MDRRF6000 - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF6000 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque sans fil, technologie RF, portée jusqu'à 100 mètres |
|---|---|
| Type de connexion | Sans fil (radio fréquence) |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 20 heures |
| Temps de charge | Environ 8 heures |
| Fréquence de réponse | 10 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 32 ohms |
| Poids | Approx. 250 g |
| Utilisation | Idéal pour la télévision, le cinéma et l'écoute de musique sans fil |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter des dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs et appareils audio équipés d'une sortie audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF6000 SONY
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF6000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF6000 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRF6000 SONY
à 1 kHz, sortie de 1 mW+1mW
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon latempérature ou les conditions d’utilisation. Remarques concernant la pile
- Ne rechargez pas une pile sèche.• Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces demonnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut eneffet produire de la chaleur si les bornes positives etnégatives entrent accidentellement en contact avecles objets métalliques.•Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certaintemps, retirez la pile pour éviter toutendommagement dû à une fuite ou à la corrosion. Vérification de l’autonomie des piles Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoind’alimentation POWER situé sur le boîtier del’écouteur droit. Les piles sont encore en état demarche lorsque le témoin s’allume en bleu.Chargez la pile rechargeable ou installez des pilesalcalines neuves si le témoin d’alimentation POWERne s’allume pas. Remarque Les piles rechargeables nickel-hydrure métalliquedoivent être remplacées par des piles neuves lorsquequ’elles ne durent plus que la moitié de leur duréenormale après un rechargement complet. Les pilesrechargeables de type BP-HP2000 ne sont pasdisponibles dans le commerce. Vous pouvez lescommander dans le magasin où vous avez acheté cesystème ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Avant d’utiliser cet appareil comme casque supplémentaire Chaque processeur possède son propre numérod’identification. Veillez à régler le numérod’identification du processeur sur celui de cetappareil, sans quoi ce dernier ne fonctionnera pas. 1 Retirez le casque du processeur. Le processeur se met automatiquement soustension. 2 Mettez le casque. Le casque se met automatique sous tension. Remarque Chargez la pile de cet appareil avant de définir lenuméro d’identification ou utilisez des pilesalcalines (taille AA) disponibles dans lecommerce. 3 Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le processeur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes. Un bip sonore est émis plusieurs fois par le casqueet le réglage du numéro d’identificationcommence. Lorsque le son se transforme en un bipcontinu, le numéro d’identification est défini pourle casque. Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Si vous utilisez le MDR-DS6000, lisez également lemanuel fourni avec ce modèle. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. 2 Retirez le casque du processeur. Wireless Stereo Headphones Specifications General Playback frequency range12 – 22,000 HzPower requirementsRechargeable nickel-metal hydride battery(supplied) or commercially available (sizeAA) alkaline batteriesMass Approx. 360 g (12.7 oz) (including thesupplied rechargeable nickel-metalhydride battery)Supplied accessoriesRechargeable nickel-metal hydride batteryBP-HP2000 (2,100 mAh) (1)Operating Instructions (this manual) (1)Design and specifications are subject to changewithout notice. Precautions On safety
- Do not drop, hit, or otherwise expose theheadphones to strong shock of any kind. This coulddamage the product.•Do not disassemble or attempt to open any parts ofthe system. Do not place the system in any of the following locations.
