WFW862CHC - Lave-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFW862CHC WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris éco, rapide, délicat |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de chargement | Frontal |
| Affichage | Écran LED |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Entretien | Filtres accessibles, programme de nettoyage de tambour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFW862CHC WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WFW862CHC WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFW862CHC - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFW862CHC de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WFW862CHC WHIRLPOOL
Sécurité de la laveuse 17
Sécuritédelalaveuse 17
Guide de connexion Internet 18
Choix du dédTergent approprié 19
ChoixduDetergentApproprié 19
Ajouterlesproduidsdelessive. 19
Entretien et réparation de la laveuse 20
Nettoyagedel'emplacementdelalaveuse.20
Tuyauxd'arriveed'eau 20
Entretiendelalaveuse 20
RappeldelancementduprogrammeClean
Washer(nettoyagedelalaveuse) 22
Retraittudistributer 22
RécipientsLoad&Go™ (surcertains
modèles) 23
Nonutilisationentertretienavantles vacancies. 23
Entretienpourentreposasehivernal 23
Transportdelalaveuse 23
Réinstallation/reutilisationdelalaveuse 23
Nettoyagedufiltredelapompedevidence
/Vidangedel'eauresiduelle(surcertains
modeles) 24
Nettoyagesupplémentaire 24
Instructions dinstallation 25
Specifications 25
Outilsetpièces 25
Exigencesd'emplacement(laveuse). 25
Spécificationsélectriques 27
L'installation 28
Déballage 28
Raccordementdutuyaudevidange. 29
Raccordementdestuyauxdalimentation 29
Etablissement del'aplombdelalaveuse. 31
Listedeverificatiorpourinstallation
terminée 32
WASHER SAFETY
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-votoujours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à voir d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
A VERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet apparéil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
■ Ne pas laver d'articles qui ont ete precedemment nettoyes,ou de le mettre au rebut. lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvaré Ne pas acceder à l'intérieur de l'appareil si la cuve ou pour nettoyage a sec ou d'autres substances inflammables l'agitateur sont en mouvement. ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui Ne pas installer ou entreposer l'appareil dans un endroit ou pourraient s'enflammer ou exploer. elle serait exposée aux intempéries.
■ Ne pas ajouter d'essence, de solvants pour nettoyage à Ne pas effectuer d'intervention non autorisé sur les sec ou d'autres substances inflammables ou explosives à commandes. l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs ne pas réparer ou replacer une quelconque pièce pourraient s'enflammer ou exposer. l'appareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas
Dans certaines conditions, un systeme d'eau chaude qui expressement recommendé dans les instructions n'a pas ete utilise de depuis 2 semaines ou plus peut produetretien de l'utiliser ou dans les instructions de de lhydrogene. LHYDGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. reparation par l'utiliser et s'assurer de bien comprender Si le systeme d'eau chaude est rested inutilise pendant unees instructions et d'etre capable de les executer.
telle période, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'y écouler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Ceci libérera toute accumulation d'hydrogène. Le gaz est inflammable: ne pas fumer ou utiliser une flamme neue durant cette période.
- Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse ou à l'intérieur de celui-ci. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
Ne pas utiliser de pieces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pieces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre et d'installation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Certaines pieces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et peuvent partager un risque de décharge électrique uniquement lors d'une intervention de dépannage.
Personnel d'entretien - Ne pas toucher le support de thermostat lorsque l'appareil est sous tension.
Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement
IMPORTANT: Il est de la responsabilité de l'utiliser de bien installer l'appareil avant de l'utiliser. Bien dire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil.
La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d'un compte. Les fonctions de l'application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s'appliquer. Une fois installée, lancer l'application. Suivre les étapes de configuration du compte d'utilisateur et de connexion de l'appareil.
II fault :
■ Un routeur sans fil compatible Wi-Fi à 2,4 GHz, avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur.
Le routeur devra etre en marche et connecté a Internet.
Le numero SAID à 10 caractères de votre apparéil. Le numero SAID est imprimé sur une étiquette collée sur l'objet ou peut être affchéé à l'écran ACL.
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet apparéil est conforme à la norme FCC, partie 15. Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :
- Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage dommageable et
- Cet appeareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Tous changements ou toutes modifications n'ayant pas ete expressedement approuvés par la partie responsable de la conformite pourraient annuler l'autorite de l'utiliseur a utiliser l'appareil.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC)
Cet appeareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d'Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :
- Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage.
- Cet appeil doit etre compatible avec n'importe quelle interfeence, y compris des interfrences causees par l'utilisation involontaire de I'appareil.
En vertu des règlements d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'à l'aide d'une antenné d'un type et de gain maximum (ou moins) approuve pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industrie Canada sur les l'exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu'il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou qu'un émetteur.
Si cet appeareil cause des interfences nuisibles à la reception radio ou télévision, elles peuvent être déterminées par le fait d'allumer et d'éteindre l'appareil, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences en suivant l'un ou plusieurs des conseils suivants :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
■ Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui ou le récepteur est branché.
- Contacter un revendeur ou un technicien radio/television qualifié pour obtenir de l'aide.
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L'emballagassouplissant de tissu liquide dans portera la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute lefficant)ertiment d'assouplissant de Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excétisse liquide. Tout jours suivre les mousse avec un détergent non HE. Il est probable que l'utilisations du fabricant pour d'un détergent autre que HE prolonge la durée des programmes à la quantité d'assouplissant et réduise la performance de rincege. Ceci peut aussi entraïertissu ajustée en fonction de la des defaillances des composants et, avec le temps, uneaille de la charge.
accumulation de moisissure. Les détergents HE devraient Désactiver le distributeur Load & Go™ de 1 litre s'il n'est pas produit peu de mousse et se dissoudre rapidement et créativisé pour distribuer le dédTagent (sur certains modèles). quantité de mousse ideale pour une performance optimale. l's devraient retenir les particules de saleté en suspension afin final, même si l'on a scélectionné Extra Rinse. propres. Les détergents identifiés HE ne sont pas tous idenMORTANT: Ne pas replir excessivement le distributeur, dilue et ne produit pas tous la même quantité de mousse. P rédut ou utiliser plus de la quantité d'assouplissant exemple, les détergents HE, naturels, organiques et faits maqqommandée par le fabricant. Ne pas replir au-delà du niveau peuvent produit une plus grande quantité de mousse. Si l'un MEX » Trop replir le distributeur fera en sorte que ces produits est utilisé et que le code d'erreur « Sd » ou'assoSpisseur sera immédiatement versé dans la laveuse.
s affiche sur l'afficheur, l'utilisation d'un autre dénergent HE est Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur conseillée. Toujours suivre les recommendations du fabricant de les vêtements. dénergent pour déterminer la quantité de dénergent à utiliser. Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de tissu pas replir au-delà de la ligne MAX sur le distributeur. dans cette laysee. Ces produits ne se dissoudrent pas
Ajouter les produits de lessive
Ajouter du détergent HE au panier :
On peut ajouter des sachets de dessive à dose unique, des activateurs de dessive de type Oxi, de javellisant non décolorant ou des cristaux parfumés dans le tambour avant d'ajouter le linge.
Lors de l'utilisation de sachets de lessive à dose unique, s'assurer que le distributeur Load & Go est désacté ou (sur certains modèles).
REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour déte la quantité de produits de lessive à utiliser.
Verser de l'eau de Javel dans le distributeur pour charge unique:
Verser I'eau de Javel dans le compartment pour eau de Javel. Ne pas replir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 2/3 tasse (165 mL). Ne pas utiliser de javellisant non décolorant ni de produit Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.

