Expedition T496619J - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expedition T496619J TIMEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec boîtier en résine, cadran numérique, affichage de l'heure, date et jour de la semaine. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 50 mm, épaisseur : 13 mm. |
| Poids | Environ 70 g. |
| Étanchéité | Résistante à l'eau jusqu'à 100 mètres (10 ATM). |
| Fonctionnalités | Chronomètre, alarme, rétroéclairage, fonction de compte à rebours. |
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air et les sports, adaptée pour une utilisation quotidienne. |
| Entretien | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à des températures extrêmes. |
| Réparation | Remplacement de la pile recommandé tous les 2 à 3 ans, consulter un professionnel pour toute réparation majeure. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des chocs violents, éviter de manipuler les boutons sous l'eau. |
| Informations générales | Garantie limitée de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Expedition T496619J TIMEX
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expedition T496619J - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expedition T496619J de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI Expedition T496619J TIMEX
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex
. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant. FONCTIONS Horloge calendrier en temps réel, Deuxième fuseau horaire, Minuterie à rebours, Alarme quotidienne, jours de semaine, week-end, Carillon horaire, Chronographe avec mémorisation du temps au tour/intermédiaire, Veilleuse Indiglo
(Passer à l’étape suivante)
(Pour enregistrer les réglages et quitter) Veilleuse INDIGLO
(Augmenter le nombre. Tenir enfoncé pour augmenter le nombre rapidement)
(Diminuer le nombre. Tenir enfoncé pour augmenter le nombre rapidement)
(Passer à l’étape suivante)
(Pour enregistrer les réglages et quitter)
(Augmenter le nombre. Tenir enfoncé pour augmenter le nombre rapidement)
(Diminuer le nombre. Tenir enfoncé pour augmenter le nombre rapidement) Veilleuse INDIGLO
Lors du réglage, chaque bouton a une fonction différente, comme indiqué plus haut. L’afchage indique lorsqu’un bouton change de fonction. REMARQUE : Sur votre montre, l’afchage du jour et de la date peut se trouver sous l’heure.
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE/FUSEAU HORAIRE
1. Dans le mode TIME (TEMPS), tenir le bouton SET (RÉGLER) enfoncé.
Le fuseau horaire clignotera.
2. Pour régler, appuyer sur + ou – pour sélectionner le premier ou le
deuxième fuseau horaire.
3. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des heures clignotent.
4. Appuyer sur + ou - pour changer l’heure (y compris AM (matin)/PM
(après-midi). Faire déler 12 heures pour alterner entre AM (matin) et PM (après-midi).
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des minutes clignotent.
6. Appuyer sur + ou – pour changer les minutes.
7. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des secondes clignotent.
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le jour de la semaine clignote.
10. Appuyer sur + ou – pour changer le jour.
11. Poursuivre la même opération pour régler le mois, le jour du mois, le
format de l’heure (12 ou 24 heures), le format de la date (MM.JJ ou JJ.MM), la mise en marche ou l’arrêt (ON/OFF) du carillon horaire et la mise en marche ou l’arrêt (ON/OFF) de la fonction BEEP (bip). Si la fonction BEEP est mise en marche, un bip sonore sera émis chaque fois qu’un bouton est appuyé (sauf le bouton INDIGLO).
12. Appuyer sur DONE pour Conrmer et quitter ou sur NEXT pour continuer
et procéder au réglage d’un deuxième fuseau horaire.
13. Lorsque vous êtes en mode Heure, tenir le bouton START/SPLIT enfoncé
pour afcher un deuxième fuseau horaire brièvement. Tenir ce bouton enfoncé pendant 4 secondes pour changer de fuseau horaire. ALARME Le réglage de l’ALARME est similaire au réglage de l’HEURE. Le modèle de votre montre possède trois alarmes. Suivre la procédure ci-dessous pour régler chacune des alarmes.
1. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à afcher ALM1, ALM2, ou
ALM3. Sélectionner l’alarme que à régler.
