CS 51EAP - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 51EAP METABO au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice METABO CS 51EAP - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : CS 51EAP

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à chaîne
Puissance 1 800 W
Longueur de la lame 51 cm
Vitesse de chaîne 13 m/s
Poids 4,5 kg
Utilisation recommandée Coupe de bois, élagage
Système de lubrification Automatique
Sécurité Frein de chaîne, protection contre les rebonds
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, vérification du niveau d'huile
Accessoires inclus Guide de chaîne, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 51EAP METABO

Comment changer la lame de la scie METABO CS 51EAP ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez la lame usée, placez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation, puis resserrez le boulon.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la METABO CS 51EAP ?
Utilisez une lame compatible avec la scie circulaire METABO CS 51EAP, généralement des lames de 185 mm de diamètre et de 20 mm d'alésage. Assurez-vous que la lame est adaptée au matériau que vous coupez.
Pourquoi ma scie METABO CS 51EAP surchauffe ?
La surchauffe peut être due à une lame émoussée, un mauvais réglage de la profondeur de coupe, ou un blocage de la lame. Vérifiez la lame, ajustez la profondeur et nettoyez les débris autour de la lame.
Comment régler la profondeur de coupe sur la METABO CS 51EAP ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez la molette de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée, puis resserrez la molette pour maintenir le réglage.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, et que le bouton de sécurité est bien enfoncé. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment nettoyer ma scie METABO CS 51EAP après utilisation ?
Débranchez la scie, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants agressifs. Vérifiez également les orifices de ventilation.
Puis-je utiliser ma scie METABO CS 51EAP à l'extérieur ?
Oui, vous pouvez utiliser la scie à l'extérieur, mais assurez-vous qu'il ne pleut pas et que l'environnement est sec pour éviter tout risque électrique.
Quels sont les accessoires recommandés pour la METABO CS 51EAP ?
Les accessoires recommandés incluent des lames de coupe spécifiques, des guides de coupe, et des lunettes de protection. Consultez le manuel pour plus de détails sur les accessoires compatibles.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 51EAP - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 51EAP de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI CS 51EAP METABO

Précautions de sécurité contre le recul AVERTISSEMENT! : un eff et de recul peut se produire lorsque le nez ou le bout du guide- chaîne touche un objet ou lorsque le billot de bois se referme et pince la chaîne durant la coupe. Le contact du bout de la lame peut parfois causer des réactions de recul rapides comme l'éclair, projetant rapidement en hauteur et en arrière le guide-chaîne vers l'utilisateur. Le pincement de la chaîne le long du guide-chaîne peut exercer une poussée rapide du guide-chaîne en arrière vers l'utilisateur. Ces deux réactions peuvent vous faire perdre la maîtrise de votre tronçonneuse, pouvant causer de graves blessures corporelles. Ne vous fi ez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. Comme utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures de sécurité pour ne pas avoir d'accidents ou de blessures au cours de vos travaux de coupe. (Fig. 1)

En ayant une compréhension de base de l'eff et de recul, vous pourrez réduire ou éliminer l'élément de surprise, car c'est cet élément soudain qui contribue aux accidents.

Lorsque le moteur tourne, maintenez fermement la tronçonneuse à l'aide des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les empoignant à l'aide des pouces et des doigts. Une prise solide vous aidera à réduire l'eff et de recul et à garder la maîtrise de la tronçonneuse. Ne jamais lâcher prise.

Assurez-vous que la zone où vous couper est libre d'obstacles. Ne laissez pas le nez du guide- chaîne toucher un billot, une branche, ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

Eff ectuez la coupe lorsque le moteur est à plein régime.

Ne vous penchez pas trop en avant pendant la coupe et ne coupez pas non plus au-dessus de la hauteur des épaules.

Suivez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne.

Utilisez uniquement des guides-chaînes et chaînes spécifi és par le fabricant ou leur équivalent. Autres mesures de sûreté

N'utilisez jamais la tronçonneuse d'une main! La manipulation de l'appareil d'une seule main peut entraîner de graves blessures à l'utilisateur, des aides, des personnes se trouvant à proximité ou toute autre combinaison de ces personnes. Une tronçonneuse doit absolument être utilisée à l'aide des deux mains.

