Alpha NEX3D - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha NEX3D SONY au format PDF.

📄 174 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY Alpha NEX3D - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : Alpha NEX3D

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique hybride
Capteur Capteur APS-C de 16,1 mégapixels
Objectif Monture E, compatible avec les objectifs Sony E
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
Vidéo Enregistrement vidéo Full HD 1080p
Connectivité USB, HDMI, Wi-Fi (selon modèle)
Autonomie de la batterie Environ 330 photos par charge
Dimensions Approx. 117 x 62 x 40 mm
Poids Approx. 297 g (avec batterie et carte mémoire)
Utilisation Idéal pour la photographie amateur et semi-professionnelle
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur recommandé
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes
Accessoires inclus Batterie, chargeur, courroie, capuchon d'objectif
Garantie Garantie limitée de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha NEX3D SONY

Comment allumer mon SONY Alpha NEX3D ?
Pour allumer votre SONY Alpha NEX3D, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que l'objectif est correctement monté, que la carte mémoire est insérée et qu'il y a suffisamment de charge dans la batterie. Assurez-vous également que le mode de prise de vue est ajusté correctement.
Comment changer les réglages ISO sur le SONY Alpha NEX3D ?
Appuyez sur le bouton 'Fn' pour accéder au menu rapide, puis sélectionnez 'ISO' pour ajuster les réglages ISO selon vos besoins.
Mon appareil photo ne se connecte pas à mon ordinateur. Que faire ?
Assurez-vous que le câble USB est bien connecté. Essayez un autre port USB ou un autre câble si nécessaire. Vérifiez également que l'appareil est en mode 'transfert de données'.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon SONY Alpha NEX3D ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres' dans le menu 'Configuration'. Confirmez pour rétablir les paramètres d'usine.
Pourquoi l'écran de mon appareil photo est-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que l'objectif n'est pas obstrué. Si le problème persiste, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment activer le mode vidéo sur le SONY Alpha NEX3D ?
Pour activer le mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône de la caméra vidéo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer l'enregistrement.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY Alpha NEX3D ?
Visitez le site officiel de SONY, téléchargez le dernier firmware pour votre modèle, et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Comment puis-je transférer des photos vers mon smartphone ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur votre appareil photo. Utilisez l'application PlayMemories Mobile sur votre smartphone pour connecter les deux appareils et transférer les photos.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le SONY Alpha NEX3D ?
Le SONY Alpha NEX3D est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous que la carte est formatée et en bon état de fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha NEX3D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha NEX3D de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI Alpha NEX3D SONY

Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-3/ NEX-5 No de série______________________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. Français AVERTISSEMENT ATTENTIONFR
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au Canada FRFR

UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669) Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : NEX-3 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : NEX-5 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.FR

[ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note: L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9.8 pieds ). [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensFR

[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.FR

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniFR

  • Table des matières Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis p. 11
  • Identification des pièces p. 13
  • Préparation de la batterie p. 18
  • Fixation/retrait de l’objectif p. 22
  • Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) p. 23
  • Fixation du flash p. 26
  • Allumage de l’appareil et réglage de la date p. 28
  • Maîtriser les fonctions de base Prise d’images fixes p. 30
  • Enregistrement de films p. 31
  • Visualisation d’images p. 32
  • Suppression d’images p. 33
  • Utilisation de la molette de commande et des touches souples p. 35
  • Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo p. 37
  • Utilisation des fonctions d’enregistrement Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du floutage d’arrière-plan) p. 38
  • Sélection du mode de flash p. 39
  • Réglage de la luminosité d’une image fixe (Correction d’exposition) p. 40
  • Utilisation du retardateur p. 40
  • Prise d’images fixes en rafale p. 41
  • Changement de l’affichage (DISP) p. 42
  • Prise de vue avec différents modes d’entraînement p. 42
  • Sélection de la taille de l’image p. 47
  • Mise au point sur le visage (Détection de visage) p. 49
  • Utilisation des fonctions de lecture Agrandissement de l’image lue (Agrandir) p. 50
  • Affichage de la liste d’images FR p. 51

Visualisation d’images sur un téléviseur........................... 52 Vérification des fonctions disponibles Liste des menus................................................................ 53 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue

  • Modes du flash disponibles p. 61
  • Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel p. 62
  • Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fourni p. 64
  • Création d’un disque de films (NEX-5) p. 65
  • Divers Vérification du nombre d’images enregistrables p. 67
  • Liste des icônes sur l’écran LCD p. 69
  • En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique α) p. 72
  • Dépannage p. 73
  • Précautions p. 78
  • Spécifications p. 82
  • Index Ce mode d’emploi concerne les modèles NEX-3 et NEX-5. Le NEX-5 est utilisé pour les illustrations de ce mode d’emploi, sauf mention contraire. Voici les différences entre les modèles : p. 87
  • Pour vérifier si l’appareil photo est compatible-1080/60i ou-1080/50i, chercher l’une des indications suivantes sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080/60i : 60i Appareil compatible 1080/50i : 50i Modèle Format des fichiers films Télécommande NEX-5 AVCHD*/MPEG-4 Disponible NEX-3 MPEG-4 Non disponibleFR

Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif NEX-5A/3A E16 mm NEX-5D/3D E18 – 55 mm et E16 mm NEX-5H E18 – 200 mm NEX-5K/3K E18 – 55 mmFR

Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 10). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.