2-656-451-11(1) Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas lecoffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicienqualifié. Pour les utilisateurs aux Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditionssuivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à acceptertout brouillage radioeléctrique reçu, même si cebrouillage est susceptible de compromettre lefonctionnement du dispositif. Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cecasque stéréo sans fil Sony MDR-RF6000. Avantd’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement cemanuel et conservez-le pour toute référenceultérieure.Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiquessuivantes :•Casque d’écoute sans fil utilisant un système detransmission radioélectrique qui reproduit des sonsnon compressés, isolé des bruits extérieurs et desinterférences.•Système de recharge facile permettant le chargementautomatique du casque lorsqu’il est placé sur leprocesseur.•Serre-tête à mécanisme auto-ajustable évitant àl’utilisateur d’avoir à régler sa taille.•Fonction de mise sous tension et hors tensionautomatique permettant d’activer automatiquementle casque lorsque vous le mettez et de le désactiverlorsque vous le retirez.•Bouton VOL permettant de régler le volume droit etgauche du casque.•Alimentation par pile rechargeable nickel-hydruremétallique (fournie) ou piles alcalines (taille AA)disponibles dans le commerce. Présentation Le MDR-RF6000 est un casque stéréo sans fil utilisantla transmission numérique sans fil à 2,4 GHz.Raccordez le processeur ambiophonique numérique àvotre appareil DVD ou à un récepteur satellitenumérique/téléviseur, vous pouvez alors écouter unprogramme sans être limité par le cordon du casque.Grâce au processeur ambiophonique numériqueDP-RF6000, vous pouvez profiter des avantages d’unson ambiophonique multicanal. Le processeur vendu séparément est nécessaire Le casque ne peut pas être utilisé seul.Utilisez le système de casque ambiophoniquenumérique Sony MDR-DS6000 vendu séparément. Insertion de la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métalliquefournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisezpour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser.Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.Veuillez vous reporter au mode d’emploi duMDR-DS6000 pour obtenir plus d’informations. Remarque Le processeur s’éteint automatiquement pendant lechargement de la pile. Notez que la pile ne peut pasêtre chargée lorsque le processeur est en coursd’utilisation. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de l’écouteur gauche. Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre. 2 Insérez la pile nickel-hydrure métallique rechargeable dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le repère 3 du compartiment. N’essayez pas de recharger d’autres types de pilessur cet appareil. Remarque Le compartiment à piles dispose d’un onglet situésur le côté # qui permet de maintenir la pilerechargeable en place. Commencez par insérer laborne # lorsque vous installez la pilerechargeable. 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles. 3 Mettez le casque. Le témoin d’alimentation POWER s’allume enbleu et le casque se met automatiquement soustension. Veillez à placer l’écouteur droit sur votreoreille droite et l’écouteur gauche sur votre oreillegauche selon un angle correct de sorte que lafonction de mise sous tension et hors tensionautomatique puisse fonctionner. Le son estaudible dans le casque environ 3 secondes aprèssa mise en place. 4 Réglez le volume. Remarques
- Lorsque vous regardez des films, veillez à nepas trop augmenter le volume pendant lesscènes calmes. Lors de la scène bruyantesuivante, le son pourrait endommager votreouïe.•Il est possible que des parasites soient audiblessi vous débranchez l’adaptateur secteur duprocesseur avant de retirer le casque. Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez — Fonction automatique de mise sous tension/hors tension Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsquevous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergiedes piles. Si un bip est émis par le casque Un bip répété est émis si les conditions de réception sedétériorent lorsque le casque se trouve en dehors de lazone de transmission du signal ou lorsqu’un autreappareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un micro-onde génère des interférences. Si le bip sonore nes’interrompt pas alors que vous vous rapprochez duprocesseur, laissez le processeur détecter à nouveau lafréquence optimale pour la transmission, en suivant laprocédure ci-dessous. 1 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le processeur. Le témoin RF clignote et leprocesseur détecte lafréquence optimaleautomatiquement. Une foisla détection terminée, letémoin RF s’allume etl’émission commence. 2 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque. Le casque détecteautomatiquement la fréquencedu processeur. Le bip sonores’interrompt lorsque le casquecommence à recevoir dessignaux. Spécifications Généralités Fréquences de lecture12 – 22 000 HzAlimentation Pile rechargeable nickel-hydruremétallique (fournie) ou piles alcalines(taille AA) disponibles dans le commerceMasse Environ 360 g (12,7 oz) (y compris la pilerechargeable nickel-hydrure métalliquefournie)Accessoires fournisPile rechargeable nickel-hydruremétallique BP-HP2000 (2 100 mAh) (1)Mode d'emploi (ce manuel) (1)La conception et les spécifications sont sujettes àmodification sans préavis. Précautions Sécurité
- Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposezpas le casque à un choc violent de quelque sorte quece soit. Ceci pourrait endommager le produit.• Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’enouvrir quelque partie que ce soit. N’entreposez pas le système dans un endroit :
- Exposé à la lumière directe du soleil, à proximitéd’un chauffage ou dans tout autre endroit dont latempérature est très très élevée ;•Très humide, par exemple une salle de bain. Casque Respectez votre entourage Lorsque le volume est trop élevé, le son est audiblemême pour ceux qui ne portent pas le casque. Nemontez pas trop le volume afin de ne pas déranger lesgens qui se trouvent autour de vous.Dans des endroits bruyants, la première réaction estgénéralement d’augmenter le volume. Cependant, parsouci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à unniveau vous permettant d’entendre les sons alentours. À propos des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’ellessont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange,consultez votre revendeur Sony. Nettoyage Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’unesolution détergente douce. N’utilisez pas de solvantstels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool quipourraient endommager la surface de l’appareil. L’appareil est défectueux
- Si l’appareil se brise ou si un corps étranger pénètreà l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil horstension et consultez votre revendeur Sony le plusproche.•Lorsque vous apportez le système chez votrerevendeur Sony, apportez le casque et le processeur. Dépannage Procédez aux vérifications et suivez les suggestionsmentionnées ci-dessous avant d’apporter votre casqueà réparer. Si le problème persiste, consultez votrerevendeur Sony le plus proche. Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur etl’appareil AV., Vérifiez que le signal n’est pas transmis par laprise de sortie numérique par erreur lorsqueune entrée numérique est sélectionnée., Mettez sous tension l’appareil audio/vidéoraccordé au processeur et lancez le programme(lecture)., Si vous raccordez le processeur à un appareilaudio/vidéo à l’aide de la prise du casque,augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé., Assurez-vous que vous portez le casquecorrectement., Augmentez le volume du casque., Le témoin d’alimentation POWER du casques’éteint.•Rechargez la pile rechargeable si elle est faibleou remplacez les piles alcalines par des pilesneuves. Si le témoin d’alimentation POWERreste éteint après avoir rechargé la pile, portezle casque chez un détaillant Sony. Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) , Rechargez la pile rechargeable si elle est faibleou remplacez les piles alcalines par des pilesneuves. Si le témoin d’alimentation POWERreste éteint après avoir rechargé les piles,portez le casque chez un revendeur Sony., Vérifiez si aucun un appareil sans fil utilisant lafréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes nese trouve à proximité., Changez la position du processeur., Si vous raccordez le processeur sur un appareilAV à l’aide des prises du casque, baissez levolume de l’appareil AV raccordé. Son faible , Si vous raccordez le processeur sur un appareilAV à l’aide des prises du casque, augmentez levolume de l’appareil AV raccordé., Augmentez le volume du casque. Bruit de fond important , Vérifiez si aucun un appareil sans fil utilisant lafréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes nese trouve à proximité., Si vous raccordez le processeur sur un appareilAV à l’aide de la prise du casque, augmentez levolume de l’appareil AV raccordé., Rechargez la pile rechargeable si elle est faibleou remplacez les piles alcalines par des pilesneuves. Si le témoin d’alimentation POWERreste éteint après avoir rechargé les piles,portez le casque chez un revendeur Sony. Impossible de charger la pile , Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cascontraire, placez correctement le casque sur leprocesseur, de sorte que le témoin CHGs’allume., Des piles sèches sont installées.•Insérez la pile rechargeable nickel-hydruremétallique fournie., Une pile rechargeable autre que celle fournieest installée.•Insérez la pile rechargeable nickel-hydruremétallique fournie., La broche de contact du processeur et le pointdu contact du casque sont poussiéreux.•Nettoyez-les avec un coton-tige, etc.
Pile Pile rechargeable nickel-hydruremétallique (BP-HP2000 : fournie)Piles alcalines Sony (LR6( SG) :vendues séparément)Duréeapproximative
7heures* (complètementchargée)5 heures*
Notice Facile