MDRRF915RK - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF915RK SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque sans fil, technologie RF, fréquence de 900 MHz, portée jusqu'à 100 mètres. |
|---|---|
| Autonomie de la batterie | Environ 20 heures d'écoute avec une charge complète. |
| Temps de charge | Environ 6 heures. |
| Type de connexion | Sans fil (radio fréquence), avec possibilité de connexion par câble. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, regarder des films ou jouer à des jeux vidéo sans fil. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio équipés d'une sortie jack 3,5 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF915RK SONY
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF915RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF915RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRF915RK SONY
24** Approx. using time* MDR- RF945RK50 minutes20 hours MDR- RF915RK55 minutes23 hoursRaccordement du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à l’appareil audio/vidéo. Sélectionnez une des liaisons suivantes selon le type de prise: A Raccordement à une prise de casque B Raccordement aux prises LINE OUT ou REC OUT C Pour raccorder un téléviseur, etc. Si des parasites sont audibles quand le transmetteur est relié à la prise casque de votre téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON. Remarques• Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINEOUT ou REC OUT d’un lecteur audio tel qu’unlecteur MD ou un lecteur CD, ne réglez pas lecommutateur NOISE FILTER sur ON, sinon levolume sera limité.• Le commutateur NOISE FILTER est actifuniquement dans le cas du raccordement illustré dans les diagrammes A de la page 4 et C. Dans le diagramme B, le commutateur n’a pas d’effet.• Si le transmetteur est placé à proximité ou sur untéléviseur, il peut capter du bruit.Dans ce cas, éloignez-le du téléviseur. 2 Raccordez le transmetteur sur une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Remarques• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni àl’exclusion de tout autre.Polarité de la fiche• Quand vous raccordez directement le cordon de liaisonà une prise de casque, le signal audio ne sort pas ducanal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fichePC-236HG vendu séparément.• Si l’appareil raccordé présente la fonction AVLS(système de limitation automatique du volume),désactivez cette fonction quand vous utilisez letransmetteur, sinon vous devrez augmenter le volumedu casque, ce qui provoquera du bruit.• N’installez pas le transmetteur près d’une lampefluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.* WALKMAN est une marque déposée de SonyCorporation. Recharge de la pile du casque Utilisation du casque pour la première fois Lorsque vous utilisez le casque pour la première fois, chargez la pile comme suit. 1 Raccordez le transmetteur à une source d’alimentation. 2 Mettez en place le casque sur l'émetteur. Placez le casque sur le transmetteur de sorte que les broches de chargement du transmetteur s’engagent sur les contacts correspondants situés dans la partie inférieure du compartiment droit. L’indicateur de charge du transmetteur s’allumera en vert pour indiquer que la pile est en cours de chargement. Pour recharger la pile du casque après utilisation Comme le courant utilisé pour la recharge est très faible, il n’y a pas de problème de surcharge. Durée de recharge et d’utilisation
- Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz** Durée requise pour une recharge complète de pilevides. Durée de recharge (approximative) 1 heure 24 heures** Durée d’utilisation approximatif* MDR- MDR- RF945RK RF915RK 50 minutes 55 minutes 20 heures 23 heures
DC IN 9VOFF ONFILTERNOISE
CHANNELRBALAUDIO IN Français Remarque Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada, prescrites dans le document CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM Les batteries au nickel- cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement. Remarque:Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées. Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient. Bienvenue! Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo infrarouge MDR-RF945RK/ RF915RK Sony. Avant la mise en service de cet appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes:
- Système infrarouge permettant d’écouter un programme sans l’inconvénient d’un cordon
- Reproduction sonore de haute fidélité
- Transmetteur compact avec adaptateur secteur (fourni), permettant une recharge simplifiée de la pile du casque. Placez simplement le casque sur le transmetteur pour charger la pile du casque.
- Casque d’écoute confortable supra-aural avec serre-tête s’adaptant automatiquement à la tête
- Mise sous/hors tension (ON/OFF) automatique pour économiser l’énergie des piles Remarques sur les performances de réception Comme le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les situations pouvant réduire la plage de réception et perturber la réception.
