BLACK & DECKER SMS254 - Scie

SMS254 - Scie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMS254 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 61 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER SMS254 - page 44
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : SMS254

Catégorie : Scie

Intitulé Description
Type de scie Scie à onglet
Puissance 1400 W
Diamètre de la lame 254 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Capacité de coupe à 90° 95 mm x 340 mm
Capacité de coupe à 45° 95 mm x 240 mm
Poids 15 kg
Utilisation recommandée Coupe de bois, panneaux, et matériaux similaires
Système de sécurité Protection contre les démarrages intempestifs
Accessoires inclus Lame, guide de coupe, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SMS254 BLACK & DECKER

Comment assembler la scie BLACK & DECKER SMS254 ?
Pour assembler la scie BLACK & DECKER SMS254, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et serrez correctement les vis.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la scie SMS254 ?
La scie BLACK & DECKER SMS254 est compatible avec des lames de 254 mm. Veillez à choisir une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Abaissez ou relevez la base de la scie jusqu'à atteindre la profondeur souhaitée.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON'.
Comment nettoyer et entretenir ma scie BLACK & DECKER SMS254 ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire.
Puis-je utiliser la scie à l'extérieur ?
Oui, la scie BLACK & DECKER SMS254 peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de la protéger de l'humidité et de la pluie.
Quel est le poids de la scie SMS254 ?
La scie BLACK & DECKER SMS254 pèse environ 12 kg, ce qui la rend relativement facile à déplacer pour des travaux différents.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie SMS254 ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des lames de rechange de marque BLACK & DECKER et des dispositifs de protection adaptés pour assurer une utilisation sécurisée.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMS254 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMS254 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI SMS254 BLACK & DECKER

FRENCH44 FRENCH Utilisation Votre scie à onglet à coulisse Black & Decker permet de scier uniquement du bois, du métal non ferreux et du plastique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l’outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.45 FRENCH c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident. d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement. g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.

4. Utilisation des outils électroportatifs et

précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le blocbatterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus. f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Il s'agit d'une garantie pour votre sécurité. Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour scies à onglet.

