GAGGENAU AF210791 - Hotte

AF210791 - Hotte GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF210791 GAGGENAU au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU AF210791 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante encastrable
Marque Gaggenau
Modèle AF210791
Largeur disponible 60 cm (24 po) ou 90 cm (36 po)
Profondeur minimale 320 mm (12 5/8 po) sans cadre, 350 mm (13 3/4 po) avec cadre d'affaissement
Hauteur minimale 420 mm (16 9/16 po) sans module recyclage, 600 mm (24 po) avec module CleanAir
Poids maximal 18 kg
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, 20 A, prise NEMA 6-20P
Modes de ventilation Évacuation extérieure ou recyclage (avec filtre à charbon actif optionnel)
Vitesses du ventilateur 3 vitesses + vitesse intensive (5 min par défaut, réglable 3/5/10 min)
Fonctions spéciales Temporisation (10 min), ventilation intermittente (5 min/h), éclairage LED dimmable
Indicateur de saturation Filtre à graisse : clignotant après 30 heures de fonctionnement ; réinitialisation par touche
Filtres Filtre à graisse métallique (nettoyable lave-vaisselle), filtre à charbon actif pour recyclage (optionnel)
Distances de sécurité ≥ 430 mm au-dessus d'une table électrique, ≥ 650 mm au-dessus d'une cuisinière à gaz
Entretien Nettoyage des filtres à graisse tous les 2 mois ; surfaces : eau savonneuse, inox dans le sens du métal
Éclairage LED (groupe de risque 1), gradation par pression longue, remplacement par SAV uniquement
Accessoires inclus Câble d'alimentation, éléments de fixation, baguette murale, notice d'installation
Accessoires optionnels Module recyclage CleanAir AA211812, cadre d'affaissement (AA210460 pour 60 cm, AA210490 pour 90 cm)
Réparabilité Ampoules LED et réparations par SAV agréé ; numéro de produit et de fabrication sur plaque signalétique
Sécurité Mise à la terre obligatoire, arrêt automatique, protection contre les retours de flamme (non flamber sous la hotte)

FOIRE AUX QUESTIONS - AF210791 GAGGENAU

Comment nettoyer les filtres à graisse de la hotte Gaggenau AF210791 ?
Les filtres à graisse métalliques se nettoient au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Pour le nettoyage manuel, utilisez une brosse et rincez abondamment. Laissez égoutter avant de remettre en place. Il est recommandé de les nettoyer tous les 2 mois pour éviter tout risque d'incendie.
Comment régler la durée de la vitesse intensive ?
Pour modifier la durée de la vitesse intensive, appuyez simultanément sur la touche >> (vitesse intensive) et une touche de vitesse : 3 min (>> + 1), 5 min (>> + 2), 10 min (>> + 3). Le réglage par défaut est de 5 minutes. Après cette durée, la hotte revient automatiquement à la vitesse précédente.
Comment passer en mode recyclage ?
Pour utiliser la hotte en mode recyclage, vous devez installer un module de recyclage CleanAir (réf. AA211812) avec un filtre à charbon actif. L'air aspiré est alors nettoyé et renvoyé dans la cuisine. Suivez les instructions d'installation fournies avec le module. Attention : n'utilisez que les kits homologués pour éviter les risques d'incendie.
Que faire si la hotte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la fiche d'alimentation est branchée et que le fusible n'a pas sauté. Assurez-vous que le disjoncteur est en position marche. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Gaggenau. Ne tentez pas de réparer vous-même l'appareil ; les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
Quelle est la distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson ?
La distance minimale entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte est de 430 mm (17 po) pour les tables électriques et de 650 mm (25 1/2 po) pour les cuisinières à gaz ou combinées. Respectez impérativement ces distances pour éviter les accumulations de chaleur et les risques d'incendie.
Comment utiliser la fonction de temporisation ?
Sélectionnez d'abord la vitesse d'aspiration souhaitée (1, 2, 3 ou intensive), puis appuyez sur la touche de temporisation (horloge). La hotte s'arrêtera automatiquement après 10 minutes. Pour arrêter avant la fin, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (①). L'éclairage reste allumé si activé.
Comment réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre à graisse ?
Lorsque l'indicateur de saturation clignote (après 30 heures de fonctionnement), nettoyez le filtre à graisse. Ensuite, appuyez sur la touche de l'indicateur (ou la touche correspondante) pour réinitialiser le compteur. Si le clignotement persiste, vérifiez que le filtre est bien propre et correctement remis en place.
Puis-je utiliser un variateur de vitesse pour la hotte ?
Non, n'utilisez jamais de variateur de vitesse à semi-conducteur. Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. La hotte doit être branchée directement sur une prise de courant adaptée avec mise à la terre.
Comment changer l'ampoule LED ?
Le remplacement des ampoules LED doit être effectué exclusivement par le fabricant, le service après-vente ou un spécialiste agréé. Ne tentez pas de le faire vous-même car les LED sont très éblouissantes (groupe de risque 1) et leur remplacement nécessite des compétences techniques. Coupez l'alimentation avant toute intervention.
Où trouver le numéro de série de ma hotte ?
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, après avoir retiré le filtre à graisse métallique. Notez les numéros de produit (E-Nr.) et de fabrication (FD-Nr.) avant de contacter le service après-vente. Vous pouvez aussi les inscrire dans la notice pour les retrouver facilement.

