HDRAS30VR - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDRAS30VR SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Caméra d'action |
| Résolution vidéo | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Fréquence d'images | 60 images par seconde |
| Capteur | Capteur CMOS Exmor R |
| Objectif | Grand angle de 170° |
| Étanchéité | Jusqu'à 5 mètres sans boîtier |
| Stabilisation d'image | Stabilisation SteadyShot |
| Connectivité | Wi-Fi, NFC |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures en enregistrement |
| Poids | Approx. 90 g |
| Dimensions | 92 x 60 x 41 mm |
| Accessoires inclus | Support, câble USB, batterie |
| Utilisation recommandée | Sports, voyages, activités en extérieur |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier l'étanchéité régulièrement |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Compatible avec les applications Sony pour le partage et le contrôle à distance |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDRAS30VR SONY
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDRAS30VR - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDRAS30VR de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HDRAS30VR SONY
Guide pratique Caméscope numérique HD
Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages IndexTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Comment utiliser ce guide pratique Cliquez sur une touche dans la partie droite pour accéder à la page correspondante. Ceci est pratique lors de la recherche d’une fonction que vous souhaitez afficher. Recherche d’information par fonction. Recherche d’information par opération. Recherche d’information dans une liste d’options de réglage. Recherche d’information par mot-clé. Symboles et indications utilisés dans ce guide pratique Table des matièresRecherche d’opérationRecherche de réglagesIndex Le réglage par défaut est indiqué par . Indique des mises en garde et limitations relatives au fonctionnement adéquat du caméscope. z Indique des informations qu’il est utile de connaître.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Remarques sur l’utilisation du caméscope Remarques sur l’enregistrement/la lecture et le raccordement
- Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour vous assurer que le caméscope fonctionne correctement.
- Pour lire les images, raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble micro HDMI (vendu séparément).
- Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est étanche ni aux éclaboussures, ni à l’eau. Lisez les « Précautions » (page 70) avant d’utiliser le caméscope.
- Évitez d’exposer le caméscope à l’eau. Si de l’eau s’infiltre dans le caméscope, un problème de fonctionnement peut se produire. Dans certains cas, il pourrait être impossible de réparer le caméscope.
- Ne pointez pas le caméscope vers le soleil ou une source lumineuse de forte intensité. Cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement.
- N’utilisez pas le caméscope à proximité d’un endroit générant des ondes radio puissantes ou émettant des radiations. Sinon, le caméscope pourrait ne pas enregistrer ou lire les images correctement.
- L’utilisation du caméscope dans les endroits sablonneux ou poussiéreux peut causer des problèmes de fonctionnement.
- Si de la condensation se forme, nettoyez-la avant d’utiliser le caméscope (page 70).
- Ne secouez ou ne frappez pas le caméscope. Cela pourrait causer un problème de fonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer les images. De plus, une carte mémoire pourrait devenir inutilisable ou les données d’image risquent d’être endommagées.
- Lors du raccordement du caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de causer un problème de fonctionnement.
- La lecture des images qui n’ont pas été enregistrées, éditées ou composées sur ce caméscope n’est pas garantie.
- Lors de la commutation entre NTSC/PAL, les valeurs de réglage qu’il est possible de sélectionner dans le Mode d’enregistrement changent en conséquence. Les valeurs de réglage pour [NTSC] et [PAL] sont indiquées dans ce manuel. À propos de la température du caméscope Le caméscope peut devenir chaud lors d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. À propos de la protection contre la surchauffe Selon la température du caméscope et de la batterie, il pourrait être impossible d’enregistrer des films ou l’alimentation pourrait être coupée automatiquement pour protéger le caméscope. Un message s’affiche sur le panneau d’affichage avant que l’appareil ne s’éteigne ou qu’il devienne impossible d’enregistrer des films. Remarques sur la batterie
- Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois.
- Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. De plus, même si la batterie n’est pas entièrement chargée, vous pouvez utiliser la capacité de charge partielle de la batterie.
- Pour plus de détails sur les batteries, reportez- vous à la page 68. Remarques sur le panneau d’affichage et l’objectif
- Le fait d’exposer le panneau d’affichage ou l’objectif à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée peut causer des problèmes de fonctionnement. Soyez prudent lorsque vous placez le caméscope à proximité d’une fenêtre ou à l’extérieur.
- N’appliquez aucune pression sur le panneau d’affichage. Cela pourrait causer un problème de fonctionnement. À propos de la langue affichée Le panneau d’affichage affiche uniquement les options en anglais. Les autres langues ne sont pas disponibles. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
À propos de la compatibilité des données d’images
- Ce caméscope prend en charge le « format MP4 » comme format de fichier de film. Toutefois, il n’est pas garanti que tous les appareils conformes au format MP4 pourront effectuer la lecture des images enregistrées avec ce caméscope.
- Le caméscope est conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) universelle établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Avertissement relatif aux droits d’auteur Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent faire l’objet d’une protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. Aucune compensation pour contenu endommagé ou défaillance d’enregistrement Sony n’accorde aucune compensation pour les défaillances d’enregistrement ou les pertes et dommages de contenus enregistrés résultant d’un problème de fonctionnement du caméscope ou de la carte mémoire, etc. Illustrations et images utilisées dans ce guide pratique
- Les images utilisées comme exemples dans ce guide pratique sont des images reproduites qui ne constituent pas des images réelles filmées à l’aide du caméscope.
- Dans le présent manuel, les cartes mémoire « Memory Stick Micro » et microSD sont nommées « carte mémoire ».
- La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Remarques sur la lecture à l’aide d’autres appareils
- Le caméscope est compatible avec le profil MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire des images enregistrées sur le caméscope avec une qualité d’image HD (haute définition) à l’aide d’appareils qui ne sont pas compatibles avec le profil MPEG-4 AVC/ H.264.
- Les films enregistrés à l’aide de ce caméscope pourraient ne pas être lus normalement sur des appareils autres que ce caméscope. De plus, les films enregistrés sur d’autres appareils pourraient ne pas être lus correctement sur ce caméscope. À propos de la fonction de réseau sans fil
- La fonction de réseau sans fil intégrée dans ce caméscope est déclarée conforme aux spécifications Wi-Fi établies par la Wi-Fi Alliance (WFA).
- Selon la région, l’accès à un réseau LAN sans fil peut être indisponible ou nécessiter des frais de service distincts, ou encore les communications peuvent être bloquées ou compromises par des interruptions intermittentes. Pour plus de détails, communiquez avec votre administrateur de réseau LAN sans fil et/ou fournisseur de service.
- Sony ne garantit aucunement la mise à la disposition d’un service de réseau. Sony n’assume absolument aucune responsabilité pour les dommages pouvant survenir suite à l’utilisation d’un service de réseau, même dans le cas de réclamations formulées par des tiers.
- Nous n’assumons aucune responsabilité quelle qu’elle soit pour tout dommage causé par un accès non autorisé aux destinations chargées dans le caméscope ou une utilisation non autorisée de celles-ci, suite à une perte ou un vol. À propos de la sécurité lors de l’utilisation de produits LAN sans fil Il est important de configurer les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez la fonction de réseau sans fil. Sony n’offre aucune garantie et n’assume aucune responsabilité pour tout dommage pouvant résulter d’une sécurité inadéquate ou de l’utilisation de la fonction de réseau sans fil. Objectif Carl Zeiss Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss permettant de reproduire des images nettes avec un contraste excellent. L’objectif du caméscope a été fabriqué dans le cadre d’un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
À propos des appareils compatibles GPS (HDR-AS30V uniquement)
- Utilisez le GPS conformément aux réglementations des pays et régions où vous l’utilisez.
- Si vous n’enregistrez pas les informations de position, réglez le journal GPS à [OFF] (page 27).
- Si vous enregistrez des images pendant que le journal GPS est réglé à [ON], puis que vous transférez ces images sur Internet, l’emplacement de prise de vue pourrait être indiqué à des tierces parties. Pour éviter ceci, réglez le journal GPS à [OFF] avant d’effectuer la prise de vue (page 27).Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Comment profiter du caméscope Profitez-en davantage grâce aux accessoires Fixation de guidon et Boîtier étanche Sangle pour montage au poignet et Boîtier étanche Boîtier portatif avec écran LCD Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Partagez votre vie Transférez des moments capturés Vous pouvez transférer vos images et les partager directement en utilisant la fonction de réseau sans fil de ce caméscope (page 47). Raccordement à un téléviseur Raccordez le caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble micro HDMI (vendu séparément) pour apprécier vos images sur grand écran (page 45). Enregistrez des informations
uniquement) Vous pouvez afficher les informations de position et la vitesse de déplacement pendant le visionnement des films à l’aide de « PlayMemories Home » (page 27).Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Recherche de réglages Cliquez sur chaque option pour accéder à la page correspondante.
- Vous pouvez changer le mode à l’aide de votre téléphone intelligent lorsque le caméscope utilise la fonction de télécommande intelligente.• Le panneau d’affichage affiche uniquement les options en anglais. Les autres langues ne sont pas disponibles. Vous pouvez régler les options en utilisant les 3 touches suivantes du caméscope. NEXT* : Permet d’accéder au menu suivant PREV* : Permet d’accéder au menu précédent ENTER : Permet d’exécuter le menu
- Les touches NEXT et PREV sont utilisées pour changer le menu. Dans ce manuel, nous utilisons normalement la touche NEXT dans les descriptions. Lorsque seule la touche PREV est utilisée, nous mentionnons uniquement la touche PREV. Options de réglage Options Affichage Réglage par défaut Mode d’enregistrement VIDEO HQ (1920×1080/30p)SteadyShot STEDY ONAngle du champ ANGLE 120°Scène SCENE NORMLEnregistrement de photo à intervalle LAPSE 5secTélécommande intelligente Wi-Fi ONCopie* SHARE —Journal GPS (HDR-AS30V uniquement) GPS ONMode avion PLANE OFFDésactivation automatique A.OFF 60secBip BEEP ONRéglage de la date et de l’heure DATE 2013/1/1 00:00 GMT+0Alimentation USB USBPw ONCommutation NTSC/PAL V.SYS NTSCRéinitialisation des réglages RESET —Formatage FORMT — Remarques Comment régler les options Touche PREVTouche NEXTTouche REC/Touche ENTER Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
1 Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche. Pour éteindre l’appareil, sélectionnez [PwOFF], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher l’option de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour retourner au menu [SETUP], sélectionnez [BACK] et appuyez sur la touche ENTER.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Identification des pièces A Témoin REC/d’accès B Touche REC (Film/Photo) Touche ENTER (Exécuter menu) C Commutateur b REC HOLD*
E Panneau d’affichage F Haut-parleur G Touche PREV H Touche NEXT I Microphones J Objectif K Capteur GPS (HDR-AS30V uniquement) L Couvercle de connecteur M Prise m (Mic)*
N Connecteur d’extension*
R Couvercle de batterie/carte mémoire S Fente d’insertion pour carte mémoire T Levier d’éjection de la batterie U Fente d’insertion pour batterie
Utilisé pour prévenir les utilisations accidentelles. Réglez-le dans le sens de la flèche b pour verrouiller la touche REC. Réglez-le dans le sens inverse pour désactiver le verrouillage.
