TIMEX

Ironman T5K6089J - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ironman T5K6089J TIMEX au format PDF.

📄 31 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice TIMEX Ironman T5K6089J - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TIMEX

Modèle : Ironman T5K6089J

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Chronomètre, affichage numérique, résistance à l'eau jusqu'à 100 mètres, rétroéclairage, alarme, compte à rebours.
Utilisation Idéale pour les sportifs, notamment la course à pied et le triathlon, avec des fonctions adaptées à l'entraînement.
Maintenance et réparation Changer la pile tous les 1 à 2 ans, nettoyer régulièrement le bracelet et le boîtier avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter une exposition prolongée à des températures extrêmes, ne pas utiliser sous l'eau lors de la baignade.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - Ironman T5K6089J TIMEX

Comment régler l'heure sur ma montre TIMEX Ironman T5K6089J ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'Set' jusqu'à ce que les heures clignotent. Utilisez les boutons 'Mode' et 'Start/Stop' pour ajuster l'heure, puis appuyez sur 'Set' pour valider.
Comment changer la pile de ma TIMEX Ironman T5K6089J ?
Pour changer la pile, retirez le dos de la montre avec un outil approprié. Remplacez la pile par une nouvelle CR2032, puis refermez le dos en appuyant fermement.
Est-ce que ma montre TIMEX Ironman T5K6089J est étanche ?
Oui, la TIMEX Ironman T5K6089J est étanche jusqu'à 100 mètres, ce qui la rend adaptée pour la natation et d'autres activités aquatiques.
Comment activer le chronomètre sur ma montre ?
Pour activer le chronomètre, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous atteigniez l'option 'Chrono', puis appuyez sur 'Start/Stop' pour démarrer ou arrêter le chronomètre.
Que faire si l'écran de ma montre est bloqué ?
Si l'écran est bloqué, essayez de réinitialiser la montre en retirant la pile pendant environ 10 secondes, puis remettez-la en place.
Comment changer le mode d'affichage de la montre ?
Pour changer le mode d'affichage, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous atteigniez le mode souhaité, tel que l'heure, le chronomètre ou le timer.
Comment activer les alarmes sur ma montre TIMEX ?
Pour activer les alarmes, maintenez enfoncé le bouton 'Set' pour accéder aux réglages des alarmes. Utilisez les boutons 'Mode' et 'Start/Stop' pour définir l'heure de l'alarme, puis appuyez sur 'Set' pour enregistrer.
Ma montre ne s'allume pas, que faire ?
Si votre montre ne s'allume pas, vérifiez d'abord la pile. Si la pile est en bon état, essayez de réinitialiser la montre comme mentionné précédemment.
Comment nettoyer ma TIMEX Ironman T5K6089J ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier ou le bracelet.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ironman T5K6089J - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ironman T5K6089J de la marque TIMEX.

MODE D'EMPLOI Ironman T5K6089J TIMEX

… Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant. FONCTIONS Horloge-calendrier en temps réel, deuxième fuseau horaire, minuterie, alarme quotidienne/de semaine/de n de semaine, carillon horaire, chronographe avec sauvegarde des tours et des temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO

avec fonction Night-Mode

SET/RECALL OU DONE (sauve-garde les changements et quitte le Réglage ) MODE (MODE) OU NEXT (passe à l’étape suivante) START/SPLIT OU + (augmente la valeur… Garder enfoncé pour faire augmenter rapidement…)

(diminue la valeur… Garder enfoncé pour faire diminuer rapidement…) Bouton INDIGLO

SET/RECALL OU DONE (sauve-garde les changements et quitte le Réglage ) MODE (MODE) OU NEXT (passe à l’étape suivante) Bouton INDIGLO

(augmente la valeur… Garder enfoncé pour faire augmenter rapidement…)

(diminue la valeur… Garder enfoncé pour faire diminuer rapidement…) Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction diérente, tel qu’indiqué ci-dessus… La face de la montre indiquera si le bouton change de fonction…

HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE

1… En mode Heure, garder SET/RECALL enfoncé… Le fuseau horaire clignotera… 2… Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire… 3… Appuyer sur NEXT… Les heures clignoteront… 4… Utiliser + ou – pour changer l’heure, y compris le réglage AM/PM… (Parcourir 12 heures pour changer le AM/PM)… 5… Enfoncer NEXT… Les minutes clignoteront… 6… Utiliser + ou – pour changer les minutes… 7… Enfoncer NEXT… Les secondes clignoteront… 8… Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro… 9… Poursuivre la même opération pour régler le mois, le jour du mois, l’année, l’achage de l’heure sur 12 ou 24 heures, le format de la date (MM-JJ ou JJ.MM), la mise en marche ou l’arrêt du carillon horaire et la mise en marche ou l’arrêt de la fonction BEEP (bip)… Si la fonction BEEP est mise en marche, un bip sonore sera émis chaque fois qu’un bouton est appuyé sauf le bouton INDIGLO

10. Appuyer sur DONE pour conrmer et quitter ou NEXT pour continuer et

régler le deuxième fuseau horaire, si désiré…

11. En mode Heure normale, garder START/SPLIT enfoncé pour acher

brièvement le deuxième fuseau horaire; garder enfoncé durant 4 secondes pour passer à l’autre fuseau… CHRONOGRAPHE LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50SPLIT 2 = 15.01LAP 3 = 7.08SPLIT 3 = 22.09LAP 4 = 7.30SPLIT 4 = 29.39SPLIT 1 = 7.11 1… Appuyer sur MODE jusqu’à ce que CHRONO apparaisse… 2… Garder SET/RECALL enfoncé…

