BCRNWU5 - Non catégorisé SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCRNWU5 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Compatibilité | Compatible avec les batteries SONY spécifiques |
| Type de connexion | USB |
| Tension d'entrée | 5V |
| Courant de sortie | Variable selon le modèle de batterie |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Panneau d'indication | LED pour l'état de charge |
| Utilisation | Recharge des batteries SONY en déplacement |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | Vérifier les conditions auprès du vendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCRNWU5 SONY
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCRNWU5 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCRNWU5 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BCRNWU5 SONY
- Models that have a WM-PORT and recording functions only 1 Connect the music player to the AUDIO IN jack of the cradle with a suitable audio cable (sold separately). 2 Attach the Walkman to the cradle. The recording procedure will vary depending on the model of the Walkman. For details, see the Operation Guide of the Walkman. z HintSound levels during recording can be changed by setting the LEVEL switch. Fordetails, refer to “LEVEL switch” under “Parts and controls”.Notes If the audio cable is connected to the AUDIO OUT jack, sound during recording is outputfrom an audio output device, such as an active speaker. If nothing is connected to the AUDIOOUT jack, sound during recording is output from the headphone jack of the Walkman.• For customers in Europe:If you record to the NW-S700F / S600 series Walkman model using the cradleto monitor sound during recording from the headphone jack of the Walkman,disconnect the DC charging cord from the DC IN jack of the cradle beforehand. Connecting to a device such as a speaker Refer to Illustration F. Using an optional audio cable (qh), you can connect the cradle to a device that outputs audio, such as an active speaker. Be sure to turn off all devices before connecting them. 1 Connect the device to the AUDIO OUT jack of the cradle with a suitable audio cable (sold separately). 2 Attach the Walkman to the cradle. 3 Start playback of the Walkman. Notes• Connect the audio cable before starting playback on or recording to theWalkman. If you connect it after starting playback, sound may not be outputfrom the AUDIO OUT jack. If this occurs, detach the Walkman from thecradle, and start playback after attaching the Walkman to the cradle again. While the cradle is connected to the computer, sound may not be output from the AUDIOOUT jack of the cradle. If this occurs, disconnect the USB cable from the computer. Sound from the computer is not output from the AUDIO OUT jack of the cradle.• While the cradle is connected to an audio output device, no sound is outputfrom the headphone jack of the Walkman. If the recording level of audio data played back on the Walkman is too high, theoutput sound quality from the Walkman via the cradle to a device, such as anactive speaker, may not meet the user customized settings, e.g., “Equalizer” etc.• If you use a Walkman with a built-in FM tuner, you may not be able to hearthe FM broadcast, or reception may be lowered substantially. Specifications Terminals WM-PORT connector (22 pin) (For Walkman) WM-PORT jack (22 pin) (For a computer) AUDIO OUT (Stereo mini, 10kΩ) AUDIO IN (Stereo mini), DC IN 5V Switch settings LEVEL 1/2 AC adaptor DC 5V “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cetappareil à la pluie ni à l’humidité.N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou unmeuble encastré.Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis deliquides (vases, etc.) sur l’appareil.Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquezque l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le immédiatement de la prise.Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant desystèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ceproduit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis àun point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriqueset électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut demanière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négativespotentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage desmatériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour touteinformation supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contactervotre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.A l’attention des utilisateurs des pays soumis aux directives de l’UELe fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits estSony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pourtoute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dansles documents d’entretien ou de garantie séparés.Pour les clients aux Etats-UnisUtilisez la carte de garantie limitée fournie par Sony Electronics Inc.Pour les clients au CanadaUtilisez la carte de garantie de 1 an fournie par Sony of Canada Ltd.Remarque sur l’installationSi vous utilisez l’appareil dans un endroit soumis à un rayonnement statique ouélectromagnétique, les données transférées d’une plage risquent d’être corrompues. Letransfert de ces données sur votre ordinateur pourrait alors ne pas être autorisé. Remarques concernant l’utilisation
- Ne placez pas l’appareil à des endroits : – Extrêmement chauds ou froids – Sales, poussiéreux, sablonneux – Extrêmement humides – Soumis à des vibrations – Soumis à des champs magnétiques – Soumis à des chocs mécaniques – Exposés au rayonnement direct du soleil (pendant des durées prolongées)
- N’installez pas l’appareil sur une surface instable, car il pourrait chuter et risquerait d’être endommagé ou de provoquer des blessures.
- Ne laissez pas tomber l’appareil.
- Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les pièces métalliques de cet appareil, car cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager l’appareil.
- Cessez d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est détérioré ou si l’appareil est tombé ou endommagé.
- Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.
- Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
Pendant son fonctionnement, une augmentation de la chaleur de l’appareil est normale.