IMPORTANT :
Toujours mesurer la quantité d'eau de Javel. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantité approximative.
■ Ne pas replir au-delà du niveau « Max ». Un replissage excessif pourrait endommager les vêtements.
■ Ne pas utiliser d'eau de Javel épaisie, facile à verser ou antiéclaboussure lorsque le programme Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse avec affresst en cours, car cela peut entrainer une surproduction de mousse. Ouvrir l
Sur certains modeles : Ne pas verser de I'eau de Javelauese. le Si desire, le tiroir peut etre compltelement retire de la distributeur de yrac laveuse.
■ Fermer lentement les tiroirs distributeurs. S'assurer que lesTrouver le distributeur de vrac Load & Go. tiroirs sont fermés complètement (sur certains modèles). Tirer doucement sur la languette située sur couvercle du distributeur pour soulever la p# de replissage.
Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la base de laveuse. Le Si désire, le tiroir peut être complètement retire de la laveuse.
GisTrouver le distributeur de vrac Load.& Go.
Tirer doucement sur la languette située sur
a couvercle du distributeur pour soulever la p
de replissage.
Verser de l'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur pour charge unique :
Verser une mesure de
gassouplissant de tissu liquide dans.

lefficantertiment dassouplissante de
stisla ligique. Toujours suivre les
institutions du fabricant pour
Pougaisre la quantite d'assouplissant
adertissu adequate en fonction de la
taillde la charge.
Désactiver le distributeur Load & Go™ de 1 litre s'il n'est pas utilisée pour distribuer le dédTangent (sur certains modèles).
L'assouplissant de tissu est always distribué lors du rinceage final, même si l'on a sélectionné Extra Rinse.
IMPORTANT: Ne pas replir excessivement le distributeur, dilue par produit ou utiliser plus de la quantité d'assouplissant émissionné par le fabricant. Ne pas replir au-delà du niveau d'un Max. Trop replir le distributeur fera en sorte que l'assosseur sera immédiatement versé dans la laveuse.
Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur des vêtements.
Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de tissu dans cette laveuse. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
- Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant, car elles peuvent tacher la charge.
Ajouter du dénergent HE au tiroir distributeur optimal (sur certains modèles) :
Le compartment peutContainir jusqu'à 14,3 oz (424 mL) de détergent liquide HE, ainsi il n'est pas nécessaire de remplir le compartment de détergent
chaque charge. De plus
le compartment distribue juste laonne quantite de detergent nissasse pour une charge/un programme particulier.
REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d'activateurs de lessive de type Oxi, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou d'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
Ajouter du détergent HE au distributeur Load & Go Distributeur (sur certains modèles) :
Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efficacité (HE). Le distributeurs Load & Gapevent contenir jusqu'à 67,6 oz (2 L) ou 33,8 oz (1 L) de détergent HE liquide ou suffisamment pou plusieurs charges de lessive.
Pour replir le distributeur (sur certains modeles) :