  • Chargeur de batterie BC-VW1 (1)
  • Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)
  • Flash (1)/Boîtier du flash (1)
  • CD-ROM (1) – Logiciel pour l’appareil photo α – Guide pratique α
  • Mode d’emploi (ce manuel) (1)
  • Objectif focale fixe E16 mm/ Capuchon d’objectif (1) (monté sur l’appareil)
  • Objectif focale fixe E16 mm/ Capuchon d’objectif/Capuchon d’objectif arrière (1)
  • Objectif zoom E18 – 55 mm/ Capuchon d’objectif (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)
  • Objectif zoom E18 – 200 mm/ Capuchon d’objectif/Capuchon d’objectif arrière (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)FR

Préparation de l’appareil

  • Diffuseur de flash (1)/Boîtier du diffuseur(1)
  • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
  • Objectif zoom E18 – 55 mm/ Capuchon d’objectif (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)
  • Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des objectifs/accessoires Sony conçus pour correspondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut provoquer un fonctionnement non optimal de l’appareil photo, ou provoquer des accidents ou dysfonctionnements de l’appareil photo. RemarqueFR

Préparation de l’appareil Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. NEX-5 NEX-3 Lorsque l’objectif est retiré (NEX-5/3) A Touche (Lecture) (32) B Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (28) C Déclencheur (31) D Capteur de télécommande E Illuminateur AF/Témoin de retardateur /Témoin Détection de sourire F Haut-parleur G Microphone* H Connectique pour accessoires (26) I Objectif (22) J Bouton de déverrouillage d’objectif (23) K Monture L Capteur d’image** M Contact d’objectif**

  • Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. ** Ne touchez pas directement ces pièces.FR

Préparation de l’appareil NEX-5 NEX-3 A Borne (USB) B Crochet pour bandoulière Nous vous recommandons d’attacher la bandoulière pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil. C Borne HDMI (52) D Capteur de lumière E Écran LCD L’écran LCD à bascule de l’appareil photo permet des positions de prise de vue flexibles. F Touche MOVIE (film) (31) G Molette de commande (35) H Touches souples (36) I Indicateur de position du capteur de l’imageFR

Préparation de l’appareil NEX-5 NEX-3 A Couvercle de carte mémoire/ batterie (19, 23) B Douille de trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager l’appareil. C Indicateur de position du capteur de l’image D Couvercle de plaque de connexion Pour une utilisation avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). E Témoin d’accès (25) F Fente d’insertion de carte mémoire (23) G Compartiment de la batterie (19)FR

Préparation de l’appareil

  • Ne touchez pas directement ces pièces.

Objectif Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 – 200 mm (fourni). E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5K/3D/ 3K) A Repère de parasoleil B Bague de mise au point C Bague de zoom D Échelle de focale E Repère de focale F Contacts d’objectif* G Repère de montage

  • Ne touchez pas directement ces pièces.FR

Préparation de l’appareil E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/3A) A Repère de convertisseur* B Bague de mise au point C Contacts d’objectif** D Repère de montage

  • Le convertisseur est vendu séparément. ** Ne touchez pas directement ces pièces.FR

Préparation de l’appareil Préparation de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).

Charge de la batterie La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

  • Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Branchez le chargeur de batterie à la prise murale.

  • Le témoin CHARGE s’allume lorsque la charge est terminée.• Le temps nécessaire pour recharge une batterie complètement vide à une température de 25 °C (77 °F) est d’environ 250 minutes.Pour les États-Unis et le Canada Témoin CHARGEPour les pays/régions autres que les États-Unis et le CanadaCordon d’alimentationPriseTémoin CHARGEFR

Préparation de l’appareil

  • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.• Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). À des températures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.• N’essayez pas de charger la batterie immédiatement après sa charge, ni lorsqu’elle n’a pas été utilisée après une charge. Cela risquerait d’affecter les performances de la batterie.

Insertion de la batterie chargée Remarques

Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle. z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre appareil, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays et toutes les régions où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.Aucun transformateur de tension électronique n’est nécessaire, et son utilisation pourrait provoquer un dysfonctionnement.FR

Préparation de l’appareil

Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.

Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.

Fermez le couvercle. Niveau de la batterie« Batterie épuisée. »Fort FaibleVous ne pouvez plus prendre d’images.RemarqueNEX-5Levier de verrouillageNEX-3Levier de verrouillageFR

Préparation de l’appareil

Retrait de la batterie Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. NEX-5 Levier de verrouillage NEX-3 Levier de verrouillageFR

Préparation de l’appareil Fixation/retrait de l’objectif Cet appareil est livré avec un objectif monté (sauf pour NEX-5H). Suivez la procédure ci-dessous lors de la fixation d’autres objectifs.

  • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.• Ne forcez pas pour installer un objectif.• L’Adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire pour utiliser un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’Adaptateur pour monture d’objectif.

Si le bouchon de boîtier ou le couvercle d’emballage est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.

  • Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.

Montez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre en alignant les repères blancs, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

  • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur. Repères blancs

Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

  • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. RemarquesFR

Préparation de l’appareil

Retrait de l’objectif

  • Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.• Lorsque vous souhaitez utiliser un bouchon de boîtier ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter le modèle ALC-B1EM (bouchon de boîtier) ou le modèle ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendus séparément). Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectifRemarques

Ouvrez le couvercle.FR

Préparation de l’appareil

Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.Pour l’enregistrement de films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes mémoire suivantes. Dans ce manuel, les supports « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo », et les cartes mémoire SD, les cartes mémoires SDHC et les cartes mémoire SDXC sont toutes trois appelées « cartes SD ».• (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))• (« Memory Stick PRO-HG Duo »)• carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)

Insérez une carte mémoire.

  • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Fermez le couvercle. NEX-5Vérifiez la direction du côtébiseauté.NEX-3Vérifiez la direction du côtébiseauté.FR

Préparation de l’appareil

  • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)

Retrait de la carte mémoire

  • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. Remarque Ouvrez le couvercle, vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis poussez une fois sur la carte mémoire. Remarque NEX-5 Témoin d’accès NEX-3 Témoin d’accèsFR

Préparation de l’appareil Fixation du flash Lorsque vous souhaitez utiliser un flash pendant une prise de vue, fixez le flash (fourni). Le flash est activé lorsqu’il est levé, et désactivé lorsqu’il est baissé.

  • L’alimentation du flash est fourni par l’appareil. Lorsque l’appareil charge le flash, clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur lorsque cette icône clignote.• Enfoncez le flash entièrement dans le terminal d’accessoires intelligent de l’appareil, puis serrez la vis pour plus de sécurité. Assurez-vous que le flash est fermement fixé à l’appareil photo.• Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer le flash.

