SLV-SX730D - Enregistreur vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLV-SX730D SONY au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur vidéo VHS |
| Marque | Sony |
| Modèle | SLV-SX730D |
| Alimentation | 220-240 V CA, 50 Hz |
| Consommation électrique | 17 W (veille : 1,3 W minimum) |
| Standard couleur | PAL B/G |
| Vitesses de défilement | SP (normale) et LP (longue durée) |
| Durée max d'enregistrement/lecture | 10 heures (LP avec cassette E300) |
| Rembobinage (cassette E180) | Environ 1 minute |
| Connecteurs | LINE-1 Euro AV (21 broches), LINE-2/DEC/EXT, antenne, sortie audio RCA |
| Fonction ShowView | Programmation simplifiée par code numérique |
| Programmateur | Jusqu'à 8 enregistrements programmés |
| SMARTLINK | Commande synchronisée avec téléviseur Sony compatible |
| Recherche d'index | Balayage et recherche par index (jusqu'à ±20) |
| Fonction VPS/PDC | Enregistrement automatique avec signaux horaires |
| Son Hi-Fi | Enregistrement et lecture stéréo/bilingue (ZWEITON) |
| Entretien | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux sec ; têtes vidéo à nettoyer avec cassette spéciale Sony |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ; débrancher si inutilisé longtemps ; ne pas ouvrir le boîtier |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 40 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 60 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLV-SX730D SONY
Questions des utilisateurs sur SLV-SX730D SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLV-SX730D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLV-SX730D de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SLV-SX730D SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le coffret. Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à un technician qualifié.
Le cordon d'alimentation ne peut être remplaceé que dans un centre de service après-venture agréé.
Précautions
Sécurité
Cet apparil fonctionne sur une tension de 220 - 240VCA,50Hz .Verifie si la tension nominale de cet apparil est identique a la tension de toute alimentation secteur locale.
- Si quelques chose pénétre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
L'appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) aussi longtemps qu'il reste branché sur la prise murale, même si l'appareil proprement dit a été mis hors tension.
- Debranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n'envisagez pas de l'utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- Ne placez pas de recipients replis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. Ceci ferait courir un risque d'incendie ou d'électrocution.
Installation
- Ne pas installer cet apparéil dans un espace réduit tel qu'une bibliothèque ou un autre meuble.
- Prévoir une circulation d'air ajusté pour éviter une surchauffe interne du magnétoscope.
- Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou pres de rideaux ou de draperies, qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- Ne pas installer le magnétoscope pres d'une source de chaleur, comme un radiateur ou une conduite d'air chaud, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
- Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été consçu pour fonctionner uniquement à l'horizontal.
- Eloigner le magnétoscope et les vidécocassettes de tout appeareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro-ondes ou de gros haut-parleurs.
-
Ne posez pas d'objets lourds sur 1'appareil.
-
Si l'appareil est transporte directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l'intérieur et d'endommager la tête video ou la bande. Lorsque vous installez cet apparéil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d'un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes video et autres matérielles peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de tels matérielles peut être en infraction avec la législation sur les droits d'auteur. De même, l'utilisation de ce magnétoscope avec un télévisueur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l'autorisation de l'exploitant du cable et/ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est concu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et dire les cassettes suivant le standard couleur PAL (B/G). L'enregistrement de sources video basées sur d'autres standards couleur ne peut être garantie.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Table des matières
Preparation
4 Index des composants et des commandes
11 Etape 1: Deballage
12 Etape 2: Préparation de la télécommande
16 Etape 3: Raccordement du magnétoscope
20 Etape 4: Réglage du magnétoscope à l'aide de la fonction de réglage automatique
24 Réglage de l'horloge
26 Transfert des présections du téléviseur (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
27 Sélection de la langue des menus
28 Présélection des canaux
31 Changement/désactivation de numérios de chaine
36 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
39 Lecture d'une cassette
41 Enregistrement d'émissions
45 Enregistrement d'émissions à l'aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
50 Enregistrement d'émissions à l'aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
54 Enregistrement d'émissions à l'aide du programmeateur
Autres opérations
57 Lecture/recherche à différentes vitesses
60 Réglage de la durée d'enregistrement
61 Vérification/modification/ annulation de programmesms
63 Enregistrement d'émissions stéreo et bilingues (non disponible sur le SLV-SE230D)
66 Recherche à l'aide de la fonction d'index (non disponible sur le SLV-SE230D)
68 Réglage de l'image
69Réduction de la consommation électrique du magnétoscope
70 Modification des options de menu
Montage
72 Raccordement à un magnétoscope ou à une chaîne stéreo
74 Montage de base
75 Doublage audio (SLV-SE830D/E uniqueness)
Informations complémentaires
76 Guide de dépannage
80 Spécifications
82 Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Index des composants et des commandes
Reportez-vous aux pages indiquées entre parentheses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant Pour le SLV-SE830D/E

1 Commutateur I/O (marche/veille)
2 Capteur de télécommande (12)
3 Compartiment à cassette
4 Touche (ejection) (39)
5 Touche (rembobinage) (39) (57)
6 Bague Shuttle (57)
7 Touche (lecture)* (39) (57)
8 Touche (avance rapide) (39) (57)
9 Touche JOG (57)
10 Touche REC ● (enregistrement) (42) (60) (74)
11 Touche (arret)* (23) (39) (74) (75)
12 Touche (pause) (39) (49) (74) (75)
13 Touches PROGRAM (programme) + / - ^ (46) (58) (68)
14 DIAL TIMER (boutonprogrammateur) (45)
15 Touche AUDIO DUB (doublage audio) (75)
16 Prises LINE-2 (ligne 2) L (gauche) R (droite) (avec cache) (72) (73) (75)
Comment ouvrir le cache de la prise
1 Appuyez sur le bas du cache.
2 Accrochez le bord supérieur du cache avec le doigt et ouvrez le cache.
- Les touches (lecture), ■ (arrêt) et PROGRAM + et le cache de la prise comportent un point tactile.

1 Commutateur I/O (marche/veille)
2 Capteur de télécommande (12)
3 Compartiment à cassette
4 Touche (ejection) (39)
5 Touche (rembobinage) (39) (57)
6 Touche (lecture)* (39) (57)
7 Touche (avance rapide) (39) (57)
8 Touche REC (enregistrement) (42) (60) (74)
9 Touche (arret) (23) (39) (74) (75)
10 Touche (pause) (39) (74) (75)
11 Touches PROGRAM (programme) + / - ^ (58) (68)
- Les touches (lecture), ■ (arrêt) et PROGRAM + comportent un point tactile.

1 Commutateur I/O (marche/veille)
2 Touche (ejection) (39)
3 Capteur de télécommande (12)
4 Compartiment à cassette
5 Touche (rembobinage) (39) (57)
6 Touche (lecture)* (39) (57)
7 Touche (avance rapide) (39) (57)
8 Touche REC ● (enregistrement) (42) (60) (74)
9 Touche (arret) (23) (39) (74) (75)
10 Touche (pause) (39) (74) (75)
11 Touches PROGRAM (programme) + / - ^ (58) (68)
- Les touches (lecture), ■ (arrêt) et PROGRAM + comportent un point tactile.
Fenêtre d'affichage
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E et SX730D/E

1 Indicateur de cassette
2 IndicateurVIDEO(17)(42)
3 Indicateur de compteur de bande/ horloge/ligne/numéro de chaîne (39) (41) (74)
4 Indicateur (smartlink) (18)
5 Indicateur TV (44)
6 Indicateur STEREO (63)
7 Indicateurs de vitesse de bande (41)
8 Indicateur de programmeur/ enregistrement (42) (47) (52) (55)
Pour les SLV-SE630D/E et SE230D

1 Indicateur de cassette
2 Indicateur de compteur de bande/ horloge/ligne/numéro de chaîne (39) (41) (74)
3 Indicateur deprogrammateur (47) (52)(55)
4 Indicateur d'enregistrement (42)
5 Indicateur STEREO* (63)
6 IndicateurVIDEO(17)(42)
7 Indicateur de lecture
- non disponible sur le SLV-SE230D
Panneau arrête
1 Connecteur (entree antenne) (16) (17)
2 Connecteur LINE-3 (DEC/EXT)
(ligne 3 (décodeur))*1
Connecteur LINE-2 (DEC/EXT)
(ligne 2 (décodeur))*2 (19) (36) (73)
Cordon d'alimentation (16) (17)
4 Prises AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (sortie audio droite) L/G (gauche)*3 (19)
5 Connecteur LINE-1 (ligne 1) (EURO AV) (17) (36) (72)
6 Connecteur (sortie TV) (16) (17)
SLV-SE830D/E
2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
^*3 non disponible sur le SLV-SE630D/E

1 Touche (ejection) (39)
2 Touche (écran large) (pour le téléviseur) (14) (15)
3 Touche + DISPLAY (affichage) (14) (39) (42)
4 Touche COUNTER (compteur)/ REMAIN (durée restante) (42)
5 Touches de numero de chaine*1 (13) (43)
6 Touche -t-- (chiffre des dizaines) (13) (43)
7 Touche (Teletext) (pour le télévisueur)2 (14)
8 Touches (volume) + /-(pour le télévisueur) (13)
9 Touche de mise sous tension du téléviseur/sélection du mode télévision (pour le téléviseur)2 (14)
10 Touche REC (enregistrement) (42) (60)
11 Touche SP (durée normale)/LP (longue durée)3 (41)
12 Touche MENU (24) (61)
13 Touche (pause)/(24) (39) Touche (arrêt)/(24) (39) Touche (rembobinage)/(24) (39) (57) Touche (avance rapide)/(24) (39) (57) Touche (lecture)/OK ^1 (24) (39) (57)

14 Commutateur de télékommande TV /VIDEO (12)
15 Commutateur I/ (marche/veille) (13) (14) (52)
16 Touche AUDIO MONITOR (sLECTION du son)*1*3 (14) (64)
17 Touche TV/VIDEO (13) (17) (42)
18 Touche CLEAR (supprimer) (39) (51) (61)
19 Touche INPUT SELECT (sLECTION d'entrée) (41) (55) (74)
20 Touches PROG (programme) + / - ^1 1341 Touches d'acces aux pages de
telexte 日 / (pour le
televiseur)*2 (14)
21 Touche SLOW (ralenti)*4 (57)
22 Touche × 2^4 (57)
23 Touches 丨 丨 /▶ (recherche d'index)*3*4 (66)
24 Touche TIMER (programmateur) (50) (54)
^1 Les touches (lecture), AUDIO MONITOR, número 5 et PROG + comportent un point tactile.
2 SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquely
^3 non disponible sur le SLV-SE230D
4 Touches FASTEXT (pour le téléviseur) (SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement)
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
- Telecommande

Vérification du modele
Les instructions contenues dans le present mode d'emploi concernnent les
11 modèles suivants: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D,
SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E et SE230D. Vérifiez le nom de modèle au dos du magnétoscope.
C'est le modele SLV-SE830D/E qui est utilise pour les illustrations. Toute difference de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple « SLV-SE830D/E uniquement »
Etape 2: Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les polarités + et - des piles avec le schéma du compartment à piles.
Introduisez d'abord l'extrémité négative (-) , puis poussez et enforcez jusqu'à ce que
1'extrémité positive (+) s'engage.

Utilisation de la télécommande
Vou puez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d'un point (●) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne compte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.

Capteur de télécommande
| Pour commander | Mettez TV /VIDEO sur |
| le magnétoscope | VIDEO et dirigeez la télécommande vers le capteur du magnétoscope |
| un télévisueur Sony | TV et dirigeez la télécommande vers le capteur du télévisueur |

Touches de commande du téléviseur
| Pour | Appuyez sur |
| mettre le téléviseur en veille | I/Ü |
| sélectionner une source d'entrée : entraee d'antenne ou entrée de ligne | © TV/VIDEO |
| sélectionner une chaîne sur le téléviseur | les touches de numéro de chaîne, -/--, PROG +/- |
| régler le volume du téléviseur | Δ +/- |
| passer en mode télévision (téléxte désactivié)*1 | ☐ (TV) |
| passer en mode téléxte*1 | Ξ (Teletext) |
| sélectionner le son*2 | AUDIO MONITOR |
| utiliser FASTEXT*1 | les touches FASTEXT |
| faire apparaitre l'affichage sur écran | Ξ DISPLAY |
| changer de page de téléxte*1 | Ξ/Ξ |
| activer/désactiver le mode écran large d'un téléviseur à écran large Sony (Pour les autres fabricants de téléviseurs à écran large, voir « Pour commander d'autres téléviseurs avec la télécommande (SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement) » ci-dessous.) | Ξ (écran large) |
Remarques
- En mode d'utilisation normale, l'autonomie des piles est de trois à six mois environ.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d'éviter qu'elles ne coulent et causent des dommages.
- N'utilisez pas simultanément une pile neue et une pile usagée.
- N'utilisez pas des piles de types différents.
- Certaines touches peuvent se révêler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
*1 SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniqueness
^*2 non disponible sur le SLV-SE230D
Pour commander d'autres téléviseurs avec la télécommande (SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si vous téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, spécifique le numéro de code de fabricant correspondant.
1 Mettez TV / VIDEO en haut de la télécommande sur TV.
2 Maintenez I/ enforcée et saisissez le numéro de code de votre télévisuer à l'aide des touches de numéro de chaine. Relâchez ensuite I/
Yououpouvezmaintenantutiliserles touchesdecommandedutélévisuerssuivantes pourcommandervotrecéléviseur:
1/TV/VIDEO, touches de numero de chaîne, -/- (chiffre des dizaines), PROG +/-, + / - , (TV), (Teletext), touches FASTEXT, (écran large), MENU, / / /^ et OK.
- Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
Numérodescode desteleviseurs compatibles
Si plusieurs numéroes de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Pour passer en mode écran large, reportez-vous aux notes sous ce tableau pour les nombres de code applicables.
| Fabricant | Numero de code |
| Sony | 01*1, 02 |
| Akai | 68 |
| Ferguson | 52 |
| Grundig | 10*1, 11*1 |
| Hitachi | 24 |
| JVC | 33 |
| Loewe | 45 |
| Mivar | 09, 70 |
| NEC | 66 |
| Nokia | 15, 16, 69*3 |
| Fabricant | Numero de code |
| Panasonic | 17*1, 49 |
| Philips | 06*1, 07*1, 08*1 |
| Saba | 12, 13 |
| Samsung | 22, 23 |
| Sanyo | 25 |
| Sharp | 29 |
| Telefunken | 36 |
| Thomson | 43*2 |
| Toshiba | 38 |
1 Appuyez sur écran large) pour activer ou désactiver le mode écran large.
2 Appuyez sur (écran large), puis sur +/− pour sélectionner le mode écran large désiré.
*3 Appuyez sur (écran large). Le menu apparaît sur l'écran du téléviseur.
Appuyez ensuite sur ↑/↓/←/→ pour sélectionner l'écran large désiré et appuyez sur OK.
Conseil
- Lorsque vous spécifiez correctement le numéro de code de votre téléviseur alors que le téléviseur est allumé, il s'eteint automatiquement.
Remarques
- Si vous saississez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
- Si vous télévisuer utilise un système de télécommande différent de celuiprogrammé pour le magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre télévisuer.
- Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le numero de code. Spécifiez le numero de code approprié à chaque fois que vous remplacez les piles.
Etape 3 : Raccordement du magnétoscope
Si vous teléviseur compte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 17.
Si vous téléviseur ne compte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

Sens du signal
1 Débranchez le cable d'antenne de votre téléviseur et raccordez-le à sur le panneau arrêté du magnétoscope.

2 Raccordez la prise du magnétoscope à l'entrée d'antenne de votre téléviseur au moyen du cable d'antenne fourni.

3 Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
Remarque
- Si vous ne raccordez le magnétoscope au téléviseur que par un cable d'antenne, il vous faudra régler votre téléviseur pour le magnétoscope (voir page 20).
Si vous teléviseur compte un connecteur Scart (EUROAV)

Sens du signal
Cable Scart (non fourni)
| 1 | Débranchez le cable d'antenne de votre téléviseur et raccordez-le à sur le panneau arrière du magnétoscope. | |
| 2 | Raccordez du magnétoscope à l'entrée d'antenne de votre téléviseur au moyen du cable d'antenne fourni. | |
| 3 | Raccordez LINE-1 (EURO AV) du magnétoscope au connecteur Scart (EURO-AV) du téléviseur au moyen du cable Scart en option. Cette connexion améliore la qualité de l'image et du son. Pour regarder l'image du magnétoscope, appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l'indicateur VIDEO dans la fenêtre d'affichage. | |
| 4 | Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. | |
Fonctionnalités du système SMARTLINK (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Si le télévisuer est compatible SMARTLINK, MEGALOGIC*, EASYLINK*, Q-Link*, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*, vous

pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir effectué les opérations de la page précédente (l'indicateur apparait dans la fenêtre d'affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Le système SMARTLINK offre les fonctionnalités suivantes :
- Enregistrement direct du téléviseur
Cette fonction vous permet d'enregistrrer facilement l'émission que vous regardez lorsque le magnétoscope est allumé. Pour plus de détails, voir « Enregistrement de l'émission que vous regardez (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la page 44. - Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche vous permet de lancer la lecture automatique sans allumer le téléviseur. Pour plus de détails, voir « Lancement automatique de la lecture avec une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la page 40.
- Menu monotouche Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le régler sur le canal video et faire apparaitre automatiquement l'affichage sur écran du magnétoscope en appuyant sur MENU de la télécommande.
- Programmateur monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le régler sur le canal video et afficher le menu d'enregistrement programme (menu MINUTERIE ou SHOWVIEW) automatiquement en appuyant sur TIMER de la télécommande.
Vous pouvez spécifique le menu d'enregistrement programme qui s'affiche à l'aide d'OPTIONS PROG. du menu FONCTIONS AVANCEES (voir page 71). - NexView Download
- Vous pouvez facilement régler la minuterie en utilisant la fonction NexView Download de votre téléviseur. Veuillez vous reférer au manuel d'instruction de votre téléviseur.
1 « MEGALOGIC » est une marque déposée par Grundig Corporation.
^2 « EASYLINK » est une marque de Philips Corporation.
3 « Q-Link » est une marque de Panasonic Corporation.
4 « EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5 « T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
Remarque
- Tous les téléviseurs ne-replynt pas aux fonctions ci-dessus.
A une chaine stéreo (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Vouppouvazameliorerla qualite du son en raccordant une chaine stereoaux prises AUDIO R/D L/G, comme illustré ci-contre.

Sens du signal
A un tuner satellite ou numérique avec la fonction Ligne passante
La fonction Ligne passante
vous permet de regarder sur
votre téléviseur des
émissions depuis un tuner
satellite ou numérique
raccordé à ce magnétoscope
meme lorsque le
magnétoscope est étant.
Lorsque vous mettez le tuner
satellite ou numérique sous

Sens du signal
tension, ce magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner satellite ou numéroque au téléviseur sans s'allumer lui-même.
1 Raccordez le tuner satellite ou numérique au connecteur LINE-3 (DEC/EXT)*1 ou LINE-2 (DEC/EXT)*2 comme sur la figure ci-dessus.
2 Mettez le magnétoscope hors tension.
Pour regarder une émission, allumez le tuner satellite ou numérique et le téléviseur.
Remarques
- La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur ECO2 dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour un fonctionnement correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1 (voir page 69).
- Vous ne pouvez pas regarder une émission sur le téléviseur pendant l'enregistrement sauf si vous enregistrez une émission satellite ou numérique.
- Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou numérique.
- Lorsque le magnétoscope est étant, réglez le téléviseur sur le canal video.
1 SLV-SE830D/E
2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
Etape 4: Réglage du magnétoscope à l'aide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez au réglage du magnétoscope à l'aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de régler automatiquement la langue des écrans de menu, les chaînes de télévision, les canaux guides pour le système ShowView et l'horloge du magnétoscope.
1
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal video. Si votre téléviseur ne compte pas de connecteur Scart (EUROAV), réglez le téléviseur sur le canal 32 (canal RF initial pour ce magnétoscope). Consultez le manuel du téléviseur pour les instructions sur le réglage des chaînes. Si l'image n'apparaît pas clairément, voir « Pour modifier le canal RF » à la page 22.
2
Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et les abréviations des langues apparaissent sur l'écran du téléviseur.

Les abréviations de langues sont les suivantes :
| Abréviation | Langue |
| GB | Anglais |
| ES | Espagnol |
| NL | Néerlandais |
| FI | Finnois |
| DE | Allemand |
| IT | Italien |
| Abréviation | Langue |
| SE | Suédois |
| GR | Grec |
| FR | François |
| PT | Portugais |
| DK | Danois |
| TR | Turc |
3

Appuyez sur / / / pour sélectionner l'abréviation de la langue dans le tableau de l'étape 2, puis appuyez sur OK.
Le message de la fonction de réglage automatique apparait.
4

Appuyez sur OK.
Le menu SELECTION DU PAYS* apparait.

Les abréviations de pays sont les suivantes :
| Abréviation | Pays |
| A | Autriche |
| B | Belgique |
| DK | Danemark |
| FIN | Finlande |
| D | Allemagne |
| NL | Pays-Bas |
| I | Italie |
| N | Norvège |
| P | Portugal |
| Abréviation | Pays |
| E | Espagne |
| S | Suède |
| CH | Suisse |
| TR | Turquie |
| GR | Grèce |
| HU | Hongrie |
| PL | Pologne |
| CZ | République tchéque |
5

Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et SE230D
Appuyez sur / / pour selectionner l'abréviation de votre pays dans le tableau de 1' étape 4, puis appuyez sur OK.
Si vous pays n'apparait pas, choisissez AUTRES.

Le magnétoscope recherche toutes les chaînes captables et les préseLECTIONne (dans l'ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l'ordre des chaînes ou désactiver les numérores de chaînes non désirés, voir « Changement/désactivation de numérores de chaîne » à la page 31.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l'houre apparait pour chaque station transmettant un signal horaire. Si l'heure n' apparait pas, reglez l'horloge manuellement. Voir « Réglage de l'horloge » à la page 24.
Pour le SLV-SE630D/E
Le menu de réglage de l'horloge apparait. Voir « Réglage de l'horloge » à la page 24.
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur MENU.
Pour modifier le canal RF
Si l'image n'apparait pas clairément sur le téléviseur, modifiez le canal RF sur le magnétoscope et sur le téléviseur. Dans le menu, Sélectionnez INSTALLATION, puis appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence CANAL VIDEO et appuyez sur →. Sélectionnez le canal RF en appuyant sur les touches ↑/↓. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu'à ce qu'une image claire apparaisse.
Conseil
- Pour utiliser une autre langue des menus que celle préseLECTIONnée par la fonction de réglage automatique, voir page 27.
Remarques
- Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*, programmeur, etc.) sont réinitialisés. Si c'est le cas, vous doivent les effectuer à nouveau.
- La préselection automatique n'est exécutée automatiquement que lorsque vous branchez le cordon d'alimentation pour la première fois après l'achat de l'appareil.
- ÀpRES avoir utilisé la fonction de réglage automatique, les abréviations des langues n'apparaissent pas automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le cordon d'alimentation. Si vous souhaitez réutiliser la fonction de réglage automatique, appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/←/→ pourmettre en évidence INSTALLATION, puis appuyez sur OK. Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION AUTO, puis repétéz toutes les procédures à partir de l'étape 4.
- Vous pouvez exécuter la préselection automatique en appuyant continuellement sur (arrêt) du magnétoscope pendant au moins 5 secondes alors qu'il n'y a pas de cassette dans l'appareil.
- non disponible sur le SLV-SE630D/E
Réglage de l'horloge
Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions d'enregistrementprogramme, vous devez régler l'heure et la date sur le magnétoscope.
La fonction de réglage automatique de l'horloge* fonctionne uniquement si une chaîne locale émet un signal horaire.
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
MENU


Appuyez sur MENU, puis sur / pourmettre enevidence RÉGLAGE HORLOGE,uis appuyez sur OK.


12:00 1/JAN/2003 MER
HORLOGE AUTO : OUI
SELECT: & FIN & OK

RÉGLER :▲▼SORTIE: MENU
2

Appuyez sur ↑/↓ pour régler l'heure.

3

Appuyez sur → pour sélectionner les minutes et réglez les minutes en appuyant sur ↑/↓.

4

Réglez le jour, le mois, puis l'année en appuyant sur pour sélectionner l'élement à régler, sur / pour sélectionner les chiffres, puis sur .
Le jour de la période est régla automatiquement.

18:30 28/SEP/2003 DIM
HORLOGE AUTO : OUI
SELECT.:>FIN OK
RÉGLEN ▲° RORTIE: MENU
5

Appuyez sur / pour sélectionner OUI en vue du réglage automatique de l'horloge*.
Le magnétoscope règle automatiquement l'horloge sur le canal (PR 1 à PR 5) émettant le signal horaire.
Si vous n'avez pas besoin de la fonction de réglage automatique de l'horloge, sélectionné NON.

18:30 28/SEP/2003 DIM
HORLOGE AUTO : OUI
SELECT.: 一 _ 1 ^ 一 FIN OK
RÉGLEN ▲° RORTIE: MENU
6
MENU

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
- Si vous reglez HORLOGE AUTO* sur OUI, la fonction de réglage automatique de l'horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L'houre est réglée automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
-
Pour changer des chiffres lors du réglage, appuyez sur ↓ pour revenir à l'élement à changer, puis Sélectionné les chiffres en appuyant sur ↑/↓.
-
non disponible sur le SLV-SE630D/E
Transfert des préselections du téléviseur (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Avec la connexion SMARTLINK, les données de préselection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers ce magnétoscope pour en régler les canaux.
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1


Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ⇌/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.

2

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidenceSMARTLINK,puis appuyez sur

3

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence TRANSFERT DES PROGRAMMES TV,puis appuyez sur .La fonction de transfert des présélections du téléviseur est activée et l'indicateur clignote dans la fenêtre d'affichage pendant le transfert.

Sélection de la langue des menus
Voussoupiezchoisir uneautre langue des menus que celle qui a etesélectionnee avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
MENU


Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ←/→ pour mettre en évidence SELECTION LANGUAGE, puis appuyez sur OK.

GB
ES
NC
DE
1
SE
FR
PT
DK
SELECT. : ▲▼◇
RÉGLER : OK
SORTIE:MENU
2

Appuyez sur / / / pourmettre en évidence l'abréviation de la langue souhaïée à partir du tableau figurant à la page 20,puis appuyez sur OK.
Présélection des canaux
Si certaines chaînes n' ont pas pu être préselectionnées à l'aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les préselectionner manuellement.
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1

MENU

Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ⇌/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.

2

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION MANUELLE,puis appuyez sur

3

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence la ligne que vous désirez préselectionner,puis appuyez sur
Pour afficher d'autres pages pour les numérores de chaine 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.

4

Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce que le canal de votrechoix s'affiche.

5

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence NOM,puis appuyez sur →.

6

Pour saisir le nom de la chaine.
1 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner un caractère. A chaque pression sur ↑, le caractère change comme suit.
2 Appuyez sur pour saisser le caractère suivant.
L'espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur jusqu'à ce que le caractère que vous désirez modifier s'affiche en clignotant, puis corrigez-le.
You pouvez utiliser jusqu'à 4 caractères pour le nom de chaîne.
7

Appuyez sur OK pour confirmer le nom de la chaîne.
8
MENU

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Si I'image n'est pas claire
Si l'image n'est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage fin (RÉGL. FIN). Àpres l'étape 4, appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner RÉGL. FIN. Appuyez sur ⇌/→ pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
- Pour régler le numéro de châne du décodeur, voir « Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus » à la page 36.
- Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.*
Remarque
-
Lors du réglage fin, il se peut que le menu soit difficile à生存 en raison des interférences générées par l'image captée.
-
non disponible sur le SLV-SE630D/E
Changement/désactivation de nombres de chaine
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer des numérios de chaîne. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver.
Vou puevez également changer le nom des chaînes. Si le nom de chaine ne s'affiche pas, vous pouvez le saisir manuellement.
Changement de numéros de chaîne
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
MENU


Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ⇌/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.

INSTALL
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE SMARTLINK
CANALVIDEO :32
SELECT :▲
FIN OK
RÉGLER :
SORTIE:MENU
2

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION MANUELLE,puis appuyez sur

3

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence la ligne du canal dont vous désirez changer le numéro de chaine.
Pour afficher d'autres pages pour les numérores de chaine 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.


4
Appuyez sur OK, puis sur ↑/↓ pour acceder au numéro de chaîne souhaïte.

5

7
MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
6
Pour changer le numéro de chaine d'un autre canal, repêzez les opérations 3 à 5.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Détection de certains numériés de chaîne
Après avoir préseLECTIONné les canaux, vous pouvez désactiver les numérores de chaîne inutilisés. Les numérores désactivés seront sautés lorsque vous appuièrez sur les touches PROG +/-
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »

1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ⇌/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.



2
Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION MANUELLE,puis appuyez sur


3
Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence la ligne que vous désirez désactiver.
Pour afficher d'autres pages pour les numérores de chaine 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.


4
Appuyez sur CLEAR.
La ligne selectionnée sera supprimée comme illustré ci-contre.


5
Répétez les opérations 3 et 4 pour les autres numérios de chaîne que vous désirez désactiver.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Remarque
- Sélectionnez correctement le numéro de châne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de châne par erreur, vous devrez régler à nouveau ce canal manuellement.
Changement du nom d'une chaine
Vous pouvez changer ou saisir le nom d'une chaine (jusqu'à 4 caractères). Le magnétoscope doit capter les informations de la chaine pour que le nom de la chaine apparaissé automatiquement*.
- non disponible sur le SLV-SE630D/E
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
- Reglez le télévisuer sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
MENU


Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ⇌/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.

2

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION MANUELLE,puis appuyez sur

3

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence la ligne du canal dont vous désirez changer ou saisir le nom de chaîne,puis appuyez sur
Pour afficher d'autres pages pour les numérores de chaine 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.

4

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence NOM,puis appuyez sur →.

5

Pour saisir le nom de la chaine.
1 Appuyez sur ↑/↓ pour selectionner un caractère.
A chaque pression sur ↑, le caractère change comme suit.
2 Appuyez sur pour saisser le caractère suivant.
L'espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur / jusqu'à ce que le caractère que vous désirez modifier s'affiche en clignotant, puis corriguez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu'à 4 caractères pour le nom de chaîne.
6

Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
7
MENU

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Vou陝 regarder ou enregistrer des émissions TV-PAYANTE/Canal Plus en raccordant un decodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d'un decodeur


: Sens du signal
Réglage pour une chaine TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des émissions TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez le magnétoscope pour qu'il capte les canaux en vous aidant des menus à l'écran.
Pour régler correctement les canaux, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
Avant de commencer...
- Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
- Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
MENU


Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/ ←/→ pourmettre en évidence INSTALLATION,uis appuyez sur OK.

2

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence INSTALLATION MANUELLE,puis appuyez sur

3

Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence la ligne à régler pour le décodeur,puis appuyez sur
Pour afficher les numérores de chaîne 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.

4

Appuyez sur / pourmettre en évidence DECODER.

5

Appuyez sur → pour mesure
DECODER sur OUI, puis appuyez sur OK.

Remarques
- Pour obtenir des sous-titres pour les émissions de TV-PAYANTE/Canal Plus, effectuez les raccordements décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des cables Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Il n'est pas possible d'enregistrer les sous-titres sur le magnétoscope.
- Pour regarder des émissions de TV-PAYANTE/Canal Plus via l'entrée RFU du télévisuer, appuyez sur TV/VIDEO de façon que l'indicateur VIDEO apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
1 SLV-SE830D/E uniqueness
2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D uniqueness
Lecture d'une cassette
Avant de commencer...
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1 Mettez le téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
2 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s'allume et commence automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette avec sa languette de protection brisée.

3 Appuyez sur (lecture).
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.

Autres opérations
| Pour | Appuyez sur |
| arrêter la lecture | ( arrêt ) |
| passer en pause de lecture | ( pause ) |
| reprene la lecture après une pause | ( pause) ou ▷ (lecture) |
| faire avancer rapidement la bande | ( avance rapide) en mode d'arrêt |
| rembobiner la bande | ( rembobinage) en mode d'arrêt |
| éjecter la cassette | ( éjection ) |
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR au point de la bande où vous désirez revenir plus tard.
Le compteur est remis à « 0:00:00 » ou « 00:00 » dans la fenêtre d'affichage.
Vous pouvez ensuite revenir sur ce point en consultant le compteur.
Pour afficher le compteur sur l'écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
Remarques
- Le compteur est remis à « 0:00:00 » ou « 00:00 » à chaque fois qu'une cassette est introduite.
- Le compteur s'arrête de compter lorsque la bande atteint une partie non enregistrée.
- Avec certains téléviseurs, les problèmes suivants peuvent se produit lors de la lecture d'une cassette enregistrée en NTSC :
-image noir et blanc
- tremblement d'image
- pas d'image sur 1'écran du télévisueur
-bandes noires horizontales sur I'ecran du téléviseur
-augmentation ou diminution de la densité des couleurs
- Les cassettes enregistrées en mode LP ne peuvent pas être lues sur le SLV-SE230D.
- Lors des réglages avec le menu sur l'écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande sont inopérantes.
Lancement automatique de la lecture avec une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez allumer le téléviseur, le régler sur le canal video et lancer la lecture automatique en appuyant sur une seule touche.
1 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduizez une cassette dont la languette de protection a été brisée, le téléviseur s'allume et passe sur le canal video. La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur (lecture).
Le téléviseur s'allume et passe automatiquement sur le canal video. La lecture commence.
Conseil
- S'il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, appuyez d'abord sur l'obé pour allumer le magnétoscope. Lorsque vous appuyez sur (lecture), le téléviseur s'allume, se règle sur le canal video et lance la lecture automatiquement d'un seulTrait.
Remarque
- Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en veille.
Enregistrement démissions
Avant de commencer...
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
Mettez le téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
2
Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte.
3
PROG

INPUT SELECT

- Pour enregistrer un canal normal, appuyez sur PROG +/- jusqu'à ce que le nombre de la chaîne que vous désirez enregistrer s'affiche dans la fenêtre d'affichage.

- Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT SELECT jusqu'à ce que la ligne s'affiche dans la fenêtre d'affichage.

4
SP/LP

Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilament de la bande, SP ou LP.*
LP (longue durée) offre une durée d'enregistrement double de celle du mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité d'image et de son.


5

Appuyez sur REC pour lancer l'enregistrement.
L'indicateur d'enregistrement s'allume dans la fenetre d'affichage.
Indicateur d'enregistrement

SE630D/E, SE230D

Indicateur d'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■ (arrêt).
Pour vérifier la durée restante de la cassette
Appuyez deux fois sur 1 + DISPLAY. Lorsque l'affichage apparait, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. A chaque pression sur COUNTER/REMAIN, le compteur de bande et la durée restante s'afficht alternativement.


Pour obtenir une indication de durée restante correcte, mettez SELECTION. CASSETTE sur le type de cassette utilisé dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 70).
Pour regarder une autre chaine pendant l'enregistrement
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour faire disparaître l'indicateur VIDEO de la fenêtre d'affichage.
2 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
Pour protégger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette ainsi protégée, couvre l'orifice au moyen de ruban adhésif.

Languette de protection
Conseils
- Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour des nombres à deux chiffres, par exemple, appuyez sur 2 et 3 pour sélectionner « PR 23 »
- Si vous raccordez un autre apparéil à un connecteur ou à une prise LINE, vous pouvez sélectionner son entrée à l'aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/-.
- Les informations + DISPLAY apparaissent sur l'écran du téléviseur pour donner des indications sur la cassette, mais elles ne sont pas enregistrées sur la cassette.
- Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l'enregistrement, vous pouvez être indre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décembreur, laissez-le sous tension.
Remarques
- Les informations + DISPLAY n'apparaissant pas en mode d'arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti.
- Si une cassette compte des passages enregistrés en PAL et NTSC, l'indication du compteur de bande ne sera pas correcte. L'écart d'indication est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes video.
- Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l'enregistrement d'une autre émission TV-PAYANTE/Canal Plus.
- Si vous introduizez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte.
L'affichage de durée restante n'est qu'indicatif. -
La durée restante ne s'affiche qu'après environ 30 secondes de lecture ou d'enregistrement.
-
non disponible sur le SLV-SE230D
Enregistrement de l'émission que vous regardez (Enregistrement direct du télévisueur) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez facilement enregistrer l'émission que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez une cassette sur ce magnétoscope).
1 Appuyez sur I/ pourmettre le magnétoscope sous tension.
2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte.
3 Appuyez sur ● REC alors que vous regardez une émission de télévision ou une source externe.
L'indicateur TV s'allume et le magnétoscope commence à enregistrer l'émission que vous regardez à la télévision.
Conseil
- L'indicateur TV apparait dans la fenetre d'affichage lorsque vous appuyez sur REC dans certaines situations telles que:
-lorsque you regardez une source raccordee a I'entree de ligne du téléviseur ;
-lorsque les données de preselection des chaînes du tuner du téléviseur pour le nombre de chaîne sont différentes de celles du magnétoscope.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer l'émission que vous regardez à la télévision par cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants : pause, attente d'enregistrementprogramme, réglage des canaux, réglage automatique et enregistrement.
- Lorsque l'indicateur TV est allumé dans la fenêtre d'affichage, n'éteignez pas le télévisueur et ne changez pas de châne sur le télévisueur. Lorsque l'indicateur TV n'est pas allumé, le magnétoscope continue à enregistrer l'émission, même si vous changez de châne sur le télévisueur.
- Pour utiliser la fonction d'enregistrement direct du téléviseur, Sélectionnez SMARTLINK dans le menu INSTALLATION, puis mettez ENREG. TV DIRECT sur OUI.
Enregistrement d'émissions à l'aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
La fonction Dial Timer (boutonprogrammateur) vous permet d'effectuerdes enregistrements programmés sansallumer le téléviseur. Vous pouvezprogrammer huit enregistrements dans lemois a partir y compris lesprogrammations effectuees par d'autresmethodes). L'heure de début et 1'heure defin d'enregistrement peuvent etre regléespar intervalsd'une minute.

Avant de commencer...
- Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d'enregistrement.
- Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »

Appuyez sur DIAL TIMER.
« DATE » et « TODAY » apparaissent alternatively dans la fenêtre d'affichage.
Si la date et l'heure n' ont pas eté régées, l'indication « DAY » apparait. Reportez-vous à l'étape 2 de la section de « Pour régler l'horloge » suivante pour régler la date et l'heure.

2 DIAL TIMER Tournez DIAL TIMER pour regler la date d'enregistrement.


3
DIAL TIMER

Appuyez sur DIAL TIMER.
« START » et l'heure actuelle apparaiscent alternatively dans la fenêtre d'affichage.



4
DIAL TIMER

PROGRAM

Tournez DIAL TIMER pour régler l'heure de début de l'enregistrement.
Voupez régler l'heure de début d'enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l'heure par intervalles d'une minute en appuyant sur les touches PROGRAM + / -

5
DIAL TIMER

Appuyez sur DIAL TIMER.
« STOP » et l'heure de fin d'enregistrement apparaissent alternatively dans la fenêtre d'affichage.



6
DIAL TIMER

Tournez DIAL TIMER pour régler l'heure de fin de 1'enregistrement.
Vou puez regler l'heure de fin d'enregistrement par intervalles de 15 minutes ou regler l'heure par intervalles d'une minute en appuyant sur les touches PROGRAM + / -

7
DIAL TIMER

Appuyez sur DIAL TIMER.
Le numero de chaîne ou l'entrée LINE apparait dans la fenêtre d'affichage.

8
DIAL TIMER

Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.

INPUT SELECT

Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT jusqu'à ce que la ligne raccordée s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
9
DIAL TIMER

Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer la programmation.
« OK » apparait dans la fenêtre d'affichage pendant environ cinq secondes.
L'indicateur ⊙ apparait dans la fenetre d'affichage et le magnétoscopeppea en mode d'attente d'enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumez-les.
Pour revenir à l' étape précédente
Pour revenir à l' étape précédente, appuyez en même temps sur les touches PROGRAM + et - du magnétoscope qu'elle que soit la position du Dial Timer.
Pour arrêter l'enregistrement
Pour arrêté le magnétoscope pendant l'enregistrement, appuyez sur ■ (arrêt).
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d'un enregistrementprogrammé, appuyez simplement sur I/°. L'indicateur s'eteint et le magnétoscope s'allume. ÀpRES avoir utilisé le magnétoscope, n'oubliez pasd'appuyer sur I/° pour le remettre en mode d'attente d'enregistrement.
Vou puez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistr:
- remetre le compteur à zéro (page 39)
- afficher les informations de bande sur l'écran du téléviseur (page 42)
- vérifier les programmations (page 61)
- regarder une autre châne (page 42)
Pour régler l'horloge
1 Maintenez DIAL TIMER enfoncée de manière à faire apparaitre « DAY » dans la fenêtre d'affichage. Toutefois, si l'horloge a déjà été réglée, le réglage actuel s'affiche.
2 Tournez DIAL TIMER pour regler le jour.
3 Appuyez sur DIAL TIMER. « MONTH » apparait dans la fenêtre d'affichage.
4 Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis 1'année.
Après le réglage de l'année, « CLOCK » apparait à nouveau dans la fenêtre d'affichage.
5 Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler les heures et les minutes.
6 ÀpRES avoir régle l'heure, appuyez sur ⊙ DIAL TIMER pour démarrer l'horloge.
Conseils
- Pour annuler une programmation du Dial Timer, appuyez sur ■ (arrêt) du magnétoscope pendant le réglage.
- L'émission est enregistrée à la vitesse selectionnée. Pour changer la vitesse de défilament, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l'étape 9.
- Pour vérifier, modifier ou annuler des programmations, voir « Vérification/ modification/annulation de programmations » à la page 61.
Remarques
- Si huit programmations ont déjà été effectuees à l'aide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, « FULL » apparait dans la fenetre d'affichage pendant environ cinq secondes.
- L'indicateur ⊙ clignote dans la fenêtre d'affichage lorsque vous avez effectué la programmation déscribe à l'étape 9 sans cassette dans le magnétoscope.
- Si vous utilisez la fonction de réglage automatique de l'horloge avec HORLOGE AUTO sur OUI, l'horloge se reglera d'elle-même sur le signal hora reçu qu'elle que soit la position du Dial Timer. Veillez à utiliser correctement cette fonction.
- Si l'heure programmée est incorrecte, « ERROR » apparait dans la fenêtre d'affichage à l'objet 9. Recommencez alors la programmation depuis l'objet 1.
- Il n'est pas possible de régler la vitesse de défilament de la bande sur AUTO avec le Dial Timer. Pour sélectionner AUTO, spécifie la vitesse de défilament dans le menu MINUTERIE (voir page 61).
Mode de démonstration
La fonction Dial Timer possède un mode de démonstration qui permet à l'utilisateur (vendeur par exemple) de saisir plus de huit exemples de programmes lors de la démonstration de l'utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule l'indication « FULL » qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été effectuees. N'utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistements programmes. Les programmes pourraient être incorrectes.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur (pause) du magnétoscope tout en tournant DIAL TIMER. « DEMO » apparait dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les programmations effectuées en mode de démonstration seront conservedes. Annulez-les manuellement avant d'utiliser Dial Timer ou une autre méthode de programmation après avoir rebranché le cordon d'alimentation (voir page 61).
Enregistrement démissions à l'aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d'un enregistrementprogrammé. Il vous suffit de saisir le numéro ShowView indiqué dans votre programme de télévision. La date, les heures de début et de fin ainsi que le numéro de chaine de l'émission sont automatiquement programmes. Vous pouvez programmer 8 enregistrents (y compris les programmations effectuees par d'autres méthodes).
Avant de commencer...
Assurez-vous que la date et l'heure de l'horloge du magnétoscope sont correctement régliées.
- Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d'enregistrement.
- Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
- Mettez le téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
- Mettez OPTIONS PROG. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu FONCTIONS AVANÇÉES (voir page 71).
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1
TIMER


Appuyez sur TIMER.
-
Lorsque vous mettez OPTIONS PROG. sur MIXTE : Le menu OPTIONS PROG. apparait sur l'écran du téléviseur. Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionnner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK.
-
Lorsque vous mettez OPTIONS PROG. sur SHOWVIEW: Le menu SHOWVIEW apparait sur l'écran du téléviseur.


2
① ② ③
④ ⑤ ⑥
⑦ ⑧ ⑨
0
CLEAR

Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour saisir le número
ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et saisissez le numéro correct.

3

INPUT SELECT

CLEAR

Appuyez sur OK.
La date, les heures de début et de fin, le numéro de chaine, la vitesse de défilament de la bande et le réglage VPS/PDC apparaisent sur l'écran du téléviseur.

Si «-» apparait dans la colonne «PR» (chaîne) (ce qui peut se produit pour les émissions locales), vous devez spécifique le n Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionn
- Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne sur la position « PR »
Vous ne devez effectuer cette opération qu'une seule fois pour le canal concerné. Le magnétoscope mémorisera ce réglage.
Si les informations sont incorrectly, appuyez sur CLEAR pour annuler la programmation.
4

Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilament de la bande et le réglage VPS/PDC :

1 Appuyez sur / pour selectionner 1'élément à changer.
2 Appuyez sur ↑/↓ pour le modifier.
Pour enregistrer la même émission quotidiennement ou le même jour de chaque semaine, voir « Enregistrement quotientien/ hebdomadaire » à la page 52.
- Pour utiliser la fonction VPS/PDC, placez V/P sur ON. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir « Enregistrementprogrammé avec des signaux VPS/PDC » à la page 52.
5
MENU

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
1/0

Appuyez sur / pourmettrele magnétoscopehors tension.
L'indicateur ⊙ apparait dans la fenetre d'affichage et le magnétoscope passée en mode d'attente d'enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumezzles.
Pour arrêter l'enregistrement
Pour arrêté le magnétoscopependant l'enregistrement, appuyez sur ■ (arrêt).
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l' étape 4 ci-dessus, appuyez sur ↓ pour sélectionner la périodicité d'enregistrement. A chaque pression sur ↓, l'indication change comme suit. Appuyez sur ↑ pour changer l'indication dans l'ordre inverse.
aujourd. JOUR (lundi au dimanche) S-SA (tous les samedis) .... S-DI (tous les dimanches) 1 mois plus tard (décompte des dates) aujourd.
Enregistrement programme avec des signaux VPS/PDC
Certaines chaînes émettent des signaux VPS (Video Programme System, système de programmation video) ou PDC (Programme Delivery Control, contrôle de diffusion des émissions) en même temps que les émissions de télévision. Ces signaux garantissent que l'enregistrement programme s'effectuera du début à la fin même si l'émission commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez V/P sur ON à l' étape 4 ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieurs entrées LINE.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d'un enregistrementprogrammé, appuyez simplement sur I/°. L'indicateur s'eteint et le magnétoscope s'allume. ÀpRES avoir utilisé le magnétoscope, n'oubliez pasd'appuyer sur I/° pour le remettre en mode d'attente d'enregistrement.
Vou puez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistré :
- remetre le compteur à zéro (page 39)
- afficher les informations de bande sur l'écran du téléviseur (page 42)
- vérifier les programmations (page 61)
- regarder une autre châne (page 42)
Pour utiliser la fonction Vitesse de défilament automatique*
À l' étape 4 ci-dessus, appuyez sur ↓ pour sélectionner AUTO. Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée de bande restante est inférieure à la durée à enregistrer, la vitesse de défilament passée automatiquement en mode LP. Notez que des parasites apparaisent sur l' image lorsque la vitesse de défilament de la bande change. Pour utiliser correctement cette fonction, le réglage de « SéLECTION. CASSETTE » doit être correct dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 70).
Conseils
- Pour spécifique la source video d'entrée de ligne, vous pouvez également utiliser la touche INPUT SELECT.
- Vous pouze prolonger la programmation ShowView de 10, 20, 30, 40, 50 ou 60 minutes. Réglez ETENDRE SHOWVIEW sur la durée désirée dans le menu FONCTIONS AVANCEES à la page 71.
- Pour vérifier, modifier ou annuler des programmes, voir « Vérification/ modification/annulation de programmes » à la page 61.
Remarques
- Si le signal VPS/PDC est trop faible ou si la chaine n'émet pas de signaux VPS/ PDC, le magnétoscope démarrera l'enregistrement à l'heure programmée sans utiliser la fonction VPS/PDC.
- Les indicateurs ⊙ et ∅ clignotent dans la fenêtre d'affichage lorsque vous appuyez sur I/1 alors qu'il n'y a pas de cassette dans l'appareil.
-
Si vous mettez OPTIONS PROG. sur NORMALE dans le menu FONCTIONS AVANCEES, le menu SHOWVIEW n'apparait pas sur l'écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
-
non disponible sur le SLV-SE230D
Enregistrement démissions à l'aide duprogrammateur
Voues pouvez programmer 8 enregistements (y compris les programmations effectuees par d'autres methodes).
Avant de commencer...
Assurez-vous que la date et l'heure de l'horloge du magnétoscope sont correctement régles.
- Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d'enregistrement.
- Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
- Mettez le téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
- Mettez OPTIONS PROG.*1 sur NORMALE ou MIXTE dans le menu FONCTIONS AVANCEES (voir page 71).
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1

Appuyez sur TIMER.
Pour le SLV-SE630D/E
Le menu MINUTERIE apparait sur l'écran du téléviseur.

Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et SE230D
-
Lorsque vous mettez OPTIONS PROG. sur MIXTE : Le menu OPTIONS PROG. apparait sur l'écran du téléviseur. Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
-
Lorsque vous mettez OPTIONS PROG. sur NORMALE : Le menu MINUTERIE apparait sur l'écran du téléviseur.



2

INPUT SELECT
Réglez la date, les heures de début et de fin, le numéro de châne, la vitesse de défilament de la bande et la fonction VPS/PDC ^*1 :
1 Appuyez sur pour selectionner chaque élément l'un après l'autre.
2 Appuyez sur / pour régler chaque élément.

Pour corriger un réglage, appuyez sur pour revenir sur ce réglage et modifiez-le.
- Pour enregistrer la même émission quotidiennement ou le même jour de chaque semaine, voir « Enregistrement quotidien/ hebdomadaire » à la page 55.
- Pour utiliser la fonction VPS/PDC ^*1 , mettez V/P sur ON. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir « Enregistrementprogrammé avec des signaux VPS/PDC » à la page 52.
- Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée sur la position « PR »

3
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.

4
1/0
Appuyez sur / pourmettrele magnétoscopehors tension.
L'indicateur ⊙ apparait dans la fenetre d'affichage et le magnétoscopeppea en mode d'attente d'enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumezles.
Pour arrêter l'enregistrement
Pour arrêté le magnétoscopependant l'enregistrement, appuyez sur ■ (arrêt).
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l' étape 2 ci-dessus, appuyez sur ↓ pour sélectionner la périodicité d'enregistrement. A chaque pression sur ↓, l'indication change comme suit. Appuyez sur ↑ pour changer l'indication dans l'ordre inverse.
aujourd. JOUR (lundi au dimanche) S-SA (tous les samedis) .... S-DI (tous les dimanches) 1 mois plus tard (décompte des dates) aujourd.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d'un enregistrementprogrammé, appuyez simplement sur I/°. L'indicateur s'eteint et le magnétoscope s'allume. ÀpRES avoir utilisé le magnétoscope, n'oubliez pasd'appuyer sur I/° pour le remettre en mode d'attente d'enregistrement.
Vou puez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistr:
- remetre le compteur à zéro (page 39)
- afficher les informations de bande sur l'écran du téléviseur (page 42)
- vérifier les programmations (page 61)
- regarder une autre châne (page 42)
Pour utiliser la fonction Vitesse de défilament automatique*2
A l'objet 2 ci-dessus, appuyez sur ↓ pour sélectionner AUTO. Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée de bande restante est inférieure à la durée à enregistrer, la vitesse de défilament passée automatiquement en mode LP. Notez que des parasites apparaisent sur l'image lorsque la vitesse de défilament de la bande change. Pour utiliser correctement cette fonction, le réglage de « SéLECTION. CASSETTE » doit être correct dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 70).
Conseils
- Pour spécifique la source video d'entrée de ligne, vous pouvez également utiliser la touche INPUT SELECT.
- Mème si vous mettez OPTIONS PROG.*1 sur SHOWVIEW dans le menu FONCTIONS AVANCEES, vous pouvez effectuer des programmations manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passes à l' étape 2.
- Pour vérifier, modifier ou annuler des programmes, voir « Vérification/modification/annulation de programmes » à la page 61.
Remarques
- Lors d'une programmation avec des signaux VPS/PDC ^*1 , spécifiez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le programme de télévision. A défaut, la fonction VPS/PDC serait inopérante.
- Si le signal VPS/PDC*1 est trop faible ou si la chaîne n'émet pas de signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l'enregistrement à l'heure programmée sans utiliser la fonction VPS/PDC.
- Les indicateurs ⊙ et ∅ clignant dans la fenêtre d'affichage lorsque vous appuyez sur l' / l' alors qu'il n'y a pas de cassette dans l'appareil.
- La fonction VPS/PDC ^*1 est automatiquement réglée sur non pour l'enregistrementprogramme d'un programme diffusé par satellite.
*1 non disponible sur le SLV-SE630D/E
^*2 non disponible sur le SLV-SE230D
Lecture/recherche à différentes vitesses
Avant de commencer...
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
| Options de lecture | Opération |
| Visualisation de l'imagependant l'avance rapide oule rembobinage | Pendant l'avance rapide, maintenez ➔ (avance rapide)enforcée. Pendant le rembobinage, maintenez ⇌(rembobinage) enforcée. |
| Lecture à vitesse accélérée | • Pendant la lecture, appuyez sur ➔ (avance rapide) ou ⇌(rembobinage) de la télécommande.• Pendant la lecture, maintenez ➔ (avance rapide) ou ⇌(rembobinage) enforcée. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. |
| Lecture à deux fois lavitesse normale | Pendant la lecture, appuyez sur ×2. |
| Lecture au ralenti | Pendant la lecture, appuyez sur ➔ SLOW. |
| Lecture image par image | En mode de pause, appuyez sur ➔ (avance rapide) ou ⇌(rembobinage)* de la télécommande. |
- SLV-SE830D/E uniqueness
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur (lecture).
Utilisation de la bague Shuttle (SLV-SE830D/E uniquely)
La bague Shuttle you permit d'utiliser les diverses fonctions de lecture. Elle comporte deux modes: normal et Jog.

Pour utiliser la baque Shuttle en mode normal
En mode de lecture ou de pause, tournez la bague Shuttle à droite ou à gauche. Chaque changement de position de la bague Shuttle change le mode de lecture de la façon suivante.

Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilize ce mode pour une lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour passer en mode Jog. La touche JOG s'allume. Si vous passsez en mode Jog depuis un mode de lecture, le magnétoscope est placé en mode de pause (arrêt sur image). Chaque changement de position de la bague Shuttle fait avancer la bande d'une image. Pour faire défilier les images en arrrière, tournez la bague Shuttle à gauche. La vitesse de défilament des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG s'eteint.
Conseil
- Reglez l'image à l'aide des touches PROGRAM + / - du magnétoscope si:
-desraiesapparaissentlorsde la lecture au ralenti.
-des bandes apparaiscent en haut et en bas en mode de pause.
-1'image tremble en mode de pause.
Pour régler l'alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+ / -) .
Remarques
- Le son est coupé pendant ces opérations.
- En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou qu'il n'y ait pas de couleur.
- Si l'indicateur de lecture n'apparait pas sur l'écran du téléviseur, appuyez sur 1+ DISPLAY.
- L'image peut compter des parasites en mode de lecture arrêté à grande vitesse.
- L'image revient de la lecture au ralenti en arrêté à la lecture normale après 30 secondes.
Réglage de la durée d'enregistrement
Après avoir lancé l'enregistrement normalement, vous pouze faire en sorte que le magnétoscope s'arrête automatiquement après la durée spécifique.
Avant de commencer...
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1 Pendant 1'enregistrement, appuyez sur REC.
L'indicateur ⊙ apparait dans la fenetre d'affichage.


2 Appuyez plusieurs fois sur REC pour régler la durée.
En mode SP
A chaque pression sur la touche, la durée augmente par incréments de 30 minutes.

En mode LP
A chaque pression sur la touche, la durée augmente comme suit.

L'indication du compteur de bande diminue jusqu'à 0:00 par pas d'une minute, puis le magnétoscope arrêté l'enregistrement et s'éteint automatiquement.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur ● REC pour sélectionner une nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur REC jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse et que le magnétoscope revienne en mode d'enregistrement normal.
Pour arrêter l'enregistrement
Pour arrêté le magnétoscopependant l'enregistrement, appuyez sur (arrêt).
Remarque
- Vous ne pouvez pas afficher la durée actuelle de la cassette dans la fenêtre d'affichage lorsque vous reglez la durée d'enregistrement.
Avant de commencer...
- Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal video.
- Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes »
1 Appuyez sur I/ () pourmettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓ pourmettre en évidence MINUTERIE, puis appuyez sur OK.
- Si vous désirez modifier ou annuler une programmation, passez à l' étape suivante.
- Si vous n'avez pas besoin de modifier ou annuler des programmations, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir en mode d'attente d'enregistrement.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionn la programmation à modifier ou annuler, puis appuyez sur →.
Le numero de programme (PR) dans la ligne selectionnée clignote.


4 • Pour modifier la programmation, appuyez sur pour selectionner l'élément à modifier et appuyez sur ↑/↓ pour le modifier.
- Pour annuler la programmation, appuyez sur CLEAR.
5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Pour modifier ou annuler d'autres programmations, éteignez le magnétoscope pour revenir en mode d'attente d'enregistrement.
Si des programmations se chevauchent
L'émission qui commence en premier a priorité et l'enregistrement de la seconde émission ne commence qu'à la fin de la première. Si les émissions commencent à la même heures, celle qui est listée en premier dans le menu a priorité.

Enregistrement démissions stéreo et bilingues (non disponible sur le SLV-SE230D)
Avec le système ZWEITON (son stéreo allemand)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement des émissions stéreo et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu'une émission stéreo ou bilingue est captée, l'indicateur STEREO apparait dans la fenêtre d'affichage.
Pour sélectionner le son bilingue pendant l'enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage |
| le son principal | PRINCIPALE | STEREO |
| le son secondaire | SECONDAIRE | STEREO |
| le son principal et secondaire | PRINCIP./SEC. | STEREO |
| le son standard* | MONO | STEREO |
- Généralement, le son du canal principal entendu par les canaux gauche et droit lors d'émissions bilingues
Pour sélectionner une émission stéreo pendant l'enregistrement
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage |
| le son stéréo | STEREO | STEREO |
| le canal gauche | CANAL G | STEREO |
| le canal droit | CANAL D | STEREO |
| le son standard | CANAL G + CANAL D | STEREO |
- Généralement, le son mixé des canaux gauche et droit lors d'émissions stéreo
Avec le système NICAM (SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E et SE630E uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistrre des émissions stéreo et bilingues basées sur le système NICAM (NICAM s'affiche sur l'écran du téléviseur).
Lorsqu'une émission stéreo ou bilingue est captée, l'indicateur STEREO apparait dans la fenêtre d'affichage.
Pour enregistrer une émission NICAM, mettez NICAM sur OUI (réglage initial) dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour vérifier les options scélectionnées dans le menu, voir page 71 pour le détaill.
Pour sélectionner le son pendant l'enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Emissions stéréo
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage |
| le son stéréo | NICAM, STEREO | STEREO |
| le canal gauche | NICAM, CANAL G | STEREO |
| le canal droit | NICAM, CANAL D | STEREO |
| les canaux gauche et droit* | NICAM, CANAL G + CANAL D | STEREO |
- Généralement, le son mixé des canaux gauche et droit
Emissions bilinguals
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage |
| le son principal | NICAM, PRINCIPALE | STEREO |
| le son secondaire | NICAM, SECONDAIRE | STEREO |
| le son principal et seconde | NICAM, PRINCIP./SEC. | STEREO |
| le son standard* | NICAM, MONO | STEREO |
- Généralement, le son principal (mono)
Sélection du son pendant la lecture de son Hi-Fi
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
| Pour écouter | Affichage à l'écran | Fenêtre d'affichage |
| le son stéréo | STEREO | STEREO |
| le canal gauche | CANAL G | STEREO |
| le canal droit | CANAL D | STEREO |
| le son mixé* | MIX | STEREO |
| le son mono | MONO | Aucun indicateur |
- Le son mixé des canaux gauche et droit et la piste son mono normale
Comment est enregistré le son sur une cassette video
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son Hi-Fi est enregistré sur la piste principale avec l'image. Le son mono est enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande.


Remarques
- Pour écouter le son en stéreo à la lecture, vous devez utiliser les raccordements Scart ou AUDIO OUT.
- Lors de la lecture d'une cassette enregistrée en mono, vous entendez le son en mono qu'elle que soit l'option selectionnée pour AUDIO MONITOR.
Recherche à l'aide de la fonction d'index (non disponible sur le SLV-SE230D)
Le magnétoscope inscrit automatiquement un signal d'index au début de chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme ↔reference pour localiser un enregistrement.
Pour localiser un enregistrement en visualisant le début des enregistrents (Balayage d'index)
1 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
2 Appuyez sur / (recherche d'index). Le magnétoscope lit chaque enregistrement pendant cinq secondes dans la direction correspondante.
INDEX BALAYAGE:▶
3 Lorsque vous avez localisé le point recherché, appuyez sur (lecture) pour lancer la lecture.
Pour localiser un enregistrement (Recherche d'index)
1 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
2 Appuyez deux fois sur / (recherche d'index).
- Pour une recherche avant, appuyez deux fois sur (recherche d'index).
- Pour une recherche arrêté, appuyez deux fois sur (recherche d'index).
3 Appuyez sur / (recherche d'index) correspondant à la direction dans laquelle se trouve l'enregistrement recherché.
A chaque pression sur la touche, le nombre indiqué augmente ou diminue jusqu'à ±20.
4 Le magnétoscope lance la recherche et la lecture commence automatiquement en ce point.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur (arret).
Remarques
- Aucun signal d'index n'est ajusté lorsque l'enregistrement recommence après une pause d'enregistrement. Un signal d'index est toute fois ajusté si vous changez de chaîne pendant une pause d'enregistrement.
- Lorsque vous appuyez sur (recherche d'index), s'il n'y a rien d'enregistré avant le signal d'index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d'index.
Réglage de l'image
Réglage de l'alignement
Bien que le magnétoscope règlement automatiquement l'alignment pendant la lecture d'une cassette, il est possible que des distorsions se produit si l'enregistrement est de mauvaise qualité. Dans ce cas, réglez l'alignment manuellement.
Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM + / - du magnétoscope pour afficher le compteur d'alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur
l'une des deux touches. Pour réactiver le réglage automatique de l'alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.

Compteur d'alignement
Réglage de la netteté de l'image (Smart trilogic)
Cette fonction vous permet de régler automatiquement la nettete de l'image.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/←/→ pourmettre en evidence RÉGLAGES UTILISATEUR et appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidenceSMARTTRILOGIC,puis appuyez sur

3 Appuyez sur ↑/↓ pourmettre SMART TRILOGIC sur OUI ou NON.
- OUI: La nettable de l'image est automatiquement régée.
- NON: Permet de régler manuellement la nettété de l'image. Appuyez sur pour réduire la nettété de l'image.
Appuyez sur pour augmenter la netteté de l'image.

4 Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran d'origine.
Réduction de la consommation électrique du magnétoscope
Yououpouzeéteindrelesindicateursde lafenetre d'affichagelorsquelemagnétoscope esteteint (mode de veille) poureconomiser l'énergie.
1 Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/←/→ pourmettre en évidence RÉGLAGES UTILISATEUR, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ↑/↓ pourmettre en évidence VEILLE ECO.
3 Appuyez sur → pour sélectionner ECO1 ou ECO2, puis appuyez sur OK.
- ECO1: Pour réduire la consommation électrique.
- ECO2: Pour réduire la consommation électrique au minimum.

Pour activer les indicateurs de la fenêtre d'affichage
Mettez VEILLE ECO sur NON à l'objet 3.
Remarques
- Lorsque le magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, l'indicateur de la fenêtre d'affichage reste allumé, même si VEILLE ECO est sur ECO1 ou ECO2.
- La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur ECO2. Pour un fonctionnement correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1.
Modification des options de menu
1 Appuyez sur MENU, Sélectionné RÉGLAGES UTILISATEUR ou FONCTIONS AVANCEES, puis appuyez sur OK.


2 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionnner l'option.
3 Appuyez sur → pour modifier l'option, puis appuyez sur OK.
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractères gras.
RéGLAGES UTILISATEUR
| Option de menu | Réglez cette option sur |
| AFFICHAGE ÉCRAN | • OUI pour afficher le menu sur l'écran du téléviseur. • NON pour faire disparaitre le menu de l'écran du téléviseur. |
| SELECTION. CASSETTE | • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. • E240 pour utiliser une cassette de type E-240. • E260 pour utiliser une cassette de type E-260. • E300 pour utiliser une cassette de type E-300. |
| SYST. COULEUR | • AUTO pour sélectionner automatiquement le standard couleur. • PAL pour utiliser la cassette enregistrée dans le standard couleur PAL. • N/B pour utiliser la cassette enregistrée en noir et blanc. |
| FORMAT 16:9 | • AUTO si vous utilisez un téléviseur à écran large. Le magnétoscope détecte automatiquement si l'émission en cours de lecture ou d'enregistrement est au format d'écran normal ou large. • OUI si le magnétoscope ne détecte pas les émissions à écran large sur AUTO. Le magnétoscope lit et enregistre toujours en format d'écran large. • NON si vous n'utilisez pas un téléviseur à écran large. |
| NICAM*1 | • OUI pour enregistrer des émissions NICAM sur la piste audio Hi-Fi. • NON pour enregistrer le son standard sur la piste audio Hi-Fi. Pour plus de détails, voir page 63. |
| VEILLE ECO | • ECO1 pour désactiver les indicateurs de la fenêtre d'affichage afin d'économiser l'énergie du magnétoscope. • ECO2 pour désactiver les indicateurs de la fenêtre d'affichage en mode de veille afin de réduire la consommation électrique du magnétoscope au minimum. Pour utiliser les fonctions Ligne passante et TV-PAYANTE/Canal Plus, sélectionnez ECO1 ou NON. • NON pour que les indicateurs de la fenêtre d'affichage soient allumés lorsque le magnétoscope est en veille. |
| SMART TRILOGIC | • OUI pour que le réglage de la netteté de l'image s'effectue automatiquement. • NON pour régler manuellement la netteté de l'image. |
FONCTIONS AVANÇÉES
| Option de menu | Régler cette option sur |
| VPS/PDC PAR DÉFAUT*2 | ·NON pour désactiver la fonction VPS/PDC. ·OUI pour l'activer. |
| ÉTENDRE SHOWVIEW*2 | ·NON pour désactiver la fonction ShowView Extend. ·10/20/30/../60 (minutes) pour prolonger la programmation ShowView de la durée sélectionnée. |
| VEILLE AUTO | ·NON pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique. ·2HEURES/3HEURES pourmettre le magnétoscope automatiquement hors tension si aucun signal n'est reçu et si vous n'appuyez sur aucune touche pendant ce temps. |
| OPTIONS PROG.*2 | ·MIXTE pour afficher le menu OPTIONS PROG. permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche ◎ TIMER. ·NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche ◎ TIMER. ·SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche ◎ TIMER. Pour plus de détails, voir pages 50 et 54. |
1 SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E et SE630E uniqueness
^2 non disponible sur le SLV-SE630D/E
Raccordement à un magnétoscope ou à une chaine sté reproduction
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l'autre magnétoscope au connecteur d'entrée de ligne de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C etCHOISISEZ le raccordement qui correspond le mistrix à votre magnétoscope.

Example A

: Sens du signal

Example B (SLV-SE830D/E uniqueness)

: Sens du signal


: Sens du signal
Comment raccorder l'appareil à une chaine stéreo (SLV-SE830D/E uniquement)
Raccordez les prises LINE-2 L R de ce magnétoscope aux prises de sortie audio de la chaîne stéreo à l'aide d'un cable audio (non fourni).
Remarques
- Branchez les fiches à des prises de la même couleur.
- Si l'autre magnétoscope est du type mono, ne branchez pas les fiches rouges.
- Si vous raccordez ce magnétoscope à la fois aux prises LINE IN et LINE OUT de l'autre magnétoscope, sélectionnez correctement l'entrée pour éviter un souffle.
- Si l'autre magnétoscope ne compte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez un cable ajustat et raccordez-le aux prises de sortie ligne de l'autre magnétoscope.
- Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur LINE-3 (DEC/EXT) ^1 ou LINE-2 (DEC/EXT) ^2 , appuyez sur INPUT SELECT pour afficher « L3 » ^1 ou « L2 » ^2 dans la fenêtre d'affichage.
1 SLV-SE830D/E
2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
Montage de base
Lors d'un enregistrement sur ce magnétoscope
Avant de commencer le montage
- Mettez votre téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenetre d'affichage. - Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilament de la bande, SP ou LP.*

1 Introduisez la cassette source avec sa languette de protection brisée dans l'autre magnétoscope (lecteur). Recherche le point de départ de lecture et passez en pause de lecture.
2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherche le point de départ d'enregistrement et appuyez sur II (pause) pourmettre le magnétoscope en mode de pause de lecture.
3 Appuyez sur REC ● de ce magnétoscope pour lemettre en mode de pause d'enregistrement.
4 Pour commencer le montage, appuyez simultanément sur les touches (pause) des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches (arrêt) des deux magnétoscopes.
Conseil
-
Pour exclure une scène pendant le montage, appuyez sur [Pause] de ce magnétoscope au début de la scène. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur [Pause] pour reprendre l'enregistrement.
-
non disponible sur le SLV-SE230D
Doublage audio (SLV-SE830D/E uniqueness)
Cette fonction vous permet d'enregistrer par-dessus la piste audio normale. Le son mono précédemment enregistré est replacé tandis que le son Hi-Fi d'origine reste inchangé. Utilisez cette fonction pour ajouter un commentaire à une cassette enregistrée sur un caméoscope.

Avant de commencer...
- Ouvrez le cache des prises LINE-2 L R sur le panneau avant et raccordez la source de lecture.
- Mettez le téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
1 Introduisez la cassette source dans la chaîne stéreo (ou dans le magnétoscope de lecture).
Recherche le point de départ de lecture et passez en pause de lecture.
2 Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherche le début du passage à replacer et appuyez sur II (pause).
Le magnétoscopeppe en mode de pause.
3 Appuyez sur AUDIO DUB.
« A_DUB » et l'indicateur ⊙ apparaisSENT dans la fenêtre d'affichage.
Pour commencer le montage, appuyez en même temps sur les touches (pause) de ce magnétoscope et de la chaîne stéreo (ou de l'autre magnétoscope).
Après l'utilisation de cette fonction, le son du mode de lecture passé automatiquement en mono.
Pour arrête le montage
Appuyez sur ■ (arrêt) de ce magnétoscope et de la chaîne stéreo (ou de l'autre magnétoscope).
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans le tableau qui suit, consultez le centre de service après-vente Sony le plus proche.
| Symptôme | Remède | |
| Alimentation | Le commutateur l/1 (marche/veille) ne fonctionne pas. | • Branchez correctement le cordon d'alimentation à la prise secteur. |
| Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. | • De l'humidité s'est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranche le cordon d'alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures. | |
| Le magnétoscope est branché, mais la fenêtre d'affichage resteASF. | • Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 69). | |
| Horloge | L'horloge s'est arrêtée et « - - - - - » apparait dans la fenêtre d'affichage. | • L'horloge s'arrête si le magnétoscope reste débranché du secteur. Recommencez le réglage de l'horloge (et duprogrammateur). |
| Lecture | L'image n'apparait pas sur l'écran du télévisuer à la lecture. | • Assurez-vous que le télévisuer est réglé sur le canal videoo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l'entrée videoo. • Si le magnétoscope est raccordé au télévisuer au moyen du cable Scart, assurez-vous que l'indicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre d'affichage. Utilisez la touche TV/VIDEO de la télécommande pour allumer l'indicateur VIDEO. |
| L'image n'est pas nette. | • Il se peut que des émissions existantes interférènt avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF du magnétoscope (voir page 22). • Réglez l'alignement à l'aide des touches PROGRAM +/- du magnétoscope. • Les têtes videoo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de dépannage). Nettoyez-les à l'aide d'une cassette de nettoyage pour têtes videoo Sony. Si une cassette de nettoyage Sony n'est pas disponible dans votre région, faites nettoyer les têtes videoo dans un centre de service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N'utilisez pas de cassettes de nettoyage avec liquide en vente dans le commerce autre que Sony. De telles cassettes poursraient endommager les têtes videoo. • Il se peut que les têtes videoo doivent être replacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d'informations. | |
| Lecture | L'image défile vertically en mode de recherche d'image. | • Réglez la commande de stabilité verticale de l'image du téléviseur ou du moniteur. |
| Il n'y a pas de son. | • La bande est défectueuse. • Si vous avez effectué des raccordements A/V, vérifie le raccordement du cable audio. | |
| Le son de la cassette enregistrée avec le magnétoscope n'est pas en stéreo ou l'indicateur STEREO clignote dans la fenêtre d'affichage. | • Réglez l'alignment. • Les têtes video sont encrassées. Nettoyez-les à l'aide d'une cassette de nettoyage pour têtes video Sony, comme il est indiqué ci-dessus. | |
| Enregistrement | Aucune émission n'apparait sur l'écran du téléviseur. | • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal video. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l'entrée video. • Il se peut que des émissions existantes interférènt avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF du magnétoscope (voir page 22). • Sélectionnez la source correcte avec la touche INPUT SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lorsqu vous enregistrrez des émissions; sélectionnez une entrée de ligne lorsque vous effectuez un enregistrement à partir d'un autre apparueil. |
| La réception télévisée est mauvaise. | • Assurez-vous que le cable d'antenna est correctement raccordé. • Réglez l'antenne de télévision. | |
| La lecture de la cassette commence dès son introduction dans le magnétoscope. | • La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l'orifice de la languette (voir page 43). | |
| La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur ●REC. | • La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l'orifice de la languette (voir page 43). | |
| Rien ne se passé lorsque vous appuyez sur ●REC. | • Assurez-vous que la cassette n'a pas atteint la fin de la bande. | |
| Enregistrementprogrammé | Le programmateur ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que l'horloge est réglée. • Assurez-vous qu'une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection est intacte. • Assurez-vous que la cassette n'a pas atteint la fin de la bande. • Assurez-vous qu'un enregistrement a été programné. • Assurez-vous que vos programmes sont postérieures à l'heure actuelle. • Assurez-vous que le décodeur est allumé. • Assurez-vous que le tuner satellite est allumé. • L'horloge s'arrête si le magnétoscope reste débranché du secteur. Reconnendez le réglage de l'horloge et du programmateur. • Eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. |
| Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n'apparait pas. | • Assurez-vous que OPTIONS PROG. est réglé correctement dans le menu FONCTIONS AVANCEES (voir page 71). | |
| La fonction VPS/PDC ne fonctionne pas correctement. | • Assurez-vous que l'horloge et la date sont correctement régliées. • Assurez-vous que l'heure VPS/PDC spécifiée est correcte (il se peut qu'il y ait une erreur dans le programme de télévision). Si la châne que vous désirez enregistrer n'apas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le magnétoscope neCOMMERCERA pas l'enregistrement. • Si la réception est mauvaise, il se peut que le signal VPS/PDC soit alteré et que le magnétoscope ne commence pas l'enregistrement. | |
| TV-PAYANTE/Canal Plus | Vous ne pouvez pas regarder les émissions TV-PAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en veille. | • Assurez-vous que DEC est sur OUI pour ce canal dans le menu LISTE STATIONS TV. • Assurez-vous que le cable Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est correctement branché. |
| L'enregistrement d'une émission TV-PAYANTE/Canal Plus est toujours crypté. | • Assurez-vous que le cable Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est correctement branché. • Assurez-vous que DEC est sur OUI pour ce canal dans le menu LISTE STATIONS TV. | |
| Divers | Impossible d'introduire une cassette. | • Assurez-vous qu'aucune cassette ne se trouve deja dans le magnétoscope. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont épuisées. • Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la télécommande est sur la position correcte. | |
| Le numéro de connecteur de ligne d'entrée sélectionné n'apparait pas dans la fenêtre d'affichage. | • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée. | |
| Le compteur d'alignement n'apparait pas à l'écran du télévisuer. | • Les conditions d'enregistrement de la cassette sont très mauvaises et l'alignement ne peut être réglé. | |
| Voune ne pouvez pas commander d'autres téléviseurs. | • Spécifiez le numéro de code de votre téléviseur. Ce code est susceptible de changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. | |
| La fenêtre d'affichage s'assombrit. | • La fenêtre d'affichage s'assombrit automatiquement lorsque le magnétoscope est en veille ou en mode d'atte d'enregistrement programmé. | |
| Le magnétoscope doit être nettoyé. | • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d'une solution détergente non agressive. N'utilise aucun solvant tel qu'alcool ou benzène. | |
| La fonction Ligne passante ne fonctionne pas. | • Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 69). |

Symptômes dus à l'encrassement des têtes video
Specifications
Système
Couverture des canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie antenna
Prise d'antenne 75 ohms, asymétrique
Vitesse de défilament de la bande
SP:PAL 23,39 mm/s
(enregistrement/lecture)
NTSC 33,35mm / s
Durée maximale d'enregistrement/lecture
10 heures en mode LP (avec cassette
E300)
Rembobinage
Environ 1 min. (avec cassette E180)
- non disponible sur le SLV-SE230D
Entrées et sorties
LINE-1 (EURO AV)
21 broches
Entrée video:broche 20
Entrée audio : broches 2 et 6
Sortie video : broche 19
Sortie audio : broches 1 et 3
LINE-2 (DEC/EXT)/LINE-3 (DEC/EXT)
21 broches
Entrée video:broche 20
Entrée audio : broches 2 et 6
LINE-2L R*1
VIDEO IN,prise CINCH (1)
Signal d'entrée: 1 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync négative
Niveau d'entrée : 327 mV efficace
Impédance d'entrée : supérieure à 47 kilohms
AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G*2 Prise
CINCH (2)
Niveau de sortie nominal : 327 mV efficace
Impédance de charge : 47 kilohms
Impedance de sortie : inférieure à 10 kilohms
*SLV-SE830D/E uniqueness
^*2 non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D
Généralités
Alimentation
220 - 240VCA,50Hz
Consommation electrique
SLV-SE230D
15 W
1.2 W (VEILLE ECO sur ECO2, minimum)
- SLV-SE630D/E
17 W
1.2 W (VEILLE ECO sur ECO2, minimum)
- SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E et SX730D/E
17 W
1.3 W (VEILLE ECO sur ECO2,
minimum)
Température de fonctionnement
5^ à 40^
Température de stockage
-20^ à 60^
La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Index
A
Accord fin manuel 30
B
Balayage d'index 66
C
Canal Plus 36
Canal RF 20, 22
Changement du nom des
chaînes 34
Changement du numero de chaîne 31
Compteur 39
Contrôle pendant l'enregistrement 64 pendant la lecture 64
D
Demonstration 49
Désactivation des numérios de
chaîne 32
Dial Timer 45
Doublage audio 75
Doublage. Voir Montage
E
Economie d'energie 69
Emissions NICAM 63
a l'aide du Dial Timer 45
à l'aide du système
ShowView 50
d'émissions bilingualues 63
d'émissions stéreo 63
de l'émission que vous regardez à la télévision 44
en regardant une autre chaîne 42
protection 43
réglage de la durée 60
réglage du programmeur 54
F
Format d'écran large 70
L
Languette de protection 43
Lecture 39
à différentes vitesses 57
au ralenti 57
image par image 57
selection du son 64
M
Mode LP 41
Mode SP 41
Mono 64
Montage 72
N
Nettoyage des têtes video 76
P
PDC (contrôle de diffusion des émissions) 52
Piste audio 65
Piste audio Hi-Fi 65
Piste audio normale 65
Présélection des canaux 28
R
Raccordement
a un téléviseur au moyen
d'un connecteur Scart
(EURO-AV) 17
aune chaine stéreo 19,72
de I'antenne 16
du magnétoscope au
televiseur 16, 17
Scart 17
vers apparéil video 19
Recherche
à différentes vitesses 57
a l'aide de la fonction
d'index 66
Réglage
alignment 68
horloge 24
image 68
Réglage automatique 20
Réglage automatique de
l'horloge 22
Réglage du programmeur 54
à l'aide du Dial Timer 45
à l'aide du système
ShowView 50
annulation 61
enregistrement quotidien/
hebdomadaire 52, 55
modification 61
verification 61
Réglage optionnel 70
s
Selection de la langue 20, 27
Sélection du pays 21
ShowView
enregistrement 50
Smart trilogic 68
SMARTLINK
Enregistrement direct du
televiseur 18, 44
Transfert des présélections 26
TV-PAYANTE 36
V
VPS (système de
programmation video) 52
Guide de démarrage rapide
1 Raccordement du magnétoscope

1 ... Raccordez l'antenne à du magnétoscope.
2...Raccordez et l'entrée d'antenne de votre télévisuer à l'aide du cable d'antenne fourni.
3... Pour améliorer la qualité du son et de l'image, raccordez LINE-1 (EURO AV) à votre télévisuer en utilisant un Câble Scart si votre télévisuer est muni d'un connecteur Scart (EURO-AV).
4 ... Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
2 Utilisation de la fonction de réglage automatique
1... Mettez votre téléviseur sous tension et reglez-le sur le canal video.
Si vous teléviseur ne dispose pas de connecteur Scart (EURO-AV), réglez-le sur le canal 32 (le canal RF initial de ce magnétoscope). Consultez le manuel du teléviseur pour les instructions de
réglage des chaînes. Si l'image n' apparait pas clairement, voir « Pour modifier le canal RF »
2... Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
3... Appuyez sur / / pour selectionner une langue, puis appuyez sur OK.
4... Lorsque le menu SELECTION DU PAYS apparait, appuyez sur / / pour selectionner le pays, puis appuyez sur OK.
Lorsque toutes les chaînes captables ont été préseLECTIONnées, le menu disparaît de l'écran du téléviseur. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes à votre convenance (voir « Changement/désactivation de numérodes de chaîne »).
3 Réglage de l'horloge
1... Appuyez sur MENU, puis sur ↑/↓/←/ → pourmettre en évidence RÉGLAGE HORLOGE, puis appuyez sur OK.
2... Appuyez sur ↑/↓ pour régler les heures, puis appuyez sur →.
3... Appuyez sur ↑/↓ pour régler les minutes. Réglez le jour, le mois, puis l'année en appuyant sur → pour sélectionner l'élement à régler, sur ↑/↓ pour sélectionner les chiffres, puis sur OK.
4... Appuyez sur MENU.