KUWR204ESB - Cave à vin KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUWR204ESB KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 46 bouteilles, Température réglable : 5 à 20°C, Type de refroidissement : thermoelectrique |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 82 cm, Profondeur : 57 cm |
| Poids | Poids net : 45 kg |
| Utilisation | Idéale pour le stockage de vins rouges et blancs, Éclairage LED intérieur, Écran de contrôle numérique |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des étagères, Vérification des joints de porte, Remplacement des filtres à air si nécessaire |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, Protection contre les UV grâce à la porte en verre teinté |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 38 dB, Classe énergétique : A |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUWR204ESB KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUWR204ESB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUWR204ESB de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KUWR204ESB KITCHENAID
Mise au rebut de votre vieille cave à vin IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les caves à vin jetées ou abandonnées sont encore dangereuses, même si elles sont laissées abandonnées pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieille cave à vin, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.Avant de jeter votre vieille cave à vin :■ Enlever la porte. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
cave à vin, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation de la
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieille cave à vin.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la cave à vin.■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance. AVERTISSEMENT Risque de suffoquerEnlever la porte de votre vieille cave à vin. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.2626 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage Outillage requis Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation.■ Tournevis Phillips Exigences d’emplacement REMARQUES :■ Pour que la cave à vin affleure la face avant des meubles inférieurs, enlever les éventuelles moulures et plinthes au fond de l’ouverture. Voir plus loin dans cette section “Dimensions de l'ouverture” . ■ Il est conseillé de ne pas installer la cave à vin près d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. ■ Ne pas installer l’appareil en un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 55°F (13°C). Pour un fonctionnement optimal, ne pas installer la cave à vin derrière la porte d’un meuble et ne pas obstruer la grille inférieure. Dimensions de l'ouverture ■ Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de nivellement déployés à la hauteur minimum. REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés, ajouter ⁵⁄₈" (15 mm) à la hauteur totale. ■ Si le plancher de l'ouverture n'est pas au même niveau que le plancher de la cuisine, placer une cale dans l'ouverture pour qu'elle soit au même niveau que le plancher de la cuisine. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la cave à vin. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Dimensions critiques :A. Trou pour les raccordements - 14 " (37,5 cm)B. Largeur de l'ouverture - 24" (60,96 cm) min. 2¹⁄₂" (6,35 cm) ¹⁄₄" (6,35 mm)
B2727 Spécifications électriques Avant de placer la cave à vin à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave à vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de courant électrique. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cave à vin Enlèvement des matériaux d’emballage ■ Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces de la cave à vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre cave à vin. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité de la cave à vin”. ■ Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur de la cave à vin avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien de la cave à vin”. Fermeture de la porte Fermeture de la porte La cave à vin dispose de quatre pieds de réglage de l’aplomb. Si la cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison de la cave à vin en observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Déplacer la cave à vin à sa position finale.
AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre cave à vin :Votre cave à vin est lourde. Lors du déplacement de la cave à vin pour le nettoyage ou le service, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer la cave à vin tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner la cave à vin d’un côté ou de l’autre ni la “faire marcher” en essayant de la déplacer car le plancher pourrait être endommagé. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.2828
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la droite pour
abaisser la cave à vin ou tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la gauche pour la soulever. Il peut être nécessaire de tourner les pieds de réglage de l’aplomb plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison de la cave à vin. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la cave à vin, le poids devient moins lourd sur les pieds de réglage de l’aplomb, ce qui rend plus facile l'ajustement des pieds de réglage de l’aplomb.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous le
désirez. Sinon, incliner la cave à vin un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage de l’aplomb avant vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux vis de réglage de l’aplomb de façon égale.
CAVE À VIN Sons normaux Il est possible que la cave à vin neuve émette des sons que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons et leur cause possible. ■ Votre cave à vin est conçue pour fonctionner plus efficacement afin de conserver le vin aux températures désirées et pour minimiser la consommation d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre cave à vin plus longtemps que l’ancienne. Il se peut également que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance. ■ Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant ou d’articles placés dans la cave à vin. ■ À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans votre cave à vin. ■ Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plateau de récupération lorsque la cave à vin dégivre. ■ Vous pouvez entendre des déclics lorsque la cave à vin se met en marche ou s’arrête. Utilisation des commandes Le panneau de contrôle de la cave à vin se trouve sur le séparateur (montant) central de la cave à vin. La commande de la cave à vin ne comporte aucune pièce ou aucun bouton mécanique. Lorsqu'elle est déconnectée, la commande n'affiche rien et peut être difficile à repérer. Mise en marche/arrêt de la commande ■ La première fois que la cave à vin est branchée, la commande est réglée en mode Cool Off (refroidissement désactivé). Cool On (refroidissement activé) et Cool Off (refroidissement désactivé) sont les seules options affichées. ■ Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pour mettre en marche la cave à vin. Tous les menus et les réglages de température recommandés s'affichent.