Touchez la marque lorsque vous connectez le caméscope à un téléphone intelligent muni de la fonction NFC. NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de la technologie de communication sans fil à courte portée.
Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, le son n’est pas enregistré par le microphone intégré.
Utilisé pour raccorder des accessoires.
Les appareils compatibles micro USB sont pris en charge.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants ont été fournis. Les chiffres entre parenthèses indiquent les quantités fournies.
- Boîtier étanche (SPK-AS2) (1)
- Fixation adhésive (VCT-AM1) Boucle de fixation (1) Support adhésif plat (1) Support adhésif incurvé (1)
- Guide pratique (ce manuel) Inclus dans la mémoire interne de ce caméscope.
- Ensemble de documentation impriméeTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Insertion de la batterie 1 Faites glisser le couvercle de batterie/carte mémoire dans le sens de la flèche, puis ouvrez le couvercle.2 Insérez la batterie.Assurez-vous de placer la batterie dans le bon sens, puis insérez-la en poussant contre le levier d’éjection de la batterie, jusqu’à ce que le levier se verrouille.3 Fermez le couvercle. zPour régler la fonction Désactivation automatique Sélectionnez [A.OFF] à partir de l’écran [SETUP], puis réglez la fonction Désactivation automatique. Le réglage par défaut est [60sec]. Modifiez le réglage si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Désactivation automatique » (page 30). Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
1 Éteignez le caméscope. Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque le caméscope est en marche. 2 Raccordez le caméscope à l’ordinateur allumé à l’aide du câble micro USB (fourni). Le témoin CHG (Charge) s’allume. 3 Lorsque la charge se termine, supprimez la connexion USB entre le caméscope et l’ordinateur (page 58). La charge est complète lorsque le témoin CHG (Charge) s’éteint (charge complète) (page 68).
- Vous pouvez uniquement utiliser une batterie de type X avec ce caméscope.• Éteignez le caméscope pendant la charge de la batterie.• N’appliquez aucune force sur le caméscope lorsque vous le raccordez à un ordinateur. Cela pourrait endommager le caméscope ou l’ordinateur.• Lorsque vous raccordez le caméscope à un ordinateur bloc-notes qui n’est pas raccordé à une source d’alimentation CA, la batterie de l’ordinateur bloc-notes peut se décharger rapidement. Ne laissez pas le caméscope raccordé à l’ordinateur pendant une longue durée.• La charge de la batterie et le raccordement à des ordinateurs personnalisés ou assemblés à la main ne sont pas garantis. Selon le type de périphérique USB utilisé, la charge pourrait ne pas fonctionner correctement.• Il est impossible de garantir le fonctionnement avec tous les ordinateurs.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caméscope pendant une période prolongée, chargez le caméscope tous les 6 à 12 mois pour maintenir le niveau de performance de la batterie. Mise en charge de la batterie RemarquesTémoin CHG(Charge)Câble micro USB (fourni)Insérez jusqu’à ce qu’il soit entièrement connecté zCombien de temps la charge du caméscope prend- elle? Durée de charge
- Durée requise pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut prendre plus de temps dans certaines circonstances ou conditions.* Il est possible d’effectuer la charge rapidement en utilisant le chargeur USB AC-UD20 (vendu séparément). Pour effectuer le raccordement au chargeur, utilisez le câble micro USB (fourni). Batterie Via un ordinateur Via AC-UD20* (vendu séparément) NP-BX1 (fournie) Environ 245 min. Environ 175 min.Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
zVérification de l’autonomie de la batterie Un indicateur d’autonomie s’affiche dans le coin supérieur droit du panneau d’affichage.
- L’indicateur d’autonomie affiché peut être inexact dans certaines circonstances.
- Une durée d’environ une minute est requise pour afficher correctement l’indicateur d’autonomie. Élevée FaibleTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Insertion d’une carte mémoire 1 Faites glisser le couvercle de batterie/carte mémoire dans le sens de la flèche, puis ouvrez le couvercle.2 Insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.Carte microSD : Insérez dans le sens de A.« Memory Stick Micro (M2) » : Insérez dans le sens de B.• Lorsque [WAIT] apparaît sur le panneau d’affichage, attendez que le message disparaisse.• Insérez une carte mémoire dans le bon sens en la tenant bien droite; sinon, le caméscope ne la reconnaîtra pas.3 Fermez le couvercle.Carte microSD« Memory Stick Micro (Mark2) »Côté imprimé Côté de la borne
zPour éjecter la carte mémoire Ouvrez le couvercle, puis poussez légèrement sur la carte mémoire une fois. zQuels sont les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec ce caméscope?
- Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.Types de cartes mémoire Classe de vitesse SDTerme utilisé dans ce document« Memory Stick Micro (Mark2) »— « Memory Stick Micro »Carte mémoire microSD Classe 4 ou plus rapide Carte microSDCarte mémoire microSDHC Carte mémoire microSDXCSuite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Pour assurer la stabilité de fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater la carte mémoire lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec votre caméscope (page 36). Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire sont effacées par le formatage et deviennent irrécupérables.
- Avant de procéder, sauvegardez les données importantes de la carte mémoire sur un autre support, tel qu’un ordinateur.
- Si vous insérez une carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’images.
- N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire de format adéquat dans la fente pour carte mémoire. Sinon, un problème de fonctionnement pourrait se produire.
- Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas projetée au sol.
- La température de fonctionnement garantie du caméscope est comprise entre –10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F). Toutefois, selon les types de cartes mémoire, la température de fonctionnement garantie peut varier. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte mémoire.
- Les images enregistrées sur une carte mémoire microSDXC ne peuvent pas être transférées ou lues sur un ordinateur ou un périphérique AV qui n’est pas compatible exFAT* (via le raccordement USB). Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT. Si le caméscope est raccordé à un périphérique qui n’est pas compatible exFAT, un message vous indiquant de formater la carte mémoire pourrait s’afficher. En pareil cas, ne formatez pas la carte mémoire, car cela entraînerait la suppression de toutes les données.
- exFAT est le système de fichier utilisé par les cartes mémoire microSDXC. RemarquesTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Mode d’enregistrement Vous pouvez régler la résolution d’image et la cadence d’images pour l’enregistrement de films. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Pendant que [VIDEO] (Mode d’enregistrement) est affiché, appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le Mode d’enregistrement, puis appuyez sur la touche ENTER.
- La durée d’enregistrement continu des films est d’environ 13 heures.En mode [SLOW], elle est d’environ 6,5 heures.En mode [SSLOW], elle est d’environ 3 heures.• Si vous sélectionnez [SSLOW], la fonction SteadyShot ne sera pas disponible même si l’option SteadyShot est réglée à [ON].Affichage Image enregistrée RésolutionCadence d’obtention des imagesCadence de lecture des imagesRésolution la plus élevée/image fluide enregistrée à 2× la cadence d’images1920×1080 60p/50p 60p/50pRésolution la plus élevée 1920×1080 30p/25p30p/25pRésolution élevée 1280×720 30p/25pImage au ralenti enregistrée à 2× la cadence d’images1280×720 60p 30p Image au super ralenti enregistrée à 4× la cadence d’images1280×720 120pRésolution standard 640×480 30p/25p 30p/25pPermet de retourner au menu [VIDEO]. Remarques
Affichage de réglage Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Le son n’est pas enregistré lors de l’enregistrement dans les situations suivantes : – [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p) est sélectionné.
- Lorsque le Mode d’enregistrement est réglé à [VGA], l’angle de vue devient plus étroit qu’avec les autres Modes d’enregistrement.
- La cadence d’images varie en fonction du réglage NTSC/PAL (page 34).
- Lorsque le réglage NTSC/PAL est réglé à [PAL], la cadence d’images ne s’affiche pas.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
SteadyShot Vous pouvez activer la réduction de secousse du caméscope pendant la prise de vue. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [STEDY] (SteadyShot), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Lorsque la fonction SteadyShot est réglée à [ON], l’angle du champ est réglé à [120°].• Lorsque l’angle du champ est réglé à [170°], la fonction SteadyShot est réglée à [OFF].• Lorsque le Mode d’enregistrement est réglé à [SSLOW], la fonction SteadyShot n’est pas disponible.• La fonction SteadyShot n’est pas disponible lorsque le caméscope est réglé au mode de photo.Utilise la fonction SteadyShot.N’utilise pas la fonction SteadyShot.Permet de retourner au menu [STEDY]. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Angle du champ Vous pouvez modifier l’angle du champ pour l’enregistrement. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [ANGLE] (Angle), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Lorsque la fonction SteadyShot est réglée à [ON], l’angle du champ est réglé à [120°].• Lorsque l’angle du champ est réglé à [170°], la fonction SteadyShot est réglée à [OFF].• Lorsque le Mode d’enregistrement est réglé à [VGA], l’angle de vue devient plus étroit qu’avec les autres Modes d’enregistrement.Enregistre avec un angle du champ de 170°.Enregistre avec un angle du champ de 120°.Permet de retourner au menu [ANGLE]. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Scène Vous pouvez sélectionner une qualité d’image appropriée en fonction de la scène de prise de vue. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SCENE] (Scène), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Enregistre les images avec la qualité standard.Enregistre les images avec une qualité d’image appropriée pour les prises de vue en milieu aquatique.Permet de retourner au menu [SCENE].
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Enregistrement de photo à intervalle Vous pouvez régler la durée d’intervalle de l’enregistrement de photo à intervalle. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [LAPSE] (Intervalle), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
- La première photo est enregistrée immédiatement après le début de l’enregistrement, sans attendre que l’intervalle spécifié soit terminé. À partir de la deuxième photo, les photos sont enregistrées aux intervalles spécifiés.
- S’il n’est pas possible d’enregistrer les photos aux intervalles spécifiés, l’enregistrement sera retardé.
- Le nombre maximal de fichiers pouvant être enregistrés est de 40 000 au total, y compris les fichiers de film (MP4).Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 5 secondes.Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 10 secondes.Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 30 secondes.Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 60 secondes.Permet de retourner au menu [LAPSE]. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Journal GPS (HDR- AS30V uniquement) Vous pouvez enregistrer les informations de position et la vitesse de déplacement pendant l’enregistrement des films en utilisant la fonction GPS du caméscope. Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer les films enregistrés avec le journal GPS sur un ordinateur pour les visionner avec une carte affichant les informations de position (page 55). 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [GPS] (GPS), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Le journal GPS est disponible uniquement lors de l’enregistrement de films.• Si vous n’enregistrez pas les informations de position, réglez le journal GPS à [OFF].• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, réglez le mode avion à [ON] (page 29).• Utilisez le GPS conformément aux réglementations de l’endroit ou la situation.• L’acquisition des informations de position peut prendre de quelques dizaines de secondes à plusieurs minutes lorsque vous utilisez le GPS pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Le temps de triangulation peut être réduit lorsque vous chargez les données d’assistance GPS (page 28).
- Ne couvrez pas le capteur GPS avec votre doigt pendant la recherche de satellites GPS ou lors de la triangulation. Cela réduit la sensibilité du capteur GPS et peut entraîner l’échec de la triangulation (page 14).• Sony ne recueille pas d’informations de position ou d’informations d’itinéraire.• Pour afficher les informations de position et les informations d’itinéraire sous forme de carte sur un ordinateur, Sony fournit les données des informations de position et des informations d’itinéraire à Google Inc.• Bien que le caméscope ne propose pas de fonction permettant de supprimer les fichiers de journal, vous pouvez supprimer ces derniers en formatant le support.• Lors de l’enregistrement d’images fixes pendant que le journal GPS est réglé à [ON], seules les informations de position sont enregistrées.• Le nombre maximal de fichiers de journal pouvant être enregistrés est de 256/jour. Lorsque le nombre maximal de fichiers de journal enregistrés est atteint, vous pouvez continuer à enregistrer des images, mais les fichiers de journal ne sont pas enregistrés.Enregistre les films avec le journal GPS et les images fixes avec les informations de position.N’utilise pas le journal GPS.Permet de retourner au menu [GPS]. Remarques
Affichage de réglage Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
L’indicateur change en fonction de l’intensité de réception du signal GPS lorsque le GPS est activé. Vérification de l’état de triangulation Indicateurs GPS État de triangulationÉtat de réception GPS Aucun indicateur OFF Le journal GPS est réglé à [OFF] ou une erreur s’est produite.Recherche/DifficultéRecherche de satellites GPS. Le démarrage de la triangulation peut prendre plusieurs minutes.TriangulationVotre caméscope reçoit un signal GPS et peut acquérir des informations de position. zÀ propos des données d’assistance GPS Le temps d’acquisition des informations de position par le GPS peut être réduit lorsque vous chargez les données d’assistance GPS. Si une connexion via Internet est établie à l’aide du logiciel « PlayMemories Home », les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour automatiquement.
- Si le Réglage de la date et de l’heure n’est pas défini ou si l’heure réglée est très différente de l’heure réelle, le temps d’acquisition des informations de position par le GPS ne pourra pas être réduit.• Si la période de validité des données d’assistance GPS est expirée, le temps devant s’écouler avant qu’il soit possible d’enregistrer des informations de position ne pourra pas être réduit. Utilisation de l’outil d’assistance GPS Vous pouvez également mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte mémoire dans l’ordinateur. Affichez l’écran principal de « PlayMemories Home » et sélectionnez le nom du modèle raccordé t [Outil d’assistance GPS] t le lecteur de carte mémoire souhaité pour l’installation à partir de votre ordinateur, puis mettez à jour les données d’assistance GPS. Si vous insérez cette carte mémoire, les données d’assistance GPS seront reflétées sur le caméscope.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Mode avion Lorsque vous êtes dans un avion ou tout autre endroit où l’utilisation est restreinte, vous pouvez régler le caméscope de manière à désactiver toutes les fonctions reliées aux applications sans fil telles que Wi-Fi, etc. Lorsque vous réglez le mode avion à [ON], un symbole d’avion s’affiche sur le panneau d’affichage. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [PLANE] (Mode avion), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez cette option lorsque vous êtes à bord d’un avion.Sélectionnez cette option pour une utilisation normale.Permet de retourner au menu [PLANE].
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Désactivation automatique Vous pouvez modifier le réglage de la fonction Désactivation automatique. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [A.OFF] (Désactivation automatique), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Cette fonction n’est pas disponible dans les situations suivantes.– Enregistrement de données sur un support– Enregistrement de films ou utilisation du mode d’enregistrement de photo à intervalle– Pendant la lecture d’un film ou un diaporama– Connexion Wi-Fi en cours, télécommande intelligente en cours de connexion ou transfert d’une image sur un téléphone intelligent– Établissement de la connexion HDMI– Alimentation à partir d’un périphérique USB raccordé– Raccordement d’un périphérique de stockage de masse• Dans les cas suivants, même si vous sélectionnez [10sec] ou [60sec] dans la fonction Désactivation automatique, la durée qui s’écoule avant la désactivation est prolongée.– pendant l’ajustement des réglages [SETUP]– pendant la lecture de photos– lorsque l’option [Wi-Fi] est réglée à [ON] et que l’icône Wi-Fi s’affiche.Éteint l’appareil après environ 10 secondes.Éteint l’appareil après environ 60 secondes.N’éteint pas l’appareil automatiquement.Permet de retourner au menu [A.OFF]. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Bip Vous pouvez régler la notification sonore des opérations sur ON/OFF. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [BEEP] (Bip), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Tous les sons de fonctionnement sont activés.Les sons de fonctionnement sont émis uniquement lors des opérations suivantes.• Mise en marche• Enregistrement démarré• Enregistrement arrêté• Obturateur actionné• Sélection d’une opération désactivée ou présence d’une erreurTous les sons de fonctionnement sont désactivés.Permet de retourner au menu [BEEP].
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez régler l’année/le mois/le jour et la région. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER.2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [DATE] (Date), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner la date, l’heure et la région souhaitées, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.Sélectionnez 00:00 pour minuit, 12:00 pour midi.• Lorsque vous réglez le journal GPS à [ON], le caméscope règle la date, l’heure et la région automatiquement lors de l’enregistrement (HDR-AS30V uniquement).Affichage Réglage par défaut2013 Règle l’année.01 Règle le mois.01 Règle le jour.00 Règle l’heure.00 Règle les minutes.GMT+0Règle la région dans laquelle vous utilisez le caméscope. (Les régions sont définies par décalage horaire à partir du temps moyen de Greenwich (GMT)).Remarques
Affichagede réglage zRéglage de la région Vous pouvez régler l’horloge à l’heure locale d’un pays que vous visitez en sélectionnant la région. Les régions sont définies par décalage horaire à partir du temps moyen de Greenwich (GMT). Reportez-vous également à la section « Fuseaux horaires dans le monde » (page 69).Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Alimentation USB Lors du raccordement du caméscope à un ordinateur ou un périphérique USB à l’aide du câble micro USB (fourni), le caméscope peut être configuré de façon à ce que le périphérique raccordé l’alimente.Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER.2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [USBPw] (Alimentation USB), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.• Si vous modifiez le réglage pendant que le câble micro USB est connecté, déconnectez le câble, puis reconnectez-le.• Il est possible que l’alimentation ne soit pas fournie correctement à partir d’un périphérique USB dont la capacité d’alimentation est inférieure à 1,5 A.Alimente le caméscope à partir d’un périphérique raccordé à l’aide du câble micro USB. N’alimente pas le caméscope à partir d’un périphérique raccordé à l’aide du câble micro USB.Permet de retourner au menu [USBPw].Remarques
Affichagede réglage zPour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant Il est possible d’effectuer la charge rapidement en utilisant le chargeur USB AC-UD20 (vendu séparément). Pour effectuer le raccordement au chargeur, utilisez le câble micro USB (fourni).Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Commutation NTSC/ PAL Vous pouvez sélectionner NTSC/PAL, selon le système de télévision du pays ou de la région où vous utilisez ce caméscope. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [V.SYS] (Système vidéo), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche NEXT, puis appuyez sur la touche ENTER pendant que [OK] est affiché sur le panneau d’affichage. Pour annuler le réglage NTSC/PAL, appuyez sur la touche NEXT pendant que [OK] est affiché, sélectionnez [CANCL], puis appuyez sur la touche ENTER.
- Lorsque vous sélectionnez [PAL], le caméscope se comporte de la façon suivante.– [SLOW] et [SSLOW] ne sont pas disponibles.– Lorsque le caméscope est réglé au mode de film, la cadence d’images ne s’affiche pas.– Sur l’écran de réglage du Mode d’enregistrement, la cadence d’images ne s’affiche pas.• Lorsque vous modifiez le réglage NTSC/PAL, le caméscope redémarre automatiquement.• Les supports d’enregistrement formatés ou enregistrés en format NTSC ne peuvent pas être enregistrés ou lus en format PAL, et vice versa. Si [FORMT] apparaît sur le panneau d’affichage après la commutation du réglage NTSC/PAL, accédez à l’écran de confirmation et sélectionnez [OK], puis formatez le support d’enregistrement actuel ou utilisez un autre support d’enregistrement (page 36).Lorsque le système de télévision est NTSC.Lorsque le système de télévision est PAL.Permet de retourner au menu [V.SYS]. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les réglages à leur valeur par défaut. Si vous activez [RESET], les images ne sont pas supprimées. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [RESET] (Réinitialisation), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher [SURE?] pendant que [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER à nouveau. Le caméscope redémarre automatiquement lorsque la réinitialisation se termine. Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [CANCL] pendant que [SURE?] ou [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER.
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Formatage Le formatage est le processus permettant de supprimer toutes les images de la carte mémoire et de restaurer l’état initial de la carte mémoire. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [FORMT] (Formatage), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher [SURE?] pendant que [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER à nouveau. Le formatage démarre et [DONE] apparaît lorsque le formatage se termine. Pour annuler le formatage, appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [CANCL] pendant que [SURE?] ou [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Sauvegardez les images importantes avant le formatage.• N’effectuez aucune des actions suivantes pendant le formatage.– Appuyer sur une touche.– Éjecter la carte mémoire.– Connecter/déconnecter un câble.– Insérer/retirer la batterie. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Utilisation des accessoires Reportez-vous au site Web de ce caméscope pour obtenir les plus récentes informations sur les accessoires. En insérant le caméscope dans le Boîtier étanche, vous pouvez enregistrer des films sous la pluie ou à la plage. Méthode de fixation 1 Faites glisser le verrou de boucle dans le sens de 1 et tenez-le, puis saisissez les pièces encerclées et faites pivoter la boucle dans le sens de 2. 2 Ouvrez le couvercle du boîtier. 3 Insérez le caméscope dans le corps du boîtier.