Questions des utilisateurs sur AF210791 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF210791 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF210791 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI AF210791 GAGGENAU

Notice d'utilisation et de montage

Notice d'utilisation 26

Définitions de sécurité 26

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 27

Instructions generales 27

Sécurité-incendie 27

Prévention des brûlures 28

Sécurité des enfants 28

Consignes en matière de nettoyage 29

Securité à l'utilisation 29

Installation et entretien corrects 29

Avertissement issu de la proposition 65 : 30

Causes des dommages 31

Protection de l'environnement 31

Economies d'énergie 31

Modes de fonctionnement 32

Mode evacuation 32

Mode recyclage 32

Utilisation de l'appareil 32

Utilisation de l'appareil 32

Regler ventilateur 32

Fonction temporisation 33

Ventilation intermittente 33

Eclairage 33

Indicateur de saturation 33

Nettoyage et entretien 34

Anomalies, que faire ? 36

Service après-vente 37

Accessoire 37

Instructions d'installation 37

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 38

Sécurité de manutention des apparèils 39

Codes et normes de sécurité 40

Sécurité électrique 40

Euplement de securite 41

Avertissement issu de la proposition 65:41

Avant de commencer 42

Outils et pieces nécessaires 42

Pièces comprises 42

Distances de sécurité 42

Instructions Générales 43

Mode evacuation 43

Conduit d'évacuation 43

Preparation du meuble 44

Preparation de l'appareil 45

Branchementelectrique46

Installation 47

Accrochage de I'appareil 47

Décrochage de l'appareil 47

Montage final 48

Dépose de l'appareil 49

Vous trouvez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pieces de
rechange et services sur Internet sous:
www.gaggenau.com et la boutique en ligne:
www.gaggenau.com/zz/store

GAGGENAU AF210791 - Instructions d'installation 37 - 1

Définitions de sécurité

GAGGENAU AF210791 - Définitions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, voire la mort.

GAGGENAU AF210791 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures legères ou de gravité moyenne.

AVIS: Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entrainer des dégats matériels ou endommager l'appareil.

Remarque: Ceci vous signale des informations et/ ou indications importantes.

GAGGENAU AF210791 - ATTENTION - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Votre nouvel apparéil a été concu pour un fonctionnement sur et fais si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chocoléctrique, d'incendie et de léssions corporelles. Lors de l'utilisation d'un apparéil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.

Instructions generales

Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.

Sécurité-incendie

Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche pres de la cuisine.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE:

a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisses peuvent s'enflammer.. FaitesCHAffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
b) Faites toujours fonctionner la hotter lorsque vous cuisine à feu vif.
c) Nettoyez les ventilateurs régulierement. Ne laisser que pas laGRAisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtré.
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des recipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.

Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travailliez jamais avec une flammé neue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtré. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtré. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travailliez jamais avec une flammé neue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtré. Les dépôts de graisse sur les filtrés risquent alors de s'enflammer!

ATTENTION

Appareil concu exclusivement pour la ventilation generale. Ne pas utiliser pour evacuer des matieres et vapeurs dangereuses ou explosives.

Ne pasmettre l'aeatreur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommages.Metre I'aeatreur au rebut ou bien I'envoyer a un service après-vente agreé pour le contrcler et (ou)le réparer.

Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des apparciels. Poser le cordon d'alimentation hors des zones de passage et des endroits où il pourrait être heures par des personnes.

Si des vêtements s'enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flames.

Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autres qu'un feu deGRAISSÉ à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feu des cuisson.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :

  • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermetique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÜLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
    NE JAMAIS SOULEVER UNE POÉLE EN FLAMMES - Vouspourriez vous brûler.
  • NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées - une violente Explosion de vapeur pourrait se produit.
    Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :

  • Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et comment l'utiliser.

  • Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a débuté.
  • Le service d'incendie est appelé.
  • Si l'on peut combattre le feu en ayant le dos vers une sortie.

Veillez a avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, place visiblement prés de l'appareil et facile d'accès.

GAGGENAU AF210791 - AVERTISSEMENT - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenché sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pourmettre le système de ventilation hors tension.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtrer a graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtrer a graisse.

AVERTISSEMENT

Risqued'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer. Ne jamais cuisine en proximé de l'appareil avec une flamme ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l'appareil pres d'un foyer pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu'il se produit de projection d'étincelles.

