Lexington MK3875 - Montre Michael Kors - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lexington MK3875 Michael Kors au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Boîtier en acier inoxydable, diamètre de 42 mm, épaisseur de 11 mm, verre minéral. |
|---|---|
| Mouvement | Mouvement à quartz. |
| Cadran | Cadran analogique avec index en bâton et aiguilles luminescentes. |
| Bracelet | Bracelet en acier inoxydable, largeur de 20 mm, fermoir déployant. |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 100 mètres. |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien et des occasions formelles. |
| Maintenance | Recommandation de nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et les températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lexington MK3875 Michael Kors
Questions des utilisateurs sur Lexington MK3875 Michael Kors
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lexington MK3875 - Michael Kors et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lexington MK3875 de la marque Michael Kors.
MODE D'EMPLOI Lexington MK3875 Michael Kors
REMARQUE: Voici les mouvements les plus appréciés de la gamme Michael Kors. Pour oblirer des instructions supplémentaires, veuliez consulter www.michaelkors.com
MULTIFONCTIONS VX3J
(1 couronne / 3 compteurs)

Réglage de la Date
- Tirer la couronne en position 2.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer l'aiguille de la date.
- Remetre la couronne en position 1.
Réglage de l'Heure et de la Date
- Tirer la couronne en position 3.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer l'aiguille des heures et des minutes.
L'iguille pointant les jours de la semaine va aussi se régler avec les heures et les minutes. Tournez jusqu'à ce que vous ayez le jour foulu.
Réglage de l'Aiguille 24 Heures dans le Sous Cadran
L'aiguille des 24 heures rouge proportionnelle à celle des heures et à celle des minutes. Quand vous reglez l'heure, assurez-vous que l'aiguille des 24Heures soit également régée.
CHRONOGRAPHE CHRONOMETRE JS25,VD53
(1 couronne / 2 boutons poussoirs / 3 compteurs)

Réglage de l'Heure
- Tirer la couronne en position 3.
- Tourner la couronne pour regler les aiguilles des heures et des minutes.
- Une fois que l'heure est reglee, remetre la couronne en position 1.
Réglage de la Date
- Tirer la couronne en position 2.
- Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date.
- Si la date est reglee entre 21h00 et 1h00, la date risque de ne pas changer le jour suivant.
- Remetre la couronne en position 1.
Utilisation du Chronographe
- Appuyer sur A pour demarrer/arreter le chronographe.
- Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro.
Réinitialisation du Chronographe (y compris après le remplacement de la pile)
Cette procédure doit être effectuee lorsque les compteurs du chronometre ne reviennent pas sur la position zéro.
- Tirer la couronne sur la position 3.
-
Appuyer sur A pour faire avancer l'aiguille des secondes du chronographe. Appuyez sur B pour la faire reculer.
-
L'aiguille des minutes du chronopaghe est synchronisée avec celle des secondes.
L'aiguille des secondes du chronographe peut etre avancée rapidement en restant appuyé sur A ou B. -
Une fois que les 2 compteurs sont remis à zéro, régler l'heure et remettre la couronne sur la position 1.
PRECAUTIONS D'UTILISATION - ETANCHÉTE
| Indications Expositi | on à l'eau | |||||
| Profondeur | Marque sur le fond du boîtier | Eclaboussures, sueur, pluie legère, etc. | Bain, etc. | Natation, etc. | Plongée libre (sans bouteilles) | Caracteristiques d'étanchéité |
| - | - | NON NON | NON | NON | Pas étanche, doit être protégée de l'eau. | |
| HYDROFuge 30m (3 bar) | 3 ATM | OUI NON | NON | NON | Appropriée pour un contact ponctuel avec l'eau. | |
| HYDROFuge 50m (5 bar) | 5 ATM | OUI OUI | NON | NON | Appropriée pour une courte paignade, mais pas pour la natation ou la plongée. | |
| HYDROFuge 100m-200m (10bar-20bar) | 10 ATM-20 ATM | OUI OUI | OUI | OUI | Approprié pour plongée libre. | |
| La couronne doit toujours être en position normale.Serrer à fond la vis de blocage de la couronne. | ||||||
- Nettoyer la montre uniquement avec un chiffon doux et de l'eau. Ne pas l'immerger a moins que les indications sur le fond du boilier indiquent qu'elle est etanche.
- Àprous utilisation dans de l'eau de mer, rincer la montre avec de l'eau douce et l'essuyer avec un chiffon doux.
- De temps en temps, netoyer lesbraceellets metalliques pour maintainir leur beauté. Netoyer le bracelet avec unerosse douce trempe dans de I'eau et du savon. Aprees le rincege, l'essuyer avec un chiffon doux.
Votre montre MICHAEL KORS est garantie par Michael Kors Watches* selon les termes et conditions de cette garantie pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. La garantie Michael Kors couvre tout défaut matériel et de fabrication. Une copie du ticket de caisse ou le cachet du distributeur dans le livre de garantie sont requis comme preuve d'achat.