3. Le suivant s’achera : FORMAT/SET, puis choisir les options LAP/SPL ou

SPL/LAP… 4… Appuyer sur + ou – pour choisir le format désiré…

5. Enfoncer DONE pour conrmer les changements et quitter.

6… Pour utiliser le chronographe, appuyer sur START/SPLIT… Celui-ci continuera à fonctionner même si vous passez à un autre mode… 7… Enfoncer STOP/RESET pour stopper le chronographe OU pendant que le chronographe fonctionne, appuyer sur START/SPLIT pour enregistrer un temps intermédiaire. Le tour et le temps seront achés dans le format que vous avez choisi. Le numéro du tour alternera avec les deux derniers chires de la ligne inférieure… REMARQUES :

  • Le tour et le temps intermédiaire sembleront « gés » durant 10 secondes. Appuyer sur MODE pour quitter cet achage et voir le chronographe en marche…
  • Lorsque le chronographe est en marche ou arrêté, enfoncer SET/RECALL, puis utiliser + ou – pour parcourir les tours enregistrés ou pour rappeler des tours et des temps intermédiaires en mémoire… Appuyer de nouveau sur SET/ RECALL pour revenir au chronographe…
  • Garder STOP/RESET enfoncé pour remettre le chronographe à zéro… MINUTERIE 1… Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que TIMER apparaisse… 2… Enfoncer SET/RECALL… Les heures clignoteront… 3… Répéter la même opération que pour le réglage de l’heure et de l’alarme… Ajuster l’heure, les minutes et les secondes puis choisir REPEAT/AT END (la minuterie s’écoule, puis recommence) ou STOP/AT END (la minuterie s’écoule puis s’arrête)…

4. Appuyer sur DONE pour conrmer les changements et quitter.

5… Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie… Celle-ci va continuer à fonctionner même si vous quittez le mode Minuterie… Si l’option REPEAT/END est choisie, h clignotera… Si STOP/END est choisi, ce sera H qui clignotera… 6… Une alarme sous forme de mélodie sonnera lorsque la minuterie a atteint zéro ou avant qu’elle recommence son décompte… 7… Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie… Enfoncer de nouveau pour remettre la minuterie à zéro… ALARME Le réglage de l’alarme est similaire au réglage de l’heure… 1… Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que ALARME apparaisse… 2… Enfoncer SET/RECALL pour régler l’alarme… 3… Les heures clignoteront… Utiliser + ou – pour changer leur réglage… 4… Enfoncer NEXT… Les minutes clignoteront… Utiliser + ou – pour changer leur réglage… 5… Enfoncer NEXT… Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera… Utiliser + ou – pour changer ce réglage… 6… Enfoncer NEXT… Utiliser + ou – pour choisir l’alarme quotidienne (DAILY), de semaine (WEEKDAYS) ou de n de semaine (WEEKENDS).

7. Appuyer sur DONE pour conrmer les changements et quitter.

8… Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme… Une fois celle-ci désactivée, OFF s’achera. L’icône de l’alarme t apparaîtra lorsque celle-ci est activée…

9. L’icône de la veilleuse INDIGLO et d’alarme clignote, et une sonnerie se fait

entendre lorsque l’alarme se déclenche… Enfoncer n’importe quel bouton pour la couper… Une alarme auxiliaire sonnera après cinq minutes si aucun bouton n’est enfoncé…6 FRANÇAIS 098095000 VEILLEUSE INDIGLO

Enfoncer le bouton INDIGLO

pour activer l’éclairage… La technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO

permet d’illuminer tout le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage… Lorsque la veilleuse est activée, enfoncer tout bouton pour la laisser allumée durant trois secondes… Tenir le bouton INDIGLO

enfoncé pendant 4 secondes pour activer la fonction NIGHT-MODE

. L’icône de lune P s’ache. Une fois activé, appuyer sur un bouton quelconque pour que la veilleuse INDIGLO

s’allume pendant 3 secondes… La fonction NIGHT-MODE

restera activée pendant 8 heures ou jusqu’à ce qu’elle soit désactivée en appuyant sur le bouton INDIGLO

et en le maintenant enfoncé pendant 4 secondes… ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiqué… Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.* 30m/98ft 60 50m/164ft 86 100m/328ft 160 *en lb/po2 absolue MISE EN GARDE : POUR GARDER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCER

AUCUN BOUTON SOUS L’EAU

1… Étanche seulement si le verre, les boutons et le boîtier restent intacts…

2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces

conditions… 3… Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer… 4… La résistance aux chocs sera indiquée sur la face de la montre ou à l’endos du boîtier. Les montres sont conçues pour réussir le test de l’ISO pour la résistance aux chocs… Évitez toutefois d’endommager le cristal ou la lentille… PILE Timex recommande fortement qu’un détaillant ou un bijoutier remplace la pile… Si applicable, enfoncer le bouton de remise à zéro au moment de remplacer la pile… Le type de pile est indiqué à l’endos du boîtier… L’estimation de la durée de la pile est basée sur certaines suppositions quant à l’usage; sa durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre… NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX

fr…timex…ca/productWarranty…html www…timex…fr/fr_FR/productWarranty…html ©2018 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses liales. Pour obtenir plus d’informations sur la marque, veuillez visiter le site www…ironman…com IRONMAN

et le logo « M-DOT » sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Produit ociel d’IRONMAN TRIATHLON. Ils sont utilisés ici avec une autorisation…7 PORTUGUÊS 098095000 Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex