MZ-NF610 - Enregistreur MiniDisc SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ-NF610 SONY au format PDF.

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Mini-disc lecteur/enregistreur numérique
Caractéristiques techniques principales Lecture et enregistrement au format MiniDisc, compatibilité avec les formats ATRAC et MP3
Alimentation électrique Batterie rechargeable Li-ion
Dimensions approximatives 10,3 x 8,5 x 2,5 cm
Poids Environ 200 g
Compatibilités Compatible avec les disques MiniDisc standard
Type de batterie Batterie Li-ion rechargeable
Tension 3,7 V
Fonctions principales Enregistrement en temps réel, lecture de musique, fonction de recherche, programmation de lecture
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Utiliser uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant, éviter les chocs et l'eau
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des disques MiniDisc avant l'achat, durée de vie de la batterie variable selon l'utilisation

Téléchargez la notice de votre Enregistreur MiniDisc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ-NF610 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ-NF610 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - MZ-NF610 SONY

Comment puis-je transférer de la musique sur mon SONY MZ-NF610 ?
Pour transférer de la musique sur votre SONY MZ-NF610, utilisez le logiciel SonicStage. Connectez votre appareil à l'ordinateur via le câble USB, ouvrez SonicStage, puis sélectionnez les fichiers à transférer et cliquez sur 'Transférer'.
Pourquoi mon SONY MZ-NF610 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle.
Comment puis-je effacer des fichiers sur mon SONY MZ-NF610 ?
Pour effacer des fichiers, accédez à la liste des fichiers sur votre appareil, sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer'. Confirmez la suppression lorsque cela est demandé.
Mon SONY MZ-NF610 ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'appareil. Si le problème persiste, essayez de reformater la mémoire et de transférer à nouveau les fichiers.
Comment régler le volume sur mon SONY MZ-NF610 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume via les paramètres du menu.
Est-ce que le SONY MZ-NF610 prend en charge les fichiers MP3 ?
Oui, le SONY MZ-NF610 prend en charge les fichiers MP3 ainsi que d'autres formats audio, mais assurez-vous que les fichiers sont correctement encodés.
Comment réinitialiser mon SONY MZ-NF610 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Que faire si mon SONY MZ-NF610 ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté et en bon état. Assurez-vous également que le logiciel SonicStage est installé et à jour sur votre ordinateur.

MODE D'EMPLOI MZ-NF610 SONY

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.

Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À

HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.

Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).

model name1[MZ-N610] model name2[MZ------]

Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • MMX et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. • Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.

Avis aux utilisateurs

A propos du logiciel fourni • La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur. • En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité. • Le logiciel fourni avec cet enregistreur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet. • Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis. • L’utilisation de cet enregistreur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie. Programme © 2001, 2002 Sony Corporation Documentation © 2003 Sony Corporation Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) 31 Réglage manuel du niveau d’enregistrement 32

Différents modes de lecture 34

Visualisation de diverses informations 34 Sélection du mode de lecture 35 Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) 35 Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) 35 Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) 36 Sélection de la qualité sonore 36 Réglage de la qualité sonore 37

Pour effacer le disque entier 44

Utilisation de la fonction de groupe 45

Définition de la fonction de groupe 45 Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe 45 Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe 45 Enregistrement d’une plage dans un groupe existant 46 Lecture de groupes 46 Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe 46 Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) 46 Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) 47 Modification de groupes 47 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) 47 Annulation d’un réglage de groupe 48 Identification de groupes enregistrés 49 Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe 49 Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) 50 Pour effacer un groupe 51

Sélection du mode de lecture 55 Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) 57 Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) 58 Protection de l’ouïe (AVLS) 58 Visualisation de diverses informations 58 Identification (Name) 59 Déplacement de plages enregistrées 60 Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) 61 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) 62 Annulation d’un réglage de groupe 62

Différents modes d’utilisation de la radio 65

Présélection automatique des stations de radio 65 Présélection manuelle des stations de radio 65 Ecoute des stations de radio présélectionnées 66 Réception de stations à l’étranger 66

Sources d’alimentation 68

Durée de vie de la batterie/pile 68

Pendant l’utilisation de la fonction de groupe 78

Pendant l’utilisation de la radio 78 Divers 79 Messages 80 Explications 83 Stockage de données audio sur votre ordinateur 94 Démarrage de SonicStage 94 Enregistrement de CD audio sur le disque dur 95 Identification de données audio 97 Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD (Extraire) 98 Exportation de fichiers audio vers le Net MD 98 Ecoute d’un MD 101 Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur 101 Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur 101

Opérations avancées 102

Utilisation d’autres fonctions 102 Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage 102 SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur 106 Remarque sur l’espace du disque dur 107 Remarques sur le mode de mise en veille du système 107 Sauvegarde des données audio 107 Désinstallation du logiciel SonicStage 108 Pour les utilisateurs de Windows XP 108 Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition 108 Pour les utilisateurs de Windows 2000 109 Dépannage 110 Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD 112 Si l’installation a échoué 112 Informations et explications 114 FAQ sur Net MD 114 Sur la protection du copyright 116 Glossaire 118 Index 120

SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations. Autres informations (page 104)

Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.