2. Appuyer sur SET pour régler l’alarme sélectionnée.
3. Les chiffres des heures clignotent. Appuyer sur + ou – pour changer
4. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyer sur + ou – pour changer les minutes.
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Lorsque l’heure est afchée sur
12 heures, AM/FM clignote. Appuyer sur + ou – pour changer.
6. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Appuyer sur + ou - pour sélectionner
DAILY (chaque jour), WEEKDAYS (jours de semaine), ou WEEKENDS.
7. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
8. Appuyer sur Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme.
Lorsque l’alarme est désactivée, OFF s’afchera. Lorsque l’alarme est activée, l’icône du réveil
9. La veilleuse INDIGLO
ainsi que l’icône alarme clignotent et une alerte retentit lorsque l’alarme sonne. Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Une deuxième alarme sonnera au bout de cinq minutes si aucun bouton n’est appuyé. MINUTERIE
1. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à afcher TIMER.
2. Appuyer sur SET (régler). Les chiffres des heures clignotent.
3. Pour régler les heures (jusqu’à 24 h), les minutes et les secondes, suivre
le même processus que celui utilisé pour régler l’HEURE et l’ALARME.
4. Choisir entre REPEAT/AT END (RÉPÉTER À LA FIN, soit la minuterie se
met en marche et se répète) ou STOP/AT END (ARRÊTER À LA FIN, soit la minuterie se met en marche et s’arrête).
5. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
6. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer la MINUTERIE. La minuterie se
poursuit même si le mode Timer (minuterie) est quitté. Si REPEAT/END (Répéter à la n) est sélectionné,
clignotera. Si STOP/END (Arrêter à la n) est sélectionné,
7. Un carillon mélodique retentit et la veilleuse INDIGLO
clignote lorsque la minuterie atteint zéro ou lorsqu’elle est remise en marche.
8. Appuyer sur STOP/RESET pour arrêter la MINUTERIE. Appuyer une
nouvelle fois pour réactiver la minuterie. CHRONO
1. Appuyer sur MODE jusqu’à afcher CHRONO.
2. Tenir SET enfoncé.
3. Le suivant s’afchera : FORMAT/SET, puis LAP/SPL ou SPL/LAP.
4. Appuyer sur + or - pour sélectionner le format désiré.
5. Appuyer sur DONE (terminé) pour conrmer et quitter.
6. Pour utiliser le chrono, appuyer sur START/SPLIT. Chrono fonctionnera
même si le mode est changé.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour désactiver le chronographe OU appuyer
sur START/SPLIT lorsque le chronographe est en marche pour marquer un temps intermédiaire. Les temps au tour et intermédiaires s’afcheront alors dans le format sélectionné. Le nombre de tours et les deux derniers chiffres du bas s’alterneront. REMARQUES :
- Les temps au tour et intermédiaires apparaîtront gés pendant 10 secondes. Appuyer sur le bouton MODE pour interrompre l’afchage et voir le chronographe en marche.
- Tenir STOP/RESET enfoncé pour remettre la minuterie à zéro.6
pour activer la veilleuse. La technologie Électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage. Lorsque la veilleuse est activée, enfoncer tout bouton pour la laisser allumée durant trois secondes. Tenir le bouton INDIGLO
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la fonction NIGHT-MODE
. L’icône de la lune s’afchera. Lorsque celle-ci est activée, appuyer sur un bouton quelconque pour que la veilleuse INDIGLO
s’allume pendant 3 secondes. La fonction NIGHT-MODE
reste activée pendant 8 heures ou peut être manuellement désactivée en tenant de nouveau le bouton INDIGLO
enfoncé pendant 4 secondes. Étanchéité et résistance aux chocs Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiqué. Profondeur d’étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface 30 mètres/98 pieds 60 50 mètres/164 pieds 86 100 mètres/328 pieds 160 *livres par pouce carré (abs.)
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons
poussoir et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au
dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/ cristal. PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre. NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO et NIGHT- MODE sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses liales7
Notice Facile