AVERTISSEMENT

Risqued'incendie

Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Ils peuvent alors endommager les apparèils de ventilation. Utiliser les brûleurs gaz uniquement lorsqu'un récipient est place dessus.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyer ges gaz il y a une force production de chaleur. Un apparéil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyer gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok)CHAFFE autant que deux brûleurs gaz.

AVERTISSEMENT

Risqued'incendie

Le fonctionnement simultané de plusieurs feuq gaz engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut etre endommagé ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement etre combiné avec des feuq gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 BTU/hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse 41,000 BTU/hr (12 kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la piece et de combinaison avec des appeareils de ventilation en mode aspiration ou ventilation doivent etre observées.

AVERTISSEMENT

Risqued'incendie

L'huile et la graisse très chaudes s'enflammment rapidement. Ne jamais laisser de l'huile et de la graisse chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre un incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les flammes avec précaution au moyen d'un couvercle, d'une couverture antifeu ou équivalent.

Prévention des brûlures

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure

Les parties accessibles chauffent lorsque la table est allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes. Tenez les enfants à distance.

Sécurité des enfants

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.

Enlever le ruban adhésié et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matérieliaux de conditionnement.

GAGGENAU AF210791 - Sécurité des enfants - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ne permettre à personne de grimper, resterbout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un apparéil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l' apparéil qui risque de basculer et cause des blessures sérieuses.

Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet apparéil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l' apparéil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l' apparéil, que ce dernier soit en service ou non.

ATTENTION

Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un apparéil electroménager, dans les armoires au-dessus de l' apparéil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l' apparéil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.

Consignes en matière de nettoyage

AVERTISSEMENT

S'assurer que l'appareil a complètement refroidi (y compris les filtres àGRAisse et les ampoules, le cas échéant) et que laGRAisse s'est solidifiée avant de tenter de nettoyer unequelconque partie de l'appareil.

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.

Sécurité à l'utilisation

AVERTISSEMENT

Ne répAREz, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommendent de le faire. Une installation, un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous auprésent manuel pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit être effectuee par un technicien agreé.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Des objets posés sur l'appareil risquent de tomber. Ne pas déposer d'objets sur l'appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut cause des léasons aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées.

Installation et entretien corrects

Demandez à l'installateur de vous montré où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Cet apparéil doit être ajustement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l' apparéil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.

Cet apparéil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Énoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiqués avec le fabricant.

Ne pas entreposer ni utilise de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximé de l'appareil. Il a été spécialement concu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.

Ne pas se servir de cet apparéil s'il ne fonctionné pas correctement ou s'il est endommagé. Communquier avec un réparateur autorisé.

Ne pas réparer ni remplaçer toute piece de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommendé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuee par un centre de réparation autorisé par l'usine.

GAGGENAU AF210791 - Installation et entretien corrects - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

LaGRAISSRestant sur les filtres peut se fondre a nouveau et se déplacer a l'intérieur de I'event.

ATTENTION

Couper le courant au niveau du disjoncteur avant d'enlever une ampoule grillée. Ne pas toucher les ampoules immédiatement après les avoir utilisées. Elles restent chaudes pendant quelques minutes.

AVERTISSEMENT

S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a ete coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entrainer un chic électrique ou des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent etre mises en place lors de l'utilisation de I'appareil. Les lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures. Le verre brise peut etre une cause de blessures.

Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l'appareil ou en dessous.

AVERTISSEMENT

Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des apparêls de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion ajusté du brûleur.

Un fonctionnement sans risque est possible si la souspression dans la pierce ou le bruleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).

On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la combustion à travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association avec des boîtiers muraux d'admission/d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque, etc.

AVERTISSEMENT

Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone.
Prévoyez une admission d'air ajusté pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échéppement ne peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassee.

Remarque: Lorsque vous évalué les exigences globales, vous doivent tenir compte du système combiné d'aération de la maison au complet. Cette règle ne s'applique pas aux apparèils de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les fours.

Avertissement issu de la proposition 65 :

Ce produit pourrait contérer un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :

AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

A VERTISSEMENT

Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

Causes des dommages

AVIS:

Risque de détérisation par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette dernière peut provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénetration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les organes de commande.
Détérisation des surfaces par les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incléven vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).

Protection de l'environnement

Votre nouvel apparéil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouvezez ici des conseils sur comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l' apparéil et sur comment correctement eliminer l' apparéil.

Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.

Économies d'énergie

Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais afin que la hotte fonctionne de manière efficace en Produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse soutenue en cas de besoin. Une faible vitesse de ventilation est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
En cas de vapeurs intenses de cuisson, selectionnez des que possible une vitesse de ventilation plus importante. Les vapeurs de cuisson deja dispersées dans la cuisine nécessitant un fonctionnement plus long de la hotte.
- Éteignez la hotte quand vous n'en avez plus besoin.
- Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin.
Nettoyez le filtré aux intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la vapeur de cuisson et la condensation.

Modes de fonctionnement

Vouspouvezutilisercetappareil enmodeevacuation ouenmoderecyclage.