Aide de SonicStage Ver. 1.5 Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur. Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous en page 102.

Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »

• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel. • Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs. • Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Net MD.

∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.

Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture d’un MD. Indicateur de niveau Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement. Indicateur de titre de disque/plage S’allume pendant l’identification d’un disque ou d’une plage. Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement. : Indication du temps d’enregistrement restant sur le disque K Affichage de la durée L Affichage d’information par caractères Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc. M Indicateurs du mode de lecture Indiquent le mode de lecture (aléatoire, répétée, de groupe, de signets, etc.) du MD.

Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.

Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable

NH-7WMAA en premier.

Fermez le couvercle.

Chargez la batterie à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante.

opposé de la flèche (.) pour déverrouiller les commandes.

Lors de l’enregistrement (Unité : heures approx.)

Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé.

à 4 positions (N, ., >, x)

Des repères de plage sont automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.

Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant, respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 55) avant l’étape 3, « Enregistrement d’un MD. » (page 21). Enregistrer à la fin du contenu en cours1)

Appuyez sur END SEARCH, puis sur N tout en maintenant enfoncé REC • T MARK1).

Réenregistrer partiellement Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter. un enregistrement précédent1)

Appuyez sur N tout en maintenant enfoncé REC • T MARK. Activer une pause

Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.

Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage.)

R-Posi » est réglé sur « Fr End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 55). repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.

3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage. 1) Si « 2) Un

Si l’enregistrement ne démarre pas

• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 12, 18). • Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (pages 20, 70). • Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.

• Ne remplacez pas la batterie rechargeable en cours de fonctionnement, même si l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur secteur. Il peut s’arrêter. • « Edit » clignote pendant que les données d’enregistrement (points de début et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et ne débranchez pas la source d’alimentation. • Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant que l’alimentation ne sera pas rétablie.

• Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable :

—La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation. —Sur certains lecteurs CD portables, la sortie optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut. ∗ Electronic Shock Protection (protection électronique contre les chocs)

écouteurs avec télécommande sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL + ou –. Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.

(Appuyez sur le levier de sélection

(NX) sur la télécommande.) Un bref bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.

Touche de commande à 4 positions

(N, ., >, x) VOL+, – Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. Après avoir arrêté l’enregistreur, il se met automatiquement hors tension après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour lire la première plage du disque, appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes.

Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.

Appuyez sur le levier de sélection (NX).

Rappuyez sur le levier de sélection (NX) pour reprendre la lecture.

Passer à la plage en cours ou à la plage précédente

Appuyez plusieurs fois sur ..

Faites glisser le levier de sélection vers .. Faites glisser le levier de sélection plusieurs fois vers ..

Passer au début de chaque 10e plage (uniquement pendant la lecture du disque sans réglages de groupe1))

Appuyez sur GROUP, puis sur Appuyez sur la touche

plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 45). vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.

Si la lecture ne démarre pas

Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 12, 18).

Le son peut sauter dans les conditions suivantes : • l’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence. • vous lisez un MD griffé ou sale.

1 Activation de la radio.

1 Appuyez sur RADIO ON/OFF. RADIO ON/OFF VOL+, – Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +) x P-MODE/ pour le faire disparaître de la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez plusieurs fois sur le levier de sélection pour choisir la bande.

Chaque fois que vous appuyez sur le levier de sélection, l’affichage change comme suit :

Modèle pour les Etats-Unis :

« FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Pour éteindre la radio Appuyez sur RADIO ON/OFF ou sur x. Pour sélectionner rapidement une station A l’étape 3, faites glisser le levier de sélection et maintenez-le jusqu’au changement de l’indicateur de fréquence. La télécommande balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête à la réception nette d’une station.

• La télécommande fournie permet de régler individuellement le volume de la radio et du

Si la syntonisation d’une

émission FM est difficile Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à ce que « Local » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Les parasites sont réduits. S’il est impossible d’utiliser la radio Assurez-vous que la télécommande n’est pas verrouillée (pages 14, 18). Remarques • Le cordon de la télécommande comprend un convertisseur CC-CC.

Lorsque vous écoutez un programme AM,

éloignez la télécommande du convertisseur CC-CC, faute de quoi vous entendrez des parasites. • Lors de l’utilisation de la radio, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou une nouvelle pile sèche, dans la mesure où la radio est plus gourmande en énergie que la lecture d’un MD. • La radio ne fonctionne pas si la télécommande n’est pas raccordée à l’enregistreur. • N’approchez pas la télécommande d’un autre appareil électronique, tel que l’enregistreur proprement dit, une autre radio, un téléviseur, un téléphone mobile ou un ordinateur, dans la mesure où cela peut perturber la réception. • La lecture ou l’enregistrement cesse lors de l’utilisation de la radio.

Sur l’enregistreur

2 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. A chaque pression, l’affichage change comme suit : Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit :

Fenêtre d’affichage de la télécommande

C Pendant l’enregistrement synchronisé, l’appareil commence et arrête l’enregistrement en synchronisation avec la source sonore. Lorsque vous enregistrez depuis un appareil numérique

(tel qu’un lecteur CD), il n’est pas nécessaire de mettre en marche l’enregistreur et la source sonore, ce qui facilite l’enregistrement numérique. Vous ne pouvez synchroniser l’enregistrement que si le câble optique est branché.

