My Kitchen 800 - Robot de cuisine PALSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil My Kitchen 800 PALSON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 800 W |
|---|---|
| Capacité | Capacité du bol : 1,5 L |
| Fonctions | Mixage, hachage, émulsion, broyage |
| Matériaux | Bol en plastique, lames en acier inoxydable |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes simples |
| Entretien | Bol et lames lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Dimensions | Compact, facile à ranger |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Informations Générales | Idéal pour les petites cuisines et les repas rapides |
FOIRE AUX QUESTIONS - My Kitchen 800 PALSON
Questions des utilisateurs sur My Kitchen 800 PALSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice My Kitchen 800 - PALSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil My Kitchen 800 de la marque PALSON.
MODE D'EMPLOI My Kitchen 800 PALSON
Robot de cuisine multifonctions
Robot de cozinha
Kuchenmaschine
Robot da cucina
Keukenrobot
Noaunxavna kouzivaç
Kyxohhki KombaH
plo 12c! ayslo
Konyhai robot
Mutfak robotu
KyxHeHcKn po6oT
My Kitchen 800
COD. 30587
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPREGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TPOIOE XPHES
RU
NHCTPYKUIN
AR
Jaeu
HU
HASZNÁLATI UTASITÁS
TR
KULLANMA SEKLI
BG
INHCTPYKLUN 3A YNOTPEBA
E ESPANOL 10
GB ENGLISH 12
FRANCAIS 14
P PORTUGUES 16
D DEUTsCH 18
ITALIANO 20
NL NEDERLANDS 22
GR EMAHNIKA 24
RU PYCCKNI 26
AR 29
HU MAGYAR 30
TR TURKCE. 32
BG EITAPK 34

Fig. 1

Fig. 2

Fig.3 Fig.4 Fig.5


my Kitchen 800
PALSON
-
Designable major staff
-
Steel selector
-
PULSE function
-
Récipient de grande capacité
-
Mouin avec couverture et accessoare pour
83J00017
-
Accessory DOOR PART 4. Hardware access
-
VeriSe en Verie 5.
6.400000000000000000000000000000000000000000000000000000
-
Support pour les accessions
-
Tube g'almertzng
-
Lane
-
Courde du rispiert
-
Sode
-
Isme moleur cemantat
-
Select the values
-
Fonction a PULSE ×
1
- Recipierte de grande capacité 2. Ndua:
2.100000000000000000000000000000000000000000000
F001
- Jams of 10
4.2023年1月1日
6.40000000000000000000
1.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
11.AmBa
-
4mm
-
2604
14.Aeewwepboyjpaqgovknp
- Emekytng mrgnn
15.
1.
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualite, de fonctionnelle et de design. Nous espérons que vous profilrez de voir nouvelle robot de cuisine multifonctions MY KITCHEN 800 de PALSON
NORMES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ
Veuiliez lire attentivement cette notice d'instructions avant d'utiliser cet apparéil et la conserver pour pouvoir la consultier si nécessaire.
- Débranche toutes l'apparéil avant demettre la main ou un objet ( comme par exemple une spatule ) dans la verseuse du blender.
- Nuffisiez采访时 vos dolits ou un objet (como par exemple une spatule) pour pousser les ingénieurs à travers le tube d'alimentation lorsque l'appareil est en marche.
- Redoublez de prudence lorsque vous manipulation les lames ou les accessoires tranchants. Soyez tres vigilant lorsque vous les retrez du recipient en ou de la verseuse en verre, lorsque vous les videz ou lavez. Les bords sont tranchants et coupent.
- Ce produit ne doit pas etre utilise sans surveillance ou supervision par un enfant ou toute autre personne dont Ielat physique, sensorei ou mental mette en doute la securite. Les enfants devalent etre surveillés pour s'assurer quils ne jouen pas avec ce produit.
L'appareil est réservé exclusivement à un usage domestique.
Vérifiaz que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du réseau local avant de le brancher. - Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche
Nutilisez pas Iappareil si le cordon, la prise ou toule autre accessoire sils sont abimés ou defeclueux. - Si le cable d'alimentation est endomagne, il devra être remplace par le fabricant, son service après-vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d'éclairer tout danger.
- Pour étreindre l'appleair, placez le éclecteur de vitesse sur la position « 0 ». Éteignez l'appleair avant de retarder l'un de ses accessores.
- Débranche l'appareil immédiatement après chaque'utilisation
- Ne plongez jamais le socle dans l'eau ou dans un liquide quel qu'il soit, et ne le rincez pas sous I'eau du robinet.
- Attendez que les pièces cèssent de pivoter avant de retirer le couvercle du récipient ou de la verseuse en verre.
- Ne dépasse pas la marque MAX. Indiquée sur le réciplé ou la verseuse en verre du blender (1700 ml le réciplé de grande capacité et 1500 ml la verseuse en verre).
Lavez bien les pieces qui sont en contact avec les alimentes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. - Soyez tres prudent lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsque vous videz ou lavez le recipient.
N'tilisez pas l'appareil si le tamis pivotant est abimé ou défectueux - Les accessoires devontetre employés unquenment sur cet apparell.L' apparell est concu unquement pour préparer des alimentes.
UTILISATION
Aprés la mise en place des pièces nécessaires, activéz le régulateur de vitesses progressive.
Si vous voullez que le robot de cuisine multifonctions fonctionne à vièssée lente, tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la vièssée 1.
Pour que le robot fonctionne plus rapidement, tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la vitse 5.
L'appareil est datede l'option Fonction 已 Pulse
Tant que vous appuyez sur la position « Pulse », l'appareil fonctionne à la vitesse maximale.
Lame /lame en plastique (11 et 3)
La lame est fassecco le plus versatile. La texture des alimentes dependra du temps de broyage/hachage. Vous obtendire une texture grossiere ou fine selon ie temps et la puissance.
Utilize la larno pour préparer des gâteaux et des tâles, hacher de la viande crue ou culde, des légumes, des fruits secs, préparer des pâtés, des potages ou faire de la chapelle avec des biscuits ou du pain sec.
N'tilisez pas la lame ou l'accessoire pour pétir pour mélanger de la farine
Pour prolonger la durée de vie de notre apparell, ne faits pas fonconnier le moteur pendant plus de 30 secondes sans interruption et attendez que le moteur refroidissependant au moins 1 minute avant de repeteré l'opération.
Quelques conseils pour hacher de la viande :
Avant de hacher la viande, coupez-le en或者aux d'environ 3x3cm.N'introdusez jamais plus du 1 Kg de viande dans le receptif. (Ne depassez jamais la marque indiquant MAX. quie se touve dans le receptif, 1700 ml).
Accessoires pour hacher, couper et raper finement ou grossierement (5, 6, 7 et 8).
Utilisez le disque (8) pour couper en rondelles du framage, des carottes, des pommes de terre, du chou, dos concombros, de la betterave et des oignons.
Utilise le disque (6 et 7) pour hacher du Fromage, des carottes, des pommes de terre et des allantins ayant une texture similaire.
Utilisé le disque (5) pour couper en juillet, raper du parmesan, des pommes de terre ou pour faire des croquettes de pomme de terre.
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 3 minutes sans
Interruption avec cet accessoire. Àprouqu quoi laissez refroidir le moteur pendant au moins 3 minutes avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Moulin (2)
Utilisez le moulin pour moudre des épices, du café et des fruits secs.
- Introduisez les ingredients dans le recipient (2). Ne rempilissez pas plus de la moitié du recipient.
2 Mellaz le joint en caoulchouc sur le socle de la lame.
3 Faites pivoter le socle de la lame. Introduisez-le dans le recipient avec les lames dans la partie inférieure.
4 Vissez complètement la socle de la lame dans le recipient.
5 Mettez le moulin sur le socle de I'appareil et faites-le pivoter pour le fermer.
6 Branchez-le a la puissance maximale ou utilisez le contrôle « Pulse »
7 Lorsqueyouavemetertémetélesélecteurde vitesse sur la position < × ,retirez l'unitéde la lame avec le couverté anti-àclaboussoures et rirlrez les alliments.
8 Si vous souhaitez saupoudrer des épices, par exemple, mettez le couverde avec des trous sur le moulin et saupoudrer vos plats.
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, ne faibles pas fonctionner le moteur pendant plus d'une minute sans interruption avec cet accessoire. Attendez pendant au moins 3 minutes que le moteur refroidisse avant d'utiliser a nouveau l'appareil.
Verseuse en verre (4)
1 Place le joint en cautuchoc sur la base de la lame en vous assurant qu'elle est bien installée. Si le joint est abrimé ou mal place, il yaura des fuites.
2 Emboitez la verseuse en verre sur le socle de la lame
3 Mettez le blender sur le socle de I'appareil et faites-le pivoter pour le fixer.
4 Intervisez les Ingredients dans le réseau. Ne place jamais des ingrediets trop chauds pour ne pas ablimer la verseuse en verre.
5 Place le bouchon sur le couvercle.
6 Sélectionnéz la vitesse désirée ou utilisez la fonction « Pulse »
7 Ne bougez pas la verseuse en verre, le couvercle ou le bouchon lorsque l'appareil est en marche.
8 Ne dépassez jamais la marque indiquant MAX. (1500ml)
Pour prolonger la durée de vie de vous approuve, ne faisses pas fonctionner le meurel pendant plus de 30 secondes sans interruption avec cet accessoire et attendez que le meur refoixse pendant au moins 3 minutes avant de répéter l'opération.
Entretien
- Avant de netoyer l'appareil, eteignez-le et debranchez-le
- Manipuiez les lames et les disques tranchants avec precaution,ils sont tres aiguises.
- Il est possible que certaines alimentés decolorent le plastique. Cela est normal, par allilleurs le plastique n'est pas abimé et la goud des alimentés n'est pas modifié. Frotlez avec un lingua imbibé d'huile vertégaté pour éliminer cette décorlation et nettoyez la surface au contact des alimentés.
- Pour nettoyer le socle, utilisez un chiffon humide et du savon neutre et sechaz-le avec un chiffon sec.
- Pour nettoyer les pièces du robot, replisssez l'évier d'eau, et mettez-y les pièces et lavez-les. Séché-zs-les ensuite avec un chiffon.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les produits électriques ne doivent pas été jelés avec les ordres menagerés. Cette'article doit être porte au centre de recyclage le plus proche du voit domicile afin d'être recyclé correclement.
Nous vous remercions de votre confiance,pour avoir choisi l'un de nos produits.
P
eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn ecpnn nee
1
MYYKITCHEN 800,
.PALSON
在 Rt ABD 中:
Jai
(3,11)
Disposition concernant les ancients équipements électriques et Electroniques (applicable dans l'Union Européenne et dans d'autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pasTraits comme perte menagere. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l'équipment électrique et électronique. En s'assurant que ce produit est trié et jété correctement, vous contribuérè à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, qui pouraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts menagers ou le magasin où vous ayez acheté le produit.
Notice Facile