Mode evacuation

GAGGENAU AF210791 - Mode evacuation - 1

L'air aspiré est débarrassé des impuretés par les filtres àGRAisse, transite par un conduit puis gagne l'extérieur.

Remarque: Il ne faut pas rejoeter l'air usé dans une cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pieces ou sont installés des foyers.

Pour rejoeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est pas en service, il faut demander l'accord du maître ramoneur compétent.
Si l'air est evacué à travers le mur extérieur de l'habitation, il faut utiliser un caisson mural téléscopique.

Mode recyclage

GAGGENAU AF210791 - Mode recyclage - 1

L'air aspiré est nettoyé par les filtrres àGRAISSÉ et un filtré à charbon actif, puisramené dans la cuisine.

Remarque: Pour que les odeurs soient retenues en mode recyclage, vous doivent un filtré à charbon actif. Pour en savoir plus sur les différentes possibités d'utilisation de l'appareil en mode recyclage, consultez la documentation ou contactez votre distributeur. Vous trouverez les accessoires nécessaires chez les distributeurs spécialisés, auprès de notre service après-vente ou sur la boutique en ligne,

Lors d'une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la trousse de conversion modèles AA210110/AA211812 pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution. Veuillez consultez la section « Accessoires » du réseau manuel.

Utilisation de l'appareil

Remarque: Allumer la hotte aspirante des le début de la cuisson; une fois la cuisson achievée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d'éliminer les vapeurs de cuisson plus efficacement.

Utilisation de l'appareil

Bandeau de commande

GAGGENAU AF210791 - Bandeau de commande - 1

Explication

1 Mettre en marche / arreter le ventilateur
1 Vitesse de ventilation 1
2 Vitesse de ventilation 2
3 Vitesse de ventilation 3
Vitesse intensive
Fonction de temporisation
Indicateur de saturation
Lumiere marche/arret

Régler le ventilateur

Mise en marche

Pour sorting le tiroir-filtre, effleurez légèrement le centre de la poignée.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ①. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.
2 Les touches 1, 2, 3 ou permettent de regler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.

Arrêt

Eteindre l'appareil à l'aide de la touche ①

Vitesse intensive

En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ①. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.
2 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche

Remarque: Si vous avez appuyé sur cette touche alors que le ventilateur fonctionnait déjà à la vitesse 1, 2 ou 3, le système électronique revient automatiquement à la vitesse de ventilation précédente après 5 minutes.

3 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche ① ou sur une autre vitesse de ventilation.

Réglage de la durée

Vou pouve regler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.

Durée Appuyer simultanément sur les touches
3 minutes>> et 1
5 minutes>> et 2
10 minutes>> et 3

Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.

Fonction temporisation

La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.

1 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitatione:1,2,3 ou , puis sur la touche

Remarques

  • La durée de temporisation est de dix minutes pour toutes les puissances d'aspiration. Une fois cette durée écoulée, la ventilation s'arrête automatiquement.
  • Si l'éclairage est allumé, il restera allumé.

2 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ①.

Ventilation intermittente

En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ①. Le ventilateur démarre à la puissance 2. La ventilation intermittente peut être utilisée à la puissance 1, 2 ou 3.
2 Appuyer deux fois sur la touche temporisation Remarque: Ce mode est indiqué par l'allumage alternant de la touche avec la puissance correspondante.
3 Appuyer sur la touche ① pour arreter la ventilation intermittente.

Éclairage

Vouspouvazallumer eteteindre l'eclairage independendament de la ventilation.

Appuyer sur la touche

Régler la luminosité

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.

Indicateur de saturation

L'indicateur de saturation du filtré àGRAISSÉ clignote après 30 heures de fonctionnement.

Le filtrer a graisse doit etre alors change. Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtrer a graisse metallique, consulter le chapitre Nettoyage et entretien.
- La touche permet de réinitialiser l'indicateur de saturation lorsque celui-ci clignote.

Nettoyage et entretien

A AVENTISSEMENT

Risque de brûlures

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

A AVENTISSEMENT

Risque d'électrocution

Une infiltration d'humidité risque de provoquer un chic électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, débrancher la fiche secteur ou disjoncter le fusible dans le tableau électrique.

A AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique

La pénetration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou à vapeur.

A AVENTISSEMENT

Risque de blessure

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent désigner des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Surface Nettoyants

Inox Eau chaude additionné de liquide à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox unique- ment dans le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du service apres-vente ou dans les commercies specialisés. Appliquez une fine couche de produit d'entretien avec un chiffon doux.
Surfaces laquéesEau chaude additionné de liquide à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et sechez avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plastiqueNettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de racloir à verre.
Éléments de commandeEau chaude additionné de liquide à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et sechez avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration d'humidité.
Risque de déterrioration de l'électro- nique par pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.

Produits de nettoyage

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. N'utilisez pas

de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampon s a recuner ni d'eponges a dos recurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs a vapeur.

Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincezzles soigneusement.

Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.

Nettoyage du filtré à graisse métallique

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Certains équipements ne concernant pas votre apparéil peuvent y être décrits.

GAGGENAU AF210791 - Nettoyage du filtré à graisse métallique - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtré àGRAISSPEuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtré àGRAISE au moins tous les 2 mois.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtré àGRAISSE.

Remarques

  • N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, contenant de l'acide ou de la dessive.
    Au moment du nettoyage des filtres àGRAISSÉ métalliques, nettoyez aussi la fixation des filtres avec un chiffon humide, à l'intérieur de l'appareil.
  • Vous pouvez nettoyer les filtres àGRAISSE métalliques au lave-vaisse ou à la main.

A la main:

Remarque: Pour les salissures tenaces, vous pouvez utiliser un solvant àGRAISSSE spécialedispensible en particulier sur la boutique en ligne.

Faites tremper les filtres métalliques dans de l'eau de vaisseille chaude.
Pour le nettoyage, utilisez une Brosse, puis rincez bien les fritres.
Laissez les filtres s'égoutter.

Au lave-vaisselle:

Remarque: Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres àGRAISSÉMETTALIQUES.

  • Ne pas laver les filtres àGRAISSÉ métalliques très encrassés avec de la vaisse.
    Positionner les filtres àGRAISSEmetalliques pour qu'ils jouent librement dans le lave-vaiselle.Nepas coincer les filtres aGRAISSEmetalliques.

Retirer le filtré àGRAISSÉ métallique

1 Sortir le tiroir-filtre et enforcer le mecanisme d'ouverture par pression.

GAGGENAU AF210791 - Retirer le filtré àGRAISSÉ métallique - 1

2 Déverrouiller le filtré àGRAISSÉ métallique et le rétirer de sa fixation en l'inclinant. Placer l'autre main dessous pour saisir le filtré àGRAISSÉ métallique.

GAGGENAU AF210791 - Retirer le filtré àGRAISSÉ métallique - 2

Remarques

  • LaGRAISSEPeut s'accumuler dans le bas du filtrer a graissemetallique.
    Pour éviter que de la graisse ne coule, tener le filtré à graisse métallique à l'horizontal.

3 Nettoyer le filtrer a graisse métallique.

Pour les apparèils dotés d'une plaque en verre dans le tiroir-filtre :

  • il est facile de-retirer la plaque en verre et elle peut etre nettoyee au lave-vaiselle.
    Pour lasorting, soulever delicatement la plaque en verre.

GAGGENAU AF210791 - Remarques - 1

Mettre en place le filtré àGRAISSÉ métallique

1 Mettre le filtretre metallique àGRAISSEN place en l'inclinant.

Avec l'autre main sous le filtrtre àGRAISSSE en métal, saisir le filtrtre.

2 Basculer le filtré àGRAISSÉ en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.
3 Appuyer de nouveau sur le mecanisme d'ouverture par pression et l'ouvrir.

Remarque: Il faut actionner le mecanisme d'ouverture par pression pour garantir la fonction du tiroir.

Anomalies, que faire?

Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillage vérifier les points suivants:

A AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique

Les réparations non conformes sont sources de danger. Les réparations et le remplacement des cables endommagés doivent être confiés exclusivement à des techniciens de S.A.V.

formés par nous. Si l'appareil est défectieux, débrancher la fiche d'alimentation secteur ou désactiver le coupe-circuit ou le fusible sur le tableau électrique. Appeler le S.A.V.

Tableau des anomalies

Anomalie Cause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pasLa fiche d'alimentation n'est pas branchéeBrancher l'appareil au secteur
Panne d'électricitéVérifier si d'autres apparils de cuisine fonctionnent
Fusible défectueuxVérifier sur le tableau élec-trique si le fusible protégéant l'appareil est en bon état.

Lampes DEL

Le remplacement des DEL défectueuses doit être effectué exclusivement par le fabricant, le service après-vente ou un spécialiste/agree (installateur d'équipement électrique).

A AVENTISSEMENT

Risque de blessure

La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut cause des léasons aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées.

Service après-venture

Si vous appeareil a besoin d'être répandre, notre service après-vente se tient à votre disposition.

Lors de votre appel, veuillez indiquer le numero de produit (n^) et le numero de fabrication (n^) , afin de nous permettre de mistroux vous aider. Vous trouvrez la plaque signaletique a l'intérieur de l'appareil (apres avoir retire le filtrre aGRAisse en metal).

Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service après-venture.

N° EN° FD

Service après-vente

Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.

Veuillez lore mode d'emploi et les directives d'entretien fournis avec l'appareil. Tout manquement à cette consigne pourrait entrainer une erreur à l'utilisation de l'appareil et des demandes de réparations inutiles, qui pouraient ne pas être sous garantie.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

CA8774424436

toll-free

Accessoire

(non compris dans la livre)

Remarque: Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Il est possible que des accessoires spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne soient pas compatibles avec votre apparéil.