Numéro de la plage dans le groupe

Nombre de plages sur le disque

MENU REC • T MARK Numéro de plage Nom du mode audio

Remarque Selon l’utilisation ou non de la fonction de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.

Touche de commande à 4 positions

(ENTER • N, ., >, x)

« REC » s’allume dans la fenêtre d’affichage.

Pour arrêter l’enregistrement

Enregistrement longue durée (MDLP)

Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible. Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.

Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement. • N’activez pas le réglage « SYNC-R » pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. • Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore. • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse.

MENU REC • T MARK Touche de commande à 4 positions

3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80 minutes.

Appuyez sur x. L’enregistreur conserve le réglage du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement.

• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur pour les longs enregistrements. • Lors d’un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore.

Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique)

Cette section décrit l’enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. TV, enregistreur à cassettes, etc.

vers prises LINE OUT, etc.

L ∗ Pour plus d’informations, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 72).

Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement

Vous pouvez ajouter des repères de plage (numéros de plage) pendant l’enregistrement.

MENU X T MARK Touche de commande à 4 positions

(ENTER • N, ., >, x) Un repère de plage sera ajouté au point 5 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite. z

Appuyez simultanément sur X et sur

REC • T MARK. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.

Si le sixième segment s’allume, appuyez sur . pour diminuer le niveau. cinquième segment

L’enregistrement ne démarre pas à cette étape.

Si la source est un composant externe connecté, veillez à positionner la source au début des données à enregistrer avant d’entamer la lecture.

Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement.

• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur reviendra en mode de réglage de niveau automatique la prochaine fois que vous lancerez une opération d’enregistrement. • Pour régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la procédure décrite dans cette section avec « SYNC-R » réglé sur « OFF ». Réglez ensuite « SYNC-R » sur « ON » et démarrez l’enregistrement (page 28).

Pour plus d’informations avec la télécommande, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération.

Fenêtre d’affichage : A/B Visualisation de diverses informations

Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou du disque, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé de la plage en cours, le nombre de plages enregistrées sur le MD, le nom du groupe et le nombre total de plages dans un groupe.

DISPLAY A Numéro de plage

Numéro de plage Nombre total de plages dans le groupe Nombre total de plages Numéro de plage Numéro de plage

Titre de la plage Nom de groupe Titre du disque Mode audio

Mode SP/LP Remarques

• Selon la sélection de la lecture normale ou de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peutêtre pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. • Pendant la lecture, le mode SP/LP apparaît momentanément, pour être remplacé ensuite par le temps écoulé de la plage en cours.

Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous en « Visualisation de diverses informations » (page 27).

Pendant la lecture, appuyez sur

Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 58.

Fenêtre d’affichage de la télécommande

Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous à page 55.

Indicateur de mode de lecture

Toutes les plages sont lues une fois.

Vous pouvez marquer des plages d’un disque à l’aide de signets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des plages pourvues d’un signet.

Une seule plage est lue une fois.

Les plages pourvues d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro. Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire.

Pour ajouter un signet aux plages

mode de lecture de groupe (

) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec des réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) » (page 46).

Pour les fonctions de l’enregistreur, voir page 55.

Pendant la lecture dans le mode sélectionné, maintenez enfoncé

P-MODE/ pendant au moins 2 secondes. apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Pendant la lecture de la plage à laquelle vous souhaitez joindre un signet, maintenez le levier de sélection enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de vos préférences. Le lecteur peut mémoriser deux ensembles de réglages graves-aigus, qui sont ensuite ultérieurement sélectionnables pendant la lecture.

SOUND Pour supprimer un signet

Pendant la lecture de la plage dont vous souhaitez effacer le signet, maintenez enfoncé le levier de sélection jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Remarque

Levier de sélection

Ouvrir le couvercle annule tous les signets.

Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 56.

Réglages par défaut

Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants : • « SOUND1 » : graves +1, aigus ±0 • « SOUND2 » : graves +3, aigus ±0

« SOUND1 » et « SOUND2 » : Appuyez sur SOUND.

Réglage de la qualité sonore

Vous pouvez changer la qualité sonore prédéfinie et mémoriser les résultats dans « SOUND1 » et « SOUND2 ».

L’enregistreur passe en mode de réglage B (graves). Si vous appuyez sur le levier de sélection, l’enregistreur repasse en mode de réglage T (aigus).

Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer.

Les réglages du son sont enregistrés et la fenêtre d’affichage de lecture réapparaît.

Pour annuler le réglage

Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage soit vide à l’étape 1. Pour annuler la procédure Appuyez et maintenez enfoncé la touche DISPLAY ou la touche x pendant au moins 2 secondes. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 57.

Lors de la sélection du mode de réglage des graves, « B » apparaît. Lors de la sélection du mode de réglage des aigus, « T » apparaît.

Le curseur se déplace. (Position : –2)

• Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 3 minutes environ, le réglage actuel est mémorisé et la fenêtre d’affichage revient automatiquement en mode de lecture normale.