- A l’intérieur d’un bâtiment à structure métallique.
- Pièce contenant de nombreux classeurs à tiroirs métalliques.
- A proximité d’appareils électriques pouvant engendrer des parasites électromagnétiques.
- Installation sur un instrument métallique.
- A proximité d’une route.
- Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant d’émetteurs-récepteurs de camions, etc.
- Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant de systèmes de communication, installés le long de routes. N Préparatifs Déballage Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage:
- Adaptateur de prise universel (mini-fiche stéréo t prise stéréo)
- Cordon de liaison (prise phono y mini-fiche stéréo), 1 m N Utilisation du système Ecoute d’un programme 1 Mettez tout d’abord l’équipement audio/vidéo sous tension, puis lancez la lecture. 2 Retirez le casque du transmetteur. L’indicateur de mise sous tension du transmetteur s’allumera en rouge. 3 Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL. 4 Lorsque vous mettez le casque, celui-ci se met automatiquement sous tension. 5-A Réglez le volume sur un niveau modéré à l’aide de la commande VOL. Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour une syntonisation automatique du casque. Si le signal audio que vous recevez n’est pas clair, appuyez de nouveau sur cette touche.
5-B Réglez le volume à un niveau modéré avec la commande VOL, puis accordez le casque sur la fréquence du transmetteur avec la commande TUNING jusqu’à ce que le signal audio soit fort et clair.
Répétez les étapes 3 et 5 jusqu’à ce que la réception soit meilleure. Emission des signaux RF par le transmetteur Le transmetteur se met automatiquement à émettre des signaux RF quand il détecte des signaux audio de l’appareil raccordé. Lorsque le transmetteur ne reçoit aucun signal audio pendant quatre minutes environ, le transmetteur cessera d’envoyer des signaux RF et son voyant d’alimentation s’éteindra. Lorsque le transmetteur recevra des signaux audio, il commencera à envoyer des signaux RF et son voyant d’alimentation s’allumera de nouveau en rouge. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’enverra pas de signaux RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, réglez le volume de l’appareil raccordé sur 5 - 6 ou supérieur. Vous ne pourrez peut-être pas entendre le début du son fourni par le casque quand le transmetteur se remet à émettre des signaux RF après la détection d’un signal. RemarqueSi le transmetteur est raccordé à la prise de casque del’appareil source, réglez le volume le plus haut possiblesur l’appareil en évitant les distorsions du son. Mise sous tension et hors tension automatique Lorsque vous retirez le casque de votre tête, celui- ci se met automatiquement hors tension. Veillez à ne pas tirer sur le serre-tête auto-adaptable, sinon il se mettra sous tension. Mise sous tensionRemarqueSi un sifflement se fait entendre, rapprochez-vous dutransmetteur. Après l’écoute d’un programme Retirez le casque, éloignez-le de l’émetteur et rechargez-le. RemarqueNe suspendez pas le casque par le serre-tête auto-adaptable, sinon il sera tiré vers le haut et le casque semettra sous tension. Portée du transmetteur La distancia óptima es de aproximadamente 46 metros sin que el sistema capte interferencias. Sin embargo, la distancia puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo esté utilizando dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal. Remarques• Quand vous utilisez le casque dans la zone decouverture du transmetteur, la direction dutransmetteur par rapport à l’auditeur n’a aucuneimportance.• Dans la zone de réception des signaux, il existe toutefoiscertains endroits (zones de silence) où les signaux deradiofréquence ne peuvent pas être reçus. Il s’agit d’uncaractéristique inhérente aux signaux RF et non d’unedysfonctionnement. Un léger déplacement dutransmetteur suffit souvent à modifier la zone de silenceen question. Remplacement des oreillettes Quand les oreillettes sont sales ou usées, vous pouvez vous en procurer des neuves auprès de votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes comme indiqué ci-dessous. 1 Enlevez l’oreillette usée en la sortant de la rainure du boîtier. 2 Placez l’oreillette neuve sur le transducteur et insérez le bord dans la rainure comme indiqué sur l’illustration. Vérifiez que toute la bordure de l’oreillette est bien insérée dans la rainure. N Informations complémentaires Précautions
- Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne laissez pas le système de casque stéréo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des dommages auditifs Evitez d’écouter à un volume élevé. Les experts déconseillent l’écoute prolongée sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Civisme Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous. Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur Sony. Veillez à apporter le casque et le transmetteur à votre revendeur Sony pour toute réparation. Avant de jeter le casque Assurez-vous d’enlever les piles rechargeables intégrées du casque avant de jeter ce dernier. Retirez dans un premier temps l’oreillette gauche du casque. Vous apercevrez alors six vis. Retirez les six vis et ouvrez le compartiment. à la prise decasque(prise stéréo)Transmetteuraux prisesAUDIO IN ACanal droit(rouge)Canal gauche(blanc)Cordon deliaison (fourni)Adaptateur deprise universel(fourni)à la prise de casque(mini-fiche stéréo)Discman, MD,WALKMAN*,Magnétoscope, etc. Chaîne stéréo,Magnétoscope, etc.Transmetteurà la priseAUDIO IN BCordon deliaison (fourni)Canal gauche(blanc)Canal droit(rouge)aux prises LINE OUTou REC OUTCordon deliaison (fourni)Transmetteuraux prisesAUDIO IN ACanal droit(rouge)Canal gauche(blanc)Téléviseur, etc.à la mini-fichestéréoà une prise secteurà la priseDC IN 9 VAdaptateur secteur (fourni)Transmetteur
CHANNEL CommandeTUNINGCommande VOLToucheTUNINGCommande VOL Guide de dépannage Pas de son/son étouffé , Mettez le transmetteur sous tension, puis posez le casque sur la tête. , Vérifiez les branchements de l’appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur. , Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous tension. , Augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. , MDR-RF915RK: Modifiez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis accordez le casque avec la commande TUNING. MDR-RF945RK: Modifiez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNING. , Le silencieux est en service. Approchez-vous du transmetteur quand vous utilisez le casque. , Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
- Rechargez la pile rechargeable intégrée ou, si l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas après avoir rechargé la pile rechargeable intégrée, confiez votre casque à un revendeur Sony agréé afin de remplacer la pile rechargeable. , Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez- vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. , Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé ON ou OFF (Si le commutateur est bloqué entre ON et OFF, le son sera interrompu). Distorsion , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé. , Modifiez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur. , Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
- Rechargez la pile rechargeable intégrée ou, si l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas après avoir rechargé la pile rechargeable intégrée, confiez votre casque à un revendeur Sony agréé afin de remplacer la pile rechargeable. , Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez- vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. Bruit de fond important , Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de fond augmente. , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé. , MDR-RF915RK: Modifiez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis accordez le casque avec la commande TUNING. MDR-RF945RK: Modifiez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNING. , Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
- Rechargez la pile rechargeable intégrée ou, si l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas après avoir rechargé la pile rechargeable intégrée, confiez votre casque à un revendeur Sony agréé afin de remplacer la pile rechargeable. , Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez- vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. Spécifications Données générales Fréquence porteuse 913,5 – 914,5 MHz Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence 20 – 20 000 Hz Transmetteur TMR-RF945R, TMR-RF915R Alimentation CC 9 V: adaptateur secteur (fourni) Entrée audio Prise phono/Mini-fiche stéréo Dimensions Env. 150 mm diam. × 108 mm (6 × 4
pouces) (l/h) Poids Env. 190 g (6,7 onces) Casque MDR-RF945R, MDR-RF915R Alimentation 2,4 V CC: Pile rechargeable intégrée Poids Env. 240 g (8,5 onces) avec la pile rechargeable intégrée Pile rechargeable Ni-Cd intégrée Nom de modèle NC-AA Tension 1,2 V Capacité 700 mAh Accessoire en option Adaptateur de fiche PC-236HG (Mini-fiche stéréo y mini-fiche monophonique) La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.
Notice Facile