Remarque: Respectez les instructions de montage, chapitre Accessoires.

Équipement initial:

Module de recyclage de l'air CleanAir AA211812

Filtre amovible pour module de AA210110 recyclage CleanAir

Cadre d'affissement :

Largeur de l'appareil 24 po (60 cm) AA210460

Cadre d'affissement :

Largeur de l'appareil 36 po (90 cm) AA210490

Kit de montage :

Meuble supérieur 36 po (90 cm) AA210491

GAGGENAU AF210791 - Équipement initial: - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRES UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉ.

IMPORTANT: CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL.

AVERTISSEMENT

Si l'information de ce guide n'est pas suivé exactement, il peut en résultat un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT

Ne répAREz, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommendant de le faire. Une installation, un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au besoin manuel pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit être effectuee par un technicien agreee.

AVERTISSEMENT

ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VÉUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

  • Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectuels par une personne qualifiée, conformément aux codes et standards de construction, y compris ceux concernant le feu.
    Assurez-vous que l'aération est suffisante pour permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le conduit de cheminée d'un apparéil à combustible afin de prévenir le refoulement d'air. Respectez les instructions du fabricant de l' apparéil de chauffage et les normes de sécurité, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et par la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les autorités locales.
  • Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
  • Les soufflantes canalisées doivent donner sur l'extérieur.

AVERTISSEMENT

Pour l'installation de la hotte, vous devez respecter tous les reglements des entreprises de distribution d'électricité et de construction régionaleaux applicables.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer. Ne jamais cuisine en proximé de l'appareil avec une flamme ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l'appareil pres d'un foyer pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu'il se produit de projection d'étincelles.

GAGGENAU AF210791 - Risque d'incendie - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Risqued'incendie

Le fonctionnement simultané de plusieurs我喜欢 gas engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut être endommage ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement être combiné avec des yeux gaz dont la puissance totale maxime ne dépasse pas 61,000 BTU/hr (18 kW). Si la puissance maxime dépasse 41,000 BTU/hr (12 kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la pièce et de combinaison avec des apparciels de ventilation en mode aspiration ou ventilation doivent être observées.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des gains en métal.

AVERTISSEMENT

Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des apparêls de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adequate du brûleur.

Un fonctionnement sans risque est possible si la souspression dans la pierce ou le brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).

On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la combustion à travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association avec des boitiers muraux d'admission/d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque, etc.

AVERTISSEMENT

Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone.
Prévoyez une admission d'air ajusté pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échéppement ne peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassee.

Remarque: Lorsque vous évalué les exigences globales, vous doivent tenir compte du système combiné d'aération de la maison au complet. Cette règle ne s'applique pas aux apparciels de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les fours.

ATTENTION

Appareil concu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour evacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.

Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).

Sécurité de manutention des apparèils

Cet apparéil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l'équipement approprié pour le déplacer.

Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l'appareil ou en dessous.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il risque de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sure.

GAGGENAU AF210791 - Risque de blessure - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Codes et normes de sécurité

Cet apparéil est conforme aux plus récentes versions de l'une ou plus des normes suivantes:

  • UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans)
    CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs et soufflantes (Fans and Ventilators)

Il incombe à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de chic electrique en offrant au courant electrique un fil d'évacuation.

Cet apparéil est muni d'un cordon électrique comportant un conducteur de terre et une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise qui a été installée et mise à la terre de façon appropriée.

AVERTISSEMENT

Une mise à la terre inadéquate peut entrainer un risque de chocolélectrique.Consultez un électricien qualifié si vous ne comprendez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous ave des doutes quant à la qualité de la mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge.Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien d'installer une prise à proximé de l'appareil..

AVERTISSEMENT

Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrêt).

Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la prise murale, le client devra s'adresser à un electricien qualifié.

S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appeareil doit être installé sur un circuit de derivation séparé.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de feu ou de chocolélectrique, ne pas utiliser cet aérateur avec un variateur de vitesse à semi-conducteur.

Installateur - Indiquer au propretaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Avant l'installation,mettre I'appareil hors service au panneau de service.Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utilisez cet apparéil seulement de manière conforme à l'usage prévu par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
- Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, mettez-le hors tension sur le tableau électrique et verrouillez les dispositifs de sectionnement afin d'empecher toute remise sous tension accidentelle.

S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de sectionnement, fixez de maniere sure au tableau électrique un dispositif d'alerte bien visible, par exemple une étiquette.

S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.

GAGGENAU AF210791 - AVERTISSEMENT - 1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Risque de chic électrique

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent désenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.

Équipement de sécurité

Enlever le ruban adhesif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matérieliaux de conditionnement.

Utilisez uniquement l'appareil electroménager s'il a été installé par un technicien qualifié conformément aux prsentes instructions d'installation. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tous dommages causés par une installation inadéquate.

Ne jamais modifier ni alterer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas-retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de cablage ou les fixations/vis antibasculement.

Avertissement issu de la proposition 65 :

Ce produit pourrait contérer un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :

AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE :

GAGGENAU AF210791 - Avertissement issu de la proposition 65 : - 1

AVERTISSEMENT

Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

Avant de commencer

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Certains équipements ne concernant pas votre apparéil peuvent y être décrits.

Outils et pieces nécessaires

Décamètre à ruban
Crayon
- Tournevis Torx TX20
Perceuse avec les forets suivants: 5 / 16'' (8 mm)
Niveau abulle
- Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
- Canal d'évacuation d'air (la configuration dépend de la situation de montage).
Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour l'installation du conduit d'évacuation)

Piacces comprises

Appareil de largeur 24 po (60 cm) :

GAGGENAU AF210791 - Piacces comprises - 1

Appareil de largeur 36 po (90 cm) :

GAGGENAU AF210791 - Piacces comprises - 2

Distances de sécurité

A AVENTISSEMENT

Risque d'incendie

Les depôts de graisse dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre apparéil de cuisson. Si vous table de cuisson combin des foyers gaz et électrique, l'écart maximal s'applique.

L'appareil ne peut jouxter que sur un cote un meuble haut ou une paroi. La distance vers la paroi ou le meuble haut doit etre d'au moins 2" (50 mm).

La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas etre inférieure a 430 mm (17 po) pour les tables de cuisson electriques et a 650 mm (2512 po) pour les ciusinières a gaz ou combinées.

Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson au gaz spécifique une plus grande distance, celle-ci doit être prise en compte.

GAGGENAU AF210791 - Risque d'incendie - 1

Instructions Générales

Cet apparéil s'installé dans le meuble supérieur.
- Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l'air): tenez compte de la notice d'installation les accompagnant.
- Les surfaces de l'appareil sont fragiles. Lors de l'installation, évitez de les endommager.

Mode evacuation

GAGGENAU AF210791 - Mode evacuation - 1

AVERTISSEMENT

Danger de mort

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L'air sortant ne doit pénétre ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux ou sont installés des foyer à combustion. Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra consulter un ramoneur compétent dans votre quartier.

Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson téléscopique mural.

Conduit d'évacuation

Remarque: Le fabricant de l'appareil decline toute garantie en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au parcours des conduits.

L'appareil atteindre un rendement supérieur si le conduit d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
Si les tuyaux d'évacuation sont longs,présenté de nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 6 po (150 mm),la puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
- Les tuyaux rigides ou couples constituent le conduit d'évacuation doivent être en matériel ininflammable.

Tuyaux ronds

Nous recommandons un diametre interieur de 6 po (150mm) ,avec un minimum de 4% po (120mm)

Gaines plates

La section interieure doit correspondre au diametre des tuyaux ronds.

6 po (150 mm) env. 2712 pouce carré (177 cm²)

04^3 / 4 po (120 mm) env. 26^3 / 4 pouce carré (113 cm²)

  • Les gains plates ne doivent pasprésenter de dévoiements trop importants.
    Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents, utiliser du ruban d'étanchéité.

Préparation du meuble

Le meuble d'encastrement doit être aligné à l'horizontal et désenter une capacité de charge suffisante.
Le poids max. de la hotte aspirante est de 18kg

Dimensions de l'appareil et distances de sécurité

Tenez compte des dimensions de l'appareil.
Respectez les distances de sécurité.

Si les instructions d'installation des apparèils de cuisson au gaz indiquent une distance différente, tenez toujours compte de la distance la plus grande.

Le meuble d'encastrement doit résister à des températures jusqu'à 194^ F (90^) . La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être assurée après les travaux de découpe.

Cette hotte aspirante est prévue pour être montée dans un meuble haut avec les dimensions suivantes :

Largeur 24" (600 mm)
Profondeurmin. 125/8" (320 mm)
Profondeur min.133/4" (350 mm) avec cadre d'affaissemen
Hauteurmin. 169/16" (420 mm)
Hauteur min. 24" (600 mm) avec module de recyclage CleanAir

1 Pratique la découpe pour le conduit d'évacuation. Pour ce faire, réalisez une ouverte dans le plafond ou à l'arrière du meuble d'encastrement avec une encoche supplémentaire pour le cable secteur.

GAGGENAU AF210791 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 1

2 Si présent, retirez le fond du meuble. Tracez les points de fixation sur les parois interieures du meuble et pré-percez-les avec un point. Utilisez l'élement de fixation joint pour tracer les points de fixation.

GAGGENAU AF210791 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 2

Épaisseur de paroi du corps : 5/8" (16 mm)

1 Vissez les éléments de fixation a gauche et a droite sur le corps. A
2 Retirez les pattes sous les éléments de fixation. B

GAGGENAU AF210791 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 3

Épaisseur de paroi du corps : 3/4" (19 mm)

1 Dépliez la patte au niveau des deux éléments de fixation. A
2 Vissez les éléments de fixation à gauche et à droite sur le corps. B
3 Retirez les pattes sous les éléments de fixation.

