ILB 40T01S - Machine à laver IBERNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ILB 40T01S IBERNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver IBERNA ILB 40T01S, capacité de 8 kg, vitesse d'essorage de 1200 tr/min, classe énergétique A+++. |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, et rapide. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé et de sélection de température. |
| Maintenance | Filtres accessibles pour un nettoyage facile, tambour en inox pour éviter la corrosion. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements, détection de déséquilibre. |
| Informations générales | Dimensions : 85 x 60 x 55 cm, poids : 70 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ILB 40T01S IBERNA
Questions des utilisateurs sur ILB 40T01S IBERNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ILB 40T01S - IBERNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ILB 40T01S de la marque IBERNA.
MODE D'EMPLOI ILB 40T01S IBERNA
En achetant cet appareil ménager l'ORME, vous avez démontré que vous n'acceptez aucune compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Iberna a plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Iberna vous propose une large gamme d'appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hotes, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits ibema
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient des indications importantes concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien ainsi que quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la lambdachaplayer.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec iBerna ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, la série et le numéro G (eventuellement).

- Débrancher la prise de courant.
Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
Toutes les machines Iberna sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifiés.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives.
- Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
Autant que possible, évitez l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE, L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C
Avant d'ouvrir le hublot, vérifier que le tambour soit sans eau.
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
- En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou parler l'air des produits
- Pendant le transport, ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapes, moquette ou autres objets.
- 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éventuellement liée à la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique agréé en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après-vente.
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socie d'emballage.
Couper les colliers serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A) ; dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon qui se trouve dans les achet "instructions".
ATTENTION: NE PAS LAISSEER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

CAPITOLO 5
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ai ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude fileté livré avec la machine.
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dérover quitter la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c Enfin, bloquez le pied en revisitant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le fait adhérent au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marché/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé.
Vérifier que toutes les manettes seront sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil collé, la prise électrique doit rester accessible.
| DESCRIPTION DES COMMANDES | DESCRIZIONE COMANDI | ||
| POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvir le hublot, actionner la poignée en faisant levier comme indiqued dans la figure. | MANIGLIA APERTURA OBLÖ Per aprètre l'obli agitre sulla manigllo facendo leva come indicato in figura. | B | |
| ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT. | ATTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L'IMMEDIATA APERTURA DELL'OBLO" ALLA FINE DEL LAVAGGIO. AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L'OBLO. | ||
| TOUCHE MARCHÉ/ ARRET | TASTO MARCIA /ARRESTO | C | 0 |
| TOUCHE EXTRA RINCAGE Quand on appuie sur cette touche,plus d'eau est ajoutée à chaque rinceage. Ce résultat est particulièrement important pour les personnes qui ont une peu délicate. | TASTO EXTRA RISCIAMACQUO Premendo il fasto viene aggiunto più acqua ad agli niscIAMACQ. Questo risulta particolamente importante per le personne con peffi dellecate | D | 0 |
| BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE | III Περγαφή στοιχέίων λειουργίας | EN DESCRIPION OF CONTROL |
| GRIFF TÜRÖFFENNG Um die Tür zu öffnen, drücken Sie auf dem Griff, wie in der Zeichnung abgeblicdet. | ΛΑΒΗ ΠΟΡΑΣ Γιαν αυλείετη την πόρτα του πλυμηριαύ τραβήει τη λαβή προς τα εξω, ὄπως δεχνειη εικόνα | HANDLE DOOR To open the door tum the handle in the manner illustrated in fig. |
| ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIGELUNG VERHINDERD PAS SOFORTIGE OFFEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH-PROGRAMMS. WARTEN DIE DAHER NACH DEM LETZTIEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR OFFEN. | ΠΟΣOXH: TO ΠΑΥ- NTHPIO ΔΙΑθΕTEI ΕΙΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΥ ΑΝΕ ΕΝΙΝΙΡΕΝΙ ΣΤΗΝ ΠΟΡΑ Α ANΟΙΕΙ ΜΑΜΕΣΟΣ META TO TEΛΟΣ ΤΟΥ ΠΑΥΙΜΑΟΣ KAI ΣΤΙΨΙΜΑΟΣ. META TO TEΛΟΣ ΤΟΥ ΣΤΙΨΙΜΑΟΣ ΠΕΡΙΜΕ- NETE 2 ΛΑΠΑ ΠΡIN ANOΙΕΤΕ ΘΗ ΠΟΡΑ. | IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. |
| START/STOP TASTE | ΠΑΚΤΡΟ ENΑΡΕΩΣ ΛΕΤΟΥΡΙΑΣ OFF / ON | OFF/ON BUTTON |
| TASTE EXTRASPÜLEN These Taste erhöht den Wasserstand der Soulgänge und sorgt damit, daß auch die letzten Waschmittelfrückstände aus der Wäsche entfümt werden. Dies ist besonderslich wichtig für Personen mit empfindlicher oder allergischer Haut. | KOΥΜΠΙ ΓΙΑ ΕΙΝΙΑΕON ΞΕΒΑΜΑ Πεζοντας αὐτο το κουμτι ἐχετε περλαστότον εροδε σκάθε ξέβγαλμα. Autο ευλα δίαβερα σημαντίο γία τους αναβώμους με ευλαθητο δερμα. | EXTRA RINSE BUTTON By pressing this more water will be added at every rinse. This is especially important for people with delicate skins. |
| TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE L'opération d'exclusion essorage est particulièrement utilis dans les programmes à 90° et à 60° en cas de lavage de tissu qui ont eu des travaillements particuliers (genre cottonova, permanent press), ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes. | TASTO ESCLUSIONNE CENTRIFUGA Inserendaothissta fasto si ottiene l'esclusionne di tutte le centrifughe. Tale operazione si riveva uttile sia nei programmi 90° che a 60°, nel caso di lavaggio di tessuti che presentano particolare trattamenti di finissaggio (coffonova, permanenl press) o per capi delicati in fibra mista. | E | |
| VOYANT HUBLOT SÉCURISE Cet voyageant est allumé de que l'hublot est correctement fermé et la touche marche/pause scèctionne. Vou陏vz e éteignez voslave linge et ouvir l'hublot des que le voyageant est étênt. | SPIA OBLò BLOCCATO Si illumina quando I'obliè è chiuso carettramente, solo Kapoor aver premuto il fasto marclà/arresto. A fine ciclo si spegne quando il blocca porta si disattiva ed è quindi possibl spegnere la macchina ed aprir I'obli. | G | |
| MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE ELLE POT USURNER DANS LES DEUX SENS Cette machine à laver est poursue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la temperature maxi consellée pour ce type de lavage. | MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI LAVAGGIO PUO' RUOTARE NEI DUE SENSI Questa lavatrice è dotata di questo dispositivo per impostare la temperature di lavaggio destiderata. La fabella programmì di lavaggio indica la temperature massima consigglata per tipo di lavaggio. | I | TEMPERATURE |
| ATTENTION! NE JAMAIS LA DEPASSER | ATTENZIONE QUESTA TEMPERATURA NON DEVE MAI ESSERE SUPERATA |
sélectionnez le numéro ou le symbole choisi.

MANOPOLA PROGRAMMI DI LAVAGGIO
ATTENZIONE:
NON RUOTI MAI LA
MANOPOLA IN SENSO
ANTIORARIO MA LA
RUOTI IN SENSO
ORARIO E NON PREMA
IL TASTOMARCIA (C)
PRIMA DELLA
SELECTIONDEL
PROGRAMMA.
