IAN 271370 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 271370 MIOMARE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet |
| Matériau | Laiton chromé |
| Type de montage | Montage mural |
| Pression d'eau recommandée | 1 à 5 bars |
| Température maximale de l'eau | 70°C |
| Utilisation | Pour lavabos et éviers |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Réparation | Remplacement des joints en cas de fuite |
| Sécurité | Installation par un professionnel recommandée |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de plomberie standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 271370 MIOMARE
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 271370 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 271370 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 271370 MIOMARE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité PREMIUM KEUKENKRAAN Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
§ Utilisation conforme Ce produit convient à tout type de système d’eau chaude résistant à la pression tel que le chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eau à basse pression tels que les chauffe-eau pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eau pour bains à mazout ou à gaz, les fourneaux électriques à accumulation ouverts. En cas de doute, veuillez consulter un installateur ou un spécialiste. Tout autre utilisation que celle décrite plus haut et toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dégradations sur celui-ci. Cela peut en outre conduire à des des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages survenant suite à une utilisation non conforme à l’usage prévu. § Description des pièces
1 levier de contrôle
1 rondelle d'étanchéité en forme de croissant
1 rondelle plate métallique en forme de croissant
1 triangle plastique
1 aérateur § Caractéristiques techniques Raccords : G3⁄8” (env. 17 mm) Écrou (raccord d’eau) : env. 19 mm Température d’eau chaude : max.: 85 °C Consignes de sécurité
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Cet article n’est pas un jouet !
D’ÉLECTROCUTION ! Toute fuite ou écoulement d’eau peut représenter un danger de mort par décharge électrique. Contrôlez minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques sont installés correctement et en toute sécurité. PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et sont correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. N’oubliez pas que les rondelles et les joints sont des pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS ! Confiez exclusivement le montage à des techniciens qualifiés. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dégâts matériels du bâtiment ou des équipements ménagers. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Veillez à ce que les joints soient correctement placés pour éviter que de l’eau ne s’écoule par les zones non étanches. Vous pouvez faire pivoter le brise-jet sur la position de votre choix. Veillez toujours à positionner le brise-jet dans l'aire de l'évier ; dans le cas contraire, un écoulement d'eau peut provoquer de graves inondations dans votre domicile ou bâtiment.12 FR/BE
PRUDENCE ! RISQUE D'ÉBOUILLANTE-
MENT ! Veillez lors du réglage de l’eau chaude à ce que la température de celle-ci ne soit pas trop chaude. Familiarisez-vous avant l’installation avec toutes les particularités sur place, par ex. avec les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et l’utilisation du produit. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure ! § Montage § Installation du robinet Coupez l’alimentation principale en eau pour éviter que de l’eau ne s’écoule par les zones non étanches. Laissez s’écouler l’eau restée dans les canalisations. Installez le robinet comme indiqué sur les illustrations A et H. m PRUDENCE ! Ne tordez pas les flexibles et ne les mettez pas sous tension. Dans le cas contraire, il existe un risque de dégâts matériels. § Rinçage du robinet Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il convient de rincer le robinet avant la première utilisation. Procédez comme suit (voir ill. H): Dévissez la aérateur
Ouvrez l’alimentation principale en eau et laissez l’eau couler pendant deux minutes. Revissez la aérateur
§ Utilisation § Mise en service Remarque : Si l'installation n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, effectuez la vidange complète du réseau afin d'éviter toute stagnation et accumulation de résidus dans la source d'approvisionnement en eau potable. Ouvrez la conduite d'eau principale. Soulevez le levier de contrôle
, puis faites-le basculer vers la droite ou la gauche afin de réguler la vitesse ou la température du débit d'eau. Vérifiez le fonctionnement du mitigeur. Pour ce faire, bougez levier de contrôle
dans toutes les positions possibles. Veuillez vérifier régulièrement tous les raccordements afin de vous assurer qu'ils sont bien serrés. § Maintenance et nettoyage § Entretien et nettoyage du robinet Les robinets sanitaires requièrent un entretien particulier. Veuillez pour cela respecter les instructions suivantes : N’utilisez aucun produit corrosif ou à base d’alcool pour le nettoyage, car ces produits peuvent endommager les robinets. Nettoyez uniquement votre robinet à l‘eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peau de chamois. Dévissez régulièrement la aérateur
éliminez les dépôts de calcaire ou les corps étrangers. Le non-respect des instructions d‘entretien peut entraîner des dommages sur la surface. Il est alors impossible de faire valoir ses droits de garantie.13 FR/BE § Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. § Informations § Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons : Laissez couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyaux. N’utilisez pas l’eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Dans le cas contraire, il existe des risques pour la santé. L’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. Ne pas utiliser d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou les soins corporels si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. § Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.14 NL/BE PREMIUM KEUKENKRAAN § Doelmatig gebruik Dit product is geschikt voor alle warmwatersystemen met constante druk zoals centrale verwarmingen, geisers, doorstroomboilers e.d. Het product is niet geschikt voor lagedruk-warm waterboilers zoals hout-, kolen-, olie- of gasbadkamerketels en open elektrische inbouwboilers. Neem in geval van twijfel contact op met een installateur of een deskundige. Een ander gebruik dan het beschreven gebruik of een verandering aan het product is niet toegestaan en leidt tot schade aan het product. Bovendien kan dit leiden tot levensgevaar en letsel. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik. § Onderdelenbeschrijving
Notice Facile