Fixez le flash au connectique pour accessoires de l’appareil photo.

  • Lorsque vous utilisez l’objectif E18 – 200 mm, vous devez monter le diffuseur (page 27).

Vissez la vis pour bloquer le flash en place.

Pour déclencher le flash, commencez par lever le flash.

  • Baissez le flash lorsque vous n’avez pas l’intention de vous en servir. RemarquesFR

Préparation de l’appareil

Fixation du diffuseur (lors de l’utilisation de l’objectif E18 – 200 mm)

  • Montez uniquement le flash fourni au diffuseur. Si vous fixez directement le flash sur l’appareil, les images souffriront partiellement de l’ombre de l’objectif. Pour éviter cette situation, montez le diffuseur. 1 Fixez le diffuseur fermement à l’appareil photo. 2 Montez le flash sur le diffuseur et serrez la vis. Remarque z Transport du flash Le boîtier du flash peut être fixé à la bandoulière, pour un transport plus pratique. Rangez le flash dans le boîtier lorsque vous ne l’utilisez pas pour le protéger.FR

Préparation de l’appareil Allumage de l’appareil et réglage de la date Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

  • Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur sur OFF.

Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK].

Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant à droite ou gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le centre.

Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique. Heure d'été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.

  • Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.FR

Préparation de l’appareil

  • Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Aide PMB » (page 64).

Réinitialisation de la date et heure/Vérification du réglage actuel de l’horloge Appuyez sur [Menu], puis sélectionnez [Réglage] t [Rég. date/heure] (page 35, 57).

Conservation du réglage de date et heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 79.

Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre de la molette de commande. RemarqueFR

Maîtriser les fonctions de base Maîtriser les fonctions de base Prise d’images fixes Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.

Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD. (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre- jour), (Portrait), (Paysage) ou (Macro). Icône et guide de Reconnaissance de scène

Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. Bague de zoomFR

Maîtriser les fonctions de base Enregistrement de films

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume. Témoin de mise au point

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.

Pointez l’appareil vers le sujet.

Appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. La mise au point et la luminosité sont réglés automatiquement. Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point plus rapidement. Touche MOVIE

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.FR

Maîtriser les fonctions de base

  • Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF] (page 35, 57).• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran. Visualisation d’images

Sélection de l’image Tournez la molette de commande.

Lecture de films Remarques

Appuyez sur la touche (Lecture). La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.Dans le réglage par défaut, une image fixe s’affiche.Touche (Lecture)

Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande en mode Lecture. Six images s’affichent.FR

Maîtriser les fonctions de base Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.

Appuyez plusieurs fois sur le côté gauche de la molette de commande pour sélectionner (film), puis appuyez sur le centre. Pour revenir à la lecture d’images fixes, sélectionnez (image fixe) (page 51).

Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre. Pendant la lecture de films Opération du la molettePour suspendre/reprendre Appuyez sur le centre.Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la droite.Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la gauche.Pour avancer lentement (NEX-5 uniquement)Tournez-la vers la droite pendant la pause.Pour rembobiner lentement (NEX-5 uniquement)Tournez-la vers la gauche pendant la pause.Pour régler le volume Appuyez sur le bas t haut/bas.

Affichez l’image désirée, puis appuyez sur [Effacer]. [Effacer]FR

Maîtriser les fonctions de base

Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK]. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’opération. [OK] [Annuler] z Pour supprimer plusieurs images Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images spécifiques à la fois.FR

Maîtriser les fonctions de base Utilisation de la molette de commande et des touches souples La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil photo.

Molette de commande Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode Flash), (Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/ gauche/haut/bas. Votre sélection est validé lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez ensuite sur le centre pour valider votre choix.FR

Maîtriser les fonctions de base

Touches souples Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction affichée au milieu, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche souple C). Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran. Dans ce cas, la touche souple A fonctionne comme la touche [Menu], et la touche souple B comme la touche [Conseils pdv]. La touche souple C fonctionne comme la touche [Mode Pr. vue].

Maîtriser les fonctions de base Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil photo fournit plusieurs « Guides d’aide » qui expliquent les fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donne des astuces pour effectuer de meilleures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo.

Guides d’aide L’appareil affiche le Guide d’aide pour expliquer la fonction sélectionnée, lorsque vous modifiez un réglage, etc. Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF].

Conseils pour la prise de vues L’appareil affiche les conseils pour la prise de vue selon le mode de prise de vue sélectionné. 1 Lorsque [Conseils pdv] s’affiche en dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur le bouton en bas à droite (page 36). Un conseil de prise de vue s’affiche automatiquement, correspondant au sujet actuel. 2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour rechercher le conseil de prise de vue désiré.

  • Tournez la molette pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. [Conseils pdv] z Pour accéder à tous les conseils de prise de vue Vous pouvez effectuer une recherche sur l’ensemble des conseils de prise de vue à partir du menu. 1[Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. 2Recherchez le conseil de prise de vue désiré.FR

Utilisation des fonctions d’enregistrement Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du floutage d’arrière-plan) Dans le mode [Auto intelligent], vous pouvez flouter facilement l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet.

  • L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif utilisé.

Appuyez sur [Menu], puis sélectionnez [Mode Pr. vue] t (Auto intelligent). [Menu]

Appuyez sur le centre de la molette de commande. L’écran Flou d’arr-plan s’ouvre. Molette de commande

Floutez l’arrière-plan en tournant la molette. : Tournez vers le haut pour mettre au point : Tournez vers le bas pour flouter Appuyez sur [Retour] pour restaurer l’état initial. Remarque z Pour un meilleur résultat du Flou d’arr-plan

  • Rapprochez-vous du sujet.• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.FR

Utilisation des fonctions d’enregistrement Sélection du mode de flash Portée du flash La portée du flash fourni dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture.

Appuyez sur (Mode Flash) sur la molette de commande.

Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Flash désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même s’il est levé. (Flash auto) : Se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de l’arrière-plan. (Sync. arrière) : Se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de traînée du mouvement de l’objet est capturée pour rendre l’image plus naturelle. F2.8 F3.5 F5.6ISO200 1 – 3,5 m (3,3 – 11,6 pieds)1 – 2,8 m (3,3 – 9,2 pieds)1 – 1,8 m (3,3 – 5,9 pieds)ISO1600 2,8 – 10 m (9,2 – 32 pieds)2,3 – 8 m (7,5 – 26,2 pieds)1,4 – 5 m (4,6 – 16 pieds)FR

Réglage de la luminosité d’une image fixe (Correction d’exposition) Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 IL, dans la plage de –2,0 IL à +2,0 IL. Utilisation du retardateur

Appuyez sur (Correction exposition) sur la molette de commande.

Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre. Lorsque l’image est trop lumineuse, réglez [Correction exposition] vers –. Lorsque l’image est trop sombre, réglez [Correction exposition] vers +.

Appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande.

Tournez la molette de commande pour sélectionner (Retardateur).FR

Utilisation des fonctions d’enregistrement Prise d’images fixes en rafale L’appareil enregistre des images en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.

Appuyez sur [Option], puis tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré et appuyez sur le centre. (Retardateur : 10 sec.) : Règle le retardateur de 10 secondes. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo.Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur .Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de vue. (Retardateur : 2 sec.) : Règle le retardateur de 2 secondes. Vous pouvez éviter le flou causé par le bougé de l’appareil qui se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

Appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande.

Tournez la molette de commande pour sélectionner (Prises en rafale), puis appuyez sur le centre. z Pour une prise de vue en rafale à des vitesses élevées Sélectionnez (Rafale prior. Vitesse) from (Entraînement) pour prendre plusieurs images en rafale (jusqu’à 7 images par seconde maximum). Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes.FR

Changement de l’affichage (DISP) Prise de vue avec différents modes d’entraînement

Appuyez sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de commande.

Appuyez plusieurs fois sur DISP pour sélectionner le mode désiré. Pendant la prise de vue Info. base affich : Affiche les informations de prise de vue de base. Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Auto intelligent] ou [Panorama par balayag.]. Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement. Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement. Pendant la lecture Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement. Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement. Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.

Appuyez sur [Menu]. [Menu]FR

Utilisation des fonctions d’enregistrement

Tournez la molette de commande pour sélectionner [Mode Pr. vue] t mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. SCN (Sélection de Scènes) : Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions. (Anti-flou de mvt) : Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif. (Panorama par balayag.) : Prise de vue en format panoramique. M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. (Priorité ouverture)

Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan. P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (ouverture et vitesse d’obturation).

Sélectionnez SCN (Sélection de Scènes) (page 42).

Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Portrait) : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Reproduit en douceur les tons de la peau. (Paysage) : Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. (Macro) : Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de petits sujets. (Activités sportives) : Photographie un sujet à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Crépuscule) : Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit) : Prend des portraits dans des scènes de nuit. Fixez le flash et déclenchez-le. (Scène de nuit) : Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre. (Crépuscule sans trépied) : Photographie des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafalte de clichés est prise et le traitement de l’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.FR

Anti-flou de mvt Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash pour réduire le flou du sujet.

Panorama par balayag. Lorsque vous effectuez un balayage panoramique, l’appareil photographie plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramique.

  • L’appareil photo continue de prendre des vues pendant l’enregistrement [Panorama par balayag.], et le déclencheur continue de cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue.

Sélectionnez (Anti-flou de mvt) (page 42).

Prenez la vue avec le déclencheur. L’appareil photo combine six prises de vue à haute sensibilité pour donner une image fixe : le bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit.

Sélectionnez (Panorama par balayag.) (page 42).

Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis appuyez entièrement sur le déclencheur. Cette partie ne sera pas prise.

Effectuez un balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidageRemarqueFR

Utilisation des fonctions d’enregistrement

Priorité vitesse Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation lente.

Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 42).

Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre. z Visualisation d’images panoramiques défilantes Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture.Affiche la zone affichée d’une image panoramique entière.• Les images panoramiques se lisent avec le logiciel « PMB » fourni (page 64).• Il est possible que vous ne puissiez pas lire ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos. z Vitesse d’obturation Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre une image plus naturelle et dynamique.FR

Priorité ouverture Vous pouvez régler la plage de mise au point ou flouter l’arrière-plan.

Sélectionnez A (Priorité ouverture) (page 42).

Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre.FR

Utilisation des fonctions d’enregistrement Sélection de la taille de l’image La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est faible, plus vous pourrez enregistrer d’images. Dans le cas des films, plus l’image est grande, plus la qualité d’image est élevée. Photo

Appuyez sur [Menu]. [Menu]

Tournez la molette de commande pour sélectionner [Taille d’image] t [Taille d’image], puis appuyez sur le centre.

Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. Lorsque le [Ratio d'aspect] est 3:2 Conseils d’utilisation (L: 14M)4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+ (M: 7,4M)3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format (S: 3,5M)2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format L/2L Lorsque le [Ratio d'aspect] est 16:9 Conseils d’utilisation (L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition (M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels (S: 2,9M) 2288 × 1280 pixelsFR

Panorama La taille de l’image dépend de la direction de prise de vue (page 54). Film NEX-5 NEX-3

  • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, et des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard. Verticale : 2160 × 3872 Horizontale : 8192 × 1856 (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large. Verticale : 2160 × 5536 Horizontale : 12416 × 1856 Mode [AVCHD] Taux d’échantillon- nage moyen Conseils d’utilisation 1920 × 1080 17 Mbps Enregistre avec la qualité d’image la plus élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. Mode [MP4] Taux d’échantillon- nage moyen Conseils d’utilisation 1440 × 1080 12 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. Taille image Taux d’échantillon- nage moyen Conseils d’utilisation 1280 × 720 (Fine) 9 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. 1280 × 720 (Standard) 6 Mbps VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. RemarqueFR

Utilisation des fonctions d’enregistrement Mise au point sur le visage (Détection de visage) L’appareil détecte le visage de vos sujets et règle la mise au point sur les visages. Vous pouvez sélectionner le visage sur lequel la mise au point doit être effectuée en priorité.

