Attitude PH8175X1 - Montre PULSAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Attitude PH8175X1 PULSAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec affichage à aiguilles, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 42 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Poids | Poids total : 150 g. |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres (5 ATM). |
| Type de mouvement | Mouvement à quartz, précision élevée. |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, activités sportives légères et occasions formelles. |
| Maintenance | Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et l'exposition prolongée à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible pour réparations et pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Attitude PH8175X1 PULSAR
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Attitude PH8175X1 - PULSAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Attitude PH8175X1 de la marque PULSAR.
MODE D'EMPLOI Attitude PH8175X1 PULSAR
COURONNE VISSABLE [pour modlées à couronne vissable]
Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir la résistance du letage.
Retirez la couronne d’un cran. Déblocage de la couronne
Repoussez la couronne en position normale.
En la poussant légèrement, tournez à fond la couronne dans le sens horaire. Blocage de la couronne
- Emploi de la montre dans l’eau: Avant d’utiliser la montre dans l’eau, assurez-vous que sa couronne est vissée à fond. N’actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l’eau.Français
MISE EN MARCHE D’UNE MONTRE MÉCANIQUE (Cal. Y621) Lors de la première mise en marche de la montre, faites-la osciller de part et d’autre selon un arc horizontal pendant 30 secondes environ.
- Si la montre est portée quotidiennement, le mécanisme automatique de PULSAR se chargera de remonter automatiquement le ressort principal par le mouvement normal du poignet.
Retirez au premier déclic.
Tournez pour afcher la date du jour précédent.
Tournez pour ajuster l’heure.
Repoussez. COURONNEFrançais
Retirez au second déclic.
Tournez jusqu’à afchage de la date exacte.
- Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes.
Tournez pour ajuster l’heure.
Repoussez la couronne en position normale.
Retirez au premier déclic.
Tournez pour afcher la date du jour précédent.
Tournez dans le sens opposé pour afcher le jour de semaine précédent. Pour Cal. PC33, tournez dans le sens horaire pour régler la date uniquement. WED
Retirez jusqu’au second déclic.
Tournez jusqu’à afchage de la date et du jour souhaités.
- Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes.
Tournez pour ajuster l’heure.
Repoussez en position normale. Remarques sur le réglage de l’heure: 1 Lors du réglage de l’aiguille des minutes d’une montre à quartz, avancez-la de quelques minutes et revenez ensuite à la minute exacte. 2 Si votre montre comporte trois aiguilles, retirez la couronne à fond quand la trotteuse indique la position 12 heures. Après réglage de l’heure, repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top officiel de “00” seconde. Remarques sur le réglage du calendrier: 1 La date change progressivement entre 9:00 du soir et 4:00 du matin. Par conséquent, ne changez pas le calendrier pendant cette période du jour, sinon il ne changerait pas correctement. S’il est nécessaire de régler le calendrier pendant cette période, changez d’abord l’heure à une période différente de la journée, réglez le calendrier et revenez ensuite à l’heure correcte. 2 Si votre montre comporte un calendrier bilingue, choisissez la langue souhaitée. Quand le jour passe automatiquement au suivant, l’autre langue apparaît de façon temporaire.Français
3 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez que AM/PM (matin/soir) est réglé correctement. La montre est conçue de manière que le calendrier change une fois en 24 heures. Faites tourner les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si l’heure est réglée pour la période avant midi (AM) ou après midi (PM). Si le calendrier change, l’heure est réglée pour l’avant midi (AM); si elle ne change pas, elle l’est pour l’après-midi (PM). Réglage du jour pour Cal. PC33 Au second déclic, tournez les aiguilles de façon répétée dans le sens horaire et antihoraire entre 11:15 PM (soir) et 3:45 AM (matin) pour choisir le jour et la langue souhaités.
Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spéciée.
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement.
Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile.Français
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin.
Necourt-circuitezjamaislapileetn’essayezpasdelamodier,de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
Le gain/perte (en moyenne mensuelle) est inférieur à 15 secondes (20 secondes pour certains calibres) dans la plage des températures normales (de 5 à 35°C) (de 41 à 95°F).Français
Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. Si “WATER RESISTANT 10
BAR”, “WATER RESISTANT 15
BAR” ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recom
mandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. Si la mention “WATER RESIS
TANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau Si la mention “WATER RESIS
TANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des
Etanchéité (3 bars) contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.Français
- Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
- Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
- N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
- Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur don née. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.Français
allant de 5 à 35°C (41 à 95°F). Une température supérieure à 60°C ou 140°F (supérieure à 50°C ou 122°F pour certains calibres) risque de provoquer un suintement de la pile ou d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –10°C ou +14°F (inférieure à –50°C ou +23°F pour certains calibres) car le froid peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant la montre dans une température normale. [Pour montres quartz analogiques] La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne pas l’approcher d’objets magnétiques. (Dans le cas d’une montre à quartz, celle-ci retrouvera sa précision normale quand elle est éloignée du champ magnétique.) TEMPERATURES
Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre. Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomi seur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être dé colorés, détériorés ou endom magés. Il est conseillé de faire vérier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, le joint et le verre soient en bon état. Pour éviter une oxydation éven tuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. VERIFICATION PERIODIQUE
Notice Facile