Le mouvement de la montre, les aiguilles et le cadran sont les seuls éléments garantis pendant cette période. Tout composant couvert par la garantie sera réparé ou la montre sera remplacee gratuitement pourvu que les défauts de matériel ou de fabrication se revelent dans des conditions normales d'utilisation.
En cas de remplacement, Michael Kors ne peut garantir que vous receivez une montre du même méthode. Si votre méthode n'est pas disponible, une montre d'une valeur équivalente ou de style similaire sera fournie. La garantie de la montre de remplacement est valable pour une période de deux (2) ans à compter de la date de réception de la montre de remplacement.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
- Les défauts de matériel ou de fabrication de la pile, du boitier, du verre, de la ceinture ou du bracelet.
- Les dommages réalisant d'une utilisation incorrecte, d'un manque d'attention, d'un accident ou d'une usure normale.
- Les dégats causés par l'eau à moins que la montre ne porte la mention « étanche ».
Cette garantie est nulle si la montre a ete endommagee par accident, neligence de personnes autres que les agents et representants autorisés de Michael Kors, service non autorise ou autres facteurs en dehors des defaults de materiel ou de fabrication.
Les susdites garanties et les recours sont exclusifs et replacent les autres garanties, termes ou conditions, expresses, implicites ou legales, y compris mais sans s'y limiter, toute garantie de qualite marchande, d'aptitude a un usage particulier, de précision, de qualite satisfaisante, de titre, de non contrefacon, garanties etant expressement declinées par Michael Kors. Michael Kors ne pourra etre tenu pour responsable de tout dommage accessoire, indirect ou punitif dequelque nature que ce soit survenu en relation avec la vente ou l'utilisation de ce produit, qu'il s'agisse
d'un contrat, acte dommageable (y compris la négligence), responsabilité stricte du produit ou autre théorie, même si Michael Kors a été prévenu de la possibilité de tels dommages et même si les recours limités spécifiés ici ren replissent pas leur objectif principal. La seule responsabilité de Michael Kors se limitera au remplacement ou à la réparation en fonction de la valeur d'achat du produit.
Certsains pays, etats ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, si bien que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Lorsque des garanties implicites ne sont pas exclues dans leur totalité, elles sont limitées à la période de la garantie écrite applicable. Cette garantie vous confère certains droits légaux, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits selon les lois locales. Vos droits légaux ne sont nullement affectés.
APPEL À LA GARANTIE ET DEMANDE DE RÉPARATION DE LA MONTRE
Pour tout service couvert par la garantie, veuillez envoyer votre montre, une copie du ticket de caisse et/ou le livre de garantie portant le cachet du distributeur, ainsi qu'une description du problème au centre international de service horloger autorisé le plus proche de vous (voir la liste d'adresses en annexe).
Pour tout service non couvert par cette garantie, le centre de service peut exéçuter les services que vous demandez en contrepartie de frais liés au style de la montre et au type de travail réclamé. Ces frais sont sous réserve de modifications.
N'envoyez pas l'emballage original, car il ne sera pas returné. Michael Kors vous recommende vivement d'assurer le paquet et de protégger la montre de façon adéquate durant le transport. Michael Kors n'est pas responsable de la perte ou des dommages du produit lors de l'expédition.
Pour les réparations de votre montre MICHAEL KORS, nous vous recommendons de contacter un revendeur Michael Kors autorisé ou le centre international de service horloger autorisé le plus proche de vous (voir la liste d'adresses en annexe).
*10615 Sanden Drive, Dallas, Texas 75238 Etats-Unis
Espanol
GARANTÍA SOLO PARA ESPaña
Immeuble Nesma, Ant. B 32
2036 Ariana
Telephone:+21671942558
Fax:+21671942558
E-Mail:
amir@abcodistribution.com
TURKEY
Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complétee au moment de l'achat par le détaillant vous vendant la montre.
ElARRYINGELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEELLEEL
Cachet du revendeur :
Sello del vendedor
Carimbo do vendedor:
Utamnpoadaua:
贩売店stsntp:
销售单位盖章:
销售商的盈亏:
NOTICES
Dispositions relatives aux déchets électriques et Electroniques
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas ettre collecte et mangle aux ordures menagerees classiques, mais avec les dechets electriques et electroniques. Les dechets electriques et electroniques peuvent habituallement etre deposes gratuitemet a la decharge. Pour plus de renseignements, vous pouvez you adresser à la municipality le plus proche de chez vous ou returner au magasin ou vous achete le produit. Les materiaux seront traités et valorisés dans le respect de I'environnement. Cette demarche permet d'eviter tout dommage pour I'environnement et voitre sancty, et permit de preserver les ressources naturelles.
FRANÇAIS: Les diamants utilisés dans nos produits proviennent de sources légitimes non impliquées dans le conflit african et en accord avec les résolutions des Nations Unies. Nous garantissons par la présence que ces diamants ne sont pas des diamants de conflicts, d'après nos connaissances personnelles et/ou les garanties écrites données par le fournisseur de ces diamants.