Appuyez sur [Menu]. [Menu]

Tournez la molette de commande pour sélectionner [Appareil photo] t [Détection de visage], puis appuyez sur le centre.

Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (OFF) : N’utilise pas la fonction Détection de visage. (Auto) : Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point. (Priorité enfant) : Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’enfant. (Priorité adulte) : Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’adulte. z Capture de visages souriants (Détection de sourire) Lorsque vous utilisez la fonction Détection de sourire, l’appareil détecte les sourires et déclenche automatiquement l’obturateur. Sélectionnez [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de sourire] t [ON], puis pointez l’appareil sur le sujet et attendez qu’il sourie.Vous pouvez également effectuer la prise en vue en appuyant vous-même sur l’obturateur.FR

Utilisation des fonctions de lecture Agrandissement de l’image lue (Agrandir)

Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer au mode de lecture. Touche (Lecture)

Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur [Agrandir] (le centre de la molette de commande). Molette de commande

Tournez la molette de commande pour ajuster l’échelle.

Appuyez sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande pour sélectionner la partie que vous souhaitez agrandir.

  • Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter].FR

Utilisation des fonctions de lecture Affichage de la liste d’images

Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer au mode de lecture. Touche (Lecture)

Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande. Six images s’affichent à la fois.

Tournez la molette de commande pour sélectionner une image.

  • Pour retourner à l’écran d’une seule image, sélectionnez l’image désirée, puis appuyez sur le centre. z Basculer entre images fixes et films Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index d’images.Appuyez plusieurs fois sur le côté gauche de la molette de commande pour sélectionner (Photo) ou (film), puis appuyez sur le centre.Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le même écran d’index.FR

Visualisation d’images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI.

  • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.

Connectez l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément). RemarqueVers la connexion HDMI Câble HDMIVers la borne HDMI z Utilisation de votre appareil à l’étranger NEX-5 : Pour visualiser des vidéos filmées avec cet appareil photo sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur.NEX-3 : L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre le sien à celui du téléviseur branché.FR

Vérification des fonctions disponibles Vérification des fonctions disponibles Liste des menus Lorsque vous appuyez sur [Menu], six éléments de menu s’affichent à l’écran : [Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d’image], [Luminosité/Couleur], [Lecture] et [Réglage]. Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.

Mode Pr. vue Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes. Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. Sélection de Scènes Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions. (Portrait/Paysage/Macro/Activités sportives/ Crépuscule/Portrait de nuit/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied) Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif. Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique. Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. Priorité ouverture Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière- plan. Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).FR

Appareil photo Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise en vue en rafale, le retardateur et le flash.

  • NEX-5 uniquement Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. (Vue par vue/Prises en rafale/Rafale prior. Vitesse/ Retardateur/Retardat.(Cont.)/ Bracket : conti./ Télécommande*) Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash. (Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/ Sync. arrière) Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. (Autofocus/Foc. man. dir./Focus manuel) Zone d'autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point. (Multi/Centre/Spot flexible) Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique. (AF ponctuel/AF continu) Zoom num. précision Définit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale fixe est utilisé. Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur. (OFF/Auto/Priorité enfant/Priorité adulte) Détection de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur. (ON/OFF) Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter les sourires. (Grand sourire/Sourire normal/Léger sourire) Orien. panorama Sélectionne la direction dans laquelle panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques. (Droite/Gauche/Haut/Bas) Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils pour la prise de vue. Contenus d'affichage Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue. (Info. base affich/Info. affichage/Pas d’info affich)FR

Vérification des fonctions disponibles

Taille d’image Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect, etc.

Luminosité/Couleur Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs. Photo Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. (3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M 16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M) Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect. (3:2/16:9) Qualité Sélectionne le format de compression. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) Panorama Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. (Standard/Large) Film Format fichier* Sélectionne le format d’enregistrement du film. (AVCHD/MP4) Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image. (–2,0EV à +2,0EV) ISO Règle la sensibilité ISO. (ISO AUTO/200 - 12800) Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/ Fluorescent/Flash/Temp./Filtre C./ Personnalisée/Réglage personnel) Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. (Multi/Centre/Spot) Correct.flash Ajuste l’intensité du flash. (–2,0EV à +2,0EV)FR

Lecture Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.

Réglage Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo. Opti Dyna/HDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. (OFF/Opti Dyna/HDR auto) Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image. (Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) Effacer Supprime les images. (Images multipl./Tout le dossier/Img même date) Diaporama Lit automatiquement les images. (Mode Image fixe : Répéter/Intervalle) (Mode Film: Répéter/Type de film) Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire. (Photo/Film) Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index. (6 images/12 images) Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images fixes à lire. Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. Pivoter Fait pivoter les images. Protéger Protège les images ou annule la protection. (Images multipl./Annul. toutes img./Annul. tous films) Agrandir Agrandit l’image. Réglages du volume Règle le volume sonore des films. Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression. (Réglage DPOF/Impression date) Contenus d'affichage Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture. (Info. affichage/Histogramme/Pas d’info affich) Réglages de Prise de vue Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres. (Auto/OFF)FR

Vérification des fonctions disponibles Réd.yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. (ON/OFF) Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. (ON/OFF) Histogramme Affiche l’histogramme de la distribution de luminance. (ON/OFF) Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. (ON/OFF) Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles. (sRVB/AdobeRVB) SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil. (ON/OFF) Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas d’objectif. (Activé/Désactivé) RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue. (ON/OFF) RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevée. (Auto/Faible) Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films. (ON/OFF) Reg. audio filmato Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. (Son AF/Fort/Faible/OFF) Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran. Rég. date/heure Régle la date et l’heure. Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo.FR

Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide. (ON/OFF) Éco d'énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie. (30 min./10 min./5 min./1 min.) Luminosité LCD Règle de la luminosité de l’écran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensoleillé) Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. (Noir/Blanc/Bleu/Rose) Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges. (Plein écran/Normal) Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait. (Rotation auto/Rotation manu.) COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonctionnement de l’appareil photo avec la télécommande d’un téléviseur compatible HDMI. (ON/OFF) Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. (Stock.de mass/PTP) Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. Version Affiche la version de l’appareil photo et de l’objectif. Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les films. (ON/OFF) Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur par défaut. Outils carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images. (Série/Réinitialiser) Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier. (Standard/Date) Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement. Création d'un dossier Crée un nouveau dossier. Récup. BD images Répare la base de données de l’image pour les fichiers de film dans lesquels des incohérences sont détectées.FR

Vérification des fonctions disponibles

  • S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil photo. N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/territoires où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays/territoire où vous avez acheté la carte. Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. Réglage Eye-Fi* Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléversement de l’appareil photo lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée.