Remplir jusqu'à la ligne "MAX" (voir les illustrations ci-contre) avec du détergent HE liquide ou de l'assouplissant liquide (distributeur 1 litre seulement). Fermer la porte de remplissage.
Ellesemboite.Sassurer que le reglage de concentration correct (voirle《Guides desprogrammes》en ligne).
Il est recommendé de rincer les recipients Load & Go™ lorsqu'on change de type ou de concentration de détermgent, ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée.
Pour les instructions concernant le nettoyage de la cartouch distributeur, consulter le point « Entretien de la laveuse » section « Entretien et réparation de la laveuse » de votre de l'utilisateur.
Ajouter du détergent HE au distributeur pour charge unique
Verser une mesure de détengent HE dans le compartment à détengent. Pour du détengent en poudre, soulever le sélecteur vers la position supérieure. Pour le détengent liquide, abaiser le sélecteur jusqu'en position inférieure.
Ne pas faire replir excessivement le distributeur - le fait d'ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prematurée dans la laveuse.
IMPORTANT:
- Désactiver l'option Load &™Gavant de démarrer une seu charge (sur certains modèles).
■ Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans tiroir distributeur.

Detergent en poudre :

Detergent liquide :
Soulever le selecteur en position elevée. Ajouter directement dans le compartment.
Appuyer sur le selecteur pour le placer en position bajo. Ajouter directement dans le compartment. 3
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE
Nettoyage de l'emplacement de la laveuse
Éviter de laisser autour de la laveuse des éléments qui pouraient obstruer la circulation de l'air et empêcher le bon sechage. Ceci implique de dégager également les eventuelles piles de vêtements placées devant la laveuse.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance interpêstive. Inspectoré périodiquement les tuyaux; les remplaçer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lors du remplacement de vos tuyaux d'arrivee d'eau :
■ Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans les valves d'arrivée d'eau de la laveuse.
Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux d'entrée pour assurer une bonne étanchéité.
Entretien de la laveuse
esRecommendations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal
- Utiliser toujours un dédTangent HE (haute efficacité) et employerer la quantité de dédTangent recommandaee par le fabricant du dédTangent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandaee de dédTangent, car ceci peut augmenter une dtreux d'accumulation de résidus de dédTangent et de dansoliglures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entrainer malueformation d'odeurs indesirables.
- Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau chaude facilitite l'élimination des résidus de détergent et de souillures.
- Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.
- Nettoyer périodiquement les résidus s'accumulant sur les surfaces interieures du hublot. Pour un meilleur entretien, passer un linge humide sur toute la partie interieure de la porte.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l'avant
Lire complètement ces instructions avant d'entreprenevre les opérations de nettoyage de routine recommendees ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la peù la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse àquelle les résidus de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
- Ouvrir la porte de la laveuse et retarder tout vêtement ou ar de la laveuse.
-
Inspector le joint gris entre l'embrasure de la porte et le tambour - noter toute zone tachée, l'accumulation de souillures ou de charpie. Tirer sur le joint pour examiner le complètement la zone qui se trouve en dessous et vérifier qu'elle est libre de tout objet étranger ou de toute charpie.
-
S'il y a des zones tachées, d'accumulation de souillures ou charpie, nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon l'u des deux méthodes ci-dessous :
a. affresh® Procedure de nettoyage de la machine avec une lingette :
i. Une fois le programme terminé, tirer doucement sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer toute surface avec la face rugueuse de la lingette de nettoyage pour laveuse affresh
b. Procedure de nettoyage avec de I'eau de Javelin.
Jaient diluée :
i. Préparer une solution diluée d'eau de Javel - 3/4 tasse (177 mL) d'eau de Javel et 1 gallon (3,8 L) d'eau tiède puisée au robinet.
ii. Essuyer la zone du joint avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.
iii. Laisser agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que l'intérieur puisse secher.
IMPORTANT:
■ Porter des gants de caoutchouc lors du nettoyage avec d'leau de Javel.
■ Consulter les instructions du fabricant de l'eau de javel pour une utilisation correcte.
Nettoyage de l'intérieur de la laveuse
Cette laveuse est munie d'un programme spécial qui utilise un plus grand volume d'eau en combinaison avec le nettoyant affresh® Nettoyant pour laveuse ou eau de Javel normale pour nettoyer soigneusement l'intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec programme spécial pour le nettoyage approfondi de l'appareil.
IMPORTANT: Ne pas utiliser d'agent de blanchiment épaissi, facile à verser ou anti'éclaboussure lorsque le programme Clean Washer with affreeshnettoyage de la laveuse avec affresten cours, car un surplus de mousse pourrait être produit.
REMARQUE : Lire ces instructions complètement avant de débuter la méthode de nettoyage.
Début de la méthode
- Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh®) Procedure de programme (recommende pour une performance optime):
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retarder tous les articles présents dans la laveuse.
b. Utiliser une lingette de nettoyage pour laveuse, affresh un tissu doux mouillé ou une éponge pour nettoyer l'intérieur de la porte en verre.
c. Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse affresh dans le tambour de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de tablette de nettoyant pour laveuse affresh dans le tiroir distributeur.
e. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
f. Fermer la porte de la laveuse.
g. Sélectionner le programme Clean Washer with @affresh 3. (nettoyage de la laveuse avec affresh
h. Sur certains modèles : Sélectionner l'option FanFresh Fresh Hofd(conserver fraîcheur)/Fresh Spin™ (essorage fraîcheur) pour mieux secher l'intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.
REMARQUE: La laveuse garde en mémoire la dernière seLECTION d'options et la seLECTIONnera pour les prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retire
i. Toucher et maintainir enforcé le bouton Start/Pause (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Consulter la section « Description du programme de Nettoyage de la laveuse avec affresh
- Méthode avec de l'eau de Javel :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retarder tous les articles présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l'eau de normale au niveau Max à la fois dans les compar d'agent de blanchiment et d'assouplissant pour tissu. peut utiliser un agent de blanchiment au chlore HE traditionnel.
IMPORTANT: Ne pas utiliser d'agent de blanchiment ép facile à verser ou anti'éclaboussure, car cela peut entra une surproduction de mousse.
REMARQUE : L'emploi d'une quantité d'eau de Javel supérieure à ce qui est recommendé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimie dans la laveuse lors de l'execution de cette procéd
e. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh
f. Sur certains modèles : Sélectionner l'option FanPresh Fresh Hold (conserver fraîcheur)/Fresh Spin™ (essorage fraîcheur) pour<mieux secher l'intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.
REMARQUE: La laveuse garde en mémoire la dernière seLECTION d'options et la sélectionnera pour les prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée.
g. Toucher et maintainir enforcé le bouton Start/Pause (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Consulter la section « Description du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
REMARQUE : Pour deGXmeilleurs résultats, ne pas interrompe le programme.
Description du nettoyage de la laveuse avec affresh® Fonctionnement des programmes
- Le programme Clean Washer with affreetoyage de la laveuse avec affresh détermine si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse.
- Sieldom article n'est detecté dans la laveuse, l'execution du programme se poursuit.
a. Si des articles sont déetectés dans la laveuse, « rL » (remove load) s'affiche pour indiquer qu'il faut retarder la charge. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retarder tous les vêtements qui se trouvent dans le tamboc de la laveuse.
b. Toucher le bouton Power (alimentation) pour effacer le code « rL »
c. Toucher et maintainir enforcé le bouton de Start/Pause (mise en marche/pause) pour redémarrer le programme.
Modèle à vapeur uniquement : Durant ses 20 premières minutes, le programme active la génération de vapeur, mais tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d'eau. De la condensation peut se former sur la porte en verre durant c phase initiale. En cas d'utilisation d'une pastille de nettoyant pour laveuse affreeh celle-ci ne se dissout pas entierement durant la phase de generation de vapeur. Ceci est normal.
A la fin du programme, laisser la porte entrouverte pour Permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse secher.
Nettoyage des distributeurs
rès avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfoit instater une accumulation de résidus dans les distributeurs de l'oiseuse.
Pour le distributeur à une charge ou optionnel : Retirer le tiroir et essayer les surfaces avec une lingette de nettoyage pour la laveuse affreshou un chiffon humide, et secher avec une serviette avant ou après l'execution du programme Clean Washer with affresh(nettoyage de la laveuse avec affreshnécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.
Pour le distributeur Load & Go Soulever la poignée sur le trier du distributeur et tirer pour le retarder de la caisse de la laveuse; rincer ensuite le distributeur à fond avec de l'eau courante. Essuyer la surface externe du distributeur avec une lingette de nettoyage pour laveuse affeshun chiffon humide et secher avec une serviette. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.
Replacing le distributeur dans la caisse de la laveuse en s'assure qu'il est bien placé.
IMPORTANT : Les distributeurs ne sont pas lavables au lavevaisselle.
Nettoyage de l'extérieur de la laveuse
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Utiliser une lingette affre pour nettoyer la machine, une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer tout renversement. Essuyer de temps en temps les surfaces externes de la laveuse pour entrenir son aspect neuf. Utiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine ou de l'eau et un savon doux.
Rappel de lancement du programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
REMARQUE: Les modeles ne sont pas tous équipés du témoin lumineux Clean Washer with affrettooyage de la laveuse Tiro avec affres).
Le message Clean Washer with atoletoe à la fin d'un programme de lavage après que la laveuse a effectue 30 programmes de lavage. Il fait office de rappel indiquant à l'utilisateur qu'il faut faire fonctionner le programme Clean with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh
Si le programme Clean Washer with affeceshpas activé, le message)cesse de clignoter à la fin d'un programme de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires. Avec que la laveuse a effectue 30 programmes de lavage supplémentaires, le message Clean Washer with affresbigrnote à nouveau à la fin d'un programme de lavage en guise de rappel.
Retrait du distributeur
Tiroir distributeur de dosage optimal (sur certains modèles)
Pour enlever :
- Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butee.
- Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit.

