WKS 6026 G CB - Bouilloire BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKS 6026 G CB BOMANN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité | 1,7 litre |
| Puissance | 2200 Watts |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Filtre anti-calcaire | Amovible et lavable |
| Poignée | Ergonomique et isolante |
| Base | Rotative à 360 degrés |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions | Approx. 22 x 15 x 25 cm |
| Peso | Environ 1,2 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation | Idéale pour préparer des boissons chaudes rapidement |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon l'utilisation |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Informations générales | Design moderne, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - WKS 6026 G CB BOMANN
Questions des utilisateurs sur WKS 6026 G CB BOMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKS 6026 G CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKS 6026 G CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI WKS 6026 G CB BOMANN
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

NOTE:
Attire voire attention sur des consels et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,Vote ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant aI'intérieur.Si vous remettez I'appealé à des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protegez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchez aussitôl le cable d'alimentation.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
N'utilisez que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser les jeunes enfants journé avec le film. Il y a risque d'étouffement!
Conseils de sécurité spécifique pour cet apparéil

AVERTISSEMENT:Risque de brûlures!
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevé.
- Maintenez toujours l'appareil par la poignée.
- Ouvrez le couvercle en n'utilisant que le bouton de la poignée.
- Touchez uniquement la piece de plastique pour fermer le couvercle.
- Mème après utilisation, la surface des éléments chauffants reste chaude.
AVERTISSEMENT:
- Ne replissez pas l'appareil au-delà de la ligne MAX. L'eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler !
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
N'ouvre pas le couvercle, lorsque I'eau bouille.
FRANÇAIS
- Le niveau d'eau doit se situer entre les marques MIN et MAX!
- N'utilisez l'appareil que sur une surface plane.
- Ne déplacez pas l'appareil et ne le touche pas non plus en cours de fonctionnement.
- N'utilisez l'appareil qu'avoc le socle lui appartenant.
- Débranche l'appareil avant desteroler l'applereil de la base.
- La base et l'extérieur de l'appareil ne doit jamais être mouillés.
- Veillez à ne jamais mettre d'eau en contact avec la source d'alimentation de l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ansils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l'apparéil et s'ils comprendtent les risques encourus.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne peuvent pas etre effectues par les enfants a moins quils soient ages de plus de 8 ans et supervisees.
- Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Les apparêils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehendent les risques encourus.
-
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez toujours un technicien/agree. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d'éviter un risque.
- Cet apparéil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l'eau. N'utilise jamais celui-ci pour chauffer d'autres liquides ou alimentes. Cela pourrait cause des blessures.
-
Utilisez cet apparéil uniquement dans un endroit sec et à l'intérieur. Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple :
-
Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales;
- Pour les invites des hôtels, motels et autreshébergement.
Cet apparéil n'est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux Bed & Breakfast.
- Les symboles suivants se situent sur le produit :

ATTENTION :
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre « Nettoyage »
Notes d'utilisation
Preparation
Laissez l'appareil fonctionner 3 x avec de l'eau fraîche, avant la première utilisation. N'utilise que de l'eau pure sans additif.
Cable d'alimentation
Déroulez la longueur suffisante de cable d'alimentation du socle de l'appareil. Prière d'observer le guidage du cable du secteur.
Branchement électriche
Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l'appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l'appareil sur la base.
Puisanceelectrique
Au total, l'appareil peut absorber une puissance de 2200 W. Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d'avoir recours à une canalisation électrique séparée et une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION:Surcharge!
- Lorsque vous utilise des cables de rallonge, celles ci doivent avoir une section de cable de 1,5mm^2 au minimum.
- N'utilise pas de prises multiples étant donné que leprésentappeeilestropuisant.
Marche/Arret
- Metre en marche :
Appuyez sur l'interrupteur à bascule vers le bas. Le voyant de contrôle de l'interrupteur s'allume.
- Arreter :
Appuyez sur l'interrupteur à bascule vers le haut. Le voyant de contrôle de l'interrupteur s'éteint.
Utilisation

NOTE :
N'utilise que de I'eau fraîche.
- Placez l'appareil sur une surface plane.
- Appuyez sur le bouton de la poignée pour ouvrir la bouilloire.
- Versez l'eau (max. 1,7 Litres). Vous avez la possibilité de relever le niveau d'eau sur l'indication de niveau de l'appareil.
- Fermez le couvercle. Pour fermer le couvercle, appuyez sur la piece de plastique.
- Placez l'appareil convenablement sur la base.
- Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant en bon etat.
- Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton Marche / Arrêt. Levoyant de contrôle de l'interrupteur s'allume.
Mettre en pause / Cesser le fonctionnement
Il y a deux options pour interrompre ou cesser l'ébullition :
- L'appareil s'éteindra automatiquement après l'ébullition. L'indicateur lumineux disparaitra.
- Poussez l'interrupteur à bascule vers le haut pour terminer l'opération.

ATTENTION :
N'enlevez pas l'appareil de la base sans I'eteindre d'abord. Les contacts situés sur la base ne permettent pas de débrancher l'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT:Risque de brulures!
- En versant, maintenez le couvercle fermé.
- Les parois de l'appareil deviennent brûlantes en cours de fonctionnement. Ne les touche pas et laissez l'appareil refroidir avant de le ranger.
- Debranchez le cordon d'alimentation.
Videz le bac a eau.
Système de rangement du cable d'alimentation
Vous pouvez enrouler le cable au niveau du socle de l'appareil.
Nettoyage

AVERTISSEMENT :
- Toujours arrêté l'appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez jamais ni l'appareil ni le socle dans l'eau ou tout autre liquide. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION :
N'utilise jamais de Brosse métallique ni d'ustensile abrasif.
- N'utilisez jamais de détergent abrasif.
- Nettoyer le filtré sur le couvercle à l'aide d'une Brosse en nylon.
- Rincez le compartmente a eau a l'eau fraîche. Sèchez-le à l'aide d'un torchon.
- Nettoyer le chassin s après l'utilisation à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Détartrage
- La fréquence des détartrages dépend de la durée de l'eau et de la fréquence des utilisations.
- Si l'appareil s'eteint avant que I'eau bout, il est temps de proceder à un détartrage.
- N'utilise pas de vinaigre mais只会 tout produit de détartrage à base d'acide citrique se trouvant dans les commercés. Respectez les quantités indiquées.

NOTE:
Faîtes bouillir de l'eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afin d'éliminer les dépôts. Ne consommez pas cette eau.
En cas de dysfonctionnements
| Problème Cause possible Solution | ||
| Impossible demettre l'appareil en marche. | L'appareil ne recoit pas d'alimentation électrique. | Vérifiez la prise avec un autre apparéil. |
| Branchez correc-tement la fiche secteur. | ||
| Vérifiez le disjon-cteur principal. | ||
| L'appareil est défectueux. | Contactez notre centre de service ou un spécialiste. | |
| Après une utilisation sans eau ou avec trop peu d'eau l' apparéil n'a pas suffisamment refroidi. | Laissez l' apparéil refroidir pendant 15 min. | |
| L'appareil s'accrête avant ébullition. | L'intérieur de la bouilloire présente des taches de calcaire ou le circuit de la prise murale est surcharge. | Détartrage comme indiqué. |
| Vérifiez le raccor-dement électrique. | ||
| L' apparéil ne s'accrête pas. | Le couvercle n'est pas fermé. | Fermez le cou-vergence jusqu'à ce qu'il s'emboîte. |
Données techniques
Modèle: .WKS 6026 GCB
Alimentation: 220-240V\~,50-60Hz
Puisanceelectrice: 1850-2200Wmax.
Classe de protection : I
Capacité : max. 1,78
Poids net :............envviron 1,0kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnetique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signification du symbole « Élimination »

Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparèils électriques avec les ordures menagères.

Utilisez, pour l'élimination de vos apparêils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêls que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des apparèels électriques et électroniques usages.
Vous trouvrez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
- a : 12 a : 1 a : b : c : d : e : f : g : h : i a : b : c : d : e : f : g : h : i = 1
aui jui 3s yj gaoi d jgaiy Juaai iuiu Cui
a11s
eclg
julu wuyu jui uui
3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3
pUssy
gi 1aiSb1 uaoa aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo
aetl 1e 8gabla bll

jlll l 100



GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantiokt · karta gwarancyjna · zaru.cni list · karta jamstva · carte de garantie · fapaunnoHa KapTa · zaruyn list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTHnHOpMynp · fapaHTnHbI tanoH
WKS 6026 G CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi de garancia seconde la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acordo con la déclaracion de garantia - 24 meses de garantia, de acordo com a declaracion de garantia - 24 manedors garanti i henhold til garantibingelsene - 24 misiace gwarancji na podstawie odwiadczenia gwarancjynego - zaruka 24 misiuc podle prohlasei o zaruke - 24 mjesecno jamstvo u skladu s jamstvenom declaracionj - 24 luni garantie conform declaratie de garantie - 24 mecua rapaunim b cboctetcane c rapaunonnata deknapauir - 24-mesacnza zaruka podla vyhlasenia o zaruke - 24-mesecnha garancija, skladnoz garancjsko izavo - 24 honaparagancia a garanciafeltetelekben leirtak szerint - rapaunirna 24 micrui ilnno npo rapaunio - rapaunirna 24 mecrua cornaccho zahenHHBM rapaanHHMM npabnam - 24 150
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankopodium, dealsterpmel, handelingen - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data de acquistio, umbre del rivenditore, fimra - fecha de compra, sello del distribuidor, fimra - data de compra, carinbo do distribuidor, assinatura - kapsdato, forhandiermandem, signatur - data zakuq, pieczec spredawcyj, podpis - datum zakuapeln, razhiko projece, podpis - datum kupovine, 2g trovca, potipis - datum d'achichny, stampia fumizseriul, semmertura - da na noxynkara, Tievat na Ipozavna, Plozirac - datum nukiu, pechita obchodnica/ predaje, podpis - datum nuku, 2g trovca, podpis - vasiaras datumata, kereskeb efbegezoe alalras - datra npdoabanr, neiata npdoabanr, mnpnr - Data npropeperenrs, 17amr npdoabanr, plozirac
BOMANN®
www.bomann-germany.de
BOMANN
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.