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique une fonction disponible. – indique que la fonction n’est pas disponible. Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran.

  • Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions autres que le mode de prise de vue. Mode Prise de vue Correction exposition Retardateur Prises en rafale Détection de visage Détection de sourire Auto intelligent

Panorama par balayag.

Programme Auto Priorité ouverture Priorité vitesse Exposition manuelle

Vérification des fonctions disponibles Modes du flash disponibles Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique une fonction disponible. – indique que la fonction n’est pas disponible. Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran.

  • Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions autres que le mode de prise de vue.
  • Même si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas levé.
  • [Flash auto] peut être sélectionné lorsque [Mode Pr. vue] est réglé sur [Auto intelligent] ou certains modes de [Sélection de Scènes] uniquement. Mode Prise de vue OFF Flash auto Flash forcé Sync. lente Sync. arrière Auto intelligent

Panorama par balayag.

Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni :

  • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR »
  • « PMB » (Picture Motion Browser) (Windows uniquement)
  • Connectez-vous en tant qu’administrateur.

Windows L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.

Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation de la fonction de création de disques.

L’édition Starter n’est pas prise en charge. Remarque Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP*

SP2/ Windows 7 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus (NEX-5 : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/ Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus NEX-3 : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou plus) Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de films HD : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation— environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plusFR

Importation d’images vers un ordinateur

  • Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également à partir du CD-ROM (fourni).

Macintosh L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît.

Cliquez sur [Installer].

  • Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.• Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l’écran.• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur.

Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.RemarqueSystème d’exploitation (préinstallé)Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6)« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/ Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapideMémoire : 1 Go ou plus recommandé.Écran : 1024 × 768 points ou plusFR

Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fourni

«PMB» Avec « PMB », vous pouvez notamment :

  • importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
  • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.
  • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées. Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Pour ouvrir l’Aide, cliquez sur (Aide PMB) qui s’affiche sur le Bureau après l’installation. Ou, depuis le menu Démarrer, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. Informations d’assistance pour le logiciel « PMB » (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmb-se/
  • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.

Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.

Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.

Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie.

  • Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. RemarqueFR

Importation d’images vers un ordinateur

« Image Data Converter SR »/« Image Data Lightbox SR » Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté. Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. Pour plus d’informations sur « Image Data Converter SR » et « Image Data Lightbox SR », référez-vous à l’Aide. Pour ouvrir l’Aide, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3] ou [Image Data Lightbox SR]. Informations d’assistance pour le logiciel « Sony Image Data Suite » (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/ Création d’un disque de films (NEX-5) Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur l’appareil. Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque. Utilisez « PMB » pour importer des films au format AVCHD vers un ordinateur. Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Lecteur Méthode Type de disque Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque Blu-ray de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Appareils de lecture de disques AVCHD (Sony lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque AVCHD de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Création d’un disque au format AVCHD avec un lecteur/graveur de DVD autre que DVDirect Express.FR

  • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur de DVD, ou en connectant votre appareil photo au graveur de DVD avec un câble USB.
  • Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur de DVD), assurez-vous que la version du microgiciel du graveur de DVD est la plus récente. Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ Appareils ordinaires de lecture de DVD (lecteur DVD, lecteur DVD d’un ordinateur, etc.) Créer un disque d’image qualité standard (STD) de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Remarques Lecteur Méthode Type de disque z Caractéristiques de chaque type de disque Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques de DVD. Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé.
  • Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition

HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire. Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé.FR

Divers Divers Vérification du nombre d’images enregistrables

  • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 33).• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

Nombre d’images fixes et temps de film pouvant être enregistrés sur une carte mémoire Images fixes Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Taille image : L 14M Ratio d’aspect : 3:2* (Unités : images)* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l'exception de [RAW]). Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran LCD. RemarquesCapacitéQualité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Standard 433 875 1778 3626 7172Fine 305 618 1258 2569 5083RAW & JPEG 84 176 362 745 1478RAW 122 251 514 1054 2089FR

Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement disponibles. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Il est possible d’effectuer un enregistrement continu pendant 29 minutes par enregistrement. Pour le format MP4, la taille maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. (Unités : heure : minute : seconde) *NEX-5 ** NEX-3

Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie L’appareil photo peut enregistrer approximativement 330 images lorsque vous l’utilisez avec la batterie (fourni) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs.

  • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – À une température ambiante de 25° C (77 °F). – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin CHARGE s’est éteint. – En utilisant Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément).

Divers Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette. En attente de prise de vue Affichage graphique Enregistrement d’un film Lecture

Affichage Indication P A S M Mode Prise de vue

Taille d’image/Ratio d’aspect des images fixes

FINE STD Qualité d’image des images fixes 100 Nombre d’images fixes enregistrables

Taille d’image des films

Carte mémoire/ Téléversement 123 Min Temps enregistrable pour les films 100% Charge restante de la batterieFR

Icônes de Reconnaissance de scène Charge du flash en cours Illuminateur AF Son non enregistré pendant l’enregistrement de films Avertissement de bougé Avertissement de surchauffe Fichier de base de données Plein écran/ Erreur de fichier de base de données Histogramme 101-0012 Dossier de lecture – Numéro de fichier Protéger

Ordre d’impression et nombre de copies Affichage Indication Menu z Mode Pr. vue Conseils pdv z Touches souples Affichage Indication Affichage Indication

État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ±0.0 Mesure manuelle ±0.0 Correction exposition Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn:s) 2010-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images enregistrées à la date ou dans le dossier sélectionné SteadyShot S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Affichage Indication

Mode Flash/ Réd.yeux rougesFR

Mode de mise au point ±0.0 Correction de flash Mode de mesure Mode de zone de mise au point Détection de visage Détection de sourire ISO AWB 7 500K

Modes créatifs Opti Dyna/HDR auto Affichage Indication Témoin de sensibilité de la Détection de sourire Affichage IndicationFR

En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique α) « Guide pratique α », qui explique en détail comme utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous-y pour des instructions en détails sur les nombreuses fonctions de l’appareil.

Pour les utilisateurs de Windows

Pour les utilisateurs de Macintosh

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Cliquez sur [Guide pratique].

Cliquez sur [Installer].

Démarrez « Guide pratique α » à partir du raccourci sur le Bureau.

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Sélectionnez le dossier [Guide pratique] et copiez « Guide pratique.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.

Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Guide pratique.pdf ».FR

Divers Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.Vous ne parvenez pas à installer la batterie.• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 19).• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement.• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.Impossible de mettre l’appareil sous tension.• Installez correctement la batterie (page 19).• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.L’appareil se met brusquement hors tension.

  • Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.

Vérifiez les éléments des pages 73 à 77. Référez-vous également au « Guide pratique α » (PDF).

Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute, puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.

Réinitialisation des réglages (page 58).

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentationFR

  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple. Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
  • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
  • Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin CHARGE clignote.
  • Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/ 100e d’intervalle) et lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement. Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela suggère qu’il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin CHARGE s’allume fixement. Chargez la batterie à des températures adaptées, entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple. L’obturateur ne se déclenche pas.
  • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
  • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
  • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
  • L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 22). L’enregistrement prend très longtemps.
  • La fonction de réduction de bruit est activée. Ceci n’est pas une anomalie.
  • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. Prise de vueFR
  • Le HDR auto est en train de traiter une image. L’image n’est pas nette.
  • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
  • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus].
  • La lumière ambiante est insuffisante.
  • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction [Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle. Le flash ne fonctionne pas.
  • Levez le flash (page 26).
  • Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash (page 26).
  • Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes de prise de vue suivants : – [Bracket : conti.] – [Panorama par balayag.] – [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – Enregistrement d’un film Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
  • Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie. Le flash met longtemps à se recharger.
  • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher le flash de surchauffer. L’image prise au flash est trop sombre.
  • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également. L’horodatage est incorrect.
  • Réglez correctement la date et l’heure (page 28).
  • Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone].FR

La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

  • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
  • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil. Les coins de l’image sont trop sombres.
  • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Les yeux du sujet sont rouges.
  • Activez la fonction Réd.yeux rouges.
  • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash (page 39). Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
  • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 78). L’image est floue.
  • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 26). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection de Scènes] (page 43) et [Anti-flou de mvt] (page 44) sont également efficaces pour réduire le flou. La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
  • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.FR

Divers Les images ne peuvent pas être lues.

  • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
  • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
  • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB. Visualisation d’imagesFR

Précautions Remarques sur l’écran LCD et l’objectif

  • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
  • Ne maintenez pas l’appareil en tenant l’écran LCD.
  • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, posez le bouchon d’objectif.
  • Un aimant est fixé à l’arrière de l’écran LCD. Ne placez pas d’objets affectés par des champs magnétiques, comme une disquette ou une carte de crédit, entre l’écran LCD et le corps de l’appareil.
  • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
  • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Endroits soumis à des vibrations oscillantes
  • Proximité d’un champ magnétique puissant Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts AimantFR
  • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. A propos du stockage Fixez toujours le bouchon d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour une utilisation dans des températures comprises entre 0°C et 40°C (32 °F et 104 °F). Il n’est pas recommandé de vous livrer à des prises de vue en dehors de cette plage de températures. Condensation d’humidité Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes. Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement, et si vous ne l’utilisez pendant environ trois mois, elle se décharge complètement. Si l’appareil reste inutilisé pendant 3 mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.FR

Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis laissez l’appareil pendant au moins 24 heures sans l’allumer. À propos des cartes mémoire Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur l’enregistrement/lecture

  • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
  • Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte mémoire.
  • Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
  • Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
  • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
  • Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
  • Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.FR
  • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 79).
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
  • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
  • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin. Remarques sur la lecture des films sur d’autres périphériques (NEX-5)
  • Cet appareil photo utilise un MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les périphériques suivants. – Autres périphériques compatibles avec le format AVCHD qui ne prennent pas en charge le High Profile – Périphériques non compatibles avec le format AVCHD
  • Cet appareil photo utilise également un MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas être lus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.
  • Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) peuvent uniquement être lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteur ou graveurs basés sur DVD ne peuvent pas lire les disques de qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Par ailleurs, les lecteurs et graveurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.FR

À propos des spécifications techniques décrites dans ce mode d’emploi Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d’emploi : à une température ambiante de 25°C (77 °F), et en utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin CHARGE s’est éteint. Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : objectif Monture E [Capteur d’image] Capteur d’image : capteur d’image CMOS 23,4 × 15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image : environ 14 600 000 pixels Nombre de pixels efficaces de l’appareil : environ 14 200 000 pixels [Anti-poussière] Système : revêtement de protection antistatique sur le filtre passe-bas et mécanisme de vibration électromagnétique [Système de mise au point automatique] Système : système de détection de contraste Plage de sensibilité : 0 EV à 20 EV (en conversion ISO 100 avec un objectif F2,8) [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 49 segments mesurés par le capteur d'image Plage de mesure : 0 EV à 20 EV (en conversion ISO 100 avec un objectif F2,8) Sensibilité ISO (index d’exposition recommandé) : Auto, ISO 200 à