- Soulever le couvercle et le tirer tout droit vers le haut retarder.

Pour replacer :
-
Faire glisser le couvercle sur les ergots du distributeur.
-
Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans la laveuse, puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.

Tiroir distributeur pour charge unique (sur certains modèles)
Pour enlever :
- Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butée.
- Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit.

- Soulever le couvercle et le tirer tout croit vers le haut pour retarder.

Pour replacer :
Pour Positionner le couvercle sur les ergots du distributeur.
Applique une légere pression sur le couvercle pour le mettre en place.
2. Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans laveuse, puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.

Récipients Load & Go™ (sur certains modèles)
IMPORTANT : Les recipients ne sont pas lavables au lavevaisselle.
Il est recommendé de rincer les recipients Loidloqon
-
change de type ou de concentration de détergent, ou si l'ou n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée.
-
Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butée.
2.Sortir les reciplents Load \&^m Go - Soulever le couvercle de replissage et vidanger l'intérieur soigneusement à l'eau chaude. 6

4. Laisser secher a l'air.
Non utilisation et entretien avant les vacances
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est present. d'un déménagement ou lorsque la laveuse n'est pas utilisée pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
- Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de couré électrique.
- Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter tout inondation due à une surpression. CONSEIL UTILE: Fixer une note de rappel à la laveuse d'ouvoir le robinet d'eau avant de l'utiliser à nouveau.
- Nettoyer les distributeurs. Voir la section « Nettoyage des distributeurs »
Entretien pour entreprises hivernal
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiseré laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyt risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse l'objet d'un démenagement ou d'un entroposage au cours d'une période de gel, hiveriser la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
- Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger tuyaux d'arrivée d'eau.
CONSEIL UTILE: Fixer une note de rappel à la laveuse d'ouvoir le robinet d'eau avant de l'utiliser à nouveau.
- Retirer le filtr de la pompe de vidange.
- Placer 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule récréatif dans tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme Normal pendant environ 2 minutes pour mélanger l'antigel l'eau restante.
- Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Transport de la laveuse
- Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Pour déplacer la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section « Entretien pour entraposage hivernal » avant de le déplacer.
Deconnecter le tuyau d'évacuation du système d'évacuation et de l'arrière de la laveuse. - Debrancher le cordon d'alimentation.
- Placer les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau d'évacuation dans le tambour.
- Enrouler le cordon d'alimentation et l'attacher avec un élastique ou avec un attache-cables pour l'empêcher de trainer sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage si l'on doit installer de nouveaux boulons de transport. Ne pas réutilise les boulons de transport. Le lave-linge doit être transporte en position verticale. Afin d'éviter d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien/agréé.
Réinstallation/reutilisation de la laveuse
A
AVERTISSEMENT
Lors

Risque de chocolélectrique
eBrancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pleur réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour d'ou apres un démenagement :
- Consulter les instructions d'installation pour désir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccarder.
- Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure les recommendée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
- Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
- Rebrancher les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Ouvrir les deux robinets d'eau.
4e Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre ou ne reconnecter la source de courant électrique. - Faire exécuter à la laveuse le programme Heavy Duty/Power Wash (service intense/lavage puissant) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Nettoyage du filtré de la pompe de 4. vidange / Vidange de l'eau résiduelle (sur certains modèles)
IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est eteinte avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
REMARQUE : Effectuer la procédure suivante de temps en temps.
- Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la base de la laveuse. afin de révêler le filtré de la pompe de vidange. Retirer le tiroir en relachant les languettes de chaque côte.

Avec son doigt, déplacer vers le haut la languette située côte droit du tiroir et déplacer vers le haut la languette sur le côte gauche du tiroir.