N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigués.

Portez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection des lunettes de sécurité, des protections auditives et des casques de protection.

Soyez prudent lorsque vous manipulez l'essence. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-vous à au moins 10 pieds (3 m) de distance de l'endroit où vous avez rempli le réservoir d'essence.

Ne laissez personne d'autre rester à proximité de la tronçonneuse lorsque vous la faites démarrer ou lorsque vous l'utilisez. Protégez la zone de travail pour qu'aucune personne ou aucun animal ne puisse y passer.

Ne commencez la coupe qu'après avoir enlevé les obstacles dans la zone de travail, préparé le terrain pour ne pas y trébucher et prévu un chemin de sortie pour s'éloigner de l'arbre lorsqu'il se met à tomber.

Gardez éloignées de la chaîne tous les parties du corps lorsque le moteur tourne.

Avant de faire démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche à rien.

Le moteur doit être éteint lorsque vous transportez la tronçonneuse. Tenez le guide- chaîne et la chaîne vers l'arrière et le silencieux loin du corps.

N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée, ou qui n'a pas été assemblée complètement et de manière sécuritaire. Assurez- vous que la chaîne arrête son mouvement lorsque vous relâchez la commande des gaz.

Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prendre dans la chaîne et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.

Pour la coupe de branches qui sont en tension, faites attention de ne pas vous faire frapper au retour du ressort de la tension exercée par les fi bres du bois.

Gardez les poignées sèches, propres et enlevez les résidus d'huile ou de mélange de carburant.

Utilisez la tronçonneuse uniquement dans des endroits bien aérés.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse en étant juché en haut d'un arbre à moins d'avoir reçu une formation pour le faire.

Tous les entretiens de la tronçonneuse, autres que ceux qui fi gurent dans le ou les manuels d'instruction ou dans le guide d'entretien, doivent être eff ectués par du personnel compétent dans l'entretien de tronçonneuses. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour retirer ou maintenir le volant afi n de retirer l'engrenage, le volant pourrait subir des dommages structurels et éclater par la suite.)

Utilisez le fourreau du guide-chaîne prévu à cette fi n pour le transport de votre tronçonneuse. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb20000BookCS51EAPUSmetabo.indb20 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4021 Français

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Mélange carburant/huile Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Remplir l’huile de chaîne Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Ajustement du carburateur - vitesse d'arrêt Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-chaîne de votre tronçonneuse. Ajustement du carburateur – Mélange basse vitesse L’utilisation d’une tronçonneuse avec une seule main n’est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir celle-ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant. Ajustement du carburateur – Mélange haute vitesse Frein de chaîne Réglage de la pompe à huile Etranglement Pompe à amorcer Marche/Allumer Angle du recul calculé (CKA) sans frein de chaîne Arrêt/Eteindre Soupape de décompression Arrêt d'urgence Sommaire DESCRIPTION ...................................................22 PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le

doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur.

2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche

le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.

3. Commutateur arrêt : Dispositif permettant de

lancer ou d’arrêter le moteur.

4. Bouchon du réservoir d’huile : Permet de fermer

le réservoir d’huile.

5. Lanceur à retour automatique : Tirer sur la

poignée pour lancer le moteur.

6. Poignée avant : Poignée de soutien située sur ou

vers l’avant du carter moteur.

7. Bouchon du réservoir de carburant : Permet de

fermer le réservoir de carburant.

8. Levier d’étranglement : Dispositif qui enrichit le

mélange essence/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.

10. Soupape de décompression : dispositif pour

réduire la pression de compression afi n de faciliter le démarrage.

11. Guide-chaîne : Pièce qui soutient et guide la

12. Chaîne découpe : Chaîne qui sert d’instrument

13. Frein de chaîne (protection de main avant) :

Dispositif d’arrêt ou de verrouillage de la chaîne.

14. Griff e d’abattage : Dispositif qui tient lieu de pivot

quand l’outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.

