SLV-L79HF - Magnétoscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLV-L79HF SONY au format PDF.
| Type de produit | Magnétoscope VHS |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture et enregistrement VHS, compatibilité avec les formats S-VHS |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 mm (L) x 260 mm (P) x 100 mm (H) |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cassettes VHS et S-VHS |
| Fonctions principales | Lecture, enregistrement, fonction de programmation, recherche par image |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la tête de lecture, utilisation de cassettes de nettoyage recommandées |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter un réparateur agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors de l'entretien, respecter les consignes de sécurité électriques |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur, utiliser des cassettes de bonne qualité pour un meilleur rendu |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLV-L79HF SONY
Questions des utilisateurs sur SLV-L79HF SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLV-L79HF - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLV-L79HF de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SLV-L79HF SONY
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
VHS
Power Trilogic
SLV-L49 MX
SLV-L52 PA/PC
SLV-L59 CL/CS/PR/VZ
SLV-X55 MX
SLV-L69HF MX Hi-Fi
SLV-L72HF PA/PC Hi-Fi
SLV-L79HF CL/CS/VZ Hi-Fi
SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ Hi-Fi
SLV-X66HF MX Hi-Fi
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
- Útilice las unidades SLV-L59 CL/CS/PR, L79HF CL/CS y L89HF CL/CS con tensión de 110 a 240 V CA, 50/60 Hz. Utilice las unidades SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 VZ, X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF VZ, L89HF MX/VZ y X66HF MX sólo con tensión de 120 V CA, 60 Hz.
- Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, desenchúfela de la red y haga que sea revisada por personal especializado antes de utilizarla nuevamente.
- La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de red) mientras esté enchufada a una toma de la pared, aunque apague la unidad.
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
- Para evitar el sobrecalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
- No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
- No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
- No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
- Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos de microondas o altavoces grandes.
- No coloque ningún objeto pesado sobre la unidad.
- Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe el cabezal de video y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente tres horas antes de utilizar la unidad.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las videocintas, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de cable puede requerir la autorización del transmisor de cable y/o propietario de los programas.
Información
"Power Trilogic" es una registrada de Sony Corporation.
Indice
Inicio
4 Paso 1: Desempacando
5 Paso 2: Ajuste del control remoto
7 Paso 3: Conexiones
24 Selección del idioma
25 Ajuste del reloj
31 Programación de canales
Operaciones básicas
38 Reproducción de una cinta de video
41 Grabación de programas de televisión
44 Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador
Operaciones adicionales
48 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
51 Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
53 Búsqueda con omisión automática
54 Grabación de programas de TV usando el temporizador de dial
57 Ajuste del tiempo de duración de la grabación
58 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
60 Grabación de programas estéreo y en dos idiomas (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
62 Ajuste de la imagen
64 Cambio de las opciones de menú
65 Edición con otra videograbadora
Información adicional
67 Información general de instalación
69 Solución de problemas
71 Especificaciones
72 Indice de partes y controles
79 Indice alfabético
cubierta posterior
Referencia rápida de uso de la videograbadora
Paso 1
Desempacando
Compruebe que ha recibido las siguientes piezas junto con la videograbadora:
- Control remoto

natural_image
Line drawing of a remote control with keypad and scroll (no text or symbols)- Pilas de tamaño AA (R6)

- Cable de audio/video (3-fono a 3-fono) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)

natural_image
Line drawing of a coiled cable with multiple connectors (no text or symbols)- Cable coaxial de 75 ohmios con conectores de tipo F

natural_image
Line drawing of a coiled cable with two connectors and a strap (no text or symbols)- Adaptador de enchufe (SLV-L59 CL/CS/PR, L79HF CL/CS y L89HF CL/CS solamente)

natural_image
Line drawing of a mechanical component with three circular holes and a rectangular body (no text or symbols)Si el enchufe suministrado con la videograbadora no es adecuado para su toma de alimentación, fije a dicho enchufe el adaptador suministrado.
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual son para los 19 modelos: SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ, X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la misma. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-L89HF MX. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos se indican claramente en el texto: "SLV-X66HF MX solamente."
Ajuste del control remoto
Introducción de las pilas
Introduzca dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir los signos + y – de éstas con en el diagrama dentro del compartimiento de pilas. Inserte primero el extremo negativo (−) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) quede encajado en su posición haciendo clic.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and a separate open case, showing internal components (no text or symbols)Uso del control remoto
Es posible emplear el control remoto con esta videograbadora y con una televisión Sony. Los botones del control remoto marcados con un punto (•) se pueden usar con una televisión Sony.

text_image
Sensor remoto TV / VIDEO| Para utilizar | Ajuste TV/VIDEO en |
| la videograbadora | VIDEO y apunte al sensor remoto de la videograbadora |
| una televisión Sony | TV y apunte al sensor remoto de la televisión |
Notas
- Con un uso normal las pilas deben durar aproximadamente de tres a seis meses.
- Si no utiliza el control remoto durante un largo período de tiempo, saque las pilas para evitar posibles daños por fugas.
- No utilice una pila nueva con una gastada.
- No utilice distintos tipos de pilas.
continúa
Paso 2: Ajuste del control remoto (continuación)
Control de otros televisores con el control remoto (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
El control remoto está preprogramado para controlar televisores de otras marcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente, ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
1 Ajuste TV/VIDEO, en la parte superior del control remoto, en la posición TV.
2 Mantenga oprimido I/⏻ mientras introduce el número o números de código de la televisión utilizando los botones numéricos. A continuación libere I/⏻.
Ahora ya puede utilizar los botones I/☐, VOL +/-, CH +/- y TV/VIDEO para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con un punto (●) para controlar un TV Sony. Para controlar la videograbadora, reajuste TV/VIDEO en la posición VIDEO.
Números de código de TV controlables
Si en la lista aparece más de un número de código, pruebe a introducirlos uno por uno hasta que encuentre alguno que funcione con su TV.
| Fabricante | Numéro de código |
| Sony | 01 |
| Akai | 04 |
| AOC | 04 |
| Centurion | 12 |
| Coronado | 03 |
| Curis-Mathes | 12 |
| Daytron | 12 |
| Emerson | 03, 04, 14 |
| Fisher | 11 |
| General Electric | 06, 10 |
| Gold Star | 03, 04, 17 |
| Hitachi | 02, 03 |
| J.C.Penny | 04, 12 |
| Fabricante | Numéro de código |
| JVC | 09 |
| KMC | 03 |
| Magnavox | 03, 08, 12 |
| Marantz | 04, 13 |
| MGA/Mitsubishi | 04, 12, 13, 17 |
| NEC | 04, 12 |
| Panasonic | 06, 19 |
| Philco | 03, 04 |
| Philips | 08 |
| Pioneer | 16 |
| Portland | 03 |
| Quasar | 06, 18 |
| Radio Shack | 05, 14 |
| Fabricante | Numéro de código |
| RCA | 04, 10 |
| Sampo | 12 |
| Sanyo | 11 |
| Scott | 12 |
| Sears | 07, 10, 11 |
| Sharp | 03, 05, 18 |
| Sylvania | 08, 12 |
| Teknika | 03, 08, 14 |
| Toshiba | 07 |
| Wards | 03, 04, 12 |
| Yorx | 12 |
| Zenith | 15 |
Notas
- Si su TV emplea un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá manejar su TV con el control remoto.
- Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código previamente introducido.
- Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código podrá cambiar. Vuelva a ajustar el número de código cada vez que cambie las pilas.
- Cuando oprima el botón AUDIO MONITOR, podrá aparecer el menú de TV en la pantalla del televisor. Para salir del menú de TV, oprima el botón MENU en el control remoto del televisor o espere hasta que el menú desaparezca automáticamente.
Conexiones
Selección de la mejor opción de conexión
Hay muchas maneras de conectar la videograbadora. Para conectarla de modo que funcione de una manera óptima, vea en primer lugar la siguiente tabla. Después utilice los diagramas y procedimientos en las páginas indicadas para instalarla.
| Si tiene | Utilice | Consulte las |
| Televisión con entrada de audio/video | La conexión de audio/video (A/V),después utilice una de las siguientesconexiones. | páginas 8 a 10 |
| Antena, sin televisión por cable | Conexión 1 | páginas 11 a 13 |
| Sin decodificador o condecodificador con pocos canalescodificados | Conexión 2 | páginas 14 a 16 |
| Decodificador con muchos canalescodificados | Conexión 3 | páginas 17 a 19 |
| Decodificador con pocos canalescodificados utilizando un interruptorA/B | Conexión 4 | páginas 20 a 23 |
Después de terminar las conexiones siga las instrucciones de instalación. Durante la misma se indican las páginas donde puede encontrar instrucciones completas paso a paso si necesita más información sobre los procedimientos explicados.
Al terminar la instalación estará preparado para utilizar la videograbadora. Los procedimientos son distintos según la conexión empleada. Para una descripción general, consulte la “Referencia rápida de uso de la videograbadora” en la cubierta posterior.
Antes de comenzar
- Apague todos los equipos.
- No conecte los cables de alimentación de CA antes de realizar todas las demás conexiones.
- Asegúrese de que las conexiones son firmes. Si están flojas pueden causar que se distorsione la imagen.
- Si la televisión no está incluida en ninguno de los ejemplos, acuda a su proveedor Sony o a un técnico calificado.
continúa
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisión incorpora tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá mejor imagen y sonido si utiliza dichas conexiones para la videograbadora. Si la televisión no incorpora entradas A/V, lea las siguientes páginas para realizar la conexión de la antena o televisión por cable.
Si no ha previsto utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá terminado su instalación después de efectuar las conexiones en las páginas 8 y 9.
Si quiere grabar sin el sistema de televisión por cable o con antena, termine primero estas conexiones y después consulte las páginas a continuación para las conexiones con televisión por cable o con antena.
Para los modelos SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas

text_image
Videograbadora AUDIO VIDEO LINE-1 IN LINE OUT Cable de audio/video (no suministrado) TV IN VIDEO AUDIOB Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas estereofónicas

text_image
Videograbadora AUDIO VIDEO LINE-1 IN LINE OUT Cable de audio/video (no suministrado) TV IN VIDEO AUDIONota
- Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte la página 40), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Para los modelos SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX
Para conseguir una sensación de “amplitud”, debe conectar las salidas de audio de la videograbadora o de la televisión a su sistema estereofónico.
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas

flowchart
graph LR
A["Videograbadora"] -->|Audiou Video LINE-1 IN LINE OUT| B["TV"]
B -->|IN VIDEO AUDIO| C["Receptor estéreo"]
B -->|AUDIO OUT| C
D["Cable de audio/video (suministrado)"] --> B
E["Cable de audio (no suministrado)"] --> C
B Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas estereofónicas

flowchart
graph LR
A["Videograbadora"] -->|AudiO VIDEO LINE-1 IN LINE OUT| B["TV"]
B -->|IN VIDEO AUDIO| C["Receptor estéreo"]
B -->|AUX IN| C
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Notas
- Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar la conexión de A/V.
- Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte la página 40), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
continúa
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión de audio/vídeo (A/V):
Ajuste de la videograbadora
Después de conectar su televisión y completar la conexión de la antena o televisión por cable, utilice el procedimiento siguiente para ajustar la videograbadora.
Oprima MENU y seleccione OPCIONES.

text_image
PROG. / VERIF. AJUSTES OPCIONES SELECCIONAR: T AJUSTAR: D K PARA SALIR: MENU
Ajuste AUTO ANT SEL en NO y oprima OK

text_image
OPCIONES AUTO ANT_SEL SI AUTO ESTEREO NO SINTONIZ AUDIO APC SI SELC DE CINTA AUTO VEL AUTO CINTA SI NITIDEZ B•••A →VOLVER SELECCIONAR: 1 AJUSTAR : O.K PARA SALIR : MENUPara más información, consulte la página 64.
Conexión de la antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (y no recibe televisión por cable).
A Utilice esta conexión si emplea:
- Una antena de VHF/UHF (puede programar los canales 2–13, 14 y superiores)
- Una antena solamente de UHF (puede programar el canal 14 y superiores)
- Antenas separadas de VHF y UHF

flowchart
graph TD
A["Videograbadora"] -->|IN| B["Out"]
B --> C["Output"]
D["VHF/UHF"] --> E["A"]
D --> F["B"]
D --> G["UHF"]
H["VHF/C"] --> I["C"]
J["Parte posterior de televisión"] --> K["O"]
L["Según el tipo de conector de televisión: A, B o C."] --> M["O"]
B Utilice esta conexión si emplea una antena solamente de VHF (sólo puede programar los canales 2–13)

text_image
Parte posterior de televisión VHF/UHF A Según el tipo de conector de television: A, B o C. VHF B Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF. VHF C UHF VHF/UHF IN OUT VideograbadoraSi no puede conectar el cable de antena directamente a la videograbadora
Si el cable de antena es plano (cable de dos hilos de 300 ohmios), fije un conector de antena exterior (no suministrado) para enchufarlo al conector VHF/UHF IN. Si tiene cables distintos para las antenas de VHF y UHF, debe utilizar un mezclador de banda U/V (no suministrado). Para más información, consulte la página 68.
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 1: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos. Para más información, consulte la página 67. Si realizó las conexiones de A/V (de la página 8), puede omitir este paso.

text_image
RF UNIT CH3 CH4 EASY SET UP2 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH) si lo desea, y oprima OK. Para más información, consulte la página 24.

text_image
A JUSTE IDIOMA ENGLISH ESPAÑOL SELECCIONAR : T SIGUIENTE : O'R CANCELAR : EASY SETUP② Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione MANUAL y oprima OK. Después ajuste el reloj. Para más información, consulte la página 29.

text_image
A JUSTE RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : F1 SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY SETUP③ Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT y oprima OK. Para más información, consulte la página 31.

text_image
A JUSTE SINTONIZADOR ANTENA / CABLE ANT CABLE SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O K CANCELAR : EASY SET UP④ Se iniciará la SINT. AUTO.

flowchart
graph TD
A["SINT. AUTO\nEJECUCION\n*POR FAVOR ESPERE\n**********"] --> B["AUSTE CONCLUIDO\nAUSTE"]
B --> C["Visor normal"]
continúa
Conexión 2
Sin decodificador o con decodificador con pocos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador, y si su sistema de televisión por cable codifica pocos canales.
Qué puede hacer con esta conexión
- Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la videograbadora
Qué no puede hacer
- Grabar los canales codificados que requieren un decodificador

flowchart
graph TD
A["Pared"] --> B["Videograbadora"]
B --> C["Conecte este cable directamente a la televisión si no posee un decodificador."]
B --> D["Decodificador"]
D --> E["Parte posterior de televisión"]
E --> F["VHF/UHF A: Según el tipo de conector de televisión: A, B o C."]
E --> G["VHF B: Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF."]
E --> H["VHF C: UHF"]
Conexión 2: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos. Para más información, consulte la página 67. Si realizó las conexiones de A/V (de la página 8), puede omitir este paso.

text_image
RF UNIT CH3 CH4 EASY SET UP2 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH) si lo desea, y oprima OK. Para más información, consulte la página 24.

text_image
JUSTE IDIONA ENGLISH ESPAÑO SELECCIONAR : T. SIGUIENTE : O.K. CANCELAR : EASY SET UP② Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y oprima OK. Para más información, consulte la página 25.

text_image
A JUSTE RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : F SIGUIENTE : O K CANCELAR : EASY SET UP③ Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que quiera ajustar y oprima OK. Puede seleccionar de entre los países siguientes: BELIZE ↔ BOLIVIA ↔ CHILE ↔ COLOMBIA ↔ COSTA RICA ↔ CUBA ↔ REP. DOMIN. ↔ ECUADOR ↔ EL SALVADR ↔ GUATEMALA ↔ GUYANA ↔ HONDURAS ↔ JAMAICA ↔ MEX-CENTRO ↔ MEX-MONT. ↔ MEX-PACIF. ↔ MEX-S. ESTE ↔ NICARAGUA ↔ PANAMA ↔ PERU ↔ SURINAME ↔ TRIN. & TOB. ↔ VENEZUELA

text_image
A JUSTE PAIS / ZONA DE HORARIO BELIZE BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA CUBA REP. DOMIN. ECUADOR EL SALVADR SELECCIONAR : [ ] SIGUIENTE : [ ] CANCELAR : EASY SET UPcontinúa
Paso 3: Conexiones (continuación)
4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE y oprima OK. Para más información, consulte la página 31.

text_image
A JUSTE SINTONIZADOR ANTENA / CABLE ANT CABLE SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY.SET_UP⑤ Se iniciará la SINT. AUTO.

flowchart
graph TD
A["AJUSTE SINTONIZADOR"] --> B["SINT. AUTO"]
B --> C["EJECUCION"]
C --> D["*POR FAVOR ESPERE*"]
D --> E["***********"]
F["AJUSTE"] --> G["AJUSTE CONCLUIDO"]
G --> H["Visor normal"]
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, ésta ajustará automáticamente el reloj la primera vez que la apague. A partir de entonces, la videograbadora verificará la hora y ajustará el reloj cada vez que la apague, incluso para el horario de verano. La videograbadora ajusta el reloj captando la señal horaria ofrecida por la Sony Entertainment Television (SETV).
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 29.
Nota
- Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año. Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO VERANO (página 28).
Decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable codifica todos o casi todos los canales.
Qué puede hacer con esta conexión
- Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Qué no puede hacer
- Grabar un canal con el decodificador apagado
- Grabar un canal mientras ve otro

flowchart
graph TD
A["Pared"] --> B["Decodificador"]
B --> C["Videograbadora"]
C --> D["Out"]
B --> E["IN"]
B --> F["OUT"]
E --> G["VHF/UHF"]
F --> H["VHF/UHF"]
G --> I["A Según el tipo de conector de televisión: A, B o C."]
H --> J["B Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF."]
I --> K["VHF/UHF"]
J --> L["VHF/UHF"]
K --> M["C UHF"]
continúa
Conexión 3: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos. Para más información, consulte la página 67. Si realizó las conexiones de A/V (de la página 8), puede omitir este paso.

text_image
RF UNIT CH3 CH4 EASY SET UP2 Encienda el decodificador.
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH) si lo desea, y oprima OK. Para más información, consulte la página 24.

text_image
A JUSTE IDIOMA ENGLISH ESPAÑO SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O K CANCELAR : EASY SET UP② Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y oprima OK. Para más información, consulte la página 25.

text_image
A JUSTE RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : F SIGUIENTE : O K CANCELAR : EASY SET UP③ Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que quiera ajustar y oprima OK.
Puede seleccionar de entre los países siguientes:
BELIZE BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA CUBA REP. DOMIN. ECUADOR EL SALVADR GUATEMALA GUYANA HONDURAS JAMAICA MEX-CENTRO MEX-MONT. MEX-PACIF. MEX-S. ESTE NICARAGUA PANAMA PERU SURINAME TRIN. & TOB. VENEZUELA

text_image
AJUSTE PAIS / ZONA DE HORARIO BELIZE BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA CUBA REP. DOMIN. ECUADOR EL SALVADR SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY SETUP4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT y oprima OK. Para más información, consulte la página 31.

text_image
A JUSTE SINTONIZADOR ANTENA / CABLE ANT CABLE SELECCIONAR : T1 SIGUIENTE : O K CANCELAR : EASY SET UP⑤ Se iniciará la SINT. AUTO.

flowchart
graph TD
A["AJUSTE SINTONIZADOR"] --> B["SINT. AUTO EJECUCION"]
C["AVOCADO"] --> D["POR FAVOR ESPERE"]
E["ACO"] --> F["VISOR normal"]
G["AGUAR"] --> H["AGUSTE CONCLUIDO"]
Ajuste automático del reloj
Para utilizar la función de ajuste automático del reloj con esta conexión, tendrá que seleccionar manualmente la Sony Entertainment Television (SETV):
1 Sintonice el decodificador a un canal que ofrezca señal horaria.
2 Seleccione AUTO en el menú AJUSTE DEL RELOJ para activar la función de ajuste automático del reloj.
3 Apague la videograbadora. Ésta ajustará automáticamente el reloj teniendo en cuenta el horario de verano captando la señal horaria.
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 29.
Notas
- Para utilizar la función de ajuste automático del reloj, deje encendido el decodificador.
- Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año. Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO VERANO (página 28).
continúa
Decodificador con pocos canales codificados utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Esta conexión permite grabar convenientemente, con un interruptor A/B (no suministrado), los canales codificados o no.
Qué puede hacer con esta conexión
- Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la videograbadora (si el interruptor A/B está ajustado en "A")
- Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador (si el interruptor A/B está ajustado en "B")
Qué no puede hacer
- Grabar un canal codificado mientras ve otro (si el interruptor A/B está ajustado en "B")

flowchart
graph TD
A["Pared"] --> B["Divisor"]
B --> C["Decodificador"]
C --> D["Videograbadora"]
D --> E["Interruptor A/B"]
E --> F["A"]
E --> G["B"]
F --> H["OUT"]
G --> I["OUT"]
H --> J["IN"]
I --> K["IN"]
J --> L["OUT"]
K --> M["OUT"]
L --> N["OUT"]
M --> O["OUT"]
N --> P["OUT"]
Q["Parte posterior de televisión"] --> R["VHF/UHF A"]
R --> S["Según el tipo de conector de televisión: A, B o C."]
R --> T["VHF B"]
T --> U["UHF"]
U --> V["VHF C"]
V --> W["UHF"]
X["Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF."] -.-> Y["O"]
Y --> Z["O"]
Conexión 4: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos. Para más información, consulte la página 67. Si realizó las conexiones de A/V (de la página 8), puede omitir este paso.

text_image
RF UNIT CH3 CH4 EASY SET UP2 Ajuste el interruptor A/B en "A."
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH) si lo desea, y oprima OK. Para más información, consulte la página 24.

text_image
A JUSTE IDIOMA ENGLISH ESPANO SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY.SET_UP② Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y oprima OK. Para más información, consulte la página 25.