Côté gauche
Côté droite
- Placer un réseau plat sous le filtr de la pompe de vidangeur ass pour ramasser I'eau de vidange.Dégager le tuyau noir du complete corlier de serrage,retirer le bouchon et vidanger le tuyau dans ver le réseau.Vider le contenant.Repeter au besoin la est bien procedure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau.S'assurer que dedoupe. tuyau noir est completement sec,replacer le bouchon et fixer le tuyau dans I'attache.
REMARQUE: Si l'eau ne se vidange pas bien, pousser légrement le tuyau pour éliminer de possibles pris.

- Placer un chiffon en coton sous le filtrde la pompe de vidange pour absorber I'eau restante. Retirer ensuite le filtrde la pompe de vidange en le tournant en sens antihoraire.

- Retirer la charpie du filtré à la main et la jeter de façon appropriée. Enlever les résidus restants du filtré en le rincar à l'eau.

- Replacer le filtr de la pompe de vidange en le tournant et sens horaire. S'assurer de tourner aussi loin que possible et gardant la poignée du filtr en position verticale.

- Replacer et fermer le tiroir distributeur. S'assurer d'insérer les deux rails simultanément lors du replacement du tiroir. Un déclic se fait entendre indiquant que les rails sont engagés.
Vidangeur assurer un positionnement correct du tiroir, le retirer du complètement. Le tiroir doit être complètement engagé et les au dais verrouillés en place. S'assurer que le tuyau de vidange est bien fixé dans l'attache de tuyau et rentré sous la

Nettoyage supplémentaire
Retirer doucement le joint de porte en caoutchouc et nettoyer I zones tachées, l'accumulation de saleté ou de charpie avec le côté texturé d'une lingette de nettoyage pour laveuse affresh

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SPECIFICATIONS
Outils et pieces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre le processus d'installation.
Outils requis :


Clés plates ou clés à molette de 1/2" (13 mm) (16 mm) et 9/16" (14
Niveau


metre ruban


Pince - ouverture La jusqu'à 1 9/16 po (39,6 mm)
Lampe de ahora

Seau
Pièces fournies :
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l'installation trouvent dans le panier de la laveuse.

Tuyau d'évacuation avec bride, forme en U et serre-câbles
Pièces nécessaires : (Si non fournies avec la laveuse)

REMARQUE : Diferentes
options de tuyau d'arrivée d'eau sont offertes; consultere votre guide de démarrage rapide pour les informations de commande.
Tuyaux d'arrivee d'eau avec rondelles plates
Accessoires disponibles
Vous pouvez obtenir un piedestal facultatif assorti pour la laveur. Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou voir la page "Assistance ou service" au dos du Guide d'utilisation et d'entretien.
Pieces alternatives (non fournies avec la laveuse)
Il se peut que l'installation nécessite des pieces supplémentaires Pour commander, consulter les coordonnées dans le guide de démarrage rapide.
| Si vous avons : Il faut : | |
| Égout surélevé | Tuyau rigide d'évacuation standard de 20 gal (76 L) de 39 po (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de faisard et connecteurs (offerts chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux) |
Exigences d'emplacement (laveuse)
IMPORTANT: Ne pas installer, remisser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempérie ou à des températures inférieures à 32 °F (0 °C). De l'eau re dans la laveuse après utilisation peut cause des dommages à basse température. Voir "Entretien de la laveuse" pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour l'hiver.
Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliè le rendement et réduit au minimum le bruit et le "déplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastremer C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il yous faudra
Un chauffe-eau regle à 120 °F (49 °C).
Une prise electrique reliée à la terre et située à moins de (1,8 m) du cordon d'alimentation à l'arrière de la laveuse.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des electrovannes de replissage d'eau chaude et d'eau froide sur la laveuse, et une pression d'eau de 20 100 lb/ p o^2 (137,9 à 689,6 kPa).
- Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 po (mm) sous l'ensemble de la laveuse. Il n'est pas recommendé de l'installer sur un tapis, de la moquette ou des surfaces endos en mousse.
■ Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb (143 kg) de la laveuse (eau et charge compris).
Les dimensions indiquées correspondant à l'espacement minimisation dans un encastrement ou un placard permis. Pour chaque type de configuration, prévoir davantage(laveuse uniquement) :
dégagement pour facilitier l'installation et l'entretien et laisser suffisamment de dégagement pour les apparèils menagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L'espace doit être assez grand pour permettre d'ouvoir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire de 1 po (25 mm) de les cotés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit. Si installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d'aération au sommet et au bas la porte sont nécessaires.
REMARQUE: *Pour obtenir plus de détails (ou d'informations) spécifiques à votre réseau, consulter votre guide de démarragrude.