GAGGENAU AF210791 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 4

Préparation de l'appareil

1 Branchez le cable d'alimentation fourni à l'appareil. A
2 Sécurisez le cable de raccordement réseau avec la décharge de traction.

GAGGENAU AF210791 - Préparation de l'appareil - 1

Branchementélectrique

A AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent désenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.

Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartment interieur de l'appareil; pour y acceder, retirez le filtré àGRAISSENÉMETAL.

Longueur du cable de branchement: env. 1,30 m (4½ pied).

Cet apparéil est conforme aux dispositions CE régissant l'antiparasitage.

A AVENTISSEMENT

Risque d'électrocution

À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé imperativement à une prise de courant de sécurité installée de manière reglementaire.

La prise du cordon d'alimentation secteur doit etre librement accessible apres le montage de I'appareil. En cas d'impossibilite, dans I'installation a cablage fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit etre instalé conformement aux conditions de la categorie de surtension lI et aux reglementations d'installation.

Seul un electricien qualifie est autorise a跖cer de l'installation electrique fixe. Nous you recommendons d'installer un disjoncteur differentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de I'appareil.

Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la taille des cables et les connexions doivent etre conformes aux exigences du Code electrique national ou du Code electrique canadien ainsi qu'a tous les codes et reglements locaux.

Ce apparail est relié avec une fiche

La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour fiches et prises de courant.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
La fiche d'alimentation doit etre au minimum du type 6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre).
Le branchement de la fiche doit etre fait exclusivement par un electricien qualifie.
- Poser une prise de courant avec terre conformément à la règlementation, à environ 27^ (700 mm) au-dessus du sol derrière l'appareil. La prise de courant doit rester accessible après la pose de l'appareil.

Installation

Accrochage de l'appareil

1 Accrochez et nivelez l'appareil. A
2 Mesurez la distance entre l'appareil et le mur et reportez-la sur la baguette murale.
3 Si nécessaire, raccourcissez la baguette murale à la dimension requise.

GAGGENAU AF210791 - Accrochage de l'appareil - 1

Décrochage de l'appareil

Remarque: Avant de décrocher l'appareil, protégez la table de cuisson avec une partie d'emballage en polystyrene.

1 Enoncez le boulon de fixation avec un tournevis plat et tournez à 90^ jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. A
2 Enoncez légerement le boulon de fixation avec les doigs et tournez jusqu'à ce qu'il s'enlève du boitier avec les ressorts. Tirez légerement sur le boulon de fixation en saississant le dessous de l'appareil avec l'autre main.

GAGGENAU AF210791 - Décrochage de l'appareil - 1

GAGGENAU AF210791 - Décrochage de l'appareil - 2

GAGGENAU AF210791 - Décrochage de l'appareil - 3

3 Retirez l'appareil avec précaution.

GAGGENAU AF210791 - Décrochage de l'appareil - 4

4 Vissez fermement la baguette murale.

GAGGENAU AF210791 - Décrochage de l'appareil - 5

5 Enoncez le boulon de fixation et tournez-le à 90^ .

Remarque: Les éléments de fixation à gauche et à droite de l'appareil doivent être mobiles.

Montage final

1 Accrochez l'appareil. A
2 Bloquez les boulons de fixation a gauche et adroite.
3 Encliquetez les capuchons a gauche et a droite.

GAGGENAU AF210791 - Montage final - 1

GAGGENAU AF210791 - Montage final - 2

GAGGENAU AF210791 - Montage final - 3

4 Etablissez le raccordement electrique.

Remarque: Le corps de la hotte aspirante peut etre paré à l'intérieur du meuble supérieur. Sachant qu'il faut tener compte des points suivants :

  • Le fond intermédiaire ne doit pas reposer sur le corps de la hotte aspirante.
  • Le parement avant ne doit pas etre fixe au corps.
  • La facilité d'accès pour le changement du filtre et le service après-vente doit être garantie.

Largeur del'appareil 36" (90 cm) :

Vissez également l'appareil sur les meubles supérieurs lateraux.

GAGGENAU AF210791 - Montage final - 4

Fixez les jonctions des conduits

Remarque: En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement.

Tuyau d'évacuation 6 po (150 mm) (diamètre recommandé)

Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d'évacuation puis étanchéifiiez.

Tuyau d'évacuation 43/4 po (120 mm)

1 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d'évacuation.
2 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.
3 Etanchéifiéz les deux zones de jonction de manière appropriée.

Dépose de l'appareil

1 Retirez la connexion électrique.
2 Retirez les jonctions des conduits.
3 Demontez les filtres àGRAISSÉMETALLIQUE.
4 Otez les capuchons des fixations.

GAGGENAU AF210791 - Dépose de l'appareil - 1

5 Decrochez l'appareil voir la section

« Décrochage de l'appareil »

Indices

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : AF210791

Catégorie : Hotte