text_image
AJUSTE RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : F SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY. SET UP③ Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que quiera ajustar y oprima OK. Puede seleccionar de entre los países siguientes: BELIZE ↔ BOLIVIA ↔ CHILE ↔ COLOMBIA ↔ COSTA RICA ↔ CUBA ↔ REP. DOMIN. ↔ ECUADOR ↔ EL SALVADR ↔ GUATEMALA ↔ GUYANA ↔ HONDURAS ↔ JAMAICA ↔ MEX-CENTRO ↔ MEX-MONT. ↔ MEX-PACIF. ↔ MEX-S. ESTE ↔ NICARAGUA ↔ PANAMA ↔ PERU ↔ SURINAME ↔ TRIN. & TOB. ↔ VENEZUELA

text_image
A JUSTE PAÍS ZONA DE HORARIO BELIZE BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA CUBA REP. DOMIN. ECUADOR EL SALVADR SELECCIONAR: T I SIGUIENTE: O K CANCELAR: EASY. SET UPPaso 3: Conexiones (continuación)
4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE y oprima OK. Para más información, consulte la página 31.

text_image
A JUSTE SINTONIZADOR ANTENA / CABLE ANT CABLE SELECCIONAR : I SIGUIENTE : O.K CANCELAR : EASY.SET_UP⑤ Se iniciará la SINT. AUTO.

flowchart
graph TD
A["SINT. AUTO"] --> B["EJECUCION"]
C["POR FAVOR ESPERE"] --> D["VISOR normal"]
E["AUSTE SINTONIZADOR"] --> F["SINT. AUTO"]
G["AUSTE"] --> H["AUSTE CONCLUIDO"]
I["↓"] --> J["Visor normal"]
4 Preajuste el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4). Para más información, consulte la página 34.
① Oprima MENU, después seleccione AJUSTES y oprima OK.
② Seleccione PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR y oprima OK.

text_image
AJUSTES PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR : T AJUSTAR : O R PARA SALIR : MENU③ Introduzca el canal de salida del decodificador.
4 Ajuste MANUAL en + y oprima OK.

text_image
Canal de salida del decodificador PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN ③ ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT - SINTONIA FINA #VOLVER SELECCIONAR : F AJUSTAR : O R PARA SALIR : MENU⑤ Oprima MENU para salir del menú.
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, ésta ajustará automáticamente el reloj la primera vez que la apague. A partir de entonces, la videograbadora verificará la hora y ajustará el reloj cada vez que la apague, incluso para el horario de verano. La videograbadora ajusta el reloj captando la señal horaria ofrecida por la Sony Entertainment Television (SETV).
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 29.
Notas
- Para utilizar la función de ajuste automático del reloj, ajuste el interruptor A/B en "A."
- Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año. Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO VERANO (página 28).
Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de presentación en pantalla.

text_image
MENU ↑/↓ OK1
MENU


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.

text_image
AJUSTES PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR : F I AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar SELECCION DEL IDIOMA, y después oprima OK.

text_image
SELECCION DEL IDIOMA ENGLISH ESPAÑOL SELECCIONAR : F I AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU3

Oprima ↑/↓ para resaltar ENGLISH o ESPAÑOL, y después oprima OK.
4
MENU

Oprima MENU para salir del menú.
Consejo
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Ajuste del reloj
Utilizando la función de ajuste automático del reloj
La Sony Entertainment Television (SETV) transmite señales horarias junto con sus emisiones. Si la emisora de televisión por cable de su localidad emite la SETV y transmite estas señales horarias, esta videograbadora puede captar estas señales horarias para ajustar automáticamente el reloj.
La función de ajuste automático del reloj funcionará solamente si la SETV de su localidad emites señales horarias. Si la SETV de su localidad no emite señales horarias, o si elige la Conexión 1 en la página 11, ajuste manualmente el reloj (página 29).

text_image
MENU ↑/↓ OKAntes de empezar...
- Encienda la videograbadora y la televisión.
- Ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de vídeo.
- Oprima TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visor de la videograbadora.
- Oprima INPUT SELECT de forma que el número de canal aparezca en el visor de la videograbadora.
1


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.

text_image
AJUSTES PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR : T. AJUSTAR : O.R. PARA SALIR : MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTE DEL RELOJ, y después oprima OK.

text_image
AJUSTE DEL RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : I AJUSTAR : O.K PARA SALIR : MENUcontinúa
Ajuste del reloj (continuación)
3

Oprima ↑/↓ para resaltar AUTO, y después oprima OK.

text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP.AUTO SI CA. AJUS. RELOJ HORARIO VERANO DVOLVER SELECCIONAR: T1 AJUSTAR: O.K PARA SALIR: MENU4

Oprima ↑/↓ para resaltar COMP.AUTO, y después oprima OK.

text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP. AUTO SI CA. AJUS. RELOJ NO HORARIO VERANO ☐VOLVER SELECCIONAR : I AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU5

Oprima ↑/↓ para resaltar SI, y después oprima OK.
6

Oprima MENU para salir del menú.
7
Para activar la función de ajuste automático del reloj, apague la videograbadora.
La videograbadora ajustará automáticamente el reloj buscando la emisión de la SETV que ofrece señal horaria, y tendrá en cuenta el horario de verano (si fuera aplicable).
Si su reloj está ajustado a una hora de verano incorrecta, podrá hacer estos ajustes sin desactivar la función de ajuste automático del reloj (página 27).
Consejo
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Notas
- El reloj no podrá ajustarse automáticamente si no recibe la emisión de la SETV que ofrece señales horarias en su localidad. En este caso, ajuste manualmente el reloj (página 29).
- Dependiendo de los canales asignados a la SETV en su localidad, el ajuste automático del reloj podrá tardar unos 30 minutos. Si no ocurre nada incluso después de esperar unos 30 minutos desde que apaga la videograbadora, encienda la videograbadora y apáguela otra vez. Si el reloj no se ajusta incluso después de esperar otros 30 minutos, ajuste manualmente el reloj (página 29).
Si el reloj no se activa

text_image
Botones numéricos MENU ↑/↓ OK1
Siga los pasos 1 a 4 de “Utilizando la función de ajuste automático del reloj.” Aparece el menú AJUSTE AUTOMATICO RELOJ.

text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP. AUTO SI CA. AJUS. RELOJ NO HORARIO VERANO DVOLVER SELECCIONAR: T AJUSTAR: D.K PARA SALIR: MENUcontinúa
Ajuste del reloj (continuación)
2

Oprima ↑/↓ a fin de resaltar NO para COMP. AUTO y oprima OK.

text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP. AUTO NO CA. AJUS. RELOJ --- HORARIO VERANO AUTO DVOLVER SELECCIONAR: T AJUSTAR: O.K PARA SALIR: MENU3

Oprima ↑/↓ para resaltar el elemento que quiera ajustar y oprima OK. Después oprima ↑/↓ para hacer el ajuste y oprima OK.

- Para CA. AJUS. RELOJ Deje el ajuste en “-- -” para dejar que la videograbadora busque automáticamente la emisión de la SETV. U oprima los botones numéricos para seleccionar el canal de la SETV si sabe cuál es.
- Para HORARIO VERANO Seleccione SI o NO (horario normal), o AUTO para hacer que la videograbadora ajuste automáticamente el horario de verano.

text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP. AUTO NO CA. AJUS. RELOJ 123 HORARIO VERANO AUTO DVOLVER USE : 0 - 9 AJUSTAR : OK PARA SALIR : MENU
text_image
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ COMP. AUTO NO CA. AJUS. RELOJ HORARIO VERANO AUTO SI DOLVER NO SELECCIONAR: AJUSTAR: PARA SALIR: MENU4

Oprima MENU para salir del menú.
5
Para activar la función de ajuste automático del reloj, apague la videograbadora.
Consejo
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Notas
- Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año. Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO VERANO.
- Si no ocurre nada incluso después de esperar unos 30 minutos desde que apaga la videograbadora, encienda la videograbadora y apáguela otra vez. Si el reloj no se ajusta incluso después de esperar otros 30 minutos, ajuste manualmente el reloj (página 29).
- Algunas emisoras de televisión por cable que emiten la SETV no transmiten señales horarias. En este caso, ajuste manualmente el reloj (página 29).
Utilizando el ajuste manual del reloj
Antes de empezar...
- Encienda la videograbadora y la televisión.
- Ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de vídeo.
- Oprima TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visor de la videograbadora.

text_image
MENU ↑/↓/←/→ OK1
MENU


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.

text_image
AJUSTES PREAUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR : I AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTE DEL RELOJ, y después oprima OK.

text_image
AJUSTE DEL RELOJ AUTO MANUAL SELECCIONAR : F1 AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU3

Oprima ↑/↓ para resaltar MANUAL, y después oprima OK.

text_image
AJUSTE DEL RELOJ 1/ 1/1999 VI 12:00AM SELECCIONAR : AJUSTAR : FIN : O.K PARA SALIR : MENUcontinúa
Ajuste del reloj (continuación)
4

Oprima ↑/↓ para ajustar el mes.

text_image
AJUSTE DEL RELOJ 9/ 1/1999 MI 12:00AM SELECCIONAR : AJUSTAR : I FIN : O K PARA SALIR : MENU5

Oprima → para resaltar el día y oprima ↑/↓ para ajustar el día.
El día de la semana se ajustará automáticamente.

text_image
AJUSTE DEL RELOJ 9/28/1999 MA 12:00AM SELECCIONAR : AJUSTAR : I FIN : D K PARA SALIR : MENU6
Ajuste el año, hora y minutos de la misma manera que para el día.
7

Oprima OK para que comience a funcionar el reloj.
Consejo
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Programación de canales
La videograbadora puede recibir los canales 2 a 13 de VHF, 14 a 69 de UHF, y los canales CATV no codificados 1 a 125. Recomendamos que preajuste en primer lugar los canales que recibe en su localidad empleando la programación automática. Después, desactive manualmente los canales que no desee programar. Si ha decidido los canales que desea programar, ajustelos directamente utilizando la programación manual.
Antes de empezar...
- Encienda la videograbadora y la televisión.
- Ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de video.
- Oprima TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visor de la videograbadora.
Programación automática de todos los canales recibidos
1


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.

text_image
MENU ↑/↓ OK
text_image
AJUSTES PREAUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR: T AJUSTAR: D.R PARA SALIR: MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y oprima OK.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 1 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA →VOLVER SELECCIONAR: I AJUSTAR: O.K PARA SALIR: MENUProgramación de canales (continuación)
3

Oprima ↑/↓ para resaltar ANTENA/CABLE, y después oprima OK.
4

- Para programar los canales de televisión por cable:
Oprima ↑/↓ para ajustar ANTENA/CABLE en CABLE, y después oprima OK.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 1 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA #VOLVER SELECCIONAR: I AJUSTAR: O.K PARA SALIR: MENU
- Para programar los canales de VHF y UHF:
Oprima ↑/↓ para ajustar ANTENA/CABLE en ANT, y después oprima OK.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 2 ANTENA / CABLE ANT SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA #VOLVER SELECCIONAR : I AJUSTAR : O.K. PARA SALIR : MENU5

Oprima ↑/↓ para resaltar SINT. AUTO, y después oprima OK.
Todos los canales recibidos se programan en una secuencia numérica. Cuando no se encuentran más canales que puedan recibirse, se detiene la programación y se presenta en la pantalla de televisión la imagen del canal con el número más bajo.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 1 ANTENA / CABLE SINT AUTO MANUAL AFT SINTONIA FINA #VOLVER POR FAVOR ESPEREConsejos
- Cuando reciba un canal de VHF, UHF, o de televisión por cable, cada vez que oprima DISPLAY la indicación del visor cambiará de la forma mostrada a continuación:

flowchart
graph TD
A["Número de canal"] --> B["Cinta restante, y contador de tiempo"]
B --> C["La indicación de barra y el puntero para buscar un punto específico"]
C --> D["Sin indicación"]
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
continúa
Programación de canales (continuación)
Programación/desactivación manual de canales

text_image
Botones numéricos, ENTER CH +/- MENU ↑/↓ OK1
MENU


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.

text_image
AJUSTES PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA →VOLVER SELECCIONAR : T L AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y después oprima OK.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 1 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA DVOLVER SELECCIONAR : I + AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU3


- Para programar un canal:
1 Oprima los botones numéricos para introducir el número de canal, y después oprima ENTER.
2 Oprima OK.
3 Oprima ↑/↓ para ajustar MANUAL en +, y después oprima OK.
Canal que se programa

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 5 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA #VOLVER SELECCIONAR: I AJUSTAR: O K PARA SALIR: MENU

- Para desactivar un canal:
1 Oprima CH +/- para seleccionar el número de canal.
2 Oprima OK.
3 Oprima ↑/↓ para ajustar MANUAL en -, y después oprima OK.
Canal que se desactiva

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 5 ANTENA/CABLE CABLE SINT.AUTO MANUAL - AFT SI SINTONIA FINA --VOLVER SELECCIONAR: I AJUSTAR: O.K PARA SALIR: MENU4

Repita el paso 3 para programar o desactivar los canales según requiera, y después oprima MENU.
Consejo
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
continúa
Programación de canales (continuación)
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función AFT (Sintonía fina automática) programa automáticamente los canales con nitidez. Sin embargo, si la imagen de un canal no es nítida, puede utilizar también la función de sintonización manual.

text_image
Botones numéricos, ENTER MENU ↑/↓/←/→ OK1
MENU


Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar AJUSTES, y oprima OK.

text_image
AJUSTES PRAJUSTE DEL SINTONIZADOR AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA VOLVER SELECCIONAR : I AJUSTAR : O.K PARA SALIR : MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y después oprima OK.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 1 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA →VOLVER SELECCIONAR : F AJUSTAR : O K PARA SALIR : MENU3











Oprima los botones numéricos para seleccionar el canal que quiere programar con precisión, y después oprima ENTER.
Canal seleccionado

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 5 ANTENA/CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SI SINTONIA FINA 2VOLVER SELECCIONAR : I AJUSTAR : O.K PARA SALIR : MENU4

Oprima ↑/↓ para resaltar SINTONIA FINA y después oprima OK.
Aparece el medidor de programación de precisión.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 5 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL + AFT SINTONIA FINA •••• •••• ••••• SELECCIONAR: •••• AJUSTAR : O.K. PARA SALIR : MENU5

Oprima ←/→ para ajustar la programación en una imagen más nítida, y después oprima OK.
Observe que el ajuste AFT cambia a NO.

text_image
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR CAN 5 ANTENA / CABLE CABLE SINT. AUTO MANUAL AFT SINTONIA FINA + NO 2-VOLVER SELECCIONAR : AJUSTAR : O.K. PARA SALIR : MENU6
MENU

Oprima MENU para salir del menú.
Consejos
- Para seleccionar el canal en el anterior paso 3, también es posible emplear los botones CH +/-. En este caso, no es necesario oprimir ENTER.
- Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Nota
- Cuando ajuste SINTONIA FINA, podrá resultarle difícil leer el menú debido a las interferencias de la imagen que se esté recibiendo.
Reproducción de una cinta de video

text_image
EJECT TRINITRON TV SYNCHRO PLAY CLEAR DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + + - + ■ PAUSE REPLAY ▶ PLAY ▶ FF ■ STOP ◀ REW1
Encienda la televisión y ajustela en el canal de video.
2
Introduzca una cinta de video.
La videograbadora se activa y empieza a reproducir la cinta de video automáticamente si la introduce sin la lengüeta de seguridad.

natural_image
Line drawing of a CD-ROM device with front panel and control buttons (no text or symbols)3

Oprima ▷ PLAY.
Cuando la cinta de video llega al final se rebobina automáticamente.
Tareas adicionales
| Para | Oprima |
| Parar la reproducción | ■ STOP |
| Hacer una pausa en la reproducción | ■ PAUSE |
| Reanudar la reproducción después de hacer una en pausa | ■ PAUSE o ▷ PLAY |
| Avanzar rápidamente la cinta | ▶▶ ➕ FF durante la parada |
| Rebobinar la cinta | ◀◀ ➕ REW durante la parada |
| Extraer la cinta | ▲ EJECT |
Reproducción de escenas recién visualizadas
Es posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena que desee visualizar de nuevo.
Durante la reproducción, oprima REPLAY un máximo de cuatro veces. Cada vez que oprima el botón, la videograbadora rebobinará la cinta alrededor de diez segundos en el contador y volverá a iniciar la reproducción.
Para utilizar el contador de horas
Oprima CLEAR en el punto de la cinta de video que desea buscar más adelante. El contador del visor se restaura en “0:00:00.” Busque el punto en la cinta después consultando el contador.

text_image
SP VIDEO APC □ : □ □ : □ □Para mostrar el contador de horas en la pantalla de la televisión, oprima DISPLAY varias veces hasta que dicho contador aparezca. Para desactivar la indicación, oprima DISPLAY dos veces.
Notas
- Las cintas de video grabadas en el modo LP con otras videograbadoras pueden reproducirse en ésta aunque no se garantiza la calidad de imagen.
- Mientras ajusta el menú en la pantalla de televisión, no podrá utilizar los botones ▷ PLAY, ■ PAUSE, ▶▶ ➕ FF, ◀◀ ➕ REW o ■ STOP.
- El contador se restaura en "0:00:00" siempre que se vuelve a introducir una cinta.
- El contador detiene el conteo cuando llega a una porción no grabada de la cinta de video.
continúa
Reproducción de una cinta de vídeo (continuación)
Activación de la videograbadora y la televisión e inicio automático de la reproducción (Reproducción sincronizada de televisiones Trinitron)
Puede utilizar esta función si la televisión es Sony (television Trinitron).
Cómo realizar la conexión para utilizar esta función
Conecte la videograbadora y la televisión con el cable de audio/video (consulte “Conexión de audio/video (A/V)” en las páginas 8 y 9).
Asegúrese de conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 de la televisión si ésta dispone de dos o más entradas. El televisor debe colocarse donde pueda responder al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.
Operación
Asegúrese de que la televisión se encuentra en el modo de espera.
Oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto durante unos dos segundos.
La videograbadora y la televisión se encienden y ésta se ajusta en el canal de video. Si hay una cinta en la videograbadora, la reproducción se iniciará automáticamente.
Notas
- Si la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron no se activa correctamente:
– Espere unos instantes y vuelva a oprimir el botón.
– Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a oprimir el botón.
Observe que esta función puede no activarse con ciertas televisiones Sony debido a limitaciones de la señal del control remoto.
- No oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace, la fuente de entrada de la televisión cambiará momentáneamente al sintonizador de televisión.
Grabación de programas de televisión

text_image
TV/VIDEO DISPLAY SP/EP Botones numéricos, ENTER ● REC CH +/- INPUT SELECT ■ STOP1
Encienda la televisión y ajustela en el canal de video.
Si va a grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2
Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad.
continúa
Grabación de programas de televisión (continuación)
3
INPUT
SELECT

Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal en el visor.

text_image
VIDEO APC EP [ ] [ ] [ ]4
• CH

Oprima CH +/- para seleccionar el canal que desea grabar.

text_image
VIDEO APC EP [ ] [ ] [ ]5
SP / EP

Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad SP o EP de la cinta de video.
EP (reproducción extendida) proporciona un tiempo de grabación tres veces mayor que SP (reproducción estándar), aunque SP produce una calidad de imagen y de audio mejor.

text_image
SP VIDEO APC [ ] [ ] [ ]6
●REC

Oprima ● REC para comenzar a grabar.
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.

text_image
Indicador de grabación SP VIDEO APC □:□□: 1□Para parar la grabación
Oprima ■ STOP.
Para comprobar la cinta restante
Oprima repetidamente DISPLAY hasta que aparazca el visor de abajo. La barra blanca indica aproximadamente la cinta restante.

text_image
Cinta restante SP 0 : 22 : 22 Contador de tiempoPara ver otro programa de televisión durante la grabación
1 Oprima TV/VIDEO para apagar el indicador de VIDEO en el visor.
2 Si la televisión está conectada a las tomas LINE OUT de la videograbadora, ajustela en la entrada de TV. En caso contrario omita este paso.
3 Seleccione otro canal en la televisión.
Para seleccionar el canal mediante el anillo de lanzadera (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
Para seleccionar un canal en el anterior paso 4, puede también emplear el anillo de lanzadera. Durante la parada, gire dicho anillo en el sentido de las agujas del reloj para canales superiores, o en el sentido contrario para canales inferiores. La videograbadora cambia de canal en el orden programado.
Para guardar la grabación
Para impedir que la cinta de video se borre accidentalmente, rompa la lengüeta de seguridad según se muestra en la figura. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.

text_image
Lengüeta de seguridadConsejos
- Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos en el control remoto. Introduzca el número del canal y oprima ENTER.
- Puede seleccionar una fuente de video desde las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN utilizando el botón INPUT SELECT.
- El visor aparece en la pantalla de televisión con información sobre la cinta de video, aunque esta información no se graba en la cinta.
- Si no desea ver un programa de televisión mientras graba puede apagar la televisión. Cuando utilice un decodificador, debe asegurarse de que lo deja encendido.
Notas
- El visor no se presenta durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cámara lenta.
- La videograbadora tarda hasta un minuto en calcular y presentar el tiempo restante de cinta después de que presiona DISPLAY.
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador
Es posible programar hasta ocho programas a la vez.
Antes de empezar...
- Compruebe que el reloj de la videograbadora está ajustado en la hora correcta.
- Encienda la televisión y ajústela en el canal de video. Cuando utilice un decodificador, enciéndalo.
- Introduzca una cinta que tenga lengüeta de seguridad. Verifique que la cinta es de más duración que el tiempo total de la grabación.

text_image
I/O SP/EP TIMER Botones numéricos INPUT SELECT CH +/- ↑/↓/←/→ OK ■ STOP1

Oprima TIMER para presentar PROG./VERIF.

text_image
PROG. / VERIF. 9/28 MA FECHA ENC. APAG. CAN ----/---- ----/---- ----/---- ---- /----/----/----/----/---- /----/----/----/----/---- /----/----/----/----/---- /----/----/----/----/---- /----/----/----/----/---- /VOLVER SELECCIONAR: +1 AJUSTAR: +0 K CANCELAR: CLEAR PARA SALIR: =MENU2

Oprima ↑/↓ para resaltar la línea a ajustar, y después oprima OK.
3

Ajuste la fecha, las horas de comienzo y parada, el número de canal y la velocidad de la cinta:
1 Oprima ↑/↓ para ajustar cada elemento.
2 Oprima → para resaltar y ajustar cada elemento consecutivamente.
Para volver a un ajuste y corregirlo oprima ← y restáurelo.

text_image
PROG. / VERIF. 9/28 MA FECHA ENC APAG.CAN 9/30 JU 8:00PM 9:00PM 35 ISP -- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- :-- /- - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- : - /--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- :--- ::VOLVER SELECCIONAR: AJUSTAR FIN:OK PARA SALIR: MENU
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las semanas, oprima ↓ mientras esté resaltada la fecha. Para más información, consulte “Grabación diaria/semanal” en la siguiente página.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN, oprima INPUT SELECT a fin de presentar “L1” o “L2” en la posición de “CAN.”
4

Oprima OK para confirmar el ajuste.
Si desea introducir otro ajuste, resalte la siguiente línea y repita el paso 3.
5

Oprima TIMER.
6

Oprima I/⊕ para apagar la videograbadora.
El indicador ⊙ aparece en el visor y la videograbadora entra en el modo de espera de grabación.
Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
continúa
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador (continuación)
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima ■ STOP.
Grabación diaria/semanal
Oprima ↓ en el paso 3 anterior para seleccionar el patrón de grabación.
Cada vez que oprima ↓ cambiará la indicación según se muestra a continuación. Oprima ↑ para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual → DO-SA → LU-SA → LU-VI → CADA SA → ..... → CADA LU
→ CADA DO → 1 mes después → (ciclo en retroceso) → fecha actual
Para utilizar la videograbadora después de programar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, oprima I/⏻. El indicador ⊙ desaparecerá del visor y la videograbadora se encenderá. No se olvide de oprimir I/⏻ para reponer la videograbadora al modo de espera de grabación con temporizador después de utilizarla.
También pueden realizarse las siguientes tareas mientras graba la videograbadora:
- Restaurar el contador.
- Presentar información de la cinta de video en la pantalla de televisión.
- Comprobar los ajustes del temporizador.
- Ver otro programa de televisión.
Para bloquear la videograbadora una vez ajustado el temporizador (Bloqueo para niños)
Mientras la videograbadora se enciende, mantenga oprimido I/⏻ POWER en la videograbadora hasta que el indicador ○—n aparezcan en el visor. La videograbadora se apaga y el indicador ○—n permanece iluminado. Ésta no funcionará, excepto para realizar grabaciones con temporizador.
Para desbloquear la videograbadora, mantenga oprimido I/POWER en la videograbadora hasta que el indicador □-desaparezca del visor. La videograbadora se desbloquea y se enciende.
Para detener la grabación con temporizador mientras la videograbadora se encuentra bloqueada, oprima ■ STOP. La grabación se detiene y la videograbadora se desbloquea.
Consejos
- Para ajustar el canal también puede utilizar CH +/- o los botones numéricos.
- Para presentar el menú PROG./VERIF., también se puede usar el botón MENU. Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar PROG./VERIF. y oprima OK.
- (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente) Este canal se puede ajustar también con el anillo de lanzadera durante la parada.
- Para ajustar la velocidad de cinta, también se puede usar el botón SP/EP.
- Si cuando esté grabando un programa en el modo SP el tiempo de cinta restante llega a ser más corto que el tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenta que en estos casos aparecerá algo de ruido en la imagen al producirse el cambio de velocidad. Si quiere mantener la misma velocidad de cinta, ajuste VEL AUTO CINTA en NO en el menú de OPCIONES (página 64).
- Si después de ajustar el temporizador quiere volver al menú anterior y continuar con otras operaciones, oprima ↓ para resaltar VOLVER, y después oprima OK. El visor volverá a la pantalla del MENU.
Si quiere dejar de utilizar la videograbadora, apáguela antes de que se inicie la grabación con temporizador.
Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades
SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ, X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ y X66HF MX

text_image
PLAY REW FFSLV-L89HF CL/CS/MX/VZ

text_image
REW FF PLAY
text_image
×2 SLOW FF REW| Opciones de reproducción | Operación |
| Ver la imagen durante el avance rápido o el rebobinado | Mantenga oprimido ▶▶ ➕ FF/▶▶ FF durante el avance rápido. Mantenga oprimido ◀◀ ➕ REW/◀◀ REW durante el rebobinado. |
| Reproducción a alta velocidad | • Oprima ▶▶ ➕ FF o ◀◀ ➕ REW del control remote durante la reproducción.• Mantenga oprimido ▶▶ ➕ FF/▶▶ FF o ◀◀ ➕ REW/ ◀◀ REW durante la reproducción. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción normal. |
| Reproducción al doble de la velocidad normal | Oprima × 2 durante la reproducción. |
| Reproducción a cámara lenta | Oprima ▶▶ SLOW durante la reproducción o la pausa. |
| Reproducción fotograma por fotograma | Oprima ▶▶ ➕ FF o ◀◀ ➕ REW del control remote durante la pausa. Mantenga el botón oprimido para reproducir un fotograma cada segundo. |
| Rebobinado e inicio de la reproducción | Durante la parada oprima ▷ PLAY en la videograbadora mientras mantiene oprimido ◀◀ ➕ REW/◀◀ REW en la videograbadora. |
Para reanudar la reproducción normal
Oprima ▷ PLAY.
Uso del anillo de lanzadera (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
Con este anillo, es posible emplear distintas opciones de reproducción.
Existen dos métodos para emplear el anillo de lanzadera, el modo normal y el modo desplazamiento.

text_image
JOG Anillo de lanzaderaPara emplear el anillo de lanzadera en el modo normal
Durante la reproducción o la pausa, gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj o en el contrario. Cada vez que cambie la posición del anillo, cambiará el modo de reproducción de la siguiente forma.

flowchart
graph TD
A["Pausa"] --> B["Reproducción a cámara lenta en sentido inverso"]
A --> C["Reproducción a cámara lenta"]
B --> D["Velocidad normal en sentido inverso"]
C --> E["Velocidad normal (Velocidad inicial)"]
D --> F["Velocidad doble en sentido inverso"]
E --> G["Velocidad doble"]
F --> H["Alta velocidad en sentido inverso"]
G --> I["Alta velocidad"]
continúa
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
Para emplear el anillo de lanzadera en modo de desplazamiento
Utilice este modo para reproducir fotograma a fotograma.
Oprima JOG para introducir el modo de desplazamiento. El botón JOG se ilumina. Si cambia a este modo durante cualquier modo de reproducción, ésta introducirá una pausa de forma que sea posible ver una imagen fija. Cada vez que cambie la posición del anillo de lanzadera, la imagen se desplazará un fotograma. Para desplazar fotogramas en sentido inverso, gire el anillo de lanzadera en el sentido contrario a las agujas del reloj. La velocidad de desplazamiento de fotogramas depende de la velocidad con que gire el anillo de lanzadera.
Para reanudar el modo normal, vuelva a oprimir JOG. El botón JOG se apagará.
Consejo
- Ajuste la imagen con los botones TRACKING + / - si:
– Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.
– La imagen tiembla durante la pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, oprima los dos botones (+/−) a la vez.
Notas
- El sonido se desactiva durante estas operaciones.
- Las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse en ésta, aunque no puede garantizarse la calidad de imagen.
- La imagen puede presentar nieve:
– al reproducir en sentido inverso a alta velocidad
-al reproducir en sentido inverso a cámara lenta (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
– al reproducir en sentido inverso (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
Es posible encontrar fácilmente un punto seleccionado desplazando el puntero en la pantalla de la televisión. La videograbadora avanza rápidamente o rebobina hasta el punto indicado e inicia la reproducción automáticamente.

text_image
DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + + - -1 Oprima DISPLAY varias veces hasta que aparezca la indicación de barra en la pantalla de la televisión.
Un cursor (■) que indica la posición actual de la cinta aparece en la indicación de barra. Si el cursor no aparece, reproduzca la cinta durante unos instantes (oprimiendo
▷ PLAY, ▶▶ ➕ FF o ◀◀ ➕ REW) hasta que aparezca.
2 Oprima / para mover el puntero ( ) al punto donde desee iniciar la reproducción.
La videograbadora inicia la búsqueda y el cursor (■) se desplaza hacia el puntero.
Cuando dicha videograbadora localiza el punto marcado, se inicia la reproducción.

boxplot
| Category | Value | |---|---| | Min | 0 | | Q1 | 5 | | Median | 10 | | Q3 | 15 | | Max | 20 |
text_image
0 120continúa
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta (continuación)
Para cancelar la búsqueda
Oprima ▷ PLAY o ■ STOP.
Para desactivar la indicación de barra
Oprima DISPLAY de nuevo.
Notas
- La cifra que aparece en la indicación de barra representa el espacio de tiempo total de la cinta insertada como se muestra a continuación.
El espacio de tiempo total puede no aparecer correctamente para:
– cintas que no sean T-60, T-120 o T-160
– cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
| Tipo de cinta | Espacio de tiempo total | ||
| SP | LP | EP | |
| T-60 o inferior | 60 | 120 | 180 |
| de T-80 a T-140 | 120 | 240 | 360 |
| T-160 o superior | 160 | 320 | 480 |
- Si desplaza el puntero (∇) en la indicación de barra durante la búsqueda, la videograbadora buscará el nuevo punto ajustado.
- Con la indicación de la barra activada, los botones ▶▶ FF/→ y ◀◀ REW/← del control remoto funcionan solamente para mover el puntero (∇), mientras que los botones ▶▶ FF y ◀◀ REW (o, ▶▶ FF y ◀◀ REW) de la videograbadora se utilizan para la operación normal de la cinta. Sin embargo, tenga en cuenta que si oprime estos botones en la videograbadora, se cancelará la búsqueda.
Búsqueda con omisión automática
Es posible comprobar rápidamente el contenido de una cinta. A intervalos, la videograbadora omite la reproducción durante la búsqueda hacia delante o hacia atrás.

text_image
FF REWMantenga oprimido ▶▶ FF (o ◀◀ REW) durante más de dos segundos durante la parada. El indicador “SKIP” aparece en la pantalla de la televisión.
La videograbadora busca hacia delante (o hacia atrás) durante dos minutos aproximadamente en el contador y, a continuación, avanza rápidamente la cinta (o la rebobina) durante diez minutos aproximadamente en el contador. Dicha videograbadora repite esta operación hasta que se detiene al final (o al principio) de la cinta.

text_image
SKIP
text_image
búsqueda hacia delante búsqueda hacia delante → ▶ avance rápido → ▶ avance rápidoPara cancelar la búsqueda con omisión
Oprima ▷ PLAY o ■ STOP.
Nota
- La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) de manera automática todas las partes que no contengan grabación.
Grabación de programas de TV usando el temporizador de dial
La función del temporizador de dial le permite hacer grabaciones con temporizador sin encender el televisor. Programe el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas que vayan a ser emitidos dentro de las 24 horas siguientes usando DIAL TIMER. Las hora de inicio y parada pueden ajustarse a intervalos de 15 minutos.

natural_image
Line drawing of a device control panel with buttons and a dial (no text or symbols)DIAL TIMER
Antes de empezar...
- Compruebe que el reloj de la videograbadora está ajustado en la hora correcta.
- Cuando utilice un decodificador, enciéndalo.
- Introduzca una cinta que tenga la lengüeta de seguridad. Verifique que la cinta es de más duración que el tiempo total de la grabación.
1 Oprima DIAL TIMER.
"START" y la hora de inicio de la grabación aparecen alternativamente en el visor.

text_image
VIDEO APC EP 5 T A R T ↓ VIDEO APC EP 1 :30 PM2 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación. La hora cambia en intervalos de 15 minutos.

text_image
VIDEO APC EP 2:00 AM3 Oprima DIAL TIMER.
"STOP" y la hora de parada de la grabación aparecen alternativamente en el visor.

text_image
VIDEO APC EP 5 T 1 P ↓ VIDEO APC EP 2:30 AM4 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación. La hora cambia en intervalos de 15 minutos.

text_image
VIDEO APC EP 3:30 AM5 Oprima DIAL TIMER. El canal aparece en el visor.

text_image
VIDEO APC EP 1 H 5 76 Gire DIAL TIMER para ajustar el canal. Para grabar de una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN, oprima INPUT SELECT para presentar "L1" o "L2."

text_image
VIDEO APC EP 1 1 1 1 1 1 1 17 Oprima DIAL TIMER para completar la programación. "OK" aparece en el visor durante unos cinco segundos. El indicador ⊙ aparece en el visor y la videograbadora entra en el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
continúa
Grabación de programas de TV usando el temporizador de dial (continuación)
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima ■ STOP.
Para utilizar la videograbadora después de programar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, oprima I/⏻. El indicador ⏻ desaparecerá del visor y la videograbadora se encenderá. No se olvide de oprimir I/⏻ para reponer la videograbadora al modo de espera de grabación con temporizador después de utilizarla.
Si aparecen alternativamente "CLOCK" y "12: -- AM" cuando oprima DIAL TIMER
Ajuste el reloj refiriéndose a “Ajuste del reloj” (página 25). Alternativamente, usted podrá ajustar el reloj siguiendo los pasos de abajo. Como este método ajusta automáticamente la fecha al ajuste de fábrica (1/1/1999), no podrá realizar los ajustes de temporizador correctos usando el menú. Este método es apropiado solamente para el uso limitado de la grabación de un programa que empiece durante las próximas 24 horas utilizando el botón DIAL TIMER.
1 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora.
2 Oprima DIAL TIMER.
3 Gire DIAL TIMER para ajustar los minutos.
4 Oprima DIAL TIMER para poner en marcha el reloj.
5 Vaya al paso 2 de la página 54.
Consejos
- El programa se grabará a la velocidad de cinta actual. Para cambiar la velocidad de cinta, oprima SP/EP antes de completar el ajuste en el paso 7.
- Para confirmar, cambiar, o cancelar el ajuste de programa, consulte "Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador" (página 58).
Notas
- Si ya se han programado ocho programas en el paso 1, en el visor aparecerá "FULL" durante unos tres segundos.
- Si cuando complete la programación en el paso 7 no hay una cinta de video introducida, el indicador ⊙ parpadeará en el visor.
Ajuste del tiempo de duración de la grabación
Después de comenzar una grabación de la forma normal puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente tras un determinado espacio de tiempo.

text_image
•V/ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ● REC1 Oprima ● REC una vez durante la grabación.
El indicador ⊙ aparece en el visor.

text_image
VIDEO APC EP □ : -1 □2 Oprima ● REC varias veces para ajustar el espacio de tiempo.
Cada vez que lo oprime el tiempo avanza en incrementos de 30 minutos.

flowchart
graph LR
A["0:30"] --> B["1:00"]
B --> C["5:30"]
C --> D["6:00"]
D --> E["Grabación normal"]
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta alcanzar 0:00, después la videograbadora detiene la grabación y se apaga automáticamente.
Para alargar el período de tiempo
Oprima ● REC varias veces para ajustar un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el periodo de tiempo
Oprima ● REC varias veces hasta que desaparezca el indicador Ⓧ y la videograbadora vuelva al modo de grabación normal.
Para parar la videograbadora durante la grabación
Oprima ■ STOP.
Nota
- El tiempo de cinta actual no se puede mostrar en el visor mientras se está ajustando la duración de la grabación.
Comprobación/ cambio/ cancelación de los ajustes del temporizador
Antes de empezar...
- Encienda la televisión y ajustela en el canal de video.

text_image
I/O CLEAR TIMER ↑/↓/←/→ OK1 Oprima I/⊕ para encender la videograbadora.
2 Oprima TIMER para presentar PROG./VERIF.
- Si desea cambiar un ajuste vaya al siguiente paso.
- Si no necesita cambiar los ajustes, oprima MENU y después apague la videograbadora para volver a la grabación en espera.
3 Oprima ↑/↓ para resaltar el ajuste que desea cambiar o cancelar.
- Para cambiar el ajuste oprima OK y oprima / a fin de resaltar el elemento que quiere modificar, y después oprima / para restaurarlo.
- Si quiere cancelar el ajuste oprima CLEAR.

text_image
PROG./VERIF. 9/28 MA FECHA ENC. APAG. CAN 9/30 JU 8:00PM 9:00PM 35 SP 10/2 SA 10:00AM 11:30AM 20 EP LU - VI 2:00PM 3:00PM 60 EP CADA DO 6:30AM 7:00AM 42 EP - /-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - : - /-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :-- - :--/VOLVER SELECCIONAR: T.I AJUSTAR: D.K CANCELAR: CLEAR PARA SALIR: MENU4 Oprima OK.
5 Oprima MENU para salir del menú.
Si permanece algún ajuste de temporizador apague la videograbadora para volver a la grabación en espera.
Cuando se superponen los ajustes del temporizador
El programa que comienza primero es el que tiene prioridad y el segundo comienza a grabarse después de terminar el primero. Si ambos empiezan a la vez, el que está registrado primero en el menú es el prioritario.

flowchart
graph LR
A["Programa 1"] --> B["Programa 2"]
B --> C["Se cortará"]
Consejo
- Para presentar el menú PROG./VERIF., también se puede usar el botón MENU. Oprima MENU, después oprima ↑/↓ para resaltar PROG./VERIF. y oprima OK.
Grabación de programas estéreo y en dos idiomas (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
Grabación de programas estéreo
La videograbadora recibe y graba automáticamente programas en estéreo. Al recibir un programa estéreo se ilumina el indicador STEREO. Si se oye ruido en dicho programa, ajuste AUTO ESTEREO en el menú OPCIONES a NO. El sonido se grabará en modo monofónico (tanto en pistas de audio normal como hi-fi), pero con menos ruido. Para más información, consulte la página 64.
Grabación de programas en dos idiomas
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al recibirse una emisión SAP (Segundo programa de audio), el indicador SAP se ilumina. Para grabar sólo el sonido SAP, ajuste SINTONIZ AUDIO en SAP en el menú OPCIONES. Para obtener más información, consulte la página 64.
Selección del sonido durante la reproducción
Oprima AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desea (el sonido que se está grabando no cambia).
| Para escuchar | Presentación en pantalla | Visor |
| Sonido estéreo | ESTEREO | STEREO |
| Canal izquierdo | L | STEREO |
| Canal derecho | R | STEREO |
| Sonido monofónico en la pista de audio normal | Sin indicador | Sin indicador |
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba en la pista de audio normal en el margen de la cinta.

text_image
Pista de audio normal Pista de audio hi-fi (pista principal) Sonido monofónico Sonido estéreo (canales izquierdo/derecho)Notas
- Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar las conexiones A/V.
- Cuando reproduce una cinta grabada en mono, el sonido es monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir una cinta (el indicador ☑ parpadea en el visor y, a continuación, se apaga), es posible que se produzca distorsión si la cinta se ha grabado en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Oprima TRACKING +/- para que aparezca el medidor de seguimiento. La distorsión debe desaparecer al oprimir uno de los dos botones (el indicador ☑ permanece iluminado en el visor). Para reanudar el ajuste automático del seguimiento, expulse la cinta y vuelva a introducirla.

text_image
SEGUIMIENTO NORMAL Medidor de seguimientoSobre la función APC
La función APC (Control de adaptación de imagen) mejora automáticamente la calidad de grabación y de reproducción ajustando la videograbadora según la condición de los cabezales de video y de la cinta. Para conservar una mejor calidad de la imagen recomendamos que ajuste APC en SI en el menú OPCIONES (con el indicador APC iluminado en el visor). Para más información, colsulte la página 64.
Reproducción con la función APC
Esta función sirve automáticamente para todo tipo de cintas, incluyendo las de alquiler y las que no se han grabado con APC.
Grabación con la función APC
Siempre que introduce una cinta y comienza a grabarla, la videograbadora se adapta a la cinta empleando la función APC (el indicador APC destella rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta que extrae la cinta.
Notas
- El ajuste automático de seguimiento no puede garantizarse en las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras.
- La función APC no se activa si la velocidad de cinta cambia automáticamente del modo SP al EP durante la grabación con temporizador cuando VEL AUTO CINTA está ajustado en SI en el menú OPCIONES, a menos que la cinta se haya grabado en el modo EP con la función APC.
- Hay un retraso de unos diez segundos antes de que la videograbadora comienza a grabar, mientras analiza la cinta de vídeo. Para evitarlo, ajuste primero la videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC parpadea despacio) y oprima ● REC para que la videograbadora analice la cinta (el indicador APC parpadea rápidamente). Cuando el indicador APC deje de parpadear, oprima ■ PAUSE para comenzar inmediatamente la grabación.
Si quiere comenzar a grabar rápidamente sin utilizar la función APC, ajuste primero la videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC parpadea despacio) y oprima ■ PAUSE para comenzar a grabar.
Acerca de la función del regenerador de realidad (SLV-L52 PA/PC, L72HF PA/PC y L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
La función del regenerador de realidad restaura automáticamente la imagen a su calidad original durante la reproducción.
Para utilizar la función del regenerador de realidad, oprima REALITY REGENERATOR. El botón REALITY REGENERATOR se enciende.

natural_image
Line drawing of a CD-ROM front panel with buttons and dials (no text or symbols)REALITY REGENERATOR
Para apagarlo, oprima REALITY REGENERATOR. El botón REALITY REGENERATOR se apaga.
Cambio de las opciones de menú
1 Oprima MENU, después seleccione OPCIONES y oprima OK.

text_image
IUI OPCIONES AUTO ANT.SEL SI AUTO ESTEREO SI SINTONIZ AUDIO MAIN APC SI SELC DE CINTA AUTO VEL AUTO CINTA SI NITIDEZ B•••A #VOLVER SELECCIONAR: T AJUSTAR: D.K PARA SALIR: [MENU]2 Oprima ↑/↓ para resaltar la opción que desea modificar, y después oprima OK.
3 Oprima ↑/↓ para modificar el ajuste, y después oprima OK. Para ajustar NITIDEZ, oprima ←/→, y oprima OK.
4 Oprima MENU para volver a la primera pantalla.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrillas.
| Opción de menú | Ajuste esta opción en |
| AUTO ANT SEL | SI si su televisión está conectada solamente a VHF/UHF OUT en la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4).NO si su televisor está conectado a VHF/UHF OUT y a LINE OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste la televisión a la entrada de videograbadora (VCR). |
| AUTO ESTEREO* | SI para recibir programas en estéreo.NO para reducir el ruido. El sonido cambia a monofónico. |
| SINTONIZ AUDIO* | MAIN para grabar el sonido principal en las pistas de audio hi-fi y normal.SAP para grabar el sonido SAP (Segundo programa de audio) en las pistas de audio hi-fi y normal. |
| APC | SI para activar la función APC (Control de adaptación de imagen) y mejorar la calidad de la imagen.NO para desactivar esta función. |
| SELC DE CINTA | AUTO cuando utilice una cinta de duración T-160 o cualquier cinta de menos duración que una cinta T-140.180 cuando utilice una cinta de duración T-140 o T-180. |
| VEL AUTO CINTA | SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de grabación con temporizador al modo EP si la cinta restante es más corta que el tiempo de grabado. Para utilizar VEL AUTO CINTA, ajuste SELC DE CINTA correctamente.NO para mantener la velocidad de cinta. |
| NITIDEZ | De B (bajo) a A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen. B para desactivar el control de nitidez. |
* SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar con esta videograbadora
SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX

text_image
Esta videograbadora (grabadora) TV LINE-2 IN Otra videograbadora (reproductora) LINE OUT Cable de audio/video VMC-710HG (no suministrado) : Flujo de la señalSLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX

text_image
Esta videograbadora (grabadora) TV LINE-2 IN Otra videograbadora (reproductora) LINE OUT Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado) : Flujo de la señal continúaEdición con otra videograbadora (continuación)
Notas
- Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
- Si ha conectado esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
- Puede utilizar las tomas LINE-1 IN para editar.
- Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-2 IN de esta videograbadora, conecte el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonido se graba en los canales derecho e izquierdo. Cuando se conecta a la toma AUDIO R (roja), el sonido se graba solamente en el canal derecho (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente).
- Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-1 IN de esta videograbadora, el sonido solamente se graba en el canal cuya toma está conectada al enchufe de audio. Para grabar en los canales derecho e izquierdo, conecte los enchufes de audio a las tomas AUDIO R/L utilizando el cable conector de audio/vídeo VMC-910HG (no suministrado) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente).
Funcionamiento (cuando se graba con esta videograbadora)
Antes de empezar a editar
- Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
- Oprima INPUT SELECT para presentar "L2" (o "L1") en el visor.
- Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad de la cinta de video, SP o EP.

text_image
■ PAUSE ● REC1 Introduzca una cinta fuente con la lengüeta de seguridad quitada en esta otra videograbadora (reproductora). Busque el punto en el que va comenzar la reproducción y ajustela en la pausa de reproducción.
2 Introduzca una cinta de video en esta videograbadora (grabadora). Busque el punto en el que va comenzar la grabación y oprima II PAUSE.
3 Oprima ● REC en esta videograbadora y ajústela en la pausa de grabación.
4 Para empezar a editar oprima los botones II PAUSE de ambas videograbadoras a la vez.
Para dejar de editar
Oprima los botones ■ STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
- Para cortar escenas no deseadas durante la edición, oprima II PAUSE en esta videograbadora cuando comience una escena no deseada. Cuando finalice, oprima II PAUSE otra vez para reanudar la grabación.
Nota
- Si inicia la grabación con el procedimiento anterior, la videograbadora empieza a grabar sin la función APC. Para grabar una cinta con la función APC, oprima
- REC de nuevo durante el modo de pausa en grabación en el paso 3, para que la videograbadora analice la cinta. A continuación, al iniciar la grabación en el paso 4, oprima III PAUSE en cuanto el indicador APC deje de parpadear. Si oprime
■ PAUSE antes de que este indicador deje de parpadear, se cancela la función APC.
Información general de instalación
Ajuste de la unidad RF
Cuando conecte la videograbadora a la televisión utilizando solamente el cable de antena, debe ajustar el interruptor RF UNIT en la parte posterior de la videograbadora de manera que la televisión pueda recibir la señal correcta de la videograbadora.

text_image
RF UNIT CH3 CH4 TVI/POWER CHANNEL +/-
1 Ajuste el interruptor RF UNIT situado en la parte posterior de la videograbadora en CH3 o CH4, en el canal que no se utiliza en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
2 Oprima I/☐ POWER para encender la videograbadora.
3 Oprima TV/VIDEO para activar el indicador VIDEO en el visor de la videograbadora.
4 Oprima CHANNEL +/- para presentar el número del canal en el visor. Seleccione un número de canal activo en su localidad.
5 Encienda la televisión y ajustela en el canal seleccionado en el paso 1 (canales 3 o 4).
La emisión del canal de TV seleccionado en el paso 4 aparece en la pantalla de la televisión. Si los canales cambian al oprimir CHANNEL +/-, ha realizado los ajustes correctamente.
Ajuste la televisión en el canal seleccionado en el paso 1 cuando utilice la videograbadora.
continúa
Información general de instalación (continuación)
Fijación del conector de antena exterior
Cuando emplee un cable de dos hilos de 300 ohmios para la antena de VHF/UHF, utilice un conector de antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.

text_image
Con ante sumCable de dos hilos de 300 ohmios
Conector de antena EAC-32 (no suministrado)
1 Suelte los tornillos en el conector de antena.
2 Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
Fijación del mezclador de bandas UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de 75 ohmios y un cable de dos hilos de 300 ohmios para la antena de VHF/UHF, utilice el separador/mezclador de bandas UHF/VHF EAC-66 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.

text_image
Cable de dos hilos de 300 ohmios Cable coaxial de 75 ohmiosSeparador/ mezclador de bandas UHF/ VHF EAC-66 (no suministrado)
1 Suelte los tornillos del mezclador.
2 Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
4 Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Solución de problemas
Si aparecen problemas o dudas no incluidas abajo, consulte a su proveedor Sony.
| Síntoma | Solución | |
| Alimentación eléctrica | El interruptor I/↓ no funciona. | Conecte firmemente el cable de alimentación de CA.Compruebe que la videograbadora no está bloqueada. Para desbloquearla, mantenga oprimido I/↓ POWER en la videograbadora hasta que el indicador □ desaparezca. |
| La alimentación está activada pero la videograbadora no funciona. | Se ha condensado humedad. Apague la videograbadora. Desconecte el cable de alimentación de CA y deje que se seque la videograbadora durante más de tres horas. | |
| Reloj | El reloj se ha parado y se ilumina “-:- -” en el visor. | El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la toma de la pared durante más de ocho horas. Restaure el reloj (y el temporizador). |
| Reproducción | La imagen de reproducción no aparece en la pantalla de televisión. | Compruebe que la televisión está ajustada en el canal para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajustelo en la entrada de video. |
| La imagen no es nítida. | Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/-Los cabezales de video están sucios (consulte más abajo). Límpielos con el cassette limpiador T-25CLD, T-25CLDR o T-25CLW de Sony. Si este cassette no se encuentra disponible en su zona, haga que limpien los cabezales en el centro de servicio técnico Sony más próximo (será necesario pagar el servicio normal). No utilice un cassette limpiador de tipo húmedo que no sea Sony, ya que puede dañar los cabezales de video.Es posible que sea necesario cambiar los cabezales. Consulte a su proveedor Sony para más información. | |
| La imagen se mueve verticalmente durante la búsqueda. | Ajuste el control de línea vertical en la televisión o el monitor. | |
| La imagen no tiene sonido. | La cinta es defectuosa.Si ha hecho las conexiones de A/V, compruebe la conexión del cable de audio. |
Síntomas causados por cabezales de video sucios
- Imagen normal
- Imagen borrosa
- Imagen sin nitidez
- Sin imagen (o aparece la pantalla en blanco y negro)

natural_image
Black-and-white photo of two smiling children, one wearing a cap and the other a hat (no text or symbols visible)
natural_image
Black-and-white photo of two smiling children (no text or symbols visible)
natural_image
Black-and-white photo of two smiling children with digital overlay graphics (no text or symbols)
text_image
Scanned text of contract clausessuciedad inicial
final
continúa
Solución de problemas (continuación)
| Síntoma | Solución | |
| Grabación | No aparece el programa de televisión en la pantalla de televisión. | Verifique que la televisión está ajustada en el canal para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajustelo en la entrada de video.Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT. Seleccione un número de canal cuando grabe programas de televisión; seleccione “L1” o “L2” desde otro equipo. |
| La recepción de televisión es mala. | Ajuste la antena del televisor. | |
| La cinta de video comienza a reproducirse en cuanto la introduce. | Se ha sacado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta. | |
| Se extrae la cinta cuando oprime ● REC. | Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de seguridad. | |
| No ocurre nada cuando oprime ● REC. | Compruebe que la cinta no ha llegado al final. | |
| Grabación con el temporizador | El temporizador no funciona. | Compruebe que está ajustado el reloj.Compruebe que hay una cinta introducida.Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de seguridad.Compruebe que la cinta no ha llegado al final.Compruebe que ha definido un programa para la grabación con el temporizador.Compruebe que los ajustes del temporizador no son anteriores a la hora actual.Compruebe que el decodificador está encendido.El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la toma de la pared durante más de ocho horas. Restaure el reloj y el temporizador. |
| Otras funciones | No se puede introducir una cinta. | Compruebe que no hay otra cinta en el compartimiento. |
| El control remoto no funciona. | Verifique que apunta el control remoto al sensor remoto de la videograbadora.Cambie todas las pilas del control remoto por otras nuevas si están gastadas.Compruebe que el interruptor TV/VIDEO está correctamente ajustado. | |
| El medidor de seguimiento no se muestra en la pantalla. | El estado de la grabación de la cinta es malo y no se puede ajustar el seguimiento. | |
| No es posible controlar otros televisores. | Ajuste el número de código de su TV. El número de código puede cambiar cuando sustituye las pilas del control remoto. | |
| Es necesario limpiar la videograbadora. | Limpie el aparato, panel y controles con un paño seco y suave, o ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice disolventes como alcohol o bencina. |
Especificaciones
Sistema
Formato
VHS NTSC estándar
Sistema de grabación de video
Sistema FM de exploración helicoidal de cabezal giratorio
Cabezales de video
Cuatro cabezales de azimut doble
Señal de video
Color NTSC, normas EIA
Velocidad de la cinta de video
SP: 33,35 mm/s
EP: 11,11 mm/s
LP: 16,67 mm/s,
Sólo reproducción
Tiempo máximo de grabación/reproducción
9 horas en el modo EP (con cintas T-180)
Tiempo de rebobinado y de avance rápido
Aprox. 3 min (con cintas T-120)
Sección del sintonizador
Cobertura de canales
VHF 2 a 13
UHF 14 a 69
CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Antena
Terminal de antena de 75 ohmios para VHF/UHF
Entradas y salidas
LINE-1 IN/LINE-2 IN
VIDEO IN, toma de fono (1 de cada)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO IN, tomas de fono (1 de cada) (SLV-L49
MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55
MX), (2 de cada) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/
PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: más de 47 kilohmios
LINE OUT
VIDEO OUT, toma de fono (1)
Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO OUT, tomas de fono (1 de cada) (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55
MX), (2 de cada) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX)
Salida estándar: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kilohmios
Impedancia de salida: menos de 10 kilohmios
Sección del temporizador
Reloj
Fijación por cuarzo
Indicación del temporizador
Ciclo de 12 horas
Ajuste del temporizador
8 programas por mes (máximo)
Alimentación de memoria
Condensador incorporado autorrecargable
Duración de la memoria: Hasta 8 horas por vez
Información general
Requisitos de alimentación
110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz (SLV-L59 CL/
CS/PR, L79HF CL/CS y L89HF CL/CS)
120 V CA, 60 Hz (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59
VZ, X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF
VZ, L89HF MX/VZ y X66HF MX)
Consumo de energía
18 W (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX)
19 W (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF
CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX)
Temperatura de funcionamiento
5^ a 40^ (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento
-20^ a 60^ (-4^ a 140^)
Tamaño
Aprox. 355 × 96 × 289 mm (ancho/alto/
profundidad) incluyendo las partes salientes y controles
Peso
Aprox. 3,7 kg
Accesorios suministrados
Control remoto (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F (1)
Cable de audio/video (3-fono a 3-fono) (1) (SLV-
L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ,
L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
Adaptador de enchufe (1) (SLV-L59 CL/CS/PR,
L79HF CL/CS y L89HF CL/CS solamente)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Indice de partes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más información.
Panel frontal
SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ, X55 MX

text_image
1 2 3 4 5 15 14 13 12 11 10 9 8 7 61 Interruptor/indicador I/⏻ POWER (alimentación) (45)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón ◀◀ REW (rebobinado)
(39, 48)
4 Botón ▷ PLAY (reproducción)
(39, 48)
5 Botón ▶▶ FF (avance rápido)
(39, 48)
6 Botón ● REC (grabación) (42, 57, 66)
7 Botón ■ STOP (parada) (39)
8 Botón II PAUSE (pausa) (39)
9 Botón DIAL TIMER (temporizador de dial) (54)
10 Botón EASY SET UP (ajuste fácil)
(12, 15, 18, 21)
11 Sensor remoto (5)
12 Botón REALITY REGENERATOR (regenerador de realidad) (63) (SLV-L52 PA/PC solamente)
13 Botones CHANNEL (canal)/TRACKING (seguimiento) +/- (42, 62)
14 Botón ▲ EJECT (expulsión) (39)
15 Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO (linea 2 de entrada de video/audio) (65)
SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, X66HF MX

text_image
1 2 3 4 5 15 14 13 12 11 10 9 8 7 61 Interruptor/indicador I/POWER (alimentación) (45)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón ◀◀ REW (rebobinado)
(39, 48)
4 Botón ▷ PLAY (reproducción) (39, 48)
5 Botón ▶▶▶ FF (avance rápido) (39, 48)
6 Botón ● REC (grabación) (42, 57, 66)
7 Botón ■ STOP (parada) (39)
8 Botón II PAUSE (pausa) (39)
9 Botón DIAL TIMER (temporizador de dial) (54)
10 Botón EASY SET UP (ajuste fácil)
(12, 15, 18, 21)
11 Sensor remoto (5)
12 Botón REALITY REGENERATOR (regenerador de realidad) (63) (SLV-L72HF PA/PC solamente)
13 Botones CHANNEL (canal)/TRACKING (seguimiento) +/- (42, 62)
14 Botón ▲ EJECT (expulsión) (39)
15 Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (linea 2 de entrada de video/audio izquierda/derecha) (65)
continúa
Indice de partes y controles (continuación)
Panel frontal
SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ

text_image
1 2 3 4 5 6 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 71 Interruptor/indicador I/⏻ POWER (alimentación) (45)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón ◀◀ REW (rebobinado)
(39, 48)
4 Botón ▶▶ FF (avance rápido)
(39, 48)
5 Botón ▷ PLAY (reproducción)
(39, 48)
6 Botón JOG (desplazamiento) (50)
7 Botón ● REC (grabación) (42, 57, 66)
8 Botón ■ STOP (parada) (39)
9 Anillo de lanzadera (43, 49)
10 Botón II PAUSE (pausa) (39)
11 Botón DIAL TIMER (temporizador de dial) (54)
12 Botón EASY SET UP (ajuste fácil)
(12, 15, 18, 21)
13 Sensor remoto (5)
14 Botón REALITY REGENERATOR (regenerador de realidad) (63)
15 Botones CHANNEL (canal)/TRACKING (seguimiento) +/- (42, 62)
16 Botón ▲ EJECT (expulsión) (39)
17 Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (linea 2 de entrada de video/audio izquierda/derecha) (65)
Visor

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 STEREO SAP LP SP EP VIDEO APC 10 : 0 0 : 0 0 91 Indicador del temporizador (45)
② Indicador SAP (Segundo programa de audio) (60) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
③ Indicador STEREO (estéreo) (60) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
4 Indicador de velocidad de cinta (42)
5 Indicador VIDEO (videograbadora) (43, 67)
6 Indicador APC (Control de adaptación de imagen) (62)
7 Indicador de bloqueo para niños (46)
8 Indicador de seguimiento (62)
9 Indicador de contador de tiempo/reloj/línea/canal (39, 42, 66)
10 Indicador de cinta/grabación (42)
continúa
Indice de partes y controles (continuación)
Panel posterior
SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ, X55 MX

text_image
1 2 3 6 5 4SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ, X66HF MX

text_image
1 2 3 6 5 41 Cable de alimentación de CA (7)
② Tomas LINE-1 IN AUDIO/VIDEO (línea 1 de entrada de audio/video) (66) (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX solamente)
Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/VIDEO (línea 1 de entrada de audio derecha/izquierda/video) (66) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
3 Conectores de VHF/UHF IN (entrada) (11, 14, 17, 20)
4 Conectores de VHF/UHF OUT (salida) (11, 14, 17, 20)
5 Interruptor RF UNIT (Unidad Radiofrecuencia) (67)
6 Tomas LINE OUT AUDIO/VIDEO (salida de línea de audio/video) (8) (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX solamente)
Tomas LINE OUT AUDIO R/L/VIDEO (salida de línea de audio derecha/izquierda/video) (9) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
Control remoto

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 Interruptor TV/VIDEO (TV/videograbadora) (5)
2 Botón ▲ EJECT (expulsión) (39)
3 Botón TV/VIDEO (TV/videograbadora) (6, 43)
4 Botón TRINITRON TV SYNCHRO PLAY (reproducción sincronizada de TV Trinitron) (40)
5 Botón DISPLAY (visor) (43, 51)
6 Botón SP (reproducción estándar)/EP (reproducción extendida) (42)
7 Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (42, 43, 66)
8 Botón ● REC (grabación) (42, 57, 66)
9 Botón ▶ SLOW (cámara lenta) (48)
10 Botón ×2 (48)
11 Botón MENU (menú) (24)
12 Botón ■ PAUSE (pausa)/↑ (24, 39)
Botón ■ STOP (parada)/↓ (24, 39)
Botón ◀◀ REW (rebobinado)/← (39, 48)
Botón ▶▶ FF ⭕ (avance rápido)/
→ (39, 48)
Botón ▷ PLAY (reproducción)/OK (24, 39)
continúa
Indice de partes y controles (continuación)

text_image
13 14 15 16 17 18 19 20 2113 Interruptor I/⏻ (alimentación) (6, 45)
14 Botón CLEAR (borrado) (39, 59)
15 Botón AUDIO MONITOR (monitor de audio) (60) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
16 Botón TIMER (temporizador) (44, 58)
17 Botones numéricos (43)
18 Botón ENTER (introducción) (43)
19 Botones CH (canal) +/− (6, 42)
20 Botones VOL (volumen) +/− (6)
21 Botón REPLAY (repetición de reproducción) (39)
Indice alfabético
A
AFT (Sintonía fina automática) 36
Ajuste
imagen 62
seguimiento 62
Ajuste automático del reloj 25
Ajuste del reloj 25
Ajuste del temporizador 44
cambio 58
cancelación 58
comprobación 58
grabación diaria/
semanal 46
Ajuste fácil 12, 15, 18, 21
APC (Control de adaptación de imagen) 62
B
Bloqueo de la
videograbadora (Bloqueo
para niños) 46
Búsqueda
a distintas velocidades 48
con omisión 53
de un punto seleccionado 51
C
Canal de RF 67
Conexión de
audio/video (A/V) 8
cables 7
conector de antena
exterior 68
la antena 11
mezclador de banda
UHF/VHF 68
televisión por cable 7
Contador 39
Copia. Vea Edición.
D
Desactivación de canales 34
E, F
Edición 65
Escucha del sonido durante la reproducción 60
Estéreo 60
G, H
Grabación 41
ajuste del temporizador 44
almacenamiento 43
emisiones con sonido SAP 60
emisiones en estéreo 60
mientras ve otro programa 43
programas en dos idiomas 60
I, J, K
Imagen Vea Ajuste
L
Lengüeta de seguridad 43
Limpieza de los cabezales de video 69
M, N
Modo
EP 42
LP 39
SP 42
Monofónico 60
O
Opciones 64
P, Q
Pista de
audio 61
audio hi-fi 61
audio normal 61
Preajuste del
sintonizador 31
Programación de canales 31
R
Regenerador de realidad 63
Reproducción 38
a cámara lenta 48
a distintas
velocidades 48
fotograma por
fotograma 48
selección del sonido 60
Reproducción sincronizada de televisiones Trinitron 40
S
SAP (Segundo programa de audio) 60
Seguimiento Vea Ajuste
Selección de idioma 24
T, U
Temporizador de dial 54
V, W, X, Y, Z
Velocidad automática de cinta 64
Conexión 1
Para reproducir una cinta
1 Ajuste la televisión en el canal 3 o 4 (o en la entrada de video si ha realizado las conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y oprima ▷ PLAY. Si no aparece la imagen en la televisión, oprima el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta que se muestre el indicador VIDEO en el visor.
Para grabar un programa
1 Oprima TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal y velocidad de la cinta.
3 Oprima TIMER.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima I/⊕ para apagar la videograbadora.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora u oprima el botón TV/VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Ajuste la televisión en el canal que desea ver.
Conexión 2
Para reproducir una cinta
1 Si ha realizado las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de video.
Si no ha utilizado la conexión de A/V:
- Encienda el decodificador.
- Ajuste el decodificador en el canal 3 o 4.
- Ajuste la televisión en el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4).
2 Introduzca una cinta y oprima ▷ PLAY. Si no apparece la imagen en la televisión, oprima el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta que se muestre el indicador VIDEO en el visor.
Para grabar un programa
1 Oprima TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal y velocidad de la cinta.
3 Oprima TIMER.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima I/⊕ para apagar la videograbadora.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora u oprima el botón TV/VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Seleccione el canal usando el decodificador (si lo posee) o la televisión.
Conexión 3
Para reproducir una cinta
1 Ajuste la televisión en el canal 3 o 4 (o en la entrada de video si ha realizado las conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y oprima ▷ PLAY. Si no apparece la imagen en la televisión, oprima el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta que se muestre el indicador VIDEO en el visor.
Para grabar un programa
1 Encienda el decodificador.
2 Ajuste el decodificador en el canal que quiere grabar.
3 Oprima TIMER.
4 Ajuste la fecha, hora, canal y velocidad de la cinta.
5 Oprima TIMER.
6 Introduzca una cinta.
7 Oprima I/⊕ para apagar la videograbadora.
8 Deje el decodificador encendido.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora u oprima el botón TV/VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Encienda el decodificador.
3 Ajuste la televisión en el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador en el canal que desea ver.