- Relâchez le commutateur bREC HOLD sur le caméscope. Boîtier étanche (SPK-AS2) Couvercle du boîtierOuverture de fixation du cordonCorps du boîtierTouche RECLevier HOLDOuverture pourvis de trépiedBoucleVerrou de boucleTouche NEXTTouche PREVCordon du couvercle de boîtierSuite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
4 Insérez la languette du corps du boîtier dans la fente du couvercle du boîtier. 5 Accrochez la boucle sur la languette dans la partie inférieure du couvercle de boîtier 1, puis fermez la boucle dans le sens de 2, jusqu’au déclic de mise en place.
- Fermez la boucle jusqu’à ce que le verrou de boucle retourne à sa position initiale. À propos de la performance d’étanchéité
- Le caméscope peut fonctionner sous l’eau jusqu’à une profondeur de 5 m pendant 30 minutes. * *Lorsque le caméscope est inséré.
- La performance d’étanchéité est basée sur les normes d’essai de notre entreprise.
- Ne soumettez pas le Boîtier étanche à de l’eau sous pression, comme celle d’un robinet.
- N’utilisez pas le Boîtier étanche dans des sources d’eaux thermales.
- Utilisez le Boîtier étanche dans la plage de température d’eau recommandée de 0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F).
- La performance d’étanchéité pourrait être compromise si le Boîtier étanche est soumis à un choc important, comme lors d’une chute. Nous vous recommandons de faire inspecter le Boîtier étanche par un atelier de réparation autorisé (service facturé).
- Si vous utilisez le caméscope sous l’eau à une profondeur de 5 m ou plus, ou encore en pratiquant des sports nautiques, utilisez le Boîtier étanche (SPK-AS1) (vendu séparément).
- Vous ne pouvez pas utiliser la touche REC lorsque le levier HOLD est réglé sur la position verrouillée. Désactivez le verrouillage avant l’utilisation.
- Lors de l’enregistrement d’images sous-marines avec le caméscope inséré dans le Boîtier étanche, les images enregistrées peuvent être moins nettes que celles d’un enregistrement normal. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
- Vous pouvez enregistrer le son pendant que le caméscope est inséré dans le Boîtier étanche, mais le niveau sonore est réduit.
- Faites passer un cordon adéquat dans l’ouverture de fixation du Boîtier étanche, puis fixez le cordon à un accessoire que vous prévoyez utiliser avec le caméscope. Remarques Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Remarques sur l’utilisation
- Ne lancez pas le Boîtier étanche dans l’eau.
- Évitez d’utiliser le Boîtier étanche dans les situations suivantes : – dans un endroit très chaud ou humide. – dans l’eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F). – à des températures inférieures à –10 °C (14 °F). Dans ces situations, de la condensation ou une fuite d’eau peut se produire et endommager le caméscope.
- Ne laissez pas le Boîtier étanche à la lumière directe du soleil ou dans un endroit très chaud et humide pendant une période prolongée. S’il s’avérait nécessaire de laisser le Boîtier étanche à la lumière directe du soleil, assurez-vous de recouvrir le Boîtier étanche à l’aide d’une serviette ou d’un autre objet permettant de le protéger.
- Lorsque le caméscope surchauffe, il peut s’éteindre automatiquement ou l’enregistrement peut fonctionner de manière incorrecte. Pour utiliser le caméscope à nouveau, laissez-le dans un endroit frais jusqu’à ce qu’il refroidisse.
- Si de l’huile solaire tache le Boîtier étanche, assurez-vous de bien le laver avec de l’eau tiède. Si vous laissez le Boîtier étanche avec de l’huile solaire sur celui-ci, la surface du Boîtier étanche pourrait devenir décolorée ou endommagée (par exemple, des fissures sur la surface). Fuite d’eau En présence d’une fuite d’eau, cessez immédiatement d’exposer le Boîtier étanche à l’eau.
- Si le caméscope est mouillé, apportez-le immédiatement au détaillant Sony le plus proche. Les frais de réparation sont à la charge du client.
- Dans le cas peu probable où une défaillance du Boîtier étanche entraînerait des dommages provoqués par une fuite d’eau, Sony n’offre aucune garantie pour les dommages causés à l’appareil inséré dans celui-ci (caméscope, batterie, etc.) et les contenus enregistrés, ni pour les dépenses consacrées à la photographie. Joint torique Le Boîtier étanche utilise un joint torique pour assurer son étanchéité. L’entretien du joint torique est très important. Le fait de ne pas effectuer l’entretien du joint torique conformément aux instructions pourrait causer des fuites d’eau risquant de faire couler le Boîtier étanche. Inspection du joint torique
- Vérifiez soigneusement le joint torique pour vous assurer qu’il n’y a pas de saleté, sable, cheveux, poussière, sel, fil, etc. sur celui-ci. Si nécessaire, essuyez-le avec un chiffon doux.
- Passez légèrement le bout de votre doigt autour du joint torique pour vérifier s’il présente des poussières invisibles.
- Assurez-vous de ne laisser aucune fibre de chiffon sur le joint torique après l’avoir essuyé.
- Vérifiez si le joint torique présente des fissures, désalignements, déformations, petites fissurations, égratignures, grains de sable emprisonnés, etc. Remplacez le joint torique s’il présente l’un de ces problèmes.
- Inspectez de la même façon la surface de contact du joint torique sur le corps de boîtier. Comment vérifier s’il y a des fuites d’eau Avant d’installer le caméscope, fermez toujours le Boîtier étanche et plongez-le dans l’eau pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite d’eau. Durée de vie utile du joint torique La durée de vie utile du joint torique varie selon les conditions et la fréquence d’utilisation du Boîtier étanche. En règle générale, elle est d’environ un an. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Après l’enregistrement dans un endroit exposé à une brise marine, lavez bien cet accessoire dans de l’eau propre avec la boucle fixée pour enlever le sel et le sable, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Il est recommandé de submerger le Boîtier étanche dans de l’eau propre pendant environ 30 minutes. Si des traces de sel demeurent sur celui-ci, des parties métalliques peuvent être endommagées ou de la rouille peut se former et risquer de causer une fuite d’eau.
- Si de l’huile solaire tache le Boîtier étanche, assurez-vous de bien le laver avec de l’eau tiède.
- Essuyez l’intérieur du Boîtier étanche à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas avec de l’eau. Assurez-vous d’effectuer l’entretien ci-dessus chaque fois que vous utilisez le Boîtier étanche. N’utilisez aucun type de solvant tel que de l’alcool, de l’essence ou du diluant pour le nettoyage, car cela pourrait endommager le fini de surface du Boîtier étanche. Lors du rangement du Boîtier étanche
- Pour prévenir la détérioration du joint torique, rangez le Boîtier étanche dans un endroit frais et bien ventilé. Ne fixez pas la boucle.
- Empêchez la poussière de s’accumuler sur le joint torique.
- Évitez de ranger le Boîtier étanche dans un endroit froid, très chaud ou humide, ou à proximité de naphtalène ou camphre, car ces conditions pourraient endommager le Boîtier étanche. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
La Fixation adhésive est utilisée pour fixer le Boîtier étanche à un accessoire que vous prévoyez utiliser. La Fixation adhésive est un terme général utilisé pour désigner la Boucle de fixation, le Support adhésif plat et le Support adhésif incurvé. Insérez le caméscope dans le Boîtier étanche avant de le fixer. Méthode de fixation 1 Alignez l’ouverture pour vis de trépied sous le Boîtier étanche avec l’ouverture pour vis de trépied de la Boucle de fixation, puis fixez-la fermement à l’aide de la vis de trépied.
- Confirmez que l’assemblage est fixé de manière sécuritaire. 2 Fixez la Boucle de fixation (avec le Boîtier étanche installé à l’étape 1) au Support adhésif plat ou Support adhésif incurvé en la faisant glisser jusqu’au déclic de mise en place. 3 Nettoyez complètement la poussière, les moisissures et les substances huileuses de la surface sur laquelle vous souhaitez fixer la Fixation adhésive. 4 Détachez le papier de protection à l’arrière, puis fixez la Fixation adhésive à l’endroit souhaité.
- Le pouvoir adhésif atteint sa résistance maximale 24 heures après la fixation de la Fixation adhésive à l’emplacement souhaité. Fixation adhésive (VCT-AM1) Boucle de fixation Support adhésif plat Support adhésif incurvéVis de trépiedTige de positionnement zPour fixer ou retirer la Boucle de fixation Maintenez enfoncée la pièce encerclée pour la déverrouiller, puis faites-la glisser dans le sens inverse de l’étape 2.Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Le Support adhésif plat et le Support adhésif incurvé ne peuvent pas être réutilisés lorsque vous les retirez d’une surface.
- Lors du retrait, détachez le support lentement. Si vous le détachez avec force, vous risquez d’endommager la surface sur laquelle le support est fixé.
- Avant la fixation, vérifiez la surface de l’accessoire à utiliser. Si elle présente des saletés, de la poussière, des moisissures ou des substances huileuses au moment de la fixation, le pouvoir adhésif risque de diminuer et l’accessoire pourrait se détacher lors d’un faible impact.
- Utilisez la Fixation adhésive appropriée (plate ou incurvée) pour la surface sur laquelle vous souhaitez placer le caméscope. Si vous n’utilisez pas une fixation adéquate pour la surface, elle risque de se détacher lors d’un faible impact.
- Faites passer un cordon adéquat dans l’ouverture de fixation du Boîtier étanche, puis fixez le cordon à un accessoire que vous prévoyez utiliser avec le caméscope.
- Avant l’utilisation, confirmez que l’ouverture pour vis sur la Boucle de fixation n’est pas desserrée et que la Fixation adhésive plate ou incurvée est fixée solidement à la surface. RemarquesTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Enregistrement À propos du commutateur b REC HOLD Le commutateur b REC HOLD peut prévenir les utilisations accidentelles. Réglez le commutateur b REC HOLD dans le sens de la flèche b pour activer le verrouillage. Pour désactiver le verrouillage, réglez-le dans le sens inverse de la flèche b.
- Avant l’enregistrement, désactivez le verrouillage.• Si vous verrouillez le caméscope pendant l’enregistrement, l’état d’enregistrement sera conservé*.
- Si vous verrouillez le caméscope après avoir arrêté l’enregistrement, l’état d’arrêt sera conservé*.
- Désactivez le verrouillage pour modifier le réglage. 1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour afficher [MOVIE]. 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. 3 Appuyez à nouveau sur la touche REC pour arrêter l’enregistrement. 1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour afficher [PHOTO]. 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. Après le démarrage de l’enregistrement, le caméscope enregistre des images fixes à des intervalles réguliers jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement. 1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour afficher [INTVL]. 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. 3 Appuyez à nouveau sur la touche REC pour arrêter l’enregistrement. Mode de film Mode de photo Mode d’enregistrement de photo à intervalle AffichageTouche RECTémoin REC/d’accèsCommutateur b REC HOLDSuite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Si vous changez le mode de prise de vue, le mode réglé lorsque le caméscope est éteint sera utilisé lors de la prochaine mise en marche du caméscope. Remarques zRemarques sur l’enregistrement prolongé
- Lorsque vous filmez pendant une longue durée, la température du caméscope augmente. Si la température dépasse un certain niveau, la prise de vue s’arrête automatiquement. Laissez le caméscope inutilisé pendant au moins 10 minutes pour permettre à la température interne du caméscope de retourner à un niveau sécuritaire.• Lorsque les températures ambiantes sont élevées, la température du caméscope augmente rapidement.• Lorsque la température du caméscope augmente, la qualité d’image peut se détériorer. Il est recommandé d’attendre que la température du caméscope diminue avant de continuer à effectuer des prises de vue.• La surface du caméscope peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Visionnement des images sur un téléviseur Raccordez le caméscope à un téléviseur muni d’une borne HDMI à l’aide d’un câble micro HDMI (vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi du téléviseur. 1 Éteignez le caméscope et le téléviseur. 2 Ouvrez le couvercle de connecteur et raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide du câble micro HDMI (vendu séparément). 3 Réglez l’entrée du téléviseur à [Entrée HDMI]. 4 Appuyez sur la touche NEXT du caméscope pour le mettre en marche. 5 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [PLAY], puis appuyez sur la touche ENTER. 6 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [MP4] ou [PHOTO], puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez [MP4] pour lire des films ou [PHOTO] pour visionner des photos. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour arrêter la lecture.
- Raccordez la prise micro HDMI du câble micro HDMI (vendu séparément) à la prise HDMI OUT du caméscope.• Ne raccordez pas la borne de sortie du caméscope à celle des autres appareils. Cela pourrait causer un problème de fonctionnement.• Certains appareils pourraient ne pas fonctionner correctement. L’image et le son pourraient ne pas être émis. • Utilisez un câble micro HDMI (vendu séparément) avec le logo HDMI.• Il est recommandé d’utiliser un câble approuvé qui porte le logo HDMI ou un câble Sony HDMI. Remarques Affichage 1 Vers la prise HDMICâble micro HDMI (vendu séparément)2 Vers la prise HDMI OUTPrise HDMI Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
zPour contrôler un contenu en cours de lecture
- Visionnement de l’image précédente/suivante : Appuyez sur la touche PREV/NEXT.
- Retour rapide/avance rapide (films uniquement) : Maintenez la touche PREV/NEXT enfoncée.
- Pause (films uniquement) : Appuyez sur les touches PREV et NEXT simultanément. Si vous maintenez la touche PREV ou NEXT enfoncée pendant la pause, vous pouvez utiliser le retour ou l’avance au ralenti.
- Réglage du volume (films uniquement) : Maintenez les touches PREV et NEXT enfoncées simultanément.
- Démarrage d’un diaporama (photos uniquement) : Appuyez sur les touches PREV et NEXT simultanément.
- Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche ENTER. Touche PREVTouche NEXTTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Préparation pour le réglage Wi-Fi Installez « PlayMemories Mobile » sur votre téléphone intelligent. Mettez à jour « PlayMemories Mobile » à la version la plus récente si l’application est déjà installée sur votre téléphone intelligent. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Web suivant. http://www.sony.net/pmm/ Android 2.3 ou version ultérieure (Android 4.0 ou version ultérieure est requis pour l’utilisation des fonctions Une touche (NFC)) Recherchez « PlayMemories Mobile » sur Google Play, puis installez l’application. iOS 4.3 ou version ultérieure (Les fonctions Une touche (NFC) ne sont pas disponibles) Recherchez « PlayMemories Mobile » sur l’App Store, puis installez l’application.
- Un téléphone intelligent ou une tablette électronique avec fonction NFC est requis pour l’utilisation des fonctions Une touche (NFC).• Ayez à portée de main l’autocollant fixé au Mode d’emploi, sur lequel l’identifiant/le mot de passe sont imprimés.• Cela n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez la connexion par simple contact à l’aide d’un téléphone intelligent. Installation du logiciel « PlayMemories Mobile » sur votre téléphone intelligent Remarques Préparation de l’identifiant/du mot de passe Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
zSi le mot de passe est perdu 1 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).2 Mettez l’appareil en marche. 3 Affichez [Ordinateur] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] sur votre ordinateur, puis vérifiez l’identifiant d’utilisateur et le mot de passe.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Réglage Wi-Fi 1 Mettez le caméscope en marche, puis appuyez sur la touche NEXT et sélectionnez un mode de prise de vue.MOVIE : Mode de filmPHOTO : Mode de photoINTVL : Mode d’enregistrement de photo à intervalle2 Sélectionnez [Paramètres] sur le téléphone intelligent, puis sélectionnez [Plus...] et vérifiez que la fonction [NFC] est activée (la première fois uniquement).3 Touchez le téléphone intelligent sur le caméscope.• Annulez d’abord le mode de veille et le verrouillage d’écran du téléphone intelligent.• Continuez de toucher le caméscope sans bouger jusqu’à ce que « PlayMemories Mobile » démarre (après 1-2 secondes).• Touchez le repère (marque N) du téléphone intelligent sur le repère (marque N) du caméscope. S’il n’y a pas de repère (marque N) sur le téléphone intelligent, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone intelligent pour trouver la zone de contact.• S’il n’est pas possible de connecter le caméscope et le téléphone intelligent à l’aide de NFC, consultez « Android/iPhone ne prenant pas en charge NFC » et connectez-les.• Lorsque le mode avion est réglé à [ON], la fonction Wi-Fi n’est pas disponible. Android prenant en charge NFC Remarques Affichagede réglage zÀ propos de NFC NFC est une technologie permettant d’établir une communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, comme les téléphones mobiles et les étiquettes CI, etc. La communication des données peut être réalisée simplement en touchant les périphériques ensemble à un point spécifique.NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de la technologie de communication sans fil à courte portée.Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Mettez le caméscope en marche, puis appuyez sur la touche NEXT et sélectionnez un mode de prise de vue. MOVIE : Mode de film PHOTO : Mode de photo INTVL : Mode d’enregistrement de photo à intervalle Android 1 Démarrez « PlayMemories Mobile ». 2 Sélectionnez le SSID, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé au Mode d’emploi. 3 Entrez le mot de passe, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé au Mode d’emploi (la première fois uniquement). Android/iPhone ne prenant pas en charge NFC Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
iPhone 1 Sélectionnez [Paramètres] sur le téléphone intelligent, puis sélectionnez [Wi-Fi] et le SSID du caméscope. 2 Entrez le mot de passe, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé au Mode d’emploi (la première fois uniquement). 3 Confirmez la connexion au SSID, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé au Mode d’emploi. 4 Retournez à l’écran d’accueil et démarrez « PlayMemories Mobile ».Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Télécommande intelligente En connectant le caméscope et un téléphone intelligent à l’aide d’une connexion Wi-Fi, vous pouvez faire fonctionner le caméscope à l’aide du téléphone intelligent. Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP]. 1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [Wi-Fi] (Wi-Fi), puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Sélectionnez [MOVIE], [PHOTO] ou [INTVL]. 5 Activez une application adéquate sur le téléphone intelligent, puis connectez ce dernier au caméscope à l’aide d’une connexion Wi-Fi. Pour plus de détails sur le réglage du téléphone intelligent, reportez-vous à la section « Réglage Wi-Fi » à la page 49. 6 Faites fonctionner le caméscope à l’aide du téléphone intelligent. Exemple d’affichage de l’écran du téléphone intelligent Permet de faire fonctionner l’appareil à l’aide du téléphone intelligent.Ne permet pas de faire fonctionner l’appareil à l’aide du téléphone intelligent.Permet de retourner au menu [Wi-Fi].
Affichage de réglage Fonctionnalités de la fonction de télécommande intelligente• Pour vérifier le champ de vision avant et pendant l’enregistrement• Pour visionner les images pendant l’enregistrementDivers paramètres•[VIDEO]• [STEDY]•[ANGLE]• [SHARE]Démarrage/arrêt de l’enregistrementParamètres du mode de prise de vue
- [MOVIE]• [PHOTO]/[INTVL] Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- La fonction de télécommande intelligente vous permet d’effectuer les opérations suivantes à l’aide d’un téléphone intelligent : – Vérifier l’angle du champ – Démarrer/arrêter l’enregistrement – Modifier le mode d’enregistrement (mode de film/mode de photo/mode d’enregistrement de photo à intervalle) – Sélectionner le mode de copie (pour copier les films et photos enregistrés par le caméscope) – Modifier le réglage du Mode d’enregistrement (en mode de film uniquement) – Modifier le réglage SteadyShot – Modifier le réglage d’angle du champ
- Pour utiliser la fonction de télécommande intelligente, une application compatible est requise sur votre téléphone intelligent. Reportez-vous à la page 47 pour obtenir plus de détails sur le téléchargement des applications.
- La batterie du caméscope peut s’épuiser rapidement lorsque vous faites fonctionner le caméscope à l’aide d’un téléphone intelligent.
- Si une demande de connexion Wi-Fi Direct provenant d’un appareil Wi-Fi Direct s’affiche sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la touche ENTER de l’écran [ACPT?]. Vous pouvez alors faire fonctionner le caméscope en utilisant la fonction de télécommande intelligente via la connexion Wi-Fi Direct. RemarquesTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Copie Vous pouvez copier des films et photos enregistrés par le caméscope en utilisant un téléphone intelligent. 1 Mettez le caméscope en marche, puis appuyez sur la touche NEXT et sélectionnez un mode de prise de vue. MOVIE : Mode de film PHOTO : Mode de photo INTVL : Mode d’enregistrement de photo à intervalle 2 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur le téléphone intelligent et établissez la connexion Wi-Fi. Pour plus de détails sur le réglage du téléphone intelligent, reportez-vous à la section « Réglage Wi-Fi » à la page 49. 3 Sur l’écran « PlayMemories Mobile » du téléphone intelligent, faites passer le mode du caméscope au mode de copie. 4 Sélectionnez une ou plusieurs image(s) à copier.
- Avant d’activer la fonction de télécommande intelligente, mettez à jour le logiciel « PlayMemories Mobile » à la version la plus récente (ver.3.1 ou ultérieure).• Vous pouvez copier des images vers votre téléphone intelligent lorsque le caméscope est réglé à un mode d’enregistrement (mode de film/mode de photo/mode d’enregistrement de photo à intervalle).• Vous pouvez changer le mode uniquement lorsque l’enregistrement est en mode de veille. Remarques
Affichage de réglageTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Fonctions utiles lors du raccordement du caméscope à votre ordinateur Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des films et images fixes vers votre ordinateur pour les utiliser de diverses façons. Visitez l’adresse URL suivante pour installer le logiciel. www.sony.net/pm/
- Utilisez le câble micro USB (fourni) lors du raccordement du caméscope à votre ordinateur.
- Les fonctions disponibles dans « PlayMemories Home » peuvent varier pour Windows et Mac.
- Pour plus de détails sur les autres applications, visitez l’adresse URL suivante. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Importation des imagesLectureMontageAffichage des films avec informations de suivi et vitesse de déplacement.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Préparation d’un ordinateur Windows : Mac :
Une installation standard est requise. Il est impossible de garantir le fonctionnement si le système d’exploitation a été mis à jour ou s’il se trouve dans un environnement à amorçages multiples.
Un processeur plus rapide est recommandé.• Il est impossible de garantir le fonctionnement dans tous les environnements informatiques. Étape 1 Vérification du système informatique SE*
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8Processeur*
Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide Mémoire 1 Go ou plusDisque dur Espace disque requis pour l’installation : Environ 600 MoAffichage Minimum 1 024×768 pointsAutres Port USB (doit être fourni en équipement standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0))Le système de fichier NTFS ou exFAT est recommandé comme système de fichier pour le disque dur. SE*
Mac OS X (v10.6- v10.8), équipé avec Processeur IntelDisque dur Espace disque requis pour l’installation : Environ 100 MoAffichage Minimum 1 024×768 points Remarques Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
1 Allumez l’ordinateur.
- Ouvrez une session en tant qu’administrateur.• Fermez toutes les applications en cours d’utilisation sur l’ordinateur avant d’installer le logiciel. 2 Visitez l’adresse URL suivante et téléchargez le logiciel. www.sony.net/pm/ L’assistant Exécution automatique s’affiche. 3 Suivez les instructions à l’écran de l’ordinateur pour poursuivre l’installation. Lorsque l’installation se termine, « PlayMemories Home » démarre.
- Si le logiciel « PlayMemories Home » est déjà installé sur votre ordinateur, raccordez le caméscope à l’ordinateur, puis enregistrez le caméscope avec le logiciel « PlayMemories Home ». Les fonctions pouvant être utilisées avec ce caméscope seront alors disponibles.• Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » est installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ».
- Pour plus de détails sur « PlayMemories Home », sélectionnez (Guide d’assistance de « PlayMemories Home ») dans le logiciel ou visitez la page d’assistance PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).• Vous pouvez visionner des films enregistrés avec le caméscope sur un écran d’ordinateur lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur sur lequel « PlayMemories Home » est installé. Étape 2 Installation du logiciel « PlayMemories Home » 1 Vers la prise USB 2 Vers Multi/micro connecteur USB Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Pour supprimer la connexion USB Windows 7/Windows 8 1 Cliquez sur dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur l’icône de déconnexion dans Personnaliser. 3 Cliquez sur le périphérique à retirer. Windows Vista Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure ci-dessous avant de :
- Déconnecter le câble micro USB (fourni).
- Éteindre le caméscope. 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Confirmez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK].
- Ne formatez pas la carte mémoire du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Sinon, le caméscope ne fonctionnera pas correctement.
- Lorsque vous accédez au caméscope à partir de l’ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ». Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers directement sur le caméscope à partir de l’ordinateur. Les fichiers d’images pourraient être endommagés ou ne pas être lus.
- Le fonctionnement n’est pas garanti si vous manipulez les données sur la carte mémoire du caméscope à partir de l’ordinateur.
- Utilisez le logiciel « PlayMemories Home » pour importer des films longs ou des images modifiées du caméscope vers un ordinateur. Si vous utilisez un autre logiciel, il est possible que les images ne soient pas importées correctement.
- Faites glisser l’icône de lecteur vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Mac et que le caméscope est déconnecté de l’ordinateur. Remarques Icône de déconnexionTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Démarrage du logiciel « PlayMemories Home » 1 Double-cliquez sur l’icône « PlayMemories Home » sur l’écran de l’ordinateur.Le logiciel « PlayMemories Home » démarre.2 Pour savoir comment utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à la rubrique d’aide de « PlayMemories Home ». zVeuillez enregistrer votre produit
- Sony vous conseille d’enregistrer votre produit afin de bénéficier d’une assistance améliorée.
- Pour les utilisateurs de Mac, utilisez l’application Mac « Logiciel d’enregistrement de produits ».Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Dépannage En cas de problème avec le caméscope, essayez les solutions suivantes. 1 Vérifiez les sections des pages 61 à 65. 2 Éteignez le caméscope, puis remettez-le en marche. 3 Consultez votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Il n’est pas possible de mettre le caméscope en marche.
- Fixez une batterie chargée.
- Assurez-vous que la batterie est insérée correctement (page 16). L’appareil s’éteint soudainement.
- Selon la température du caméscope et de la batterie, l’alimentation pourrait être coupée automatiquement pour protéger le caméscope. En pareil cas, un message s’affiche sur le panneau d’affichage avant que l’appareil ne s’éteigne.
- Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant un certain temps alors qu’il est allumé, le caméscope s’éteint automatiquement pour éviter de décharger la batterie. Remettez le caméscope en marche.
- Si vous avez sélectionné [OFF] dans la fonction Désactivation automatique, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement. La batterie se décharge rapidement.
- Vous utilisez le caméscope dans un endroit extrêmement chaud ou froid, ou la charge est insuffisante. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
- Si vous n’avez pas utilisé le caméscope pendant une période prolongée, l’efficacité de la batterie s’améliore lorsque vous la chargez et la déchargez à plusieurs reprises.
- Lorsque l’autonomie de la batterie est réduite de moitié, même après la charge complète de la batterie, il peut être nécessaire de remplacer la batterie. Consultez votre détaillant Sony le plus proche. Il n’est pas possible de charger le caméscope.
- Éteignez le caméscope et effectuez le raccordement USB.
- Déconnectez le câble micro USB (fourni), puis reconnectez-le.
- Utilisez le câble micro USB (fourni).
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
- Mettez l’ordinateur en marche et raccordez le caméscope.
- Faites sortir l’ordinateur du mode d’inactivité ou de veille prolongée.
- Raccordez le caméscope directement à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).
- Raccordez le caméscope à un ordinateur dont le système d’exploitation est pris en charge par le caméscope. L’indicateur d’autonomie est incorrect.
- Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez le caméscope dans un endroit extrêmement chaud ou froid.
- Un écart s’est produit entre l’indicateur d’autonomie et le niveau d’autonomie réel de la batterie. Déchargez entièrement la batterie, puis chargez-la pour corriger l’indication.
- Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, la batterie est en fin de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Les fonctions utilisant la carte mémoire sont inopérantes.
- Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, formatez-la de nouveau sur le caméscope (page 36). Batterie et alimentation Carte mémoire Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Il n’est pas possible d’enregistrer les images.
- Vérifiez la capacité restante de la carte mémoire. Il n’est pas possible d’insérer des dates sur les images.
- Le caméscope ne dispose pas d’une fonction permettant de superposer des dates sur les images. Il n’est pas possible de visionner les images.
- Le nom de dossier/fichier a été modifié sur votre ordinateur.
- Raccordez un câble micro HDMI (vendu séparément). L’image ne s’affiche pas sur le téléviseur.
- Vérifiez si le raccordement est effectué correctement (page 45). Le caméscope ne reçoit pas de signal GPS.
- Réglez le journal GPS à [ON].
- Des obstacles peuvent faire en sorte que votre caméscope ne capte aucun signal radio des satellites GPS.
- Pour trianguler correctement les informations de position, apportez votre caméscope dans un endroit découvert, puis remettez-le en marche. Erreur excessive dans les informations de position.
- La marge d’erreur peut être de plusieurs centaines de mètres, selon les édifices environnants, l’intensité des signaux GPS, etc. La triangulation prend un certain temps, même si les données d’assistance GPS sont chargées.
- Le Réglage de la date et de l’heure n’est pas défini ou l’heure réglée est très différente de l’heure réelle. Réglez correctement la date et l’heure.
- La période de validité des données d’assistance GPS est expirée. Mettez à jour les données d’assistance GPS.
- Comme les positions des satellites GPS changent constamment, le récepteur pourrait prendre plus de temps pour déterminer sa position ou ne pas être en mesure de la déterminer, selon l’endroit où se trouve le caméscope ou le moment de l’utilisation.
- Le « GPS » est un système permettant de déterminer un emplacement géographique par triangulation des signaux radio émis par les satellites GPS. Évitez d’utiliser le caméscope dans des endroits où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, comme des emplacements ombragés entourés d’édifices ou d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans des endroits dégagés. Les informations de position n’ont pas été enregistrées.
- Utilisez « PlayMemories Home » pour importer les films avec informations de position GPS sur votre ordinateur. Enregistrement d’images Visionnement des images GPS (HDR-AS30V uniquement) Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Votre ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible, chargez le caméscope.
- Mettez le caméscope en marche et raccordez-le à un ordinateur.
- Utilisez le câble micro USB (fourni).
- Déconnectez le câble micro USB (fourni) de l’ordinateur et du caméscope, puis reconnectez-le fermement.
- Déconnectez tous les appareils autres que le caméscope, le clavier et la souris des connecteurs USB de votre ordinateur.
- Raccordez le caméscope directement à votre ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. Il n’est pas possible d’importer des images.
- Raccordez le caméscope et votre ordinateur correctement à l’aide d’un raccordement USB (page 56). « PlayMemories Home » ne peut pas être installé.
- Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure requise pour installer « PlayMemories Home ». « PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement.
- Quittez « PlayMemories Home » et redémarrez votre ordinateur. Il n’est pas possible de visionner les images sur votre ordinateur.
- Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Le transfert d’une image prend trop de temps.
- Des fours à micro-ondes ou des appareils Bluetooth utilisent la longueur d’onde 2,4 GHz et peuvent compromettre la communication. Si de tels appareils se trouvent à proximité, éloignez le caméscope de ces appareils ou éteignez ces derniers. L’objectif devient embué.
- De la condensation s’est formée. Éteignez le caméscope et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore. Le caméscope devient chaud lorsque vous l’utilisez pendant une longue durée.
- Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. La date ou l’heure est incorrecte.
- Réglez à nouveau la date et l’heure (page 32). Ordinateurs Wi-Fi AutresTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Messages et indicateurs d’avertissement Si les messages ci-dessous s’affichent, suivez les instructions.
- Le niveau de la batterie est faible. Chargez la batterie immédiatement. ERROR
- Éteignez le caméscope, puis remettez-le en marche. HEAT
- La température du caméscope a augmenté. L’alimentation pourrait être coupée automatiquement ou il pourrait être impossible d’enregistrer des images. Laissez le caméscope dans un endroit frais jusqu’à ce que la température baisse.
- Si vous enregistrez des images pendant une période prolongée, la température du caméscope augmente. En pareil cas, cessez d’enregistrer des images. NoIMG
- La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être lues. LowPw
- L’autonomie de la batterie est faible. BATT
- La charge de la batterie est insuffisante pour l’opération.
- La batterie délivre un courant supérieur au courant de décharge maximal (au-delà duquel le fonctionnement adéquat du caméscope ne peut être garanti lorsqu’un microphone externe, etc., est raccordé).
- Une batterie différente est détectée lorsque le caméscope est mis en marche.
- Une détérioration de la batterie est détectée. FULL
- La capacité restante de la carte mémoire est insuffisante pour l’enregistrement. MAX
- Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés est atteint. MEDIA
- La carte mémoire n’est pas insérée correctement.
- La carte mémoire est endommagée.
- Le format de carte mémoire n’est pas compatible avec ce caméscope. NoCRD
- Aucune carte mémoire n’est insérée. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- Le caméscope n’est pas raccordé à un téléviseur lorsque la lecture démarre. PLANE
- Lorsque le mode avion est réglé à [ON], les fonctions GPS et Wi-Fi ne peuvent pas être utilisées (page 29).Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement Durée approximative lorsque vous utilisez une batterie entièrement chargée.
- Durées mesurées lors de l’utilisation du caméscope à 25 °C (77 °F). Il est recommandé d’utiliser le caméscope à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
- Les durées d’enregistrement et de lecture sont inférieures lorsque vous utilisez le caméscope à basse température.• Les durées d’enregistrement et de lecture peuvent être inférieures, selon les conditions d’enregistrement.• () indique la durée d’enregistrement lorsque la fonction de télécommande intelligente est réglée à [OFF]. Durée de lecture Durée approximative lorsque vous utilisez une batterie entièrement chargée. Durée approximative lorsque les images sont lues sur un téléviseur raccordé à l’aide d’un câble micro HDMI (vendu séparément). MP4AVC 2 canaux, en moyenne
- Avec le réglage SLOW/SSLOW, le nombre ci-dessus indique la durée d’enregistrement lors de la prise de vue, qui diffère de la durée de lecture.• Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony. Durée estimée d’enregistrement et de lecture pour chaque batterie (Unités : minutes) Batterie Durée d’enregistrement continu Durée d’enregistrement typique Qualité de l’image HQ VGA HQ VGANP-BX1 (fournie) 120 (140) 140 (175) 60 (80) 85 (110)(Unités : minutes)Batterie Durée de lectureQualité de l’image HQ VGANP-BX1 (fournie) 205 210 Durée d’enregistrement estimée des films (Unités : minutes)Mode d’enregistre- ment 8Go 16 Go 32 GoPS 35 80 160HQ 60 125 250SSLOW 40 80 165SLOW 80 165 330STD 160 325 650VGA 295 600 1205 Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions d’enregistrement, les sujets et le Mode d’enregistrement (page 21).
- La durée d’enregistrement continu des films est d’environ 13 heures. En mode [SLOW], elle est d’environ 6,5 heures. En mode [SSLOW], elle est d’environ 3 heures.
- Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
- Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer avec ces cartes mémoire est indiqué pour la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos qu’il est possible d’enregistrer s’affiche sur l’écran ACL pendant la prise de vue.
- Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer avec une carte mémoire peut varier selon les conditions de prise de vue. Remarques Nombre estimé de photos pouvant être enregistrées (unité : image) 8Go 16 Go 32 Go 2M (Enregistrement de photo à intervalle) (16:9)
12M (Images fixes) 1300 2650 5300Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Batterie À propos de la mise en charge de la batterie
- Chargez la batterie avant d’utiliser le caméscope pour la première fois.
- Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) jusqu’à ce que le témoin CHG (Charge) s’éteigne. Il pourrait être impossible de charger la batterie convenablement en dehors de ces limites.
- Le témoin CHG (Charge) peut clignoter dans les situations suivantes : – La batterie n’est pas fixée correctement. – La batterie est endommagée.
- Lorsque la température de la batterie est basse, retirez la batterie et placez-la dans un endroit chaud.
- Lorsque la température de la batterie est élevée, retirez la batterie et placez-la dans un endroit frais. Utilisation efficace de la batterie
- L’efficacité de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse (inférieure à 10 °C (50 °F)). Par conséquent, la durée d’utilisation de la batterie est réduite dans les endroits froids. Nous vous recommandons d’effectuer ce qui suit pour augmenter la durée d’utilisation de la batterie : Placez la batterie dans une poche située près de votre corps pour la réchauffer, puis insérez-la dans le caméscope juste avant de filmer.
- La batterie se décharge rapidement lorsque vous utilisez fréquemment la lecture, l’avance rapide et le retour rapide.
- Éteignez le caméscope chaque fois que vous ne l’utilisez pas pour l’enregistrement ou la lecture. La batterie se décharge lorsque le caméscope est en mode de veille.
- Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange pour disposer d’une durée d’enregistrement correspondant à deux ou trois fois la durée prévue et effectuer des essais avant l’enregistrement.
- Il peut être impossible de mettre le caméscope en marche ou de charger la batterie de manière adéquate si la section de borne de la batterie présente des saletés. En pareil cas, essuyez doucement la poussière à l’aide d’un chiffon doux pour nettoyer la batterie.
- Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche. À propos de l’autonomie de la batterie
- Lorsque la batterie se décharge rapidement mais que l’indicateur d’autonomie demeure élevé, rechargez- la complètement. L’indicateur d’autonomie s’affichera correctement. Veuillez noter que l’indicateur peut ne pas s’afficher correctement dans les situations suivantes : – Utilisation du caméscope pendant une longue durée à température élevée – Rangement du caméscope avec une batterie entièrement chargée – Utilisation d’une batterie très usée Comment ranger la batterie
- Déchargez entièrement la batterie, puis rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour assurer le fonctionnement adéquat de la batterie, chargez entièrement la batterie, puis déchargez-la entièrement sur le caméscope au moins une fois par année pendant le rangement.
- Pour éviter de tacher la borne, de causer un court-circuit, etc., assurez-vous d’utiliser un sac en plastique pour la protéger des objets métalliques pendant le transport ou le rangement. À propos de la durée de vie de la batterie
- La durée de vie de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue au fil du temps et à la suite d’utilisations répétées. Si la diminution d’autonomie entre les charges devient importante, il est probablement temps de la remplacer par une nouvelle batterie.
- La durée de vie de la batterie varie selon les conditions d’utilisation de la batterie.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Utilisation du caméscope à l’étranger À propos des normes de téléviseur couleur Pour visionner des images enregistrées avec le caméscope sur un téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur (ou moniteur) muni d’une prise HDMI et un câble micro HDMI (vendu séparément). Avant la prise de vue, assurez-vous de régler [V.SYS] au système de télévision utilisé dans le pays et la région où vous visionnerez les enregistrements. Les sections suivantes vous indiquent les pays et régions où il est possible de visionner des images [NTSC] ou [PAL]. Pays et régions où il est possible de visionner des images lorsque [V.SYS] est réglé à [NTSC] Barbade, Bermudes, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Dominique, El Salvador, Équateur, États-Unis d’Amérique, Guam, Guatemala, Guyana, Haïti, Honduras, Japon, Mexique, Micronésie, Myanmar, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Porto Rico, République de Corée, Sainte-Lucie, Samoa, Suriname, Taïwan, Trinité-et-Tobago, Venezuela, etc. Pays et régions où il est possible de visionner des images lorsque [V.SYS] est réglé à [PAL] Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Brésil, Bulgarie, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Guyane française, Hong Kong, Hongrie, Indonésie, Irak, Iran, Italie, Koweït, Malaisie, Monaco, Norvège, Nouvelle-Zélande, Paraguay, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Ukraine, Uruguay, Vietnam, etc. Fuseaux horaires dans le monde Fuseaux horaires Réglage de région GMT Lisbonne, Londres +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul +03:00 Nairobi +03:30 Téhéran +04:00 Abu Dhabi, Bakou, Moscou +04:30 Kaboul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong Kong, Singapour, Beijing +09:00 Séoul, Tokyo +09:30 Adélaïde, Darwin Fuseaux horaires Réglage de région +10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Îles Salomon +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein -11:00 Samoa -10:00 Hawaï -9:00 Alaska -8:00 Los Angeles, Tijuana -7:00 Denver, Arizona -6:00 Chicago, Ville de Mexico -5:00 New York, Bogotá -4:00 Santiago -3:30 St. John’s -3:00 Brasilia, Montevideo -2:00 Fernando de Noronha -1:00 Açores, Îles du Cap-VertTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Précautions N’utilisez/ne rangez pas le caméscope dans les endroits suivants
- Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans les endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, car cela pourrait déformer le boîtier du caméscope et causer un problème de fonctionnement.
- À la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, car il ne s’agit pas d’endroits appropriés pour le rangement. Cela pourrait décolorer ou déformer le boîtier du caméscope et causer un problème de fonctionnement.
- Dans un endroit soumis à de fortes vibrations
- À proximité de champs magnétiques puissants
- Dans les endroits sablonneux ou poussiéreux Assurez-vous de ne pas laisser le sable ou la poussière s’infiltrer dans le caméscope. Cela pourrait causer un problème de fonctionnement risquant d’être irréversible. À propos du transport Ne vous assoyez pas sur une chaise ou dans un autre endroit avec le caméscope placé dans votre poche arrière, car cela pourrait causer un problème de fonctionnement ou des dommages au caméscope. Entretien et rangement de l’objectif
- Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : – Lorsque la surface de l’objectif présente des traces de doigts. – Dans les endroits chauds ou humides. – Lorsque l’objectif est exposé à l’air salin, comme à la plage.
- Rangez l’objectif dans un endroit bien aéré, à l’abri de la poussière et des saletés.
- Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif de la façon indiquée ci-dessus. À propos du nettoyage Nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez la surface avec un chiffon sec. N’utilisez aucun des produits suivants car ils pourraient endommager le fini ou le boîtier. – Produits chimiques tels que les diluants, l’essence, l’alcool, les chiffons jetables, les répulsifs à insectes, les écrans solaires, les insecticides, etc. – Ne touchez pas au caméscope avec l’un de ces produits sur votre main. – Ne laissez pas le caméscope en contact avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période. À propos des températures de fonctionnement Le caméscope est conçu pour fonctionner à des températures comprises entre –10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F). Il n’est pas recommandé d’effectuer des prises de vue dans les endroits extrêmement chauds ou froids dont les températures excèdent ces limites. À propos de la condensation de l’humidité Si vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur ou l’extérieur du caméscope. Cette condensation peut causer un problème de fonctionnement du caméscope. Si de la condensation se forme Éteignez le caméscope et attendez environ 1 heure pour que l’humidité s’évapore. Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Remarque sur la condensation de l’humidité De la condensation peut se former lorsque vous transportez le caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou l’inverse) ou que vous utilisez le caméscope dans un endroit humide, comme ceux indiqués ci- dessous. – Lorsque vous transportez le caméscope d’une pente de ski à un endroit chaud. – Lorsque vous transportez le caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air. – Lorsque vous utilisez le caméscope après une averse ou une rafale de pluie. – Lorsque vous utilisez le caméscope dans un endroit chaud et humide. Comment éviter la formation de condensation de l’humidité Lorsque vous transportez le caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac en plastique fermé hermétiquement. Retirez le caméscope lorsque la température à l’intérieur du sac atteint la température ambiante (après environ 1 heure). Remarques sur les accessoires en option
- Les accessoires Sony authentiques peuvent ne pas être offerts dans votre pays/région. Remarque sur la mise au rebut/le transfert de la carte mémoire Même si vous supprimez les données enregistrées sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte mémoire sur le caméscope ou un ordinateur, il est impossible de supprimer totalement les données de la carte mémoire. Avant de donner la carte mémoire à quelqu’un, nous vous conseillons de supprimer toutes les données avec un logiciel de suppression de données sur un ordinateur. De plus, si vous devez mettre la carte mémoire au rebut, nous vous conseillons de détruire le boîtier de la carte mémoire. À propos du GPS (HDR-AS30V uniquement)
- Comme les positions des satellites GPS changent constamment, le récepteur pourrait prendre plus de temps pour déterminer sa position ou ne pas être en mesure de la déterminer, selon l’endroit où se trouve le caméscope ou le moment de l’utilisation.
- Le GPS est un système qui détermine votre position en recevant des signaux provenant de satellites. Évitez d’utiliser la fonction GPS sur votre caméscope dans des endroits où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, comme des emplacements ombragés entourés d’édifices ou d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans des endroits dégagés.
- Il pourrait être impossible d’enregistrer des informations de position à des endroits ou dans des situations où les signaux radio des satellites GPS ne parviennent pas au caméscope, comme dans les cas suivants. – Dans un tunnel, à l’intérieur d’un bâtiment ou à côté d’un bâtiment. – Entre de grands édifices ou dans des rues étroites entourées d’édifices. – Dans des emplacements souterrains ou entourés de nombreux arbres, sous un pont surélevé ou dans des endroits où des champs magnétiques sont générés, comme à proximité de câbles à haute tension. – À proximité d’appareils qui émettent des signaux radio sur la même bande de fréquence que le caméscope : près de téléphones mobiles fonctionnant sur la bande de 1,5 GHz, etc.
- Si vous enregistrez des images pendant que le journal GPS est réglé à [ON], puis que vous transférez ces images sur Internet, l’emplacement de prise de vue pourrait être indiqué à des tierces parties. Pour éviter ceci, réglez le journal GPS à [OFF] avant d’effectuer la prise de vue. À propos des erreurs de triangulation (HDR-AS30V uniquement)
- Lorsque vous changez d’emplacement immédiatement après avoir allumé le caméscope, ce dernier peut prendre plus de temps pour démarrer la triangulation que si vous étiez demeuré au même endroit.
- Erreur provoquée par la position des satellites GPS Le caméscope effectue automatiquement la triangulation de votre position actuelle lorsqu’il reçoit les signaux radio de 3 satellites GPS ou plus. L’erreur de triangulation permise par les satellites GPS est d’environ 10 m (33 pieds). Selon l’environnement de l’emplacement, l’erreur de triangulation peut être plus importante. En pareil cas, votre emplacement réel pourrait ne pas correspondre à l’emplacement indiqué sur la carte, qui se base sur les informations GPS. Les satellites GPS sont contrôlés par l’United Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
States Department of Defense et le degré d’exactitude peut être modifié de façon intentionnelle.
- Erreur au cours du processus de triangulation Le caméscope acquiert les informations de position de façon périodique au cours de la triangulation. Il existe un léger décalage entre le moment où les informations de position sont obtenues et celui où elles sont enregistrées sur une image; par conséquent, l’emplacement réel de l’enregistrement pourrait ne pas correspondre exactement à l’emplacement indiqué sur la carte, qui se base sur les informations GPS. À propos des restrictions d’utilisation du GPS (HDR-AS30V uniquement)
- Utilisez le GPS conformément à la situation et aux réglementations des pays/régions où vous utilisez le caméscope.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Caractéristiques techniques Caméscope [Système] Signal vidéo NTSC couleur, normes EIA Spécification HDTV 1080/60i, 1080/60p PAL couleur, normes CCIR Spécification HDTV 1080/50i, 1080/50p Dispositif d’image : 7,77 mm (type 1/2,3) Capteur Exmor R CMOS Pixels d’enregistrement (16:9) : Mode d’enregistrement de photo à intervalle : Max. 2 000 000 pixels équivalents Mode de photo : Max. 11 900 000 pixels équivalents Brut : Environ 16 800 000 pixels Réel (film, 16:9) : Environ 11 900 000 pixels Réel (image fixe, 16:9) : Environ 11 900 000 pixels Objectif : Objectif Carl Zeiss Tessar F2,8 f = 2,5 mm (1/8 po) Lors de la conversion en appareil photo 35 mm Pour les films : 15,3 mm (5/8 po) (16:9)* Commande d’exposition : Exposition automatique Format de fichier : Images fixes : Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Films : MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Audio : MPEG AAC Support d’enregistrement : « Memory Stick Micro » (Mark2) Carte microSD (Classe 4 ou plus rapide) Illumination minimale : 6 lx (lux)
- SteadyShot réglée à [OFF] [Connecteurs d’entrée et de sortie] Prise HDMI OUT : Connecteur micro HDMI Multi/micro connecteur USB* : micro-B/USB2.0 Hi-Speed (stockage de masse)
- Les appareils compatibles micro USB sont pris en charge.
- La connexion USB est uniquement pour la sortie. (Pour les clients en Europe) [Alimentation, généralités] Alimentation requise : Batterie rechargeable : 3,6 V (NP-BX1 (fournie)) Multi/micro connecteur USB : 5,0 V Charge USB (Multi/micro connecteur USB) : 5,0VCC, 500mA/800mA Durée de charge : Via un ordinateur NP-BX1 (fournie) : Environ 245 min Via un AC-UD20 (vendu séparément) NP-BX1 (fournie) : Environ 175 min Consommation d’énergie : 1,9 W (lorsque la taille d’image des films est [1920×1080/30p]) Température de fonctionnement : –10 °C à 40 °C (14°F à 104°F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 24,5 mm × 47,0 mm × 82,0 mm (31/32 po × 1 7/8 po × 3 1/4 po) (L/H/P, excluant les parties saillantes) Poids : Environ 65 g (2 oz) (caméscope uniquement) Poids (lors de l’enregistrement) : Environ 90 g (3,2 oz) (incluant la NP-BX1 (fournie)) Microphone : Stéréo Haut-parleur : Monaural Batterie rechargeable : NP-BX1 (fournie) Tension de sortie maximale : 4,2 V CC Tension de sortie : 3,6 V CC Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh) Type : Li-ion [LAN sans fil] Norme correspondante : IEEE 802.11 b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge : WPA-PSK/ WPA2-PSK NFC : Conforme à l’étiquette NFC Forum Type 3 [Accessoires] Boîtier étanche (SPK-AS2) Dimensions : Environ 35,5 mm × 62,0 mm × 96,0 mm (1 7/16 po × 2 1/2 po × 3 7/8 po) (L/H/P, excluant les parties saillantes) Poids : Environ 55 g (1,9 oz) Résistance à la pression : Possibilité d’utilisation pour les prises de vue sous l’eau à une profondeur de 5 m (16 pieds) pendant 30 minutes consécutives. * *Lorsque le caméscope est inséré. Fixation adhésive (VCT-AM1) Boucle de fixation Dimensions : Environ 43,5 mm × 14,0 mm × 58,5 mm (1 3/4 po × 9/16 po × 2 3/8 po) (L/H/P, excluant les parties saillantes) Poids : Environ 15 g (0,5 oz) Suite rTable des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
Support adhésif plat Dimensions : Environ 50,0 mm × 12,5 mm × 58,5 mm (2 po × 1/2 po × 2 3/8 po) (L/H/P, excluant les parties saillantes) Poids : Environ 14 g (0,5 oz) Support adhésif incurvé Dimensions : Environ 50,0 mm × 16,0 mm × 58,5 mm (2 po × 21/32 po × 2 3/8 po) (L/H/P, excluant les parties saillantes) Poids : Environ 16 g (0,6 oz) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis.Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
- « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », « », «Memory Stick Micro», «MagicGate», « », «MagicGate Memory Stick», « MagicGate Memory Stick Duo », « PlayMemories Home », le logo « PlayMemories Home », « PlayMemories Mobile » et le logo « PlayMemories Mobile » sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Corporation.
- Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
- Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Mac, Mac OS et App Store sont des marques déposées de Apple Inc.
- Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.
- Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques de commerce ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Le logo microSDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
- N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
- iOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et dans certains autres pays.
- Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
- iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple Inc.
- Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. De plus, les noms de système et produit utilisés dans ce manuel sont en général des marques de commerce ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les symboles ™ ou ® ne sont pas utilisés à chaque mention dans ce manuel. À propos du logiciel éligible pour la licence GNU GPL/LGPL Les logiciels éligibles pour la licence GNU General Public License suivante (ci-après dénommée « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (ci-après dénommée « LGPL ») sont fournis dans votre caméscope. Nous vous informons que vous avez le droit d’accéder au code source de ces programmes pour le modifier ou le redistribuer en respectant les conditions relatives à la licence GPL/LGPL fournie. Vous trouverez le code source sur le Web. Utilisez l’adresse Internet suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez HDR-AS30V comme modèle pour votre caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter au sujet du contenu du code source. Des copies des licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre caméscope. Établissez une connexion de stockage de masse entre votre caméscope et un ordinateur et lisez les fichiers contenus dans le dossier « LICENSE » dans « PMHOME ».Table des matières Recherche d’opération Recherche de réglages Index
NFC ........................................................................................49 Nombre de photos pouvant être enregistrées........67
Notice Facile