15. Capteur de chaîne : Dispositif qui retient la

16. Cache de guide-chaîne : Dispositif qui recouvre

le guide-chaîne et la chaîne de coupe quand on ne se sert pas de l’outil.

17. Clé à douille multiple : Outil qui permet de

déposer et de remonter la bougie et de tendre la chaîne de coupe.

18. Mode d’emploi : Fourni avec l’outil. Lisez-le

avant d’utiliser l’outil et conservez-le à des fi ns de référence ultérieure pour apprendre les techniques d’utilisation correcte et de sécurité.

Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants. ATTENTION Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Instructions importantes afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Informations pratiques pour la compréhension d’une intervention. Sécurité de l’utilisateur

Portez toujours une visière et des lunettes de protection.

Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne.

Portez toujours un équipement de protection tel qu’un veston, un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteilcasquettes d’acier et des semelles antidérapantes et des équipements de protection des yeux, des Oreilles et des jambs quand vous utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour l’escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs.

N’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous l’infl uence d’un alcool, d’une drogue ou de médicaments).

Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de cet outil.

Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil.

Protégez-vous la tête.

Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle.

Pour la protection respiratoire, porter un masque quand un nuage d’huile de la chaîne et de la poussière est émise de la sciure.

Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant.

N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne.

N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l’extrémité du guide-chaîne.

Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine.

Lors d’une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d’éviter le Syndrome des vibrations mains/bras (HAVS) provoqués par les vibrations.

L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans laquelle il eff ectue la coupe. ATTENTION

Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient- ils, ne vous protègent pas complément du syndrome des vibrations mains/bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci- dessus venait à apparaître, faites vous examiner immédiatement par votre médecin.

Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d’oreilles lors de l’utilisation de l’outils.

Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine.

Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés.

Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie.

Assurez-vous que le capot latéral est correctement installé.

Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur.

Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb23000BookCS51EAPUSmetabo.indb23 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4024 Français

Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée.

Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d’huile doit toujours être suffi samment rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guide-chaîne. ATTENTION

Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée.

N’utilisez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipement de sécurité inadapté. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Si un guide ou une chaîne diff érente de celle qui a été recommandée par le fabricant et qui n’est pas homologuée est utilisé, cela peut entraîner un risque élevé d’accidents personnels ou de blessures. Sécurité au niveau du carburant

Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.

Utilisez un récipient agréé pour l’essence.

Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.

Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.

Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit où vous avez fait le plein.

Arrêtez le et laissez-le se refroidir pendant quelques minutes avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant.

Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe

N’essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois.

Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides.

Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.

Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée postérieure et le gauche sur la poignée de devant.

Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.

Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.

Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille.

Avant d’abattre un arbre, l’utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d’abattage à l’aide d’une tronçonneuse.

Avant d’abattre un arbre, assurez-vous de l’existence d’un abri à proximité.

Au cours d’une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.

Tenez-vous légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous eff ectuez une coupe et non pas dans l’axe derrière la machine.

Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre.

Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous prêt à tenir fermement l’outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.

Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l’opérateur), et ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb24000BookCS51EAPUSmetabo.indb24 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4025 Français

Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez que l’appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt.

Ne placez jamais l’appareil sur le sol en cours de fonctionnement.

Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l’arrêt avant de nettoyer l’accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d’herbe. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.

Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, ni n’utilisez jamais l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ou à proximité d’un produit infl ammable. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l’entretien

Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.

Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur.

Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur.

Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine metabo HPT recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. ATTENTION Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves. Transport et rangement

Portez la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur, de l’autre côté de votre corps.

Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d’un véhicule.

Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Rangez la machine hors de portée des enfants.

Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec.

Assurez vous que le commutateur arrêt du moteur est bien sur la position d’arrêt lors du transport ou du rangement de la machine.

Lors des transports ou des rangements, recouvrez la chaîne avec le couvercle de barre guide. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un centre de maintenance agréé metabo HPT pour toute assistance. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb25000BookCS51EAPUSmetabo.indb25 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4026 Français SPÉCIFICATIONS

Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu.in) 3.06 (50.1 cm

Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (fl .oz)

Contenance du réservoir d’huile de chaîne (fl .oz)

Poids à sec (livre) (Sans le guide-chaîne et la chaîne)

Pas de chaîne (in.) 0.325 (8.26 mm) Calibre de chaîne (in.) 0.05 (1.27 mm) Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 22868*

Équivalent Incertitude

Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par ISO 22868*

Mesuré Incertitude Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/EC*

) par ISO 22867 Poignée avant Poignée arrière Incertitude

Longueur du guide-chaîne (in.) 20 (500 mm) Type de chaîne 20BPX (Oregon) Puissance max. du moteur selon ISO 7293 (kW) 2.2/9,500 Régime max. du moteur (min

) 3,000 Consommation spécifi que avec puissance (g/kWh)

Vitesse max. de chaîne (m/sec) 26.0 Pignon (nombre de dents) 7 REMARQUE : Les niveaux de puissance sonore équivalents correspondent à l’énergie totale pondérée dans le temps pour des niveaux de puissance sonore dans diff érentes conditions de fonctionnement avec la répartition temporelle suivante :

  • 1: 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.
  • 2: 1/2 plein régime, 1/2 vitesse de course.
  • Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb26000BookCS51EAPUSmetabo.indb26 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4027 Français MONTAGE ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral et le guide-chaîne solidement fi xés.

1. Tirez le protecteur de main avant (2) vers la

manette avant pour vérifi er que le frein de chaîne est désengagé. (Fig. 2)

2. Retirez les écrous de blocage de la barre guide

(3). Retirez le carter latéral (4). (Fig. 3)

3. Installez la barre guide (5) sur les boulons (6),

puis poussezle au maximum vers le pignon (7).

4. Vérifi ez si la direction de la chaîne est correcte

(12) comme indiqué sur la fi gure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 5)

5. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne

dans la rainure tout autour du guide-chaîne.

6. Installez le capot latéral (4) sur les boulons (6).

Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaîne (8) s’adapte correctement dans le trou dans le trou (9) du guide de chaîne. (Fig. 4) Le levier de frein (11) sur le boîtier lateral doit rentrer dans les rainures (10) sur le bord du dispositif de protection frontal. Puis serrez l’écrou de serrage de la barre guide (3) à la main pour permettre à l'extrémité de la barre guide de bouger facilement vers le haut et le bas. (Fig. 3)

7. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et réglez

la tension de la chaîne (12) en tournant le boulon de réglage de tension (13) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour vérifi er que la tension de la chaîne est adéquate, soulevez légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu’il y ait alors un jeu de 0.02 – 0.04" (0,5 à 1,0 mm) (14) entre le guide-chaîne et le bord des maillons d’entraînement de la chaîne. (Fig. 6, 7)

8. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et, avec la

clé universelle spéciale, resserrez fermement les écrous de la barre guide. (Fig. 7)

9. Une chaîne neuve peut s’allonger. Pour cette

raison, il convient d’ajuster la tension après quelques coupes et d’observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi-heure d’utilisation. REMARQUE Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne afi n de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables. IMPORTANT

Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide- chaîne ainsi que la chaîne risquent d’être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne.

Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ATTENTION Durant l’utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l’aide des deux mains. L’utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves. UTILISATION Carburant (Fig. 8) 25-50

La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/ huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir.

Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence

Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un taux d’octane de 89.

Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un centre de maintenance agréé metabo HPT.

Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.

Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).

N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10 W/30), ni d’huile usagée.

Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION (Fig. 9)

Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en fonctionnement.

Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (15) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle.

Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb28000BookCS51EAPUSmetabo.indb28 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4029 Français

Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 mètres de l’endroit ou vous avez fait le plein de carburant.

En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.

Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu’aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.

Fig. 9 Huile de chaîne (Fig. 9) Remplissez le réservoir (16) avec de l’huile de chaîne. Utilisez toujours de l’huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l’huile de chaîne est distribuée automatiquement. REMARQUE Lors du remplissage des réservoirs soit avec du carburant (15), soit. avec de l’huile de chaîne (16), placez la machine sur le côté avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 9) Reglage de l’alimentation en huile de chaine La quantité d’huile de chaîne distribuée par le circuit de lubrifi cation est réglée d’origine au débit maximum en usine. Ajuster la quantité d’huile en conformité avec les conditions locales d’utilisation. Tourner la vis ajustant (17) counterclockwise pour augmenter la quantité et le tourne dans le sens des aiguilles d’une montre diminuer la quantité. (Fig. 10)

Fig. 10 Fonctionnement du frein de chaîne (Figs. 2, 11) Le frein de chaîne est conçu pour entrer en action en cas d’urgence tel que lors d’un mouvement de rebond. Le frein est actionné en déplaçant le protecteur de main avant vers le guide-chaîne. Durant le fonctionnement du frein de chaîne, même si la commande des gaz est pressée, le régime du moteur n’augmente pas et la chaîne ne tourne pas. Pour relâcher le frein de chaîne, tirez le protecteur de main avant vers la manette avant. Si vous laissez tourner le moteur à à haut régime avec le frein engagé, l’embrayage chauff e et cela peut entraîner une panne. Si le le frein vient à être appliqué accidentellement en cours de fonctionnement, relâchez immédiatement la manette des gaz pour ralentir le moteur. Méthode de vérifi cation de l’activation du frein de chaîne

1) Arrêtez le moteur.

2) En maintenant la tronçonneuse horizontalement

avec les deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez l’extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaîne. Fig. 11 Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Démarrage (Fig. 12-17) IMPORTANT Avant le démarrage, vérifi ez que le frein de la chaîne est bien engagé et que le guide-chaîne et la chaîne ne sont en contact avec aucun objet. (Fig. 12)

1. Placez le commutateur de marche/arrêt (18) en

Fig. 13 *Actionnez la pompe d’amorçage (20) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse parvenir au carburateur (Fig. 14).

2. Tirez le levier d'étranglement (19) vers le bas

(Fig. 14). Cette opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur en position demi-gaz.

3. Appuyez sur la soupape de décompression (21).

La soupape (21) reviendra automatiquement à sa position d’origine dès que le moteur aura démarré. (Fig. 15)

4. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à

retour automatique en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d’accompagner son retour. (Fig. 16) Fig. 16

5. Quand vous entendez la première impulsion

d’ allumage, repoussez à fond le levier de starter (19). (Fig. 14)

6. Appuyez sur la soupaoe de décompression.

7. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du

lanceur à retour automatique de la manière indiquée précédemment. (Fig. 16) REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 2 et 7.

8. Dès que le moteur a démarré tirez à fond

la manette des gaz (23) avec le blocage de la manette des gaz (22) puis relâchez-la immédiatement. (Fig. 17) La position de demi-gaz est alors désengagée. Tirez le protecteur de main avant (2) vers la manette avant pour désengager le frein de chaîne. Laissez le moteur chauff er pendant 2 à -3 minutes avant de le solliciter. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime à vide ce qui risquerait de d’abréger sa durée de vie.

Fig. 17 ATTENTION Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb30000BookCS51EAPUSmetabo.indb30 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4031 Français Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 18) Réduisez la vitesse et placez le commutateur d’arrêt (18) sur la position “Stop”. STOP

Ne visez pas trop haut ou ni n’exécutez une coupe située au-dessus du niveau de votre épaule.

Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaîne en l’air ou au-dessus du niveau de son épaule. Capteur de chaîne Le capteur de chaîne est située sur le bloc moteur au-dessous près de la chaîne pour empêcher l’éventualité qu’une chaîne rompue puisse venir frapper l’utilisateur de la tronçonneuse. ATTENTION Ne vous mettez pas debout dans l’alignement de la chaîne lors de la coupe. TECHNIQUES DE BASE POUR L’ABATTAGE,

L’ÉBRANCHAGE ET LE TRONÇONNAGE

Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l’utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d’abattage des arbres. ATTENTION ○ Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifi ques qui dépendent des conditions de relief, de végétation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. Veuillez consulter l’agent assurant l’entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifi ques d’abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus effi cace et plus sûr. ○ Évitez d’utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc. Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à s’abattre dans une direction imprévue pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. IMPORTANT N’utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autre emploi pour lequel elle n’a pas été conçue. ATTENTION

Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas nivelés. Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez d’un lieu de travail à un autre. Eff ectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaîne tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse.