Afin d’éviter toute interférence avec vos téléviseurs ou appareils radio, gardez l’appareil éloigné de ceux-ci. Nettoyage Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié à l’aide d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de l’alcool ou du benzène qui risque d’abîmer la finition du boîtier. Préparation Vérification des accessoires fournis
- Station d’accueil (1) (A)
- Cordon de charge CC (1) (B)
- Adaptateur secteur (C)
- Cordon d’alimentation secteur Vérification des autres composants
- Walkman Pour en savoir plus sur les séries de Walkman compatibles avec cette station d’accueil, consultez nos sites aux adresses suivantes : Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport/ Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europe : http://support.sony-europe.com/DNA Amerique Latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Chine : http://service.sony.com.cn/KB/ Corée : http://scs.sony.co.kr/walkman/ Autres pays de la zone Asie Pacifique : http://www.sony-asia.com/support/
- Adaptateur pour Walkman*
- Le câble USB est nécessaire pour raccorder la station d’accueil à votreordinateur. Le câble USB est fourni avec le Walkman. Installation de l’adaptateur Lorsque vous utilisez la station d’accueil, vous devez installer l’adaptateur fourni avec votre Walkman. Pour installer l’adaptateur, introduisez les deux languettes qui se trouvent à côté du logo dans les orifices situés sur la station d’accueil, puis appuyez sur la face opposée pour l’enfoncer dans la station d’accueil. 3-300-181-11(1) Cradle BCR-NWU5 Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
2Pour retirer l’adaptateur, poussez fort la partie incurvée de l’adaptateur vers l’arrière de la station d’accueil 1, puis appuyez avec force sur la partie repérée par le symbole ( aaa ) 2. (
RemarqueSelon le modèle de Walkman, la forme de l’adaptateur peut varier. Pièces et commandes Reportez-vous à l’illustration A. 1 Connecteur WM-PORT* pour Walkman : Pour raccorder un Walkman à la station d’accueil. 2 Prise AUDIO OUT : Pour envoyer un signal de ligne vers un appareil, comme un haut-parleur actif, à l’aide d’un câble audio en option. 3 Prise AUDIO IN : Pour recevoir un signal de ligne d’un lecteur de musique, comme un lecteur de CD, à l’aide d’un câble audio en option. 4 Commutateur LEVEL : Pour régler le niveau d’enregistrement. LEVEL[1] (enregistrement avec un volume normal) : Pour enregistrer à partir de la prise de sortie ou de la prise écouteurs d’un appareil tel qu’un lecteur de musique portable. LEVEL[2] (enregistrement avec le volume baissé) : Pour enregistrer à partir de la prise de sortie d’un appareil ayant un niveau de sortie sonore puissant, telle qu’une chaîne hi-fi. (L’utilisation du réglage LEVEL[1] dans ce cas risque de déformer le signal audio.) 5 Prise WM-PORT pour ordinateur : Pour raccorder la station d’accueil à votre ordinateur à l’aide du câble USB (fourni avec le Walkman). RemarqueSi vous souhaitez raccorder un appareil autre qu’un ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.6 Prise DC IN : Pour raccorder la station d’accueil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du cordon de charge CC et charger le Walkman.
- Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié, qui permet de raccorder desaccessoires à votre Walkman. Charge du Walkman Reportez-vous à l’illustration F. 1 Raccordez la petite borne (7) du cordon de charge CC (fourni) à la prise DC IN (8) de la station d’accueil. 2 Raccordez la borne large (9) du cordon de charge CC à l’adaptateur secteur (fourni). 3 Raccordez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à l’adaptateur secteur (q;).
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale (
5 Fixez le Walkman au connecteur WM-PORT situé sur la station d’accueil (qf). La charge commence. Le temps de charge varie selon le modèle de Walkman. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman. Remarques• Positionnez correctement le Walkman sur la station d’accueil.• Pendant la charge, ne raccordez aucun appareil à la prise AUDIO OUT de lastation d’accueil si vous écoutez de la musique avec les écouteurs duWalkman. Sinon, aucun son ne sera émis par la prise écouteurs du Walkman. Raccordement à un ordinateur Reportez-vous à l’illustration F.
Raccordez le port WM-PORT du câble USB (fourni avec le Walkman) au port WM-PORT situé à l’arrière de la station d’accueil (qs).
Raccordez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur (
3 Fixez le Walkman sur la station d’accueil (qf). Remarques• Positionnez correctement le Walkman sur la station d’accueil.• Si la station d’accueil est raccordée à une prise murale, le Walkman est alorschargé par cette prise murale.• Le Walkman peut être chargé à l’aide du câble USB même si la stationd’accueil n’est pas branchée sur une prise murale. Si la station d’accueil estraccordée à un ordinateur portable non branché sur une prise murale, leWalkman consommera la batterie de l’ordinateur portable.• Le Walkman n’est pas reconnu par l’ordinateur si la station d’accueil estraccordée à l’ordinateur à l’aide du cordon de charge CC.• Si le Walkman est déconnecté de la station d’accueil pendant le transfert desdonnées depuis l’ordinateur, repositionnez-le correctement et recommencez letransfert des données. Ne débranchez pas le câble USB, le cordon de charge CC ou le cordond’alimentation secteur pendant le transfert des données depuis l’ordinateur, carcelui-ci sera interrompu. Si cela se produit, retirez le Walkman de la station d’accueilet transférez les données une fois le Walkman remis en place sur la station d’accueil. Enregistrement sur le Walkman Reportez-vous à l’illustration F. Pour enregistrer des données audio sur le Walkman*, positionnez-le sur la station d’accueil et raccordez un lecteur de musique, comme un lecteur de CD, à la prise AUDIO IN de la station d’accueil à l’aide d’un câble audio en option (
Modèles équipés d’un port WM-PORT et de fonctions d’enregistrement uniquement
Raccordez le lecteur de musique à la prise AUDIO IN de la station d’accueil à l’aide d’un câble audio adapté (vendu séparément). 2 Positionnez le Walkman sur la station d’accueil. La procédure d’enregistrement varie selon le modèle de Walkman. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman. Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a lalluvia ni a la humedad.No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos quecontengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente de CA de fácilacceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de CA,desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de CA.Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable enla Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente productono puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debeentregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricosy electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desechacorrectamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para elmedio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrectamanipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclajede materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacióndetallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, elpunto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.Notificación para los clientes en países donde se aplican las directivas de la Unión EuropeaEl fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Elrepresentante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o temarelacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos deservicio o de garantía.Nota sobre la instalaciónSi utiliza la unidad en un lugar sujeto a energía electrostática o electromagnética, lainformación de transferencia de las pistas podría quedar dañada. Esto podría impedirla autorización adecuada de transferencias al ordenador. Notas sobre el uso
- No exponga la unidad a: – Calor o frío extremos – Polvo, suciedad o arena – Humedad alta – Vibraciones – Campos magnéticos intensos – Golpes – Luz solar directa (durante períodos de tiempo prolongados) z ConseilLes niveaux sonores d’enregistrement peuvent être modifiés à l’aide ducommutateur LEVEL. Pour plus d’informations, reportez-vous à « CommutateurLEVEL » dans la section « Pièces et commandes ».Remarques• Si le câble audio est raccordé à la prise AUDIO OUT, le son est émis pendantl’enregistrement par un appareil de sortie audio, comme un haut-parleur actif.Si aucun câble n’est raccordé à la prise AUDIO OUT, le son est émis pendantl’enregistrement par la prise écouteur du Walkman.• Pour les clients en Europe :Si vous enregistrez sur le Walkman série NW-S700F / S600 à l’aide de la station d’accueilpour contrôler le son émis par la prise écouteurs du Walkman pendant l’enregistrement,débranchez au préalable le cordon de charge CC de la prise DC IN de la station d’accueil. Raccordement à un appareil de type haut-parleur Reportez-vous à l’illustration F. Vous pouvez raccorder un appareil de sortie audio, comme un haut-parleur actif, à la station d’accueil en utilisant un câble audio en option (qh). Avant tout raccordement, veillez à mettre les appareils hors tension.
Raccordez l’appareil à la prise AUDIO OUT de la station d’accueil à l’aide d’un câble audio adapté (vendu séparément). 2 Positionnez le Walkman sur la station d’accueil. 3 Démarrez la lecture du Walkman. Remarques Raccordez le câble audio avant de démarrer la lecture ou l’enregistrement sur leWalkman. Si vous le raccordez une fois la lecture démarrée, le son ne sera pas émispar la prise AUDIO OUT. Pour y remédier, retirez le Walkman de la station d’accueilet démarrez la lecture une fois le Walkman remis en place sur la station d’accueil.• Lorsque la station d’accueil est raccordée à l’ordinateur, le son ne peut pas êtreémis par la prise AUDIO OUT de la station d’accueil. Pour y remédier,déconnectez le câble USB de l’ordinateur.• Le son de l’ordinateur ne peut pas être émis par la prise AUDIO OUT de lastation d’accueil.• Lorsque la station d’accueil est raccordée à un appareil audio, aucun son n’estémis par la prise écouteurs du Walkman.• Si le niveau d’enregistrement des données audio lues sur le Walkman est tropélevé, la qualité sonore diffusée par le Walkman vers un appareil de typehaut-parleur actif via la station d’accueil risque de ne pas répondre auxparamètres personnalisés par l’utilisateur, comme « Equalizer », etc. Si vous utilisez un Walkman avec un tuner FM intégré, il est possible que lastation FM ne soit pas audible ou que la réception soit considérablement dégradée. Spécifications Bornes Connecteur WM-PORT (22 broches) (pour Walkman) Prise WM-PORT (22 broches) (pour ordinateur) AUDIO OUT (mini stéréo, 10 kΩ) AUDIO IN (mini stéréo), DC IN 5V Réglages du commutateur LEVEL 1/2 Adaptateur secteur DC 5 V « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Notice Facile