Kabève voupepo n ouBoAo tou
programme de lavage
Pour traiter les divers types de tissus et les diverses intensités de salisures, la machine à 2 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont réalisés pour développer au mieux le degré de lavage et les interruptions interrompus par des phases de centrifugation, garantissant un encaissement parfait. La présence d'une phase de réduction progressive de la température de l'eau de lavage permet d'éviter la formation de plis sur les tissus. La centrifugation finale assure un excellent repassage.
2 Tissus mixtes et extrêmement décalis
Il s'agit d'un concept de lavage qui alterne des moments de travail et de trempage; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le nettoyage sont effectués à pleine eau, fin d'option les moindres prestations.
Au terme du dernier rinçage, le linge reste immergé dans l'eau.
Pour terminer le cycle des tissus mixtes et très délicats, les opérations peuvent être : vidange uniquement, essorage délicat. Le programme essorage délicat est indisponible surtout pour la lingerie afin d'éviter des déformations pendant la phase de séchage à l'air.
Conseils UTILES pour l'utilisateur
SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOITRE LAVE-INGLE
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, chargez à maximum pour éliminer les événtuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous reconnaissons l'utilisation de la capacité maximale de chargement de la voite linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le AVAGE est-il vraiment necseiraire!
Seullement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option 'prélavage', cela vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE Temperatured LAVAGE selectionner?
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.
| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXIX | SELEC. PROG. | SELEC. TEMPC. | CHARGE DE LESSIVE | |||
| I | II | Δ | ||||||
| Tissus résistantsCoton.lin.chanvie | Intensif - Très sale | 5 | 1 | Jusqu'à90° | · | · | · | |
| Coton,mixtes résistants | Lavage normal | 5 | 2 | Jusqu'à90° | · | · | · | |
| Coton,mixte | Couleurs résistantes | 3,5 | 3 | Jusqu'à60° | · | · | · | |
| Couleurs délicates | 3,5 | 4 | Jusqu'à40° | · | · | · | ||
| Coton | RinçagesAdoucissant | - | - | · | ||||
| Coton.lin | Essorage foin | - | - | |||||
| Tissus mixtes etdélicatsMixtes résistants | Très sale | 2 | 5 | Jusqu'à60° | · | · | ||
| Mixtes, cotons,Synthétiques | Lavage normal | 2 | 6 | Jusqu'à50° | · | · | ||
| Synthétiques (Nylon,mixtes de coton) | Couleurs | 2 | 7 | Jusqu'à40° | · | · | ||
| LaineSynthétiquesacryliques | Laine "lavable en machine"très délicats | 1 | 8 | Jusqu'à40° | · | · | ||
| Rinçages | - | - | · | |||||
| Mixtes, Synthétiquesdélicats, laine | Essorage délicat | - | - | |||||
| Specifiques | Super rapide | 2 | RAPID32° | Jusqu'à40° | · | |||
| Javel | 5 | Δ | - | · | ||||
| Pour le binge à ne pasessorer | Vdange saule | - | - | |||||
Notes importantes
Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive.
Programmes en conformité IEC 456.
Programme rapide 32 minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une durée d'origine.
La température de lavage peut être abaissée à l'aide de la manette de thermostat.
Quand vous sélectionnez le "Programme rapide 32 minutes" nous recommandons d'utiliser seulement le 20% de la quantité indiquée sur la boîte à produit.
La lessive doit être placée dans le bac pour le "Programme rapide 32 minutes" (marqué l) du tiroir à produits lessivés.
Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de lavage principal.
Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle iberna
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Iberna, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu'il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé.
Chez Iberma, nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donnent les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n'avons trouvé qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en conservant l'aspect des vêtements. C'est pour cela que Iberma recommande Ariel.