  • N’utilisez pas de lame tordue, émoussée ou endommagée.
  • Remplacez le socle s'il est usé.46 FRENCH
  • N’utilisez pas de lame d’un diamètre supérieur ou inférieur à celui recommandé. Reportez-vous aux données techniques pour connaître les diamètres appropriés. Utilisez uniquement les lames mentionnées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
  • N’utilisez pas de lames fabriquées en acier à coupe rapide (HSS).
  • Portez des gants pour manipuler les lames et les matériaux bruts (si possible, les lames doivent être transportées dans un support).
  • Pour scier du bois, utilisez le sac à poussière fourni. Attention ! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut présenter un danger pour la santé de l’utilisateur ainsi que des personnes autour. Portez un masque antipoussières spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
  • Pensez à utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit ambiant.
  • Sélectionnez la lame correspondant au matériel à couper.
  • Cette scie à onglet Black & Decker a été conçue pour scier uniquement du bois, du métal non ferreux et du plastique.
  • Ne faites pas fonctionner la machine sans le protègelame en place. Ne faites pas fonctionner la machine si le protège-lame ne fonctionne pas ou s'il n'est pas correctement installé.
  • Assurez-vous que le levier est correctement installé pour les coupes en biseau.
  • Maintenez la zone autour de la machine propre. Ne laissez aucun matériau traîner, comme par exemple des copeaux et des chutes de bois.
  • Assurez-vous que l'éclairage de la machine et de la zone de travail est approprié.
  • Ne laissez pas les personnes non initiées utiliser cette machine.
  • Avant l’utilisation, vérifiez toujours l’installation de la lame. Assurez-vous que la lame tourne dans la bonne direction. La lame doit toujours être aiguisée.
  • Respectez la vitesse maximale inscrite sur la lame.
  • Le laser installé ne doit en aucun cas être remplacé par un type de laser différent. Les réparations sur le laser doivent être tentées par des techniciens agréés ou des techniciens appartenant au service technique de Black & Decker.
  • Débranchez la machine du secteur avant d'effectuer un entretien ou de changer la lame.
  • N'effectuez jamais de nettoyage, d'entretien et ne retirez pas les chutes de bois ou autres parties de la pièce à couper de la zone de travail quand la machine tourne et que la tête de la scie n'est pas à l'arrêt.
  • Si possible, installez toujours la machine sur un établi.
  • Fixez correctement la pièce à couper. Une pièce à couper maintenue par un étau ou un dispositif de serrage est nettement mieux fixée que quand elle est maintenue à la main.
  • Serrez toujours fermement la pièce à couper. Ne travaillez pas avec des pièces trop petites qui sont difficles à serrer. La distance entre les mains et la lame rotative serait trop courte. Utilisez toujours un support supplémentaire pour scier des pièces longues.
  • Assurez-vous que les poignées et boutons de blocage sont serrés avant de commencer.
  • N’utilisez jamais la scie sans le socle.
  • N'approchez jamais les mains de la lame quand la scie est branchée au secteur.
  • Si la machine tourne rapidement, n'essayez jamais de l'arrêter en coinçant un outil contre la lame ou par d'autres moyens. Cela pourrait provoquer de graves accidents.47 FRENCH
  • Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation d'un accessoire. Un accessoire utilisé de manière inappropriée peut causer des dommages.
  • N'utilisez pas de disques abrasifs.
  • À partir du socle, sortez la lame de la pièce à couper avant de relâcher le bouton marche/arrêt.
  • Ne placez aucun élément contre le ventilateur pour maintenir l'arbre du moteur.
  • Le protège-lame de votre scie est automatiquement relevé en abaissant le levier. En le relevant, il recouvre la lame. Le protège-lame peut être relevé manuellement en installant ou en retirant les lames de la scie, mais aussi pour vérifier la scie. Ne relevez le protège-lame manuellement que si la machine est éteinte.
  • Vérifiez régulièrement si les entrées d'air du moteur sont propres. Il ne doit y avoir aucun copeau.
  • Ne travaillez pas avec des matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est considérée comme étant cancérigène.
  • Les mises en garde sur l'appareil électroportatif doivent toujours rester lisibles.
  • Ne vous mettez jamais sur l'outil électroportatif. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner de graves blessures si l'outil bascule ou s'il y a contact avec la lame.
  • Après la coupe, ne prenez pas la lame dans la main avant qu'elle ne soit froide. La lame chauffe énormément pendant la coupe.
  • Avancez la lame contre la pièce à couper uniquement quand la scie est en marche. Sinon, il y a risque de recul brutal quand la lame entre dans la pièce à couper.
  • Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
  • Ne placez jamais vos mains près de la zone de coupe. Éloignez les mains de la « Zone interdite aux mains ». Cette zone représente le socle entier et est signalée par le symbole « Mains interdites ».
  • Pour éviter les blessures dues à la projection de copeaux, débranchez la scie. Ceci permettra d'éviter un arrêt accidentel. Retirez ensuite les petits copeaux.
  • Avant l'utilisation et après l'entretien, le fonctionnement du protège-lame doit être vérifié. Pour cette vérification, assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée. Le levier doit être relevé et abaissé pour s'assurer que le protège-lame recouvre la lame et que la lame ne touche pas le protège-lame. Si le protège-lame ne fonctionne pas correctement, faites réparer votre outil électroportatif par un technicien qualifié. Appelez le service client Black & Decker pour trouver le technicien le plus proche. Risques résiduels Les risques suivants sont liés à l'utilisation des scies:
  • Blessures causées en touchant les pièces en rotation. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités:
  • Troubles de l'audition.
  • Risques d'accidents causés par des pièces non protégées de la lame de scie circulaire.48 FRENCH
  • Risque de blessures en changeant la lame.
  • Risque de se coincer les doigts en ouvrant les protège-lames.
  • Risques pour la santé causés par l'inhalation des sciures de bois, surtout quand il s'agit de chêne, hêtre et de MDF. Attention ! Si le frein électronique ne fonctionne pas, faites réparer votre outil électroportatif par un technicien qualifié. Appelez le service client Black & Decker pour trouver le technicien le plus proche. Consignes de sécurité supplémentaires pour utilisation du laser Ce laser est conforme aux normes CEI 60825-1:2007 de classe M. Ne remplacez pas la diode laser par une diode de type différent. Si le laser est endommagé, faites le réparer par un réparateur agréé. N’utilisez jamais le laser à des fins autres que la projection de raies laser.
  • Ne regardez jamais directement et de manière intentionnelle le rayon laser.
  • N'utilisez jamais des instruments d’optique pour regarder le faisceau.
  • Installez l'outil en prenant les précautions nécessaires pour que le rayon laser ne puisse atteindre personne au niveau de la tête.
  • Ne laissez pas les enfants approcher du laser. Attention ! Évitez tout contact direct avec les yeux. Quand le guide laser est allumé, le rayonnement laser est activé. Débranchez toujours la prise d'alimentation de la scie à onglet avant de faire un réglage.
  • Un viseur laser n'est pas un jouet et ne doit en aucun cas être laissé entre les mains des enfants. Le non respect de ces consignes pourraient entraîner de graves blessures au niveau des yeux.
  • Tout réglage ayant pour effet d'augmenter la puissance du laser est interdit. La société Black & Decker ne pourra être tenue pour responsable des dommages qui sont la conséquence du non respect des instructions de sécurité.
  • Quand vous utilisez le viseur laser, ne pointez pas le faisceau vers les gens et/ou les surfaces réfléchisssantes. Un faisceau laser de faible intensité peut aussi provoquer des blessures au niveau des yeux. Pour cette raison, ne regardez jamais directement le faisceau à l’oeil nu.
  • Le viseur laser se compose de pièces non réparables. N'ouvrez en aucun cas le boîtier. Cela aurait pour effet d'annuler la garantie. Sécurité des personnes
  • Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Vibration La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN 61029 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l’exposition. Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.49 FRENCH Pour évaluer l’exposition aux vibrations et déterminer les mesures de sécurité requises par la directive 2002/44/CE afin de protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut estimer l’exposition aux vibrations, les conditions actuelles d’utilisation et la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de tous les éléments du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est éteint et pendant laquelle il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettes de l’outils Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Portez des lunettes de sécurité ou de protection. Portez un serre-tête antibruit. Portez un masque anti-poussières. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans. Éloignez les bras et les doigts des lames de scie circulaire. Portez des gants pour manipuler les lames. Rayonnement laser. Ne regardez jamais le faisceau à l’oeil nu. N'utilisez jamais des instruments d’optique pour regarder le faisceau. Sécurité électrique Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque. Chutes de tension Les appels de courant peuvent provoquer de courtes chutes de tension. Si l'alimentation n'est pas satisfaisante, le matériel annexe peut être endommagé. Les pertubations ne se produiront certainement pas en présence d'une impédance du système de l'alimentation Zmax<0,34. Utilisation d’une rallonge
  • La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cet outil (voir les données techniques). Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Si ce n'est pas le cas, remplacez-la. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé. Le non-respect de toutes ces consignes, risque de provoquer un incendie et un choc électrique. Caractéristiques

