Regular PX3137X1 - Montre PULSAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Regular PX3137X1 PULSAR au format PDF.
| Marque | PULSAR |
| Modèle | Regular PX3137X1 |
| Type de montre | Analogique |
| Mouvement | Quartz |
| Boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 40 mm |
| Épaisseur du boîtier | 10 mm |
| Cadran | Noir avec index lumineux |
| Bracelet | Acier inoxydable |
| Largeur du bracelet | 20 mm |
| Étanchéité | 50 mètres |
| Fonctionnalités supplémentaires | Chronographe |
| Utilisation | Usage quotidien, sport, occasions formelles |
| Maintenance | Remplacement de la pile tous les 2-3 ans |
| Sécurité | Verre minéral résistant aux rayures |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Regular PX3137X1 PULSAR
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Regular PX3137X1 - PULSAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Regular PX3137X1 de la marque PULSAR.
MODE D'EMPLOI Regular PX3137X1 PULSAR
CAL. AS32 Montre solaire
Aiguilles des heures, minutes et secondes
Date affichée par un nombre
Fonction de recharge solaire
Fonction d’avertissement de décharge FRANÇAIS41
a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic Aiguille des heures Aiguille des minutes COURONNE Date a b c Trotteuse42 Français COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Vissage de la couronne
Tournez la couronne dans le sens anti- horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
La couronne peut alors être retirée.
Repoussez la couronne à sa position normale.
Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée. Dévissage de la couronne43 Français RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la recharger.
- Il n’est pas nécessaire de recharger la montre complètement. Toutefois, il importe qu’elle soit rechargée suffisamment, surtout lors de la charge initiale.44 Français INDICATIONS POUR LA DURÉE DE RECHARGE Durée requise (approx.) Eclairage (Lux) Source de lumière Environnement
(Heures) B k (Heures)
<Référence> Condition A: Durée requise pour recharge complète Condition B: Durée requise pour fonctionnement continu Condition C: Durée requise pour recharge d’un jour k Les valeurs dans cette colonne indiquent la durée de recharge nécessaire pour que la trotteuse se déplace constamment à intervalle de 1 seconde, après que la montre s’est mise en marche quand sa trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes. Le tableau ci-dessus ne donne que des indications générales.45 Français
- Même si la montre n’est pas rechargée pendant la durée spécifiée dans la colonne, la trotteuse peut se déplacer temporairement à intervalle d’une seconde. Mais elle repassera bientôt à un déplacement à intervalle de deux secondes. Par conséquent, rechargez la montre plus longtemps que la durée spécifiée.
- Quand la montre est pleinement rechargée, elle fonctionnera pendant 4 mois environ.
- Lors de la recharge de la montre, ne la placez pas trop près d’une source lumineuse chaude, telle qu’un ash, un feu de projecteur ou une lampe à incandescence, car ceci pourrait élever fortement la température de la montre.
- Lors d’une recharge de la montre au soleil, ne la laissez pas exposée pendant longtemps sur le tableau de bord d’une voiture, etc., car ceci pourrait élever fortement la température de la montre.
- Pour éviter d’endommager les composants internes, assurez-vous que la température de la montre ne dépasse pas 50 degrés Celsius pendant la recharge. ATTENTION46 Français
Retirez-la au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12h00. Tournez-la pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes. Repoussez-la en accord avec un top horaire ofciel.
Tenez c ompte du ré gla ge AM / P M (avant/après-midi) lors du réglage des aiguilles des heures et des minutes à l’heure souhaitée. Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment voulu, puis revenez en arrière à la minute exacte. COURONNE47 Français
Retirez-la au premier déclic. Tournez dans le sens antihoraire pour régler la date. Repoussez-la à sa position normale. N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. COURONNE48 Français
Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
Dans ce cas, rechargez la montre le plus tôt possible en l’exposant à une lumière, faute de quoi elle pourrait s’arrêter de fonctionner en un jour environ.
Pour éviter une décharge de la pile
- Lorsque vous portez la montre, veillez à ce qu’elle ne soit pas couverte par vos vêtements.
- Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible dans un espace éclairé.
- Veillez à ce que la température ne dépasse pas 50°C.49 Français
N’insérez jamais une pile conventionnelle à oxyde d’argent dans cette montre car elle pourrait exploser, produire une forte chaleur ou prendre feu. Cette montre est conçue de manière à ne pas fonctionner si une telle pile y est installée.
Cette montre est dotée d’une pile rechargeable, destinée à son usage exclusif. A la différence des montres habituelles alimentées par une pile, aucun remplacement de la pile n’est nécessaire.
La pile solaire est une source d’énergie propre qui n’exerce aucun effet néfaste sur l’environnement naturel. ATTENTION50 Français POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier,
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recom mandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. Si la mention “WATER RESISTANT” ne gure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car Si la mention “WATER RESISTANT” gure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors
Etanchéité (3 bars) des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. ETANCHEITE51 Français
- Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
- N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur don née. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
Une température supérieure à 50° C (122° F) risque de provoquer un suintement de la La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35° C (41 à 95° F). pile ou d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. TEMPERATURES52 Français Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomi seur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être dé colorés, détériorés ou endom magés. De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. Pour éviter une oxydation éven tuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. MAGNETISME
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets magnétiques. Celle-ci retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique.
PRODUITS CHIMIQUES VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état.
Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.
Notice Facile