| TIPO DI TESSUTO | PROGRAMMA PER | CARICOMAXkg | SEEZ.PROG. | SEEZ.TEMP.°C |
| Tessuti resistentiCatone,linocanapa | Intensivo - Moltosporo | 5 | 1 | Fino a90° |
| Catone,misti resistenti | Sporco normale | 5 | 2 | Fino a90° |
| Catone,misti | Colorati resistenti | 3,5 | 3 | Fino a60° |
| Colorati delicati | 3,5 | 4 | Fino a40° | |
| Catone | RisciacquiAppretto,profumo,ammorbidente | - | - | |
| Catone,lino | Centrifuga enerlica | - | - | |
| Tessuli misti e delicatiMisti resistenti | Molto sporco | 2 | 5 | Fino a60° |
| Mistil,colone,sintatici | Programma Universale | 2 | 6 | Fino a50° |
| Sintatici (Nylon Perlon)misti di cotone | Colorati stingenti | 2 | 7 | Fino a40° |
| Biancheria in lanaSintatici(Dralon,Acrylico Treviva) | LANA "LAVABILE IN LAYATRICE" | 1 | 8 | Fino a40° |
| Risciacqui | - | - | ||
| Misti,sintatici delicati,lana | Centrifuga delicata | - | - | |
| Speciali | Ciclo rapidissimo | 2 | RAPID32° | Fino a40° |
| Candeggio | 5 | - | ||
| Per biancheria da noncentrifugare | Solo scarico | - | - |
CARICO DETERSIVO
| 1 | 11 | △ | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| 1 | 11 | △ | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| I | II | Δ | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
Tia taupeuva eau pouxa uny emepour myoomotu T 3 kiwai. -1TIpApaia 1-2-3-4YVtai autoue Aekovon Hw poayuw, EFOOV EXTEAAEIKAVTKIO OTO TUNJA TOU OUPATIOU OTAPOTPUVTIKOU ME YTVEIEI 1 npoyopmao aouwva e o8nyiec IEC 456.
To Tpyo npoppapaa wu 32 eunw, emiogne mv npaypaonnoan ou nepimou 30 evo npoous koklu maoiparos y peiyato qoio poooyau 2 kwa ka OFBepkoopa 4oc 40°C.
Hepoepoiae Huaipeoe mpoi va eanwai (kai wu 40°C) expont tou pubucouevou thou Orae ene eae to pnyopou Ppoypaiaoc 32 hmeiv"0a ouviatoque va Xpnpoieinoe movo 20 auovuovuovuovn ooppunavikou Oau ovapagotar maov ot Kouti To aopopuvnki npimva toromtntra oto tua amopupovnikou To Tpyopou Ppoypaipatos 32 Aennu (Tuun - OIKI r ou supapoiu m sarnouo0hnc). To polypo npopayma 32 lemow mepel eianc va xanpoaotirai kawkakosipnauoc, aepinpiwaeiaiaeapaeuavew poxwv ka otofoa aokalounei otuvexiea rova kupio npoyapayma auluraparot.
TVA va EaagaoiaTe TKAoAtePAOTAOAeTAOto VEOa cA TaUVnIPO Iberna, eva anavvkiva xpnojnoite ta KAtAnyke aoppuattvko ato Kaenepivao aacuaio. Ta papa uovtouiepapekntu npauocu opepa TlaA aotoppuattvka y auto kai n EIAoyknt AIOU OTOA EVAuOVA dukcoan.
Eeic ot y Iberma, doikoujue TAKtika Toaia diaopetika atoppuvtikia yia vaeknupoeo tia tropapoeu tv aokurepa otataeauata mua ng taunvnti paac Avakaiuaguo muo yi maepka tou ovtarokipvetai nvi ta ic uanele pioiyapace tv ouxue geoi kai kaqipie eiaepetika tolaoc diapopetikovk aekedec, npexoyvatc ouxypvovuc uynlou emttteou ptoctoria ia ta pouxa. Tia to loyo auto, n Iberma edwae oTo Ariel my tianan apayida ekypionic TTc


CHAPTER 10 TABLE OF PROGRAMMES
| I | II | △ | 弯 |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
Supposons que le liège à la laye r soit en COTON
EXTREMENTALESALE(s'ilades tachestacipullieