DWC040A1BDB - Cave à vin DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWC040A1BDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Cave à vin |
| Capacité | 40 bouteilles |
| Dimensions (L x P x H) | 43,5 x 51,5 x 84,1 cm |
| Poids | 38 kg |
| Température réglable | 5 à 18 °C |
| Système de refroidissement | Compressor |
| Éclairage intérieur | LED |
| Contrôle de l'humidité | Non spécifié |
| Type de porte | Porte en verre teinté |
| Énergie | Consommation énergétique efficace |
| Niveau sonore | Silencieuse |
| Garantie | 1 an |
| Utilisation | Idéale pour le stockage de vin à long terme |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'intérieur et des étagères |
| Sécurité | Verrouillage de la porte pour sécurité |
| Informations générales | Appareil conçu pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWC040A1BDB DANBY
Questions des utilisateurs sur DWC040A1BDB DANBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWC040A1BDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWC040A1BDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DWC040A1BDB DANBY
Le numéro de modèle de voire appareil se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service:
- Genre de produit
- Numéro de modèle
REFRIGERADOR PARA VINOS
Informations de sécurité importantes
Précautions 15
Instructions de mise à la terre 16
Emplacement 16
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 17
Commandes de votre refroidisseur de vin 18
Réglage de la température 18
Entreposage des Vins 19
Instruction pour tablette 19
Inversion du sens d'ouverture de la porte
Soin et nettoyage
Conseils utiles 21
Comment nettoyer l'intérieur 21
Comment nettoyer l'extérieur 21
En cas de panne
Avant de placer un appel de service 22
Garantie 23
BIENVENUE
Ce manuel du propriétaire fournit l'information nécessaire pour prendre soin et entretenir votre nouvel appareil ménager. Avec un entretien adéqual votre cabinet à vin vous servira durant de longues années sans ennuis.
Pour éviter les ennuis, lisez ces instructions au complet avant de l'utiliser.
Ceux-ci seront requis si vous avez besoin de contacter un représentant de service.
Pour vous servir de référence en cas de besoin, vous pourriez vouloir attach-er une copie de votre reçu d'achat à cette page.
Point de départ...AVANT d'utiliser votre Cabinet à Vin
Enregistrez ici les numéros de modèle et de série. Ces numéros se trouvent sur l'étiquette au dos de l'appareil.
Numéro de modèle DWC040A1BDB
Numéro de série
Date d'achat
EN CAS DE BESOIN D'ASSISTANCE
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un appel de service, pour nous aider à mieux vous servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions pour vous assister à l'utilisation et l'entretien adéquats de votre refroidisseur de vin.
Si votre appareil neuf est avarié
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé "Dépannage". Ce chapitre vous aidera à solu- tionner des problèmes com- muns qui pourraient survenir. Si une réparation est requise, vous pouvez avoir l'esprit tran quille parce que de l'aide ne sera l'affaire que d'un appel téléphonique.
Tél.: 1-800-263-2629
Danby
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, si il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur initial de l'acpareil vendu par Danoy Products Limited (Canacai) ou Danoy Products Inc. (E - U d'Av) (c-après "Danoy" ou par l'un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achal, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mais toutes pièces fonctionnelles de ce produit s'avèrent défectueuses, seront réparées ou rempracées, selon le choix ou garant, sans frais à l'acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d'exposition de tout appareil exigeant le service au dépôt de service autorisé le plus proche. S'adresser en détairant qui a vendu l'opaneil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, ou les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifie. Si les reparations sont effectuées sur quelcomque autre que la station de service agréée où à ces fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limios de controlar à dominale
Si l'apparsil est installé à plus de 100 kilomètres (82 milles) du centre de service la plus proche, il doit être livré à l'alsier ce réparation autorisé par Canby le plus proche, car l'emotion dont uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretion couvert par la garantie de Canby. Les Frais ce transport entre votre documente si le lieu de l'entretien ne sont pas ouverts par la présente garante et doivent être acoustés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l'avane ou dommage de la vin ou autre connenu, soit par les vices de l'apparel, ou soit par l'utilisation convenable ou hixarde.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu'elle soit exprérée et gauche, de façon manifeste ou intentionneliste, par Darby ou sans distribuaires agrésés. De même sont édues inclus les autres garanties conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant à vente de procours ou de toute autre législation ou règlement semoracles. En vertu de la présente, Darby ne poul être uneuse responsable en cas de blessures corporelles ou des déglifs maléniels, y compris à l'apparaël, juste qu'en soil les causes. Darby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirecs dus au fonctionnement céléducteur de l'appareil. En adhéant l'appareil, l-fachoteur accepte de mettre à couvert et de dégaer Darby de toute responsabilité en cas de réclimation pour toute blessure corporelle ou tout déglif maléniels causé par cet apparaël.
CONDITIONS GÊNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dépêts ou répérations sont dus aux cas suivants:
1) Panre de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déclacement de l'appareil.
3) Alimentation électrique incorrect (tension fabie, câbiage défecteurs, fusibles incurred)
4) Accident modification, employ abusif ou incorrect de l'appareil le qu'une circulation d'ar inadéquale dans la pièce ou des conditions de fonctionnement, anomalies température extrêmement élevée ou basseil.
5) Utilisation dans un boul commercial ou industrial à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentielt.
6) Inoude, dommage causés par l'eau, vol. guerre, émaute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, ironclation, etc.).
7) Visées d'un technicien pour exloquer le fonctionnement de l'apparel au propriétaire.
5) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non compu. à cet effet). Une preuve d'achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honrer la garantie, présenter ce document à la station technique agréé ou s'adresser à:
Service sous-garantie
Service au domicile
Avant de placer un appel de service
| Problème Cause possible Ce qu'il faut faire | ||
| L'appareil n'est pas Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou allimenté de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.ou le disjoncteur déclenchéSurtension Débranchez la refroidisseur de vin et attendez quelques secondes, et puis rebranchez la.La fiche n'est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale es de la refroidisseur de vin est complètement insérée dans la prise. | ||
| La température dans Réglage du température Vérifiez que la commande est réglée. le cabinet est trop haute à la bonne arrangement.Le porte n'est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent est contre le coffret. Ouvrez la porte seulement quand nécessaire.Stocké une grande quantité de bouteilles chaudes dans le cabinet Limitez la quantité de bouteilles chaudes qui sont stockées dans le cabinet en même temps. Essayez d'introduire progressivement des charge chaudes si possible (ex. ne chargez pas plus de 6 bouteilles chaudes à la fois- trois par cabinet) | ||
| L'eau de condensation sur le coffret et/ou la porte Niveau de humidité élevé dans la maison La porte n'est pas fermées correctement ou son ouverte trop souvent Assurez-vous que la porte est fermée et que le joint étanche est contre le coffret. Ouvrez la porte seulement quand nécessaire. | ||
| Son de "cliquetis" Son normal Aucune intervention nécessaire de la part de l'utilisateur puisque ce son est normal durant le fonctionnement de l'appareil. Ce son de "cliquetis" audible peut être entendu lorsque l'appareil finit ou débute un cycle de refroidissement. |
Si aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avec notre service d'assistance au 1-800-263-2629.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT

DANGER : RISQUE D'EMPRISONNEMENT POUR LES ENFANTS!
La cavité d'un refroidisseur à vin vide est une attraction très dangereuse pour les enfants. En situation de mise au rancart, retirez soit le joint d'étanchéité, tout verrou ou loquet, la porte ou couvercle de tout appareil creux ou prenez d'autres mesur.es pour assurer qu'il soit inoffensif. N'ATTENDEZ PAS! FAITES-LE DÉS QUE MIS AU RANCART!

MISE EN GARDE

Pour éviter les difficultés durant l'installation et/ou le fonctionnement, lire ces directives attentivement.
PRÉCAUTIONS
- Cet appareil doit être mis à latterre. Branchez le seulement dans une prise correctement mise à la terre. Référez-vous au chapitre intitulé "Instructions de mise à la terre" à la page 16.
- Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il a un cordon ou fiche électrique endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, ou si l'appareil a été endommagé ou échappé.
• N'épissez pas le cordon électrique - Gardez le cordon électrique éloigné des sources de chaleur.
• N'immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun liquide.
- N'utilisez pas cet appareil près de bassins d'eau, par exemple dans un sous-sol détrempé, près d'une piscine ou d'un évier.
- N'utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs corrosives dans/près de cet appareil.
• N'utilisez cet appareil que pour les fins auxquelles il est conçu comme indiqué dans ce guide.
- Ne placez pas les articles périssables de nourriture dans votre refroidisseur de vine. (Pour examplen, les viandes et les produits laitiers)
- Entreposez le vin dans des bouteilles scelées seulement.
- Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini de la porte se trouvant au(x) chapitre(s) de Soins et nettoyage de ce guide.
- Ne recouvrez pas ou n'obstruez aucune ouverture de l'appareil.
- Cet appareil est oconçu pour un usage domestique à l'intérieur seulement. N'entreposez ni n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
- Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel qualifié. Pour tout examen, réparation ou réglage, contactez votre centre de service le plus rapproché.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT!
Une utilisation fautive de la fiche mise à la terre peut constituer un danger d'électrocution.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité d'un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournement du courant pour prévenir l'électrocution des manipulateurs de l'appareil.
Cet appareil est muni d'un cordon comprenant une fiche et fil de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la terre appropriée de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un technicien qualifié.
Si la prise murale est une prise à 2 branches, c'est votre obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la faire remplacer par une prise à trois branches adéquatement mise à la terre.
Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoules d'éclairage de la résidence soient affectées d'un affaisse-ment de tension, ou que le fusible ou disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche, dédiez un circuit individuel d'alimentation à la machine à glaçons (prise (double) unique sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est permis de couper ou d'enlever la troisième branche (mise à la terre) de la fiche du cordon électrique.
N'utilisez pas d'adaptateur de fiche avec cet appareil.
N'utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil. Si le cordon électrique de l'appareil ne rejoint pas la prise murale, faites installer une prise plus rapprochée par un électricien ou un technicien qualifié.
EMPLACEMENT

Laissez 13 ^1/4 " (33,7cm) d'e space entre le côté de la porte (charnière) et tout mur adjacent pour permettre l'ouverture de la porte.
À FAIRE
- Choisir un endroit avec un plancher solide et au niveau.
- Laisser un espace de 13 cm (5 po) entre l'arrière de l'appareil et tout mur adiacent.
- Éviter l'exposition au soleil direct et à la chaleur. Le soleil direct peut affecter la couche d'acrylique. Les sources de chaleur à proximité peuvent causer une plus grande consommation d'électricité.
À NE PAS FAIRE :
- Utiliser cet appareil à l'extérieur: Cet appareil a été conçu pour usage domestique seulement. Ne pas faire fonctionner ou entreposer cet appareil à l'extérieur.
- Incorporer cet appareil dans une armoire: Cet appareil est conçu pour une utilisation autonome seulement et n'est pas prévu pour être encastré.
Soins et nettoyage
MISE EN GARDE!
Assurez vous que l'alimentation est coupée avant de nettoyer n'importe quelle partie de cet appareil.
Conseils utiles
Après avoir fait de la glace, effectué un autonettoyage ou un nettoyage manuel, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l'intérieur de l'armoire.
Comment nettoyer l'intérieur
IMPORTANT
Ne jamais utiliser de netloyants industriels ou abrasifs ou des objets acérés sur n'importe quelle partie de votre cabinet à vin
Murs, plancher, vitre intérieure, et tablettes
Les dépôts d'eau et la pous sière peuvent être enlevés avec un linge humide.
Réservoirs D'Humidité
Lavez le délicatement à l'eau tiède et savonneuse.
IMPORTANT:
Pour ne pas qu'il brise, ne placez pas le reservoir dans l'eau chade immédiatement après l'avoir enlevée du refroidisseur de vin.
Comment nettoyer l'extérieur
IMPORTANT
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'ammoniaque ou de l'alcool sur le cabinet à vin.
L'ammoniaque ou l'alcool peut altérer le fini du cabinet.
Extérieur de l'armoire
Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l'armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le régionr et puis séchez
Surface du Porte
N'utilisez que des détergents doux, non abrasifs, appliqués avec une éponge propre ou un chiffon doux. Rincez abondamment.
Panneau de commande et Porte
Essuyez avec un chiffon humide. Assèchez bien avec un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyants en aérosol, de grandes quantités d'eau et de savon, d'abrasifs ou d'objets acérés sur le panneau, ceci pourrait l'endommager. Certains essuie-lout peuvent aussi égratigner le panneau de commande et verre de la porte.
Inversion de porte
Outils requis
Toumevis Phillips #2 et une clé ajustable
1 cache en caoutchouc • 2 vis • 3 cache décoratif 4 et 7 vis • 5 module de charnière supérieure • 6 porte 8 module de charnière inférieure (gauche) • 9 pied de l'armoire (court)
- Ótez les cache-vis et dévissez le cache décoratif. (Fig. A)
- Tout en maintenant fermement la porte en place, desserrez puis ôtez la charnière supérieure, soulevez puis enlevez la porte (cf. Fig. B)
- Dévissez la charnière inférieure (8)
- Őtez le long pied de l'armoire (9) situé sur le côté gauche, puis faites-le passer sur le côté droit. (Fig. C)
- Installez la chamière inférieure et fixez-la à l'aide des boulons.
- Installez la porte dans l'axe de la charnière inférieure (8) telle qu'elle était lorsque vous l'avez enlevée; revissez la charnière supérieure sur la droite.
- Fixez à nouveau le cache décoratif et le cache en caoutchouc.
A

Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre refroidisseur de vin

- Verrou à l'épreuve des enfants
- Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de conserver le niveau de température et d'humidité à l'intérieur du cabinet.
-
Portes en Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet
-
Tablette avec garniture en acier inoxydable
- Double commande électronique : Pour ajuster la température des deux compartiments du refroidisseur de vin individuellement.
- Pleds Adjustables
| Spécifications | |||
| Largeur 493 mm (19,44 po) | Écart de température(minimum ~ maximum) | 39.2~64.4°F / 4~18°C | |
| Hauteur 840 mm (33,06 po) Poids net 44 kg (97 lb) | |||
| Profondeur 613 mm (24.13 po) | |||
Instructions de fonctionnement
Commandes de votre refroidisseur de vin

②
③
④
⑤

flowchart
graph TD
A["RUN"] --> B["Activation"]
B --> C["Upper chamber"]
C --> D["C"]
C --> E["F"]
F["Lower chamber"] --> G["C"]
F --> H["F"]
I["Set Upper FOULE SUPÉRIEURE"] --> J["Set Lower FOULE SUPÉRIEURE"]
K["CHAMBRE SUPÉRIEURE"] --> L["CHAMBRE INFÉRIEURE"]
- Activation : Le voyant s'allume pour indiquer que le cycle de refroidissement est présentment en marche.
- Affichage du Chambre Supérieure : L'écran affiche le température courante du chambre supérieure et la température demandée par réglage.
- Affichage du Chambre Inférieure : L'écran affiche le température courante du chambre Inférieure et la température demandée par réglage.
- C"/F": Le voyant situés à côté, dénote quelle balance de la température est montrée.
Réglage du température
IMPORTANT!
En cas de panne de courant, attendez de 3 à 5 minutes avant de redémarrer.
- Pour changer l'affichage entre la température en Celsius (°C) et la température en Fahrenheit (°F) appuyez sur les bouton de control - Réglage Supérieure' et Réglage Inférieure" en même temps pour environ 5 secondes.
- La température pour le compartiment peut être ajustée aussi basse que 39°F (4°C) ou aussi haut que 64°F (18°C) pour satisfaire à vos besoin spécifiques pour votre entreposage de vin. Chaque pression du bouton commande 'Réglage Supérieure' ou 'Réglage Inférieure' vous
permettra d'ajuster la température par intervalle de un degré (1") dans la marge mentionnée ci-dessus.
• Pour voir le réglage de la température (peu importe le moment), appuyez sur le bouton de control 'Réglage Supérieure' our 'Réglage Inférieure'. La température réglée clignotera dans la fenêtre d'affichage pendant environ 5 secondes et reviandra alors automatiquement à l'affichage de la température ambiante de la pièce.
Instructions de fonctionnement
Entreposage des vins
IMPORTANT!
Entreposez le vin dans des bouteilles soellées seulement.
Pour atteindre la capacité maximum de trente huit (38) bouteilles, vous devrez placer les bouteilles de façon alternative sur les quatre (4) tablettes du haut, tel qu'illustré dans Fig. A. Ceci permettra le stockage de sept (7) bouteilles de 750 ml par tablette sur chacune des quatre (4) tablettes du haut, et cinq (5) bouteilles sur les deux (2) tablettes du bas (Fig.B).
Tablettes de pleine profondeur (x4)

Fig. A
Le cabinet à vin peut accepter un maximum* de trente-huit (38) bouteilles de vin de 750 ml.
*Lorsque chargées selon les instructions
Si le taux d'humidité est bas, il sera nécessaire d'utiliser l'humidificateur. L'humidificateur doit être rempli d'eau fraîche aux trois quarts (34), puis placé sur chaque section de la tablette du bas. Il faut vérifier le niveau d'eau à l'occasion et remplir de nouveau si nécessaire.
Tablettes de demi profondeur (x2)

Fig. B
Instructions des tablette
IMPORTANT!
Ne recouvrez PAS les étagères de feuilles d'aluminium ou de tout autre membrane qui préviendrait la circulation de l'air à l'intérieur du cabinet.
Pour enlever une tablette de la position verrouillée, incline l'étagère comme montré dans la figue C et tire à l'extérieur.
Pour réinstaller, assurez l'étagère se repose sur les supports et poussée la tablette vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place.

Fig. C