Regular PT3933X1 - Montre PULSAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Regular PT3933X1 PULSAR au format PDF.
| Type de produit | Montre à quartz avec chronographe |
| Marque | Pulsar |
| Modèle | Regular PT3933X1 |
| Mouvement | Quartz |
| Alimentation | Pile SEIKO SR920SW, autonomie environ 2 ans |
| Fonctions principales | Heures, minutes, secondes, date (modèle VD53), chronographe 60 minutes, aiguille 24h |
| Étanchéité | 3 bars (résiste aux éclaboussures, pas à la natation) |
| Dimensions du boîtier | Environ 40 mm de diamètre, 10 mm d'épaisseur |
| Poids | Environ 80 g |
| Matière du boîtier | Acier inoxydable |
| Matière du verre | Minéral |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; vérification périodique tous les 2 à 3 ans |
| Sécurité | Éviter champs magnétiques, solvants, températures extrêmes ; ne pas exposer la pile au feu |
| Pièces détachées et réparabilité | Pile remplaçable par un concessionnaire Pulsar agréé ; pas de pièces détachées fournies |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement gratuit ; questions possibles sur l'appareil |
FOIRE AUX QUESTIONS - Regular PT3933X1 PULSAR
Questions des utilisateurs sur Regular PT3933X1 PULSAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Regular PT3933X1 - PULSAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Regular PT3933X1 de la marque PULSAR.
MODE D'EMPLOI Regular PT3933X1 PULSAR
● Aiguilles des heures, minutes et secondes
● Date affichée par un chiffre (VD53 seulement)
CHRONOGRAPHE
- Mesure jusqu'à 60 minutes dans une seconde
AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS

text_image
Aiguille des minutes Aiguille des heures Aiguille des minutes du CHRONO Trotteuse Aiguille des secondes du CHRONO Aiguille des 24 heures Date (VD53 seulement) A COURONNE a b ca: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu'à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu'à ce qu'elle soit vissée.

- Avant de régler l'heure, vérifiez que les aiguilles du CHRONOGRAPHE sont à la position "0" quand le chronographe est réinitialisé (pour cette réinitialisation, reportez-vous à "CHRONOGRAPHE").
* Si une des aiguilles du CHRONO ne se trouve pas à la position "0", réinitialisez-la en procédant comme suit :
Aiguille des minutes
du CHRONO

text_image
au CHRONO 60 45150 30 20 Aiguille des secondes du CHRONO A BCOURONNE
Retirez au second déclic.

Appuyez sur A ou B pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes à la position "0".

ou


COURONNE
iguilles tournent dans le antihoraire. iguilles tournent dans le horaire.
Repoussez en position normale.
REGLAGE DE L'HEURE
- Avant de régler l'heure, assurez-vous que le chronométrage est arrêté.

text_image
Trotteuse Aiguille des minutes 4515 30 18 12 5 Aiguille des heures Date (VD53 seulCOURONNE
1 Tirez au premier déclic et tournez dans le sens horaire jusqu'à apparition de la date du jour précédent(VD53 seulement).
2 Retirez au second déclic quand la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse s'arrête sur le champ. Faites avancer les aiguilles des heures et des minutes en tournant la couronne.
3 Tournez dans le sens horaire jusqu'à apparition de la date souhaitée (VD53 seulement).
4 Tournez les aiguilles des heures et des minutes pour les ajuster à l'heure actuelle.
5 Repoussez en position normale en accord avec un top horaire officiel.
CHRONOGRAPHE
- Le chronographe peut mesurer jusqu'à 60 minutes en unités d'une seconde.
- La durée mesurée est indiquée par les aiguilles du CHRONO qui se déplacent indépendamment des aiguilles centrales.
- Avant d'utiliser le chronographe, assurez-vous que la couronne est à sa position normale et que les aiguilles du CHRONO sont ramenées à leur position "0".
* Si les aiguilles du CHRONO ne reviennent pas à leur position "0" respective lors de la réinitialisation du chronographe, effectuez les démarches énoncées sous "RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE" pour les y ramener.

text_image
Aiguille des minutes du CHRONO 60 4515 30 Aiguille des secondes du CHRONO 24 18 6 12 5 A Marche / Arrêt / Remise en marche B R.A.Z.
N'appuyez sur aucun bouton quand la couronne est retirée au second déclic, car ceci déplacerait les aiguilles du CHRONO.
- Quand l'heure est réglée, l'aiguille de 24 heures tourne en accord avec les aiguilles des heures et des minutes.
- Lors du réglage de l'aiguille des heures, assurez-vous que l'aiguille de 24 heures est ajustée correctement.
- Lors du réglage de l'aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment souhaité pour le réglage, puis revenez à la minute exacte.
Réglage de la date (VD53 seulement)
- Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et après février.
- Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 1h00 du matin car elle ne changerait pas correctement. S'il est nécessaire de régler la date pendant cette période, changez d'abord l'heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis ramenez l'heure à la période exacte.
CHRONOGRAPHE
- La remise en marche et l'arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
- La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B.
CHANGEMENT DE LA PILE

Autonomie de la pile: Environ 2 ans
Pile: SEIKO SR920SW
- Si le chronographe est utilisé pendant plus de 2 heures par jour, l'autonomie de la pile sera inférieure à la durée spécifiée.
- Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée.
-
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement.
-
Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile.
- Après remplacement de la pile par une neuve, réglez l'heure / calendrier et la sonnerie et ajustez la position des aiguilles du chronographe.
- Indicateur de la charge de la pile
Lorsque la pile est presque épuisée, la trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes au lieu de l'intervalle normal d'une seconde. Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve dans les meilleurs délais.
* La montre conserve sa précision, même si la trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes.
- Démarches nécessaires après remplacement de la pile
Quand la pile a été remplacée par une neuve ou si une des aiguilles devait se déplacer de façon anormale, effectuez les démarches suivantes pour ramener les aiguilles du CHRONO à leur position "0".
Français

text_image
A 4515 30 60 24 18 6 12 5 B* L'aiguille des minutes du CHRONO se déplace en accord avec l'aiguille des secondes du CHRONO.
* Les aiguilles du CHRONO se déplacent rapidement si le bouton respectif est maintenu enfoncé.

flowchart
graph TD
A["COURONNE"] -->|et| B["B"]
A --> C["A ou B"]
COURONNE
Retirez au second déclic.
Appuyez et maintenez simultanément pendant plus de 2 secondes.
* L'aiguille des secondes du CHRONO tourne dans le sens antihoraire, puis elle revient où elle était.
Appuyez pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes du CHRONO à la position "0".
A : Les aiguilles tournent dans le sens antihoraire.
B : Les aiguilles tournent dans le sens horaire.
Tournez pour ajuster l'heure.
COURONNE
Repoussez à sa position normale.

AVERTISSEMENT
- Ne retirez pas la pile hors de la montre.
- S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin.
- Ne court-circuitez jamais la pile et n'essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l'exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser.

ATTENTION
- La pile n'est pas rechargeable. N'essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l'endommager.
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
● Non étanche

Si la mention "WATER RESISTANT" ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n'est pas étanche et l'on veillera à ne pas la mouiller car l'eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
- Etanchéité (3 bars)

Si la mention "WATER RESISTANT" figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu'à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l'eau, en cas d'éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée.
- Etanchéité (5 bars)\*

Si "WATER RESISTANT 5 BAR" est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu'à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
Si "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" ou "WATER RESISTANT 20 BAR" est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu'à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recom mandons l'emploi de la montre de plongée PULSAR.
* Avant d'utiliser dans l'eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond.
N'actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l'eau.
Si la montre a été utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la dans de l'eau douce et séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
- N'actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l'eau savonneuse ou du shampoing.
- Si la montre est laissée dans de l'eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d'essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur don née. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l'eau.
TEMPERATURES

La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
Une température supérieure à 60° C (140° F) risque de provoquer un suintement de la pile ou d'abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à -10^ C (+14°F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale.
MAGNETISME

Cette montre subira l'effet d'un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l'approchez pas d'objets magnétiques. Celle-ci retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique.
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET

Pour éviter une oxydation éven tuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l'humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l'aide d'un lin- ge doux et sec.
VERIFICATION PERIODIQUE
CHOCS ET VIBRATION

De légères activités sportives n'affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs.

Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier,
la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état.
PRODUITS CHIMIQUES

Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomi seur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé colorés, déteriores ou endom mages.
PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L'ARRIERE DU BOITIER

Si votre montre est munie d'une pellicule et/ou d'un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l'enlever avant d'utiliser la montre.