• Lors de l’utilisation de Digital Sound Preset, une interruption ou une distorsion du son risque de se produire suivant les réglages ou la plage. Dans ce cas, modifiez les réglages de la qualité sonore. • La sélection d’un autre son Digital Sound Preset en cours d’enregistrement n’affecte pas la qualité du son enregistré.

Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD.

Remarques • Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. • Avant tout montage, fermez le taquet de protection contre l’enregistrement du MD. • Les résultats du montage sont enregistrés pendant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage. — Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le secouez pas. — Ne débranchez pas la source d’alimentation. — Le couvercle ne s’ouvre pas.

Nombre maximum de caractères par nom

Titres de plages, groupes et disques : Environ 200 chacun (combinaison de tous les caractères disponibles) Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque Caractères alphanumériques et symboles uniquement : Environ 120 titres de quelque 10 caractères chacun (un maximum de quelque 1 700 caractères) Le nombre de titres pouvant être mémorisés sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres de plages, groupes et disques. Remarque Si vous entrez le symbole « // » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc//def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe.

END SEARCH MENU X Identification des enregistrements

Pour identifier un groupe, reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 49).

Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous.

Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes.

Pour insérer un Appuyez espace avant le simultanément sur curseur

END SEARCH et sur VOL +. Pour supprimer une lettre

Appuyez simultanément sur

END SEARCH et sur VOL –.

Appuyez sur X. des majuscules aux minuscules et inversement. Pour annuler Appuyez sur x ou l’identification. MENU.

Pour rétablir les réglages précédents

Appuyez sur x. Pour annuler l’identification Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Remarque Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant l’identification d’une plage ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est saisie automatiquement.

Appuyez sur VOL + ou sélectionner un sur –. caractère

Dans l’exemple ci-dessus, « 002 » apparaît dans la fenêtre d’affichage.

L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de plage comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil.

Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 59.

Déplacement de plages enregistrées (Move)

Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Remarque Pour déplacer des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 49.

Déplacement de la plage C (numéro de plage 3) de la troisième à la deuxième position. Avant le déplacement

Pour annuler le déplacement

Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60.

Touche de commande à 4 positions

(ENTER • N, ., >, x)

Pour ajouter un repère de plage en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé)

Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur au point où insérer un repère de plage. Vous pouvez utiliser Auto Time Mark pour ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 31).

« MK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.

Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère.

« MK OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est effacé et les deux plages sont regroupées.

• Il est impossible de supprimer un repère sur une plage exportée à partir de votre ordinateur. • Pour combiner des groupes ou des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 49. • Il est impossible de combiner des plages enregistrées dans un mode d’enregistrement différent.

Les numéros de plage changent selon l’ordre suivant :

• Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un disque entier s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur. • Pour supprimer des groupes, reportez-vous en page 51. .

MENU Pour effacer une portion d’une plage

Insérez des repères de plage au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-la (page 41). Touche de commande à 4 positions (., >, x)

Pour rétablir les réglages précédents

Pour effacer une plage

Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la plage à effacer.

Appuyez sur MENU pendant que vous lisez la plage à effacer.

Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61.

Une fois les plages supprimées,

« BLANK » apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Pour annuler la suppression

Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61.

Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.

Pour rétablir les réglages précédents

La fonction de groupe permet la lecture de disques avec des réglages de groupe.

Elle est pratique pour lire des MD sur lesquels plusieurs albums ou CD singles ont été enregistrés en mode MDLP (LP2/ LP4).

Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe

END SEARCH Définition d’un disque avec des réglages de groupe

L’enregistreur peut effectuer diverses opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque en tant que groupes distincts, comme illustré ci-dessous.

Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun groupe.

Après la définition du groupe

(lecture de groupe) Groupe 1

99 groupes sur un disque.

Pendant l’enregistrement, vous pouvez ajouter un nouveau groupe après les plages enregistrées sur un disque.

Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Les données enregistrées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées dans un nouveau groupe.

En mode de lecture de groupe, tous les groupes sont lus dans l’ordre, à partir du groupe 1, suivis par les plages non affectées (« Group - - »). La lecture s’arrête une fois toutes les plages lues.

• Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée toujours un groupe sans appuyer sur la touche GROUP. Reportez-vous en page 55 pour plus d’informations.

1 Pendant la lecture, appuyez sur

+ ou sur –. Appuyer sur la touche – passe à la première plage du groupe en cours. Appuyer de nouveau sur cette touche passe à la première plage du groupe précédent.

Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 56.

Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe

L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposant du réglage de groupe. Cette section décrit les opérations effectuées sur la télécommande. Pour plus d’informations sur les opérations sur l’enregistreur, reportez-vous à la page 56.

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ jusqu’à ce que

Les modes de lecture aléatoire et répétée sont disponibles pendant la lecture de groupe.

Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play)

La lecture est répétée dans le mode de lecture de groupe répété.

Fenêtre d’affichage

Lecture aléatoire répétée de plages dans un groupe

Modification de groupes

Cette section décrit les opérations effectuées sur l’enregistreur.

Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe

• Vous pouvez créer un maximum de

99 groupes sur un disque. Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe sur un disque si les titres des plages, groupes et disque contiennent plus de caractères que le nombre maximal admissible. • Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les plages ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter (“Déplacement de plages enregistrées (Move)”, page 40)

Cette fonction permet d’affecter des plages ou groupes existants à un nouveau groupe et d’affecter une plage ne faisant pas partie d’une groupe à un groupe existant.

Pour annuler l’opération Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.

Touche de commande à 4 positions

(ENTER • N, ., >, x) (« STR ») apparaît dans la fenêtre d’affichage.

• A l’étape 4, la première plage doit être la première d’un groupe existant ou une plage ne faisant pas partie d’un groupe. • Lorsque vous sélectionnez la dernière plage à l’étape 5, assurez-vous qu’elle figure après celle sélectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit être la dernière d’un groupe existant ou ne doit pas appartenir à un groupe. Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Cette opération sélectionne la dernière plage du nouveau groupe.

Touche de commande à 4 positions

Vous pouvez déplacer une plage d’un groupe à l’autre. Il est également possible de déplacer une plage n’appartenant pas à un groupe dans un groupe existant.

Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60.

Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 62.

Pour déplacer une plage hors d’un groupe, ignorez cette étape. Lors du déplacement d’une plage dans un autre groupe, appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le groupe de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Les indicateurs alterneront comme suit, par exemple.

Pour annuler le déplacement

Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60.

Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group

Move) MENU Appuyez sur x. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.

MENU Touche de commande à 4 positions

(., >, x) Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61.

Pour effacer un groupe

Vous pouvez supprimer des plages dans un groupe sélectionné. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l’effacer. Remarque Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un groupe s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur.

Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.

Pour rétablir les réglages précédents

Appuyez sur x. Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 62.

1 Appuyez sur MENU pour accéder au menu. 2 Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous avez appuyé sur ENTER en dernier.

MENU Pour rétablir le réglage précédent

Pour annuler l’opération pendant le réglage

Maintenez x enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Sur la télécommande :

1 Maintenez enfoncé DISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. 2 Faites glisser le levier de sélection pour choisir l’option. 3 Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier.

DISPLAY Levier de sélection

Pour rétablir le réglage précédent

Pour annuler l’opération pendant le réglage

Maintenez x enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Pour activer le bip sonore

Sélectionnez « ON ».

Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez

Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 35.

Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « P-MODE ».

« Sélection du mode de lecture » (page 55). 2 Sélectionnez « RepON » ou « RepOFF ».

Pendant la lecture de la plage pour laquelle vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur N pendant au moins 2 secondes.

Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire.

mode de lecture de groupe (

) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) » (page 46).

Pour ajouter un signet aux plages

Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe

Appuyer sur la touche . passe à la première plage du groupe en cours. Appuyer de nouveau sur cette touche passe à la première plage du groupe précédent.

Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 46.

1 Appuyez sur N pendant au moins 2 secondes pendant la lecture de la plage à marquer avec un signet.

« BASS » apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour régler le volume.

Indique que « SOUND1 » ou « SOUND2 » est sélectionné

Mode de lecture d’affichage (Normal Toutes les plages des Group Play) groupes sont lues une fois (en commençant par la première plage du groupe 1). , SHUF (In-Group Shuffle) Sélection de la qualité sonore

Il existe 8 possibilités de réglage du son (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).

Pour annuler le réglage Appuyez surs CANCEL.

Accédez au menu et sélectionnez

« SOUND » - « SOUND1 » ou Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « NORMAL » à l’étape 2. Remarques • Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur « QUICK », l’enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour cette raison, il est recommandé de charger quotidiennement la batterie. • En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y compris l’ouverture ou la fermeture du couvercle) pendant une heure, l’enregistreur se met automatiquement hors tension. Pour cette raison, l’enregistreur ne répondra pas rapidement lors de la prochaine lecture ou opération. Le mode rapide sera toutefois restauré ultérieurement.

Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « DISP ».

. ou >, le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit :

La lettre sélectionnée cesse de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante.

Le curseur clignote à la position de saisie suivante.

Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 27.

Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 49.

Réidentification d’enregistrements

Vous pouvez réidentifier des enregistrements en respectant la procédure de « Identification (Name) » (page 59). Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 40.

Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 40.

Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe

Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination (dans un groupe en cas de déplacement dans un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.

Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 49.

Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group

Pour effacer le disque entier

Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 50.

Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting)

Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages.

élevée, en commençant par le numéro de présélection 1. Une fois la mémorisation terminée, « A » cesse de clignoter.

Présélection automatique des stations de radio

Il est possible de présélectionner automatiquement des stations de radio dont la réception est bonne. Une fois une station présélectionnée, vous pouvez la choisir à tout moment en sélectionnant simplement le numéro de présélection. Il est possible de présélectionner un maximum de 40 stations, 30 en FM et 10 en AM. (Si vous possédez un modèle américain, vous pouvez présélectionner 51 stations, dont 30 FM, 10 AM, 7 TV et 4 météo.)

RADIO ON/OFF Présélection manuelle des stations de radio

Si la fonction de présélection automatique ne parvient pas à trouver la station désirée en raison d’une mauvaise réception, respectez la procédure ci-dessous pour mémoriser manuellement la station de radio sous un numéro de présélection.

RADIO ON/OFF DISPLAY P-MODE/

Levier de sélection

Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +)

P-MODE/ pour le faire disparaître de la fenêtre d’affichage.

Appuyez plusieurs fois sur le levier de sélection pour choisir la bande.

Modèle pour les Etats-Unis : « FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Modèle canadien : « FM »t« AM » « PRESET », « M » et le numéro de présélection disparaissent de la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur P-MODE/ pour faire apparaître « PRESET » dans la fenêtre d’affichage.

L’incrément de fréquence change en fonction de la région géographique. Si vous ne parvenez pas à capter nettement des stations à l’étranger, essayez de modifier l’incrément de fréquence en fonction de celui de la région en particulier.

RADIO ON/OFF DISPLAY Ecoute des stations de radio présélectionnées

Pour écouter la station, il suffit de sélectionner le numéro de présélection.

Levier de sélection

RADIO ON/OFF P-MODE/

L’intervalle de fréquence pour chaque incrément est le suivant. Bande

Lorsque la pile sèche ou la batterie rechargeable est épuisée, r ou « LOW BATT » clignote dans la fenêtre d’affichage. Remplacez la pile sèche ou rechargez la batterie.

L’indicateur de niveau de la batterie/pile est approximatif. En fonction des conditions de fonctionnement, il se peut que ce soit plus ou moins que l’indication. Remarque Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la pile.

Polarité de la fiche • Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur aisément accessible. Si vous constatez une anomalie au niveau de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement. • L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une longue période, veillez à débrancher l’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche, batterie rechargeable ou cordon de batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.

Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement.

Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut

également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque.

Prévention des troubles de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.

Sur la télécommande

La télécommande fournie ne peut être utilisée qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur avec la télécommande d’un autre appareil.

Remarque sur la charge

• Utilisez l’adaptateur secteur fourni. • Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). • Bien que la batterie et l’enregistreur puissent chauffer pendant la charge, il n’existe aucun danger. • Si vous chargez la batterie pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, elle est susceptible de ne pas se charger à sa capacité maximale. Ceci est tout à fait normal. Lorsque vous aurez utilisé et rechargé la batterie plusieurs fois, elle passera à sa capacité de charge normale.

• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.

• N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque.

• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier. • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière. • La poussière sur la lentille peut altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son.

Remarques sur la pile/batterie

Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les pôles + et – de la batterie/pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile. • Si une pile/batterie fuit, essuyez soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à pile/batterie avant d’en installer une nouvelle.

Remarque sur les bruits mécaniques

L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.

Pour protéger un MD enregistré

Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible.

Remarque sur l’entretien

Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon doux. Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)

Durée d’enregistrement et de lecture

(en cas d’utilisation du MDW-80) Maximum 160 min en mode monaural Maximum 320 min en LP4 stéréo

Vitesses de rotation

380 tr/min à 2 700 tr/min (CLV)

230 V CA, 50/60 Hz (modèles pour l’Europe continentale et le Chile)

240 V CA, 50 Hz (modèle pour l’Australie) 220 V CA, 50 Hz (modèle pour la Chine) 230 V CA, 50 Hz (modèles pour le Royaume-Uni et Hong Kong) 220 V CA, 60 Hz (modèle pour la Corée) 100 - 120 V/220 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles) 3)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA.

POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Casque/écouteurs* stéréo de la série MDR Haut-parleurs actifs série-SRS Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays. ∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option, utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches.

• La batterie rechargeable n’a pas été introduite correctement ou l’adaptateur secteur n’a pas été branché correctement.

, Introduisez la batterie ou branchez l’adaptateur secteur correctement.

« G-REC » est réglé sur « G-ON ».) disque même si « RPosi » est réglé sur

, Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 55). « FrHere ». « R-Posi » (le point de début d’enregistrement) ne peut pas être réglé sur « FrHere ».

• L’enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur

« G-ON ». , Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 55), puis réglez « R-Posi » sur « FrHere ». , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 21). • L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d’enregistrement). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement (page 32). • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. , Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque. Procédez de nouveau à l’enregistrement. • Un MD pré-enregistré est inséré. , Insérez un MD enregistrable. • La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12 secondes maximum (« FULL » apparaît). , Remplacez le disque.

L’enregistrement cesse automatiquement.

• Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est

Un son stéréo est émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son émis dans le casque/ enregistré est monaural. les écouteurs pendant l’enregistrement en mode monaural. Un bruit momentané est émis pendant l’enregistrement.

• En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores.

, Enregistrez en mode SP ou LP2.

Le couvercle ne s’ouvre pas après l’enregistrement.

• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « Edit » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.

• Le mode de lecture a changé. , Utilisez MENU sur l’enregistreur pour revenir à la lecture normale.

Un MD n’est pas lu à partir de la première plage.

• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage.

, Appuyez sur N (ou sur NX sur la télécommande) pendant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture.

Le son de lecture saute.

• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.

, Placez l’enregistreur sur une surface stable. • Une plage très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer une plage de moins d’une seconde.

• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un fortement brouillé. appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. Le volume de la plage enregistrée est bas.

• La plage a été enregistrée en mode analogique (lors d’un enregistrement numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui de la source sonore) ou vous avez utilisé un cordon de connexion avec atténuateur.

, Utilisez un cordon de connexion adéquat. • Le niveau d’enregistrement était faible. , Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement.

Aucun son ne parvient au casque/ , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la aux écouteurs. télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. • La fiche est sale. , Nettoyez la fiche. • La touche GROUP a été enfoncée ( clignote dans la fenêtre L’enregistreur d’affichage). avance ou recule de plusieurs plages , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération lorsque vous pendant 5 secondes. appuyez sur . ou sur > sur l’enregistreur. Les plages • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation montées peuvent des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, entraîner des pertes dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode de son durant les de lecture normale. opérations de recherche. Le canal droit ne produit aucun son lors de la lecture d’une plage enregistrée depuis une platine à cassette ou un amplificateur, ou lors de la lecture d’une plage avec une platine à cassette branchée ou via un amplificateur.

• Le canal droit n’émet aucun son lors du branchement d’une platine

à cassette ou d’un amplificateur avec un cordon monaural. , Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Toutefois, si l’équipement raccordé est de type monaural, le canal droit ne produit aucun son, même en cas de branchement d’un cordon de connexion stéréo.

épuisée par une nouvelle.

Le montage est impossible.

• Les sources d’alimentation ont été débranchées ou une panne de courant est survenue pendant le montage.

, Le montage effectué n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage.

• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une

Il est impossible plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis d’effacer les plages effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage. exportées à partir de votre ordinateur. Impossible d’effacer des repères de plage.

• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (enregistré en stéréo SP), 24 secondes (enregistré en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez pas combiner des plages enregistrées dans différents modes, p. ex., une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion analogique.

• Le composant ne prend pas en charge le mode stéréo LP2 ou stéréo

Le montage du LP4. disque sur un autre composant est , Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge impossible. le mode stéréo LP2 ou stéréo LP4. « TrFULL » apparaît alors que le disque n’a pas atteint le nombre de plages ou la durée d’enregistrement maximum.

• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces données dispersées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une plage.

Dans ce cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus enregistrer. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.

, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.

Impossible d’enregistrer une piste dans un nouveau groupe.

Impossible de créer un groupe.

• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque

1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également impossible de définir des paramètres de groupe.

Pendant l’utilisation de la radio

• Après d’être assuré que « NO DISC » a disparu de la fenêtre d’affichage de la télécommande, rappuyez sur RADIO ON/OFF sur la télécommande.

e clignote dans la • La batterie rechargeable ou la pile sèche alcaline est épuisée. fenêtre d’affichage

— Chargez la batterie ou remplacez la pile par une nouvelle pile de la télécommande sèche alcaline LR6 (format AA) (page 16). et la radio ne fonctionne pas.

• Le volume est bas.

, Augmentez le volume. • Aucun disque n’est inséré. , Insérez un disque enregistré. • La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche. • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité. • La batterie rechargeable ou la pile sèche est épuisée (« LoBATT » ou rien n’apparaît). , Rechargez la batterie rechargeable, remplacez la pile sèche par une neuve ou branchez l’adaptateur secteur fourni dans l’enregistreur. • La pile sèche a été mal insérée. , Mettez-la correctement en place. • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. , Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque. • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Débranchez toutes les sources d’alimentation. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ. 3 Branchez la source d’alimentation.

, Chargez la batterie à une température comprise entre 5°C (+41°F) et

+40°C (+104°F). Edit

• Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des plages) depuis la mémoire sur le disque.

, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation.

• Le système présente un dysfonctionnement interne.

, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en page 79. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

• Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes

• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les titres de plage ou de disque. • Vous avez tenté de créer un 100e groupe. , Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à ne créer que 99 groupes.

• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé).

, Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé.

• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage ou du premier groupe.

• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono). • Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.

• Vous avez sélectionné la lecture de signets sans définir de signets.

, Définissez des signets (page 56).

, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.

• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD dont le taquet est en position de protection contre l’enregistrement.

, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 70).

• Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le disque.

, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation.

• Vous avez sélectionné « G : Name », « G : Move » ou « G : Ers » alors que l'enregistreur était arrêté ou pendant la lecture d'une plage ne faisant pas partie d'un groupe.

, Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis recommencez le montage.

• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.

à faible niveau. un MD). • lorsque l’enregistreur se • après plus de 2 secondes de blanc trouve en pause (page 84) ou de segment à faible d’enregistrement. niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé).

Niveau du son enregistré

Comme sur la source.

Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement”, page 32).

• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.

• lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur numérique) via l’entrée numérique (optique).

Supports préenregistrés, tels que CD ou MD Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques).

Enregistrement analogique

A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).

Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)

La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants.

• Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel

• Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel • Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition • Windows NT • Windows 95 • Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels • Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation. Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation ! Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. 2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel. Windows XP

• Si vous exécutez la fonction « Restauration du système » du menu « Outils système » Windows, les plages gérées par SonicStage peuvent être endommagées et devenir illisibles. • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel.

OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel ou SonicStage Premium existant risque d’être écrasé par la nouvelle ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5.

, page 106 version Le processus d’installation dépendant de la version, consultez la page de référence pour plus d’informations.

• Lors de la première installation de SonicStage • Lorsque SonicStage, SonicStage Premium ou OpenMG Jukebox est installé sur l’ordinateur

• Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur.

Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement.

• Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter tout débranchement accidentel du câble USB dédié.

Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD.

Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 107 pour plus d’informations. ∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net MD connecté de manière externe via un câble USB.

Démarrage de SonicStage

Effectuez l’une des opérations suivantes : • Double-cliquez sur (icône [SonicStage]) sur l’ordinateur. • Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage].

∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.

Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue

« Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement l’enregistrement.

La fenêtre d’enregistrement apparaît.

([Arrêter]). Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur interrompue.

. Il redémarre alors au début de la plage

La fenêtre d’édition apparaît.

Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un

élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer]. Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher une liste déroulante, puis y sélectionner un élément.

Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier.

Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton ([Infos CD]) pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 102).

∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le

Music Drive par genre, artiste, etc.

Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers originaux. Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées en mode LP4. Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP.

Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur

Une liste de diffusion apparaît.

= la plage peut encore être exportée trois fois). Si apparaît à côté du numéro de la plage, l’exportation du fichier est impossible.

L’exportation des fichiers démarre.

Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté.

Pour annuler une exportation

Cliquez sur ([Arrêter]).

• En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée d’enregistrement totale.

• En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de nombreuses plages.

Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur

Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur.

Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur

Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD.

En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur l’ordinateur (page 114).

Pour afficher l’aide en ligne

Cliquez sur SonicStage.

(Aide) dans le logiciel

Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes : [Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage] ∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP.

2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].

L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications. Remarque Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le terme général désignant des périphériques externes tels que des Net MD, des lecteurs Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC portables ou lecteurs audio « Memory Stick » portables) et MusicClips.

Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé.

Vérifiez les points applicables à votre système. Pour les utilisateurs de Windows XP Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP • Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être utilisées. • Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). ∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur » Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom d’utilisateur affiché dans la fenêtre.

En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de

Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message.

Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message.

Pour les utilisateurs de Windows 2000

Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000 • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel SonicStage. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage. • Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur. L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft (http://www.microsoft.com/).

SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage Ver.1.5. Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5. La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre ordinateur. Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox Version installée

Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé

OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2 Veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5 par OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.01.2, au risque de perdre toutes les données audio stockées dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2 par erreur, arrêtez immédiatement.

Remarque sur l’espace du disque dur

Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers audio traités.

Remarques sur le mode de mise en veille du système

• Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/ importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur. • Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des données audio après le rétablissement du mode normal. • Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle.

Sauvegarde des données audio

Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit (telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage].

Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur.

Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration].

La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.

Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].

La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.

Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].

[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.

Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98

Pour les utilisateurs de Windows 2000

Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous. Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur.

Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].

La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît.

Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].

La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît.

Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes].

[OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications.

Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 104).

Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en ligne de SonicStage 1.5 (page 102).

Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide en ligne. Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en ligne.

Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus.

Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche.

• Capacité du disque :

• Espace libre : Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1) • Emplacement du dossier installé : Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) : Message d’erreur (le cas échéant) : En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe • Fabricant : — Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD, déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. • Un MD est-il inséré dans le Net MD ? Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD. • Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé. Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu. Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1) 2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2) 3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques]. La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît. 1) 2)

Si l’installation a échoué

• Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation. Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus. • Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer l’installation. Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée. • Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le disque dur. Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible.

2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur.

3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler l’installation. 4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur. 5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner tout]. 6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1. 7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe]. 8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour installer [SonicStage 1.5]. — Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter].

Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources

MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2), la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD. 1) 2) 3) Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD.

Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ?

• Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD. • Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran. — Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du contenu. — Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément visibles. — Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée. Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage. Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un ordinateur ? Non. Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur l’ordinateur. Ordinateur k MiniDisc : OK. MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis l’ordinateur. • Opérations impossibles sur le Net MD : — Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine). — Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque.

* La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI

(Secure Digital Music Initiative).

Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les droits d’auteur.

Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG » (page 117). Vous ne pouvez importer les fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation.

L’exportation peut être réalisée trois fois.

Vous ne pouvez pas copier ou déplacer des fichiers audio vers un autre ordinateur.

Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique). Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les ordinateurs. Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous. • Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs. • L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise. • Règles d’utilisation Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation. Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois. • Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales avec un signal d’interdiction de copie. • Mise à niveau du logiciel SonicStage Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais de l’utilisateur.

On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau).

« L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre ordinateur.) Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur comme original. Liste de diffusion Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les exporter en une fois. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu, il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique. Mode d’enregistrement (débit binaire) Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire.

SDMI SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale.

SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du copyright OpenMG repose sur la norme SDMI. Service de diffusion musicale électronique (EMD) EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat. Windows Media Audio Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media Rights Manager ». Windows Media Technology * Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde.

Aucun son 84 Auto Time Mark 31 AVLS 58

Effacement disque complet 44 groupes 51 plages 43

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: MZ-NF610

Catégorie: Enregistreur MiniDisc

Télécharger la notice PDF Imprimer