■ Le clavier tactile de température et de préréglage à gauche commande la température du compartiment supérieur. ■ Le clavier tactile de température et de préréglage à droite commande la température du compartiment inférieur. Visualisation de la température en degrés Celsius ■ Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allumera. A. Touche tactile F/C A2929 Réglage de la commande Lorsque l'on met en marche la cave à vin pour la première fois, la température est réglée par défaut sur le réglage recommandé. Il y a deux commandes réglables de la température, une pour chaque compartiment. ■ Pour ajuster les réglages de température, appuyer sur la touche “+” (plus) ou “-” (moins) jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte. REMARQUE : La température réglée pour la cave à vin est de 50°F (10°C) pour le compartiment supérieur et le compartiment inférieur. La gamme de réglage pour le compartiment supérieur varie de 42°F à 54°F (5°C à 12°C) et de 42°F à 64°F (5°C à 17°C) pour le compartiment inférieur. La commande est réglée correctement lorsque le vin est à la température idéale. REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements pour que les produits s'adaptent. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d’autres ajustements. Utilisation des préréglages Pour votre commodité, la cave à vin est également équipée de commandes préréglées à des températures d'entreposage recommandées pour des vins spécifiques. En appuyant sur une option de préréglage, la température sera réglée au niveau recommandé pour un vin spécifique : ■ Assortiment : 54°F (12°C) ■ Champagne : 46° (7°C) ■ Vin rouge : 64°F (17°C) ■ Vin doux : 42°F (5°C) ■ Vin blanc : 50°F (10°C) Éclairage automatique La cave à vin est équipée d'un détecteur qui illumine automatiquement l'intérieur lorsque quelqu'un passe devant. Lorsqu'aucun mouvement n'est plus détecté, la lampe d'intérieur s'éteint au bout de 2 minutes. ■ Appuyer sur l'option Auto Light (lampe auto) pour activer cette caractéristique. ■ Lorsque la fonction Auto Light (lampe auto) n'est pas activée, la lampe d'intérieur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte. REMARQUES : ■ La température de la cave à vin augmente légèrement si la lumière est laissée allumée pendant une période prolongée. ■ La lampe est une DEL qui n’a pas besoin d’être remplacée par l’utilisateur. Toutefois, si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte, appeler le service de dépannage pour vérifier le problème et remplacer la lampe si nécessaire. Voir “Assistance ou service” pour savoir qui contacter. Mode Sabbat Le mode Sabbat est conçu pour les personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent l'extinction des lumières. En sélectionnant cette caractéristique, les points de réglage de température restent inchangés mais les lumières du panneau de commande, les lampes d'intérieur et les signaux sonores du panneau de commande sont désactivés. Pour un fonctionnement plus efficace de la cave à vin, il est recommandé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci n'est plus nécessaire. ■ Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour activer la caractéristique. Après le compte à rebours de 3 secondes, la caractéristique s'active et tous les autres affichages s'éteignent. ■ Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour désactiver la caractéristique et activer l'affichage. Porte ouverte Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 5 minutes, l'avertisseur retentira toutes les 2 minutes jusqu'à ce que l'on ferme la porte ou que l'on appuie sur n'importe quelle touche. Alarme de dépassement de température La caractéristique de dépassement de la température est conçue pour vous avertir lorsque la température de la cave à vin dépasse 70°F (21°C) pendant plus de 4 heures. L'alarme sonore s'éteint automatiquement lorsque la température revient à la normale. Pour vous avertir d'un dépassement de température, le témoin lumineux continue de clignoter jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche Reset Alarm (réinitialisation de l'alarme). Si le dépassement de température persiste après une réinitialisation de l'alarme de dépassement de température, le témoin lumineux continue de se réactiver toutes les 4 heures jusqu’à ce que la température de la cave à vin descende en- dessous de 70°F (21°C). REMARQUE : Ces caractéristiques ne s'affichent pas sur la commande à moins que la température de la cave à vin dépasse 70°F (21°C) et que l'alarme doive être réinitialisée.3030 Mode de verrouillage Le mode de verrouillage désactive toutes les autres options et empêche de modifier les réglages de température souhaités. ■ Pour activer le mode de verrouillage, appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Après le compte à rebours, tous les autres affichages s'éteignent et deviennent indisponibles sauf Cool On (refroidissement activé), Cool Off (refroidissement désactivé) et Lock (verrouillage). Mode d'exposition Ce mode est utilisé uniquement lorsque la cave à vin est en exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le mode d'exposition, “Cool Off” (refroidissement désactivé) s'allume sur l'affichage et les commandes semblent fonctionner. Sortir du mode d'exposition en appuyant simultanément sur COOL ON (refroidissement activé) et SABBATH (Sabbat) pendant
secondes. Casiers à vin Enlèvement et réinstallation du casier à vin
1. Tirer le casier vers l'avant jusqu'à la butée.
2. Dégager le casier de ses supports.
■ Style 1 - Enfoncer les onglets pour dégager le casier. ■ Style 2 - Relever la manette de gauche tout en appuyant sur la manette de droite pour dégager le casier.
3. Continuer à tirer le casier à vin vers l'avant et le soulever pour
le sortir de ses supports.
4. Réinstaller le casier en l'insérant dans les supports et en le
faisant glisser vers l'arrière de la cave à vin. Stockage dans la cave à vin ■ Pour une utilisation optimale de l’espace de stockage dans la cave à vin, placer les bouteilles de vin blanc dans le casier supérieur et les bouteilles de vin rouge dans le casier inférieur de la cave à vin. ■ Les présentoirs à vin peuvent être remplis en plaçant les bouteilles avec le goulot orienté vers l’avant ou vers l’arrière de la cave à vin, néanmoins, afin d’optimiser l’espace, le goulot des bouteilles adjacentes devrait être orienté dans le sens opposé. Stockage dans la cave à vin
1. Débuter le stockage dans la cave à vin par le présentoir du
2. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille sur le bas du casier, le goulot de la bouteille vers l'avant de la cave à vin. A. Onglets
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille
vers l'arrière de la cave à vin. Alterner ainsi l’orientation des bouteilles jusqu’à ce que le casier soit plein.
4. Insérer le casier inférieur en le faisant glisser et tirer le casier
suivant vers l’extérieur. 5. Continuer le stockage des casiers suivants un à un tel que décrit dans les étapes ci-dessus.
CAVE À VIN Grille de la base L’utilisateur doit retirer la grille de la base pour pouvoir accéder aux serpentins du condenseur lors du nettoyage. Dépose de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis.
3. Pousser les deux onglets vers le centre pour dégager la grille
de la base de la cave à vin et enlever. Réinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets
soient alignés et que la grille de la base s'emboîte. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis. Nettoyage Nettoyer la cave à vin environ une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage de la cave à vin :
1. Débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer tous les casiers de l’intérieur de la cave à vin.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. ■ Afin d’éviter d’endommager les tiges en bois et les garnitures, les essuyer avec une éponge propre ou un chiffon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni immerger le casier tout entier dans l’eau lors du nettoyage. ■ Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, produits de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage puissants. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).4. Laver les surfaces extérieures peintes ou en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux. Sécher parfaitement avec un linge doux.REMARQUE : Pour que votre cave à vin en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”. IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement! Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux. 5. Remettre les casiers en place. A. OngletsB. Vis BAA AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.3232
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de l'énergie. ■ Enlever la grille de la base. Voir “Grille de la base”. ■ Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou poussiéreux. ■ Réinstaller la grille de la base.7. Brancher la cave à vin ou reconnecter la source de courant électrique. Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement VacancesSi vous choisissez d’arrêter la cave à vin avant de partir, suivre ces étapes.1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.2. Débrancher la cave à vin.3. Nettoyer la cave à vin. Voir “Nettoyage”.
4. À l’aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce qu’elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de moisissure.DéménagementEn cas de déménagement et de déplacement de la cave à vin dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.2. Débrancher la cave à vin.3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la cave à vin.Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour les instructions de préparation. DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Votre cave à vin ne fonctionne pas ■ Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.■ La commande de la cave à vin est-elle réglée à la position OFF (arrêt)? Voir “Utilisation des commandes”. Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température ambiante est-elle plus élevée que d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures extérieures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent. ■ La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver de l’énergie, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. ■ Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir “Utilisation des commandes”. ■ La porte est-elle bien fermée? Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir “La porte ne ferme pas complètement” plus loin dans cette section. ■ Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir “Nettoyage”. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.3333 La température est trop élevée ■ La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que la cave à vin deviendra tiède dans ce cas. Pour garder la cave à vin froide, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. ■ Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir “Utilisation des commandes”. ■ La grille de la base est-elle obstruée? Pour un rendement optimal, ne pas installer la cave à vin derrière une porte de placard ni bloquer la grille de la base. Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur ■ La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter l'accumulation d'humidité, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans la cave à vin. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité s’accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est elle-même déjà très humide. ■ La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité s’accumule à l’intérieur de la cave à vin lorsque l’air est humide. ■ Le réglage de la commande est-il correct pour les conditions existantes? Voir “Utilisation des commandes”. La porte est difficile à ouvrir ■ Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint après le nettoyage. La porte ne ferme pas complètement ■ Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers à la bonne position. Voir “Utilisation de la cave à vin” pour plus de renseignements. ■ Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint après le nettoyage. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.3434
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez consulter la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus proche. Aux États-Unis Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230. Nos consultants fournissent de l'assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers. ■ Renseignements d'installation. ■ Procédés d'utilisation et d'entretien. ■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants fournissent de l'assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers. ■ Procédés d'utilisation et d'entretien. ■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à : KitchenAid Canada Customer eXperience Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Les accessoires pour cave à vin suivants sont disponibles. Pour commander un accessoire, veuillez communiquer avec nous et demander le numéro de pièce correspondant. Aux États-Unis, visitez notre site web à www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-442-9991. Au Canada, visitez notre site web à www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777. Nettoyant et poli pour acier inoxydable Commander la pièce n° 439609535
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.kitchenaid.ca
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci- après désignées "KitchenAid") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : ■ Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.11/14 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. W10741576A/
Notice Facile