Installation dans un encastrement ou un placard (laveuse et sécheuse superposées)

Installation sous comptoir personnelisée

Installation dans un placard personalisée

Système de vidange
Il incorme à l'installateur d'installer et de fixer solidement le tuy de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le tuy de vidange ne puisse sorting et causer d'eventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.
Le système de vidange peut être installé à l'aide d'un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau rigide de rejet à l'égout mu un tuyau rigide de rejet à l'égout au plancher ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, pas plus de 4,5' (114 mm) de tuyau de vidange ne devrait être inséré à l'intérê de la canalisation d'évacuation.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égoussysteme de vidange au sol au plancher


Le système de vidange au sol requiert un ensemble de brise
Diametre minimal pour un tuyau de rejet à l'égout : 2 po siphonmeux ensembles de raccordement et une rallonge de Capacité minimale d'acheminement : 17 gal (64 L) par minute au videange qui peuvent être achetés séparément; consulté adaptateur de 1/4 po (6 mm) à 1 po (25 mm) de diamètre guide offed demarrage rapide pour les renseignements de pour le tuyau de rejet à l'égout; consulter le guide de dénargande en ligne. Hauteur minimale du brise-siphon : 28 po rapide pour les renseignements de commande en ligne. Le (710 mm) à partir du fond de la laveuse. (Des tuyaux sommet du tuyau de rejet à l'égout doit avoir une hauteur supplémentaires peuvent être requis.)
moins 39 po (762 mm); ne pas l'installer à plus de 96 po (2,4 m)
du bas de la laveuse. Si la canalisation de vidange est de la tete et que I'eau doit être pompée à plus de 96 (2,4 m), une pompe de faisard et sa quincaillerie seront nécessaires. Voir « Pièces supplémentaires »
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égou mural

Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau à l'égout au plancher.
Système de vidange dans un évier de buanderie

Capacité minimale : 20 gal (76 L). Le haut de l'évier de doit être à au moins 39 po (991 mm) du sol, mais pas 96 po (2,4 m) du bas de la laveuse.

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne rejet pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur undécès, un incendie ou un choc électrique.
Une source d'alimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquemer protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire. On recommende l'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.
- Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Braus daiminiser les risques de chic electrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installé conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un electricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
- Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre laveuse, consulter un électricien qualifié.
- Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Appareils à cordon mis à la terre:
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de l' apparéil, la mise à la terre réduira les risques de chic electrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant electrique. Cet apparéil est pourvu d'un cordon à conducteur de terre et d'une fiche de mise à la terre. Brancher la fiche dans une prise installée ajustement et mise à terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut présenter des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifiés si vous n'étés pas certain que apparéil soit mis à terre ajustement. Ne pas modifier la fiche de l'appareil: Si elle ne penètre pas bien dans la prise, faire installer une prise ajustée par un électricien qualifié.
Appareils raccordés à demeure:
Cet apparéil doit être relié à une canalisation électriche 3. R métallique fixe ou la dérivation doit composer un conducteur de terre connecté à la borne ou au fil de terre de l'appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L'INSTALLATION
Déballage
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer ou désinstaller l'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Déplacer la laveuse

Il est nécessaire de retarder tout le matériel d'expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit.
Approcher la laveuse jusqu'à environ 4 pi (1,2 m) de son emplacement d'installation final. Elle doit être en positionABOUT.
2. Localiser les boulons de transport

Reperer les quatre boulons de transport à l'arrière de la laveuse.
Retirer les boulons de transport de la laveuse

Desserrer les boulons avec une clé à molette de 5/8 po (16 mm). Glisser chaque boulon et cale au centre de trou. Retirer les boulons et cales d'espacement en plastique de l'arrière de la laveuse. Jeter les boulons et cales d'espacement.
IMPORTANT: Ne pas brancher la laveuse avant d'avoir terminé l'installation.
Raccordement du tuyau de vidange
4. Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange

Si la bride n'est pas déjà installée sur l'extremité coudee tuyau de vidange, serrer la bride avec une pince et la glisser sur l'extremite du tuyau en la centrant entre les rainures comme illustré. Serrer la bride avec une pince e faire glisser a nouveau l'extremite coudee du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange noir, puis fixer avec la b
Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l'égaride, passer à l'étépe 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride retenue du tayau de vidange preinstallée, comme indiqué à l'objet d'les pièces supplémentaires avec des directives distinctes.
seront peut-être nécessaires. Voir « Pièces supplémentaires »
Il incombe à l'installateur d'installer et de fixer solidement tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manier que le tuyau de vidange ne puisse sorting et causer d'eventuelles fuites de la canalisation d'évacuation. 7.
Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout


Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout (illustré à l'image) ou par-dessus le côté de l'évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5 po (114 mm) de tuyau de vidange soit couver à l'intérieur du tuyau de rejet à l'égout; ne pas for le excédent du tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout ni le placer dans l'évier de buanderie. On doit utiliser la bride dretenue pour tuyau de vidange.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
IMPORTANT : Afin d'éviter toute fuite, vérifier que les tuyaux d'accrivée d'eau comportent des rondelles d'étanchéité plates aux deux extrémités. La laveuse doit être raccordée aux robinets d'eau à l'aide des tuyaux d'acciviée d'eau et des rondelles neuf (hole compris). Ne pas utiliser de tuyaux usages. Ne pas utilise évaux sans installer de rondelles d'étanchéité.
7. Insérer les rondelles plates neuves
Enlever la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher seulement)

Pour les installations avec vidange au plancher, il faut-retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de l'extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires; consulter le guide de démarrage rapide.


8. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets

10. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse
IMPORTANT: Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésif ou de dispositifs d'étanchéité lors de la fixati des robinets ou de la machine. Cela pourrait entraîner des dommages.
IMPORTANT: Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrite la date d'installation ou de remplacement des tuyaux pour ↔ évidence ultérieure.
Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention « hot » (chaudine pas serrer excessivement le tuyau, utiliser du ruban au robinet d'eau chaude. Visser le raccord à la main pour quadhésif ou un calfeutrant sur le robinet. Les robinets repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de risquent d'être endommages.
tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter cette ■ Inspector périodiquement les tuyaux et les remplacer en étape avec le tuyau portant la mention « cold » (froide) pour cas de renflement, de déformation, de coupure, d'usure le robinet d'eau froide. Les deux tuyaux doivent être ou de fuite.
CONSEIL UTILE: Repérer quel tuyau est raccordé à l'eau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux à machine. Dans la plupart des configurations standard, les tuyaux se croissant lorsque fixés correctement.
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arrivee d'eau chaude. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit aserre. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Repeter pour le robinet d'eau froide.

9. Purger les canalisations d'eau

11. Recherche de fujites
Ouvrir doucement les robinets d'eau pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Une petite quantité d'eau peut entrer dans la caveuse. Elle s'évacuera plus tard.
Faire couler de l'eau dans les tuyaux de l'évier de buandere, le tuyau rigide de rejet à l'égout ou leseau pendant quelques secondes pour prévenir toute obstruction. On doit laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide.
12. Immobiliser le tuyau de vidange

14. Faire basculer la laveuse pour tester la stabilité des pieds sur le plancher

Fixer le tuyau de vidange avec le serre-cables ou la fixation
perée au pied de l'évier de buanderie, au tuyau rigide de Saisir la laveuse par le dessus et la faire basculer d'avant reiet à l'égout ou aux tuyaux d'arrivée d'eau pour le tuyau arriere tout en s'assurant que les quatre pieds sont en
rejet à l'égout mural rigide. contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la laveuse, transversalement. Si la laveuse bascule, passer à l'étape 15 et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sorting et causer
d'éventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.
Établissement de l'aplomb de la laveuse
IMPORTANT : L'établissement correct de l'aplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations.
13. Vérifier le bon aplomb de la laveuse

15. Ajuster les pieds de nivellement

Si la laveuse n'est pas d'aplomb, utiliser une clé plate de 16 po (14,3 mm) ou une clé à molette pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu'à ce qu'illes se trouvent à environ 1/2 po (13 mm) de la caisse de la la Tourner ensuite le pied de nivlement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou dans le sens antihoraire pour soulever. Ne pas dépasser 2 po (50 mm) du bas des pied au bas de l'armoire. Contrôler à nouveau l'aplomb de la laveuse et vérifier que les quatre pieds sont en contact fe
Enlever le morceau de carton place sous la laveuse. Place avec le sol. Repeter si nécessaire.
un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l'avant de contrôlant chaque côté et l'avant. Si elle n'est pas d'aplombé laveuse d'environ 4 po (102 mm) à l'aide d'une cale en la faire basculer la laveuse et régler les pieds vers le haut qu d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse, vers le bas comme indiquedans les étapes 15 et 16, et recommencer si nécessaire.

Pas d'aplomb

APLOMB

Pas d'aplomb
16. Serrer les pieds de nivellement

Liste de vérification pour installation terminée
- Consulter les specifications électriques. S'assurer de dispose r'd'une source d'électricité appropriée, et d'une liaison à la ter conforme à la méthode recommandaee.
Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes pour découvert laquelle aurait été oublée.
Vérifier la présence de tous les outils.
Vérifier que tout le matériel d'expédition a été retire de la laveuse.
Vérifier que la laveuse est de niveau.
Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Après que l'aplomb de la laveuse a été établi et que les écrifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, tournier les tuyaux d'arrivée d'eau.
contré-écrous dans le sens antithoraire sur les pieds de Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhé nivellement à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à resté sur la laveuse.
molette de 9/16 po (14,3 mm) jusqu'à ce qu'il s'est dérivier que la laveuse est branchée sur une prise de coura serrés contre la caisse de la laveuse. 3 alveoles reliée à la terre.
CONSEIL UTILE : On devra peut'être de nouveau soulever éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
legement la laveuse a I'aide d'une cale de bois.
A AVERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Lire la section « Entretien et réparation de la laveuse »
Pour tester et netoyer toute laveuse, appuyer sur Power (mi sous tension), et désir le programme Quick (rapide) et la faire fonctionner sans vétements. Utiliser uniquement un dédTangent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandaee par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
17. Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