N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une seule main. Vous ne pourriez contrôler votre machine effi cacement et vous risqueriez d’en perdre complètement le contrôle et de vous blesser grièvement. Gardez la tronçonneuse près du corps afi n d’améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos eff orts. Lorsque vous eff ectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. La tronçonneuse contrôlera la vitesse d’alimentation et la sciure sera projetée vers vous. (Fig. 19) Fig. 19 000BookCS51EAPUSmetabo.indb31000BookCS51EAPUSmetabo.indb31 2018/09/0414:49:402018/09/0414:49:4032 Français

Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (Fig. 20) Fig. 20

Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l’avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaîne. La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne. Eff ectuer une coupe avec la partie supérieure du guide- chaîne rend beaucoup plus diffi cile le contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond.

Si la chaîne est verrouillée, relâchez immédiatement la commande des gaz. Si la commande des gaz continue de tourner à haute vitesse alors que la chaîne est verrouillée, l’embrayage va surchauff er et entraîner une panne. REMARQUE Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. Abattage Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous devez aussi veiller à ce que l’arbre tombe le plus près possible de l’endroit souhaité sans que l’arbre ou les éléments environnants soient endommagés. Avant d’eff ectuer l’abattage d’un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifi er la direction dans laquelle l’arbre s’abattra telle que : L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.) ATTENTION ○ Veillez à toujours examiner en détail l’état de l’arbre. En particulier s’il n’y a pas de traces de pourrissement à l’intérieur du tronc, ce qui risquerait d’entraîner une chute beaucoup plus rapide de l’arbre que prévue. ○ Vérifi ez également s’il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travaillez. Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l’arbre que vous désirez abattre. Nettoyer les environs de l’arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l’arbre. Préparez une voie de retraite qui doit se trouver éloignée de la direction dans laquelle s’abattra l’arbre. Règles fondamentales concernant l’abattage des arbres L’abattage d’un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l’entaille et la coupe d’abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l’entaille du côté de l’arbre situé dans la direction de chute choisie. Observez l’intérieur de l’entaille pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une résistance suffi santes. L’ouverture de l’entaille doit avoir une largeur suffi sante pour orienter la chute de l’arbre aussi précisément que possible. Eff ectuer ensuite la coupe d’abattage de l’autre côté de l’arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l’entaille. (Fig. 21)

24. Direction d’abattage

25. 45° ouverture minimum de l’entaille

27. Trait d’abattage

Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante. La charnière guide l’arbre durant sa chute. Si l’arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb32000BookCS51EAPUSmetabo.indb32 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4133 Français Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d’abattage bien avant que l’arbre ne devienne instable et commence à se déplacer. Ceci permettra d’éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la coupe d’abattage si vous vous êtes trompé en ce qui concerne la direction de chute de l’arbre. Assurez- vous que personne ne s’est approché du périmètre de chute de l’arbre avant de pousser plus avant. Coupe d’abattage. Diamètre du tronc supérieur à deux fois la longueur du guide-chaîne Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renfoncement au centre de l’entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtés de la coupe centrale. (Fig. 22) Fig. 22 Achevez ensuite la coupe d’abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 23. Fig. 23 ATTENTION Cette méthode et celles semblables sont extrêmement dangereuses puisqu’elles utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut provoquer des rebonds. Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer. Ébranchage L’ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d’un arbre abattu. ATTENTION La plupart des accidents dus à des rebonds surviennent durant l’ébranchage. N’utilisez jamais le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent et évitez d’entrer en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 24) Fig. 24 Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assurée et laisser "reposer" la tronçonneuse sur le tronc. Maintenez la machine près du corps afi n d’en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffi samment loin de la chaîne. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaîne. Faites attention au retour brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser. Ébranchage de branches épaisses Lors de l’ébranchage de branches épaisses, le guide-chaîne peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se détacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d’une manière progressive et en prenant toutes les précautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l’avance les conséquences possibles de tous vos actes. Coupe transversale ou tronçonnage Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb33000BookCS51EAPUSmetabo.indb33 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4134 Français Coupe transversale des grumes, la pression s’exerçant par le bas Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 25)

28. Entaille de décharge

29. Coupe transversale

30. Pression par dessus

33. Profondeur relative des traits de coupe

Grumes d’un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 26) Fig. 26 Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. (Fig. 27) Fig. 27 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. Coupe transversale des grumes, la pression s’exerçant par le bas Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 28)

34. Entaille de décharge

35. Coupe transversale

36. Pression par dessous

39. Profondeur relative des traits de coupe

Grumes d’un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 29) 000BookCS51EAPUSmetabo.indb34000BookCS51EAPUSmetabo.indb34 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4135 Français Fig. 29 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. (Fig. 30) Fig. 30 Si la chaîne se bloque Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grosse branche ou un poteau comme levier. N’essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d’être blessé par la chaîne si celle-ci se libère soudainement. ENTRETIEN

Fig. 31 Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage : T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, avec le moteur en marche jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un centre de maintenance agréé metabo HPT. ATTENTION La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Ne pas toucher le réglage haut régime (H) ni le réglage bas régime (L). Concernent uniquement les centres de maintenance agréés metabo HPT. S’ils sont modifi és, cela peut entraîner de sérieux dégâts de la machine. Filtre à air (Fig. 32) Le fi ltre à air (40) doit être nettoyé régulièrement afi n d’éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter :

Les troubles de fonctionnement du carburateur

Les problèmes de démarrage

L’usure prématurée des organes du moteur

Une consommation anormalement élevée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fréquemment si vous travaillez sur des sites exceptionnellement poussiéreux. Démontez le couvercle du fi ltre à air (41) et, le fi ltre (40). Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Vérifi ez ensuite que le fi ltre est bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent. il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Un fi ltre endommagé doit toujours être remplacé.

Fig. 32 Bougie (Fig. 33) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile) ○ Un fi ltre à air sale ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez- la et vérifi ez l’écartement des électrodes 0.024” (0.6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation ou plus tôt si les électrodes sont endommagées.

0.024"(0.6 mm) Fig. 33 REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Orifi ce de lubrifi cation (Fig. 34) Nettoyez l’orifi ce de lubrifi cation de la chaîne (42) chaque fois que cela est possible.

Fig. 34 Guide-chaîne (Fig. 35) Avant d’utiliser la machine, nettoyez la rainure et l’orifi ce de lubrifi cation (43) situé dans le guide- chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Fig. 35 Nettoyage du carter latéral (Fig. 36) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide. Fig. 36 000BookCS51EAPUSmetabo.indb36000BookCS51EAPUSmetabo.indb36 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4137 Français Nettoyage du fi ltre à carburant (Fig. 37) Retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez le fi ltre en place en le repoussant complètement dans le réservoir. Fig. 37 REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Nettoyage du fi ltre à huile de chaîne (Fig. 38) Retirez le fi ltre à huile et lavez-le complètement dans un solvant. Fig. 38 Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 39) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (44), le moteur risque de surchauff er, diminuant ainsi le rendement. Afi n d’éviter une telle éventualité, maintenez propre en permanence les ailettes du cylindre et le carter de la turbine.

Fig. 39 Système de protection anti-gel (Fig. 40, 41) Ce système est conçu pour protéger le carburateur contre le gel lorsque vous utilisez l’équipement pendant l’hivers.

1. Lorsque vous avez besoin d’utiliser le système

anti-gel, enlevez le couvercle du fi ltre à air (41). Retirez le déclencheur (45) de l’intérieur du couvercle du fi ltre à air et réinstallez le en position d’hivers en le tournant à moitié. (Fig. 40) Cela permet à l’air chaud de circuler du cylindre à la cabine du carburateur via l’orifi ce (46).

Fig. 40 REMARQUE A la fi n de l’hivers et lorsque le carburateur ne risque plus de geler, assurez-vous de réinstaller le déclencheur dans la position originale. (Fig. 41).

Fig. 41 Lors d’un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d’allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile. Recouvrez la machine et rangez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb37000BookCS51EAPUSmetabo.indb37 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4138 Français Aff ûtage de la chaîne Les diff érentes parties d’un maillon- gouge (Fig. 42, 43)

Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne.

Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.

47. Platine supérieure

49. Platine latérale

55. Limiteur de profondeur

56. Angle correct de la platine supérieure (le degré

de l’angle dépend du type de chaîne)

57. “Coin” légèrement saillant (courbe sur les

chaînes sans maillon-gouge)

58. Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa

hauteur correcte doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)

59. Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur

Diminuer la hauteur des limiteurs de profondeur avec une lime

1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec

une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.

2) Vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur

tous les trois aff ûtages.

3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-

gouge. Si le limiteur de profondeur dépasse de la jauge, mettez-le à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l’intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur. (Fig. 44) Fig. 44

4) Arrondissez l’angle avant du limiteur de

profondeur afi n de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d’entretien ou d’utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 45) Fig. 45 Instructions génerales pour l’aff utage des maillons-gouge Limez (60) le maillon-gouge d’un côté de la chaîne, de l’intérieur vers l’extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l’avant. (Fig. 46)

5) Conservez la même longueur à tous les

maillons-gouge. (Fig. 47)

6) Limez suffi samment pour éliminer tous les

dégâts survenus au tranchant des lames (platine supérieure (62) et platine latérale (63)) du maillon-gouge. (Fig. 48)

Fig. 48 REMARQUE Ne modifi ez pas les dessus des lients du moteur de butoir (61). (Fig. 47). Angles d’aff utage recommandés

3. Gabarit de profondeur 0.025"

4. Angle de dépouille de face

5. Angle de face supérieure 30°

Jeu de lame et de chaîne de remplacement N° DE LA BARRE LONGUEUR- TYPE N° DE CHAÎNE CKA N° DU MODÈLE OREGON 160 MLBK 041 180 MLBK 041 200 PXBK 041 16” 18” 20” 95VPX-66 95VPX-72 20BPX-78 45° 45° 48° Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un centre de maintenance agréé metabo HPT. Entretien quotidien

Nettoyez l’extérieur de la machine.

Nettoyez l’orifi ce d’alimentation d’huile pour la chaîne côté carter moteur.

Nettoyez la rainure et l’orifi ce d’alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne.

Éliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage.

Vérifi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée. ○ Vérifi ez que les écrous du guide-chaîne sont suffi samment serrés.

Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement.

Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Vérifi ez particulièrement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l’un des boulons est desserré, resserrez-le immédiatement pour éviter tout accident.

Vérifi ez la pointe de la barre guide. En cas d’usure, remplacez-la par une pointe neuve.

Vérifi ez la bande du frein de chaîne. En cas d’usure, remplacez-la par une bande neuve.

Nettoyez le fi ltre à air. Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur à détente, notamment sa corde.

Nettoyez extérieurement la bougie.

Démontez la bougie d’allumage et contrôlez l’écartement des électrodes, qui doit être de 0.024” (0.6 mm) ou changez la bougie.

Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d’air située au niveau du lanceur à détente n’est pas obstruée. Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le fi ltre du carburant.

Nettoyez le fi ltre d’huile de lubrifi cation de la chaîne de coupe.

Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.

Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.

Nettoyez le silencieux d’échappement afi n d’éliminer toute trace de calamine. REMARQUE Lors de la commande de pièces détachées auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes instructions. 000BookCS51EAPUSmetabo.indb39000BookCS51EAPUSmetabo.indb39 2018/09/0414:49:412018/09/0414:49:4140 Español ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.

La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

Plomb des peintres à base de plomb,

Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et