Correction d’exposition : ±2,0 EV (par incréments de 1/3 EV) [Obturateur] Type : type plan focal, vertical- transversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse d’obturation : 1/4000 seconds à 30 secondes, BULB, (par incréments de 1/3 EV) Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde [Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo » , carte SD [Écran LCD] Écran LCD : entraînement TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points (640 × 3 (RVB) × 480) [Connexions entrée/sortie] USB : miniB HDMI : mini-prise HDMI de type C [Alimentation] Batterie utilisée : Batterie rechargeable NP-FW50FR

Divers [Divers] Exif Print : compatible PRINT Image Matching III : compatible Dimensions : NEX-5 : environ 110,8 × 58,8 × 38,2 mm (4 3/8 × 2 3/8 × 1 9/16 pouces) (L/H/P, hors protubérances) NEX-3 : environ 117,2 × 62,6 × 33,4 mm (4 5/8 × 2 1/2 × 1 3/8 pouces) (L/H/P, hors protubérances) Poids : NEX-5 : environ 287 g (10,1 oz) (batterie et « Memory Stick PRO Duo » inclus) environ 229 g (8,1 oz) (appareil seul) NEX-3 : environ 297 g (10,5 oz) (batterie et « Memory Stick PRO Duo » inclus) environ 239 g (8,4 oz) (appareil seul) Plage de températures de fonctionnement : 0°C à 40°C (32 °F à 104 °F) Format de fichier : Image fixe : compatible JPEG (DCF v. 2.0, Exif v. 2.3, MPF Baseline), compatible DPOF NEX-5 : Film (format AVCHD) : compatible AVCHD v. 1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé de Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux NEX-3 : Film : MPEG-4 visuel Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) Flash Nombre guide du flash : GN 7 (en mètres, à ISO 100) Temps de rechargement : environ 4 secondes Portée du flash : couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Compensation du flash : ±2,0 EV (par incréments de 1/3 EV) Dimensions : environ 35,9 × 23,8 × 42,7 mm (1 7/16 × 15/16 × 1 11/16 pouces) (L/H/P, hors protubérances) Poids : environ 20,4 g (0,8 oz)FR

Objectif Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 – 200 mm (fourni).

Les valeurs de longueur focale à équivalent 35 mm et d’angle de vue sont basés sur les appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image taillé APS-C.

Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d’image jusqu’au sujet.

Vitesse d’obturation (varie selon les conditions de prise de vue)

La fonction Antibougé optique n’est pas disponible. Objectif Objectif focale fixe E16 mm Objectif zoom E18 – 55 mm Appareil photo NEX-5A/5D/3A/3D NEX-5D/5K/3D/3K Focale équivalente en format 35 mm*

(mm) 24 27 - 82,5 Éléments-groupes de lentilles 5-5 9-11 Angle de champ*

(m (pieds)) 0,24 (0,79) 0,25 (0,82) Grossissement maximal (×) 0,078 0,3 f-stop minimal f/22 f/22 - f/32 Diamètre d’objectif (mm)

Dimensions (diamètre maximal× hauteur) (environ, mm (po.)) 62,0 × 22,5 (2 1/2 × 29/32) 62,0 × 60,0 (2 1/2 × 2 3/8) Poids (environ, g (oz)) 67 (2 3/8) 194 (6 7/8) Effet de la correction*

Divers Chargeur de batterie BC-VW1 Tension d’entrée : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Tension de sortie : CC 8,4 V, 0,28 A Plage de températures de fonctionnement : 0°C à 40°C (32 °F à 104 °F) Plage de températures de stockage : –20°C à +60°C (-4 °F à +140 °F) Dimensions maximum : environ 63 × 95 × 32 mm (2 1/2 × 3 3/4 × 1 5/16 pouces) (L/H/P) Poids : environ 85 g (3 oz) Batterie rechargeable NP-FW50 Batterie utilisée : batterie au lithium-ion Tension maximum : CC 8,4 V Tension nominale : CC 7,2 V Tension de charge maximale : CC 8,4 V Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximum : environ 31,8 × 18,5 × 45 mm (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 pouces) (L/H/P) Poids : environ 57 g (2,1 oz) La conception et les spécifications sont sujets à des modifications sans avertissement. À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil photo à pellicule au format 35 mm. Vous pouvez trouver l’équivalent approximatif de la longueur focale d’un appareil au format 35 mm, et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image, en augmentant de moitié la longueur focale de votre objectif. Par exemple, lorsque vous utilisez un objectif 50 mm, vous pouvez obtenir un équivalent approximatif d’un objectif 75 mm d’une appareil 35 mm. À propos de la compatibilité des données d’image

  • Cet appareil photo se conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Marques
  • est une marque commerciale de Sony Corporation.
  • « Memory Stick » , , « Memory Stick PRO » , , « Memory Stick Duo » , , « Memory Stick PRO Duo » , , « Memory Stick PRO-HG Duo » , , « Memory Stick Micro » , « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
  • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
  • « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
  • « Blu-ray Disc » et le logo sont des marques commerciales.FR
  • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
  • Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
  • Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High- Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
  • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.
  • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.
  • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation.
  • Les logos SDXC et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
  • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc.
  • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
  • « PlayStation » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
  • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.FR
  • Déc sans obj p. 57
  • Détection de sourire p. 49
  • Détection de visage p. 49
  • Détection sourire p. 54
  • Diaporama p. 56
  • Diffuseur de flash p. 27
  • Langue p. 57
  • Lecture p. 32
  • Lecture de défilement p. 45
  • Lecture sur un téléviseur FR p. 52
  • Scène de nuit p. 43
  • Sél. dossier pr vue p. 58
  • Sélect. date p. 56
  • Sélect. dossier p. 56
  • Sélecteur AF/MF p. 54
  • Sélection de Scènes p. 43
  • Sélection photo/film p. 56
  • Spécifications p. 82
  • Spécifier impression p. 56
  • SteadyShot p. 57
  • Supprimer p. 33