1. Bouton laser marche/arrêt

2. Poignée principale

3. Bouton marche/arrêt

4. Boîtier du moteur

5. Protège-lame inférieur rétractable50

6. Butée d'extension du socle (droite)

7. Extension du socle (droite)

9. Dispositif de fixation pour onglet Superlok™

10. Bouton de blocage d'onglet

11. Levier de déclenchement de coupe d'onglet

12. Viseur de position d'onglet

13. Rapporteur d'angle d'onglet

14. Socle de rotation

15. Trous de fixation à l'établi

16. Supports de fixation

17. Extension du socle (gauche)

18. Butée d'extension du socle (gauche)

19. Bouton de blocage d'extension de socle

20. Dispositif de fixation du guide supérieur

22. Guide supérieur gauche coulissant

23. Axe de coupe en biseau 33,9°

25. Sortie de poussière

26. Protège-lame supérieur en métal

28. Boîtier de brosse rétractable

30. Poignée de blocage de coupe en biseau

31. Dispositif de réglage de coupe en biseau

35. Bouton de verrouillage de l’axe

36. Levier de dégagement de l'axe de scie

Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Remarque: le réglage de cet outil est effectué avec précision en usine avant l'expédition. Vérifiez les éléments suivants et réajustez si nécessaire afin d'obtenir les meilleures résultats au moment de la coupe. Faisceau laser L'alignement du faisceau laser est défini en usine. L'utilisateur ne peut pas le régler. Ajustement de l'angle de coupe d'onglet Le rapporteur de la scie à onglet à coulisse permet d'identifier facilement les angles de coupe d'onglet de 0° à 47° à gauche et à droite. Les crans de réglage de coupe d'angle les plus fréquemment utilisés ont des butées fixes qui permettent de régler rapidement la position souhaitée. Suivez le processus ci-dessous pour effectuer des réglages rapides et précis. Attache pour onglet Superlok™ (figure B) Le dispositif de fixation pour onglet Superlok™ (9) permet de sélectionner des angles spécifiques différents des angles pré-indexés de 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° en utilisant le levier de déclenchement de coupe d'onglet (11).51 FRENCH Ajustement des butées de coupe en biseau sur 90° et 45° (figures C - F)

  • Desserrez la poignée de blocage de coupe en biseau (30) et déplacez la tête de coupe complètement à droite, puis serrez la poignée de blocage de coupe en biseau.
  • Utilisez une équerre pour fixer la lame à 90° sur le socle (figure D).
  • Si un ajustement est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage (41) et ajustez le boulon (40) avec la clé pour que la lame soit à un angle de 90° du socle.
  • Serrez l’écrou de blocage (41).
  • Alignez le témoin de coupe en biseau (39) avec le repère 0° en serrant/desserrant la vis (38). En réglant la butée à 45°, vérifiez l'installation du guide supérieur gauche coulissant (22). Celui-ci doit être ajusté pour que la tête de coupe puisse se déplacer à 45° (figure E).
  • Relâchez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (20) et éloignez le guide supérieur gauche coulissant (22) de la lame.
  • Serrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (20).
  • Tirez sur l'axe de coupe en biseau 33,9° (23) et suivez le même processus pour l'angle à 90° mais déplacez la tête de coupe vers la gauche et utilisez l'écrou de blocage (43) et le boulon de réglage (42). Ajustement du guide (figures G - H)
  • Abaissez la tête de coupe et poussez l'axe de blocage (46). Assurez-vous que le socle est dans la position 0° de coupe d'onglet.
  • Placez une équerre contre le guide gauche (21) et à côté de la lame (34) (figure G).
  • Si la lame ne touche pas l'équerre sur la longueur, desserrez les trois vis (44) (figure H) et ajustez le guide.
  • Serrez les trois vis (44). Fixation sur l'établi (figure I) Remarque : nous vous recommandons de fixer fermement la scie à onglet sur un établi pour garantir une stabilité maximale. Installez, si possible, toujours la machine sur un établi.
  • Localisez et repérez les quatre trous de boulons sur l'établi.
  • Percez l'établi avec un foret de 10 mm de diamètre.
  • Vissez la scie à onglet sur l'établi avec les boulons, les rondelles et les écrous. Remarque : ce matériel de fixation n'est pas fourni avec l'outil. Utilisation
  • Éloignez vos mains d'au moins 150 mm de la lame.
  • Pour la découpe, serrez fermement la pièce à couper sur le socle ainsi que le guide. Maintenez vos mains en place jusqu'à ce que le bouton soit relâché et que la lame soit complètement arrêtée.
  • Avant les coupes de finition, faites passer la lame en laissant la scie éteinte. Ceci vous permettra de vérifier le passage de la lame.
  • Ne croisez pas vos mains.
  • Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence.52 FRENCH
  • En déplaçant l'axe de la scie à gauche et à droite, uivez-le et restez légèrement sur le côté de la lame.
  • Pour suivre une ligne, faites une visée par les fentes du protège-lame. Fonctionnement de base de la scie à onglet (figure H)
  • Utilisez toujours le serre-joint (53) pour maintenir fermement la pièce à couper. Deux trous (45) permettent de fixer le serre-joint (figures H et R). Attention ! Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous que la pièce à couper est correctement maintenue dans le serre-joint. Le non respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. Attention ! Placez toujours la pièce à couper contre le guide. Une pièce déformée ou gauchie ne peut être mise à plat sur le socle ou contre le guide. Elle risque d'accrocher la lame et ne doit pas être utilisée. Coupe d'entraînement (figures J et K) Attention ! Ne tirez jamais la tête de coupe et la lame de scie circulaire vers vous pendant la découpe. La lame peut remonter vers le haut de la pièce à découper, entraînant un recul brutal de la lame et de la tête de coupe. N'abaissez jamais la lame de la scie circulaire avant d'avoir amener la tête de coupe à l'avant de la scie.
  • Débloquez le support (29) avec le bouton de blocage (48) et laissez la tête de coupe se déplacer librement (figure J).
  • Déplacez la tête de coupe sur l'angle requis pour la coupe d'onglet et de biseau en suivant les procédures de coupe d'onglet et de coupe en biseau.
  • Maintenez la poignée principale (2) et tirez le support (29) vers l'avant jusqu'à ce que le centre de la lame dépasse l'avant de la pièce à couper.
  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) et appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (36) pour abaisser la tête de coupe.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la pièce à couper.
  • Déplacez lentement la poignée principale (2) vers le guide pour terminer la découpe.
  • Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et attendez que la lame s'arrête avant de laisser la tête de coupe monter. Coupe de pièces
  • Glissez jusqu'en butée la tête de coupe vers l'arrière, puis bloquez le support (29) avec le bouton de blocage (48).
  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) et appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (36) pour abaisser la tête de coupe.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la pièce à couper.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant dans la pièce à couper.
  • Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et attendez que la lame s'arrête avant de laisser la tête de coupe monter.53 FRENCH Coupe d'onglet
  • Mettez le bouton laser marche/arrêt (1) en position marche.
  • Desserrez le levier de déclenchement de coupe d'onglet (11) et déplacez le socle dans l'angle requis. Des butées sont pré-indexées sur 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45°. Serrez le levier de déclenchement de coupe d'onglet (11).
  • Pour tous les autres angles, utilisez le dispositif de fixation pour onglet Superlok™ (9) (figure B) et réglez la coupe d'onglet sur l'angle requis.
  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) et appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (36) pour abaisser la tête de coupe.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant dans la pièce à couper.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant dans la pièce à couper.
  • Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et attendez que la lame s'arrête avant de laisser la tête de coupe monter. Fonctionnement du guide supérieur coulissant pour toutes les coupes en biseau et coupes d'onglet
  • La pièce mobile du côté gauche du guide peut être réglée pour soutenir au maximum la pièce à côté de la lame, tout en laissant la lame couper à un angle de 47° complètement à gauche. La distance de coulissement est limitée par les butées dans les deux directions. Réglage du guide (figure E)
  • Desserrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (20) et glissez le guide vers la gauche.
  • Effectuez une coupe de finition en mettant la scie hors tension et vérifiez le jeu.
  • Réglez le guide de façon à ce qu'il soit le plus proche possible de la lame et qu'il soutienne au maximum la pièce. Le mouvement de haut en bas du bras ne doit absolument pas être gêné.
  • Serrez le dispositif de fixation du guide supérieur coulissant (20) pour fixer le guide. Attention ! La rainure du guide risque de se boucher avec la poussière. Utilisez un bâton ou de l'air à basse pression pour nettoyer la rainure du guide. Coupe en biseau
  • Vérifiez l'orientation du guide supérieur coulissant avant d'ajuster l'angle de biseau. Remarque : la sice dispose d'un axe de coupe en biseau 33,9° (23) pour les coupes de moulure ornementale.
  • Desserrez la poignée de blocage de coupe en biseau (30) (figure F) et déplacez la tête de coupe sur l'angle requis. Serrez la poignée de blocage de coupe en biseau (30).
  • Actionnez le bouton marche/arrêt, puis appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (36) quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la pièce à couper.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la pièce à couper.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant dans la pièce à couper.
  • Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et attendez que la lame s'arrête avant de laisser la tête de coupe monter.
  • Assurez-vous que le levier est correctement bloqué pour les coupes en biseau. Coupe mixte
  • Vérifiez l'orientation du guide supérieur coulissant avant d'ajuster l'angle de biseau et d'effectuer une coupe mixte.54 FRENCH Une coupe mixte est un mélange de coupe en biseau et de coupe d'onglet.
  • Mettez le bouton laser marche/arrêt (1) en position marche.
  • Suivez les procédures ci-dessus pour effectuer cette coupe.
  • Quand la scie atteint la vitesse maximale, poussez la poignée principale (2) lentement vers le bas, en coupant le bord de la pièce à couper.
  • Relâchez le bouton marche/arrêt (3) et attendez que la lame s'arrête avant de laisser la tête de coupe monter. Coupe de moulure de base La moulure de base peut être coupée verticalement contre le guide ou à plat sur le socle.
  • Reportez-vous au tableau ci-dessous : Coupe de moulure ornementale (figure L) La moulure ornementale ne peut être coupée qu'à plat sur le socle avec cette scie à onglet.
  • Des butées de coupe d'onglet spéciales à 31,6° à gauche et à droite et une butée de coupe en biseau à 33,9° sont proposées sur cette scie à onglet pour les moulures ornementales. Par exemple, il est possible de couper à 52° entre la moulure et la surface plate du haut qui correspond à la surface contre le plafond et à 38° entre l'arrière de la moulure et la surface plate du bas qui correspond à la surface contre le mur.
  • Reportez-vous au tableau suivant pour exécuter une coupe de moulure ornementale: Réglages Côté gauche Côté droit Coin Angle Droit à 31.6° Gauche à 31,6° intérieur d'onglet Angle de 33.9° 33.9° coupe en biseau Position Haut contre Bas contre de le guide le guide moulure Côté fini Côté gauche de Côté gauche de coupe maintenu coupe maintenu Coin Angle Droit à 31,6° Gauche à 31,6° extérieur d'onglet Angle de 33.9° 33.9° coupe en biseau Position Bas contre le Haut contre de guide le guide moulure Côté fini Côté droit Côté droit de coupe de coupe maintenu maintenu Angle de coupe 0° 45° en biseau Position Côté Côté Côté Côté droit de moulure gauche droit gauche Coin Angle Gauche Droit à 0° 0° intérieur d'onglet à 45° 45° Position Bas Bas Haut Bas de contre contre contre contre moulure le socle le socle le guide le guide Côté fini Côté Côté Côté Côté gauche droit de gauche gauche de coupe coupe de coupe de coupe maintenu maintenu maintenu maintenu Coin Angle Droit à Gauche 0° 0° extérieur d'onglet 45° à 45° Position Bas Bas Haut Bas de contre contre contre contre moulure le socle le socle le guide le guide Côté fini Côté Côté Côté Côté gauche droit de droit de droit de de coupe coupe coupe coupe maintenu maintenu maintenu maintenu Réglages Position verticale Position horizontale (arrière de moulure (arrière de moulure contre le guide). à plat sur le socle).55 FRENCH Remarque: ces butées ne peuvent être utilisées avec une moulure ornementale de 45°. Remarque: les angles de la plupart des pièces ne sont pas à 90°, la précision est donc essentielle. Effectuez toujours une coupe d'essai pour confirmer avec exactitude les angles. Réglage de la profondeur de coupe (figure M) La profondeur de coupe peut être préréglée pour les coupes peu profondes, régulières et répétitives.
  • Ajustez la tête de coupe vers le bas jusqu'à ce que les dents de la lame soient à la profondeur de coupe souhaitée.
  • Tout en maintenant le levier supérieur en place, tournez la molette (47) jusqu'à ce qu'elle touche la butée (49).
  • Vérifiez la profondeur de la lame en déplaçant la tête de coupe d'avant en arrière avec le mouvement complet du levier de commande en coupe normale. Transport de l'outil (figure N)
  • Desserrez le levier de déclenchement de coupe d'onglet (11) (figure B) et tournez le socle complètement à droite. Bloquez le socle sur l'angle de coupe d'onglet de 45°.
  • Tirez la tête de coupe vers l'avant de la scie et bloquez le support avec le bouton de blocage (48) (figure J).
  • Abaissez la tête de coupe et poussez l'axe de blocage (46) (figure H).
  • Portez la scie à onglet avec la poignée principale (24) et la poignée arrière et avant (24, 27). Type de lame et de dent Votre scie à onglet est livrée avec une lame à angle de coupe négatif. Il est recommandé d'utiliser une lame à angle de coupe négatif.
  • Type TCG - Pour la coupe de feuilles d'aluminium, extrusions de tube et autres métaux non ferreux comme le cuivre, le laiton.
  • Type ATB - Pour des travaux ordinaires de coupe et de taille de bois, de contreplaqué et de mesure de panneau en bois comprimé, panneau dur et panneau de particules, qui nécessitent une coupe nette. Pour couper des métaux non ferreux, utilisez toujours une lame à angle de coupe négatif. Matériel Type de 600 ~ 100T 24 ~100T dents TCG ATB Bois charpente • • Bois de Contreplaqué • • Panneau dur • • Aggloméré • • Plastique PVC • ABS • Acrylique • PC • PS • Métaux non Aluminium • ferreux Cuivre •56 FRENCH Changement de lames (figures O - Q) Attention ! Pour éviter un démarrage accidentel qui pourrait provoquer des blessures, débranchez toujours la prise de la prise d'alimentation avant de changer les lames. Utilisez des lames correctement aiguisées. Respectez la vitesse maximale et le type de dent inscrits sur la lame. N’utilisez que les accessoires Black & Decker recommandés sur les lames. Pour remplacer la lame (34), effectuez ce qui suit :
  • Appuyez sur le levier de dégagement de l'axe de scie (36) et tournez le protège-lame inférieur rétractable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez la lame. Maintenez le protège-lame en place avec une main (figure O).
  • Avec un tournevis, desserrez la vis (50) sans la retirer. Ne retirez pas complètement la vis, la procédure de remontage serait plus difficile.
  • Avec un tournevis, desserrez la vis (51) sans la retirer jusqu'à ce qu'elle bouge dans la plaque de protection en métal. Ne retirez pas complètement la vis, la procédure de remontage serait plus difficile.
  • Retirez la protection supérieure en métal en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (figure P). Vous pourrez accéder au boulon de l'axe (52) qui fixe la lame (34) sur la scie.
  • Appuyez et maintenez le boulon de verrouillage de l'axe (35) sur le boîtier pour verrouiller la lame de scie (34) et éviter qu'elle ne tourne.
  • Avec la clé fournie, tournez le boulon de l'axe (52) dans le sens des aiguilles d'une montre pour retirer le boulon et la lame (34).
  • Installez une lame de rechange, en orientant les dents vers le bas et en s'assurant que la direction notée sur la lame est la même que celle sur les protège-lames (sens des aiguilles d'une montre) (figure P).
  • Installez sans serrer le boulon de l'axe (52) (tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
  • Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (35) et utilisez la clé pour serrer le boulon de l'axe (52) jusqu'à ce que la lame soit fixée.
  • Replacez la plaque de protection en métal (26) dans sa position d'origine et serrez les deux vis (50 et 51).
  • Laissez le protège-lame inférieur rétractable (5) reprendre sa position d'origine pour couvrir la lame. Attention ! N'appuyez jamais sur le verrou de l'axe quand la lame tourne. Maintenez le support de la protection vers le bas et serrez fermement la vis de ce support après avoir installé la lame. Attention ! Le support de la protection doit revenir à sa position d'origine et la vis doit être serrée avant de mettre la scie en marche. Si cette consigne n'est pas respectée, la lame risque de toucher e protège-lame en tournant ce qui aurait pour effet d'endommager la scie et de provoquer de graves blessures. Accessoires La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.57 FRENCH Attention ! Ne soulevez pas la machine par le protège-lame. Entretien Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l’outil. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l'aide d'une brosse sèche et propre. Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil et ne plongez aucune pièce dans du liquide. Attention ! Avant d'effectuer un entretien, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Remplacement d’une prise électrique En cas d’installation d’une nouvelle prise:
  • Jetez l’ancienne prise.
  • Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle prise.
  • Connectez le fil bleu sur la borne neutre.
  • Si le produit est de classe I (terre), connecter le fil vert / jaune sur la borne terre. Attention! Si votre produit est de classe II avec double isolation (seulement 2 fils dans le cordon électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur la borne terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité Tout fusible de rechange doit être du même calibre que le fusible d'origine fourni avec le produit. Capacités de coupe Caractéristiques techniques Capacity Profondeur de coupe x Coupe en travers max. 92 mm x 305 mm Coupe en biseau max.47° 41 mm x 305 mm Coupe d'onglet max. 47° 92 mm x 203 mm Coupe mixte 41 mm x 203 mm max. à 47°/47° SMS254 Tension Vca 220-240 Puissance W 2000 Aucune vitesse de charge min

Diamètre de lame mm 255 Alésage de lame mm 30 Épaisseur de lame mm 1.8 Capacité de coupe en mm 305 travers max. 90° Capacité de coupe mm 203 d'onglet max. 45° Profondeur max. mm 92 de coupe 90° Profondeur max. de coupe mm 41 en biseau Coupe d'onglet gauche 47° (positions max.) droit 47° Coupe en biseau gauche 47° (positions max.) droit 0° Poids kg 2258 FRENCH Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

  • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com59 FRENCH Garantie Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère defectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses ou de l’appareil afin de minimiser les désagréments causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
  • Utilisation abusive de l’appareil ou appareil endommagé à cause de négligence.
  • Appareil endommagé par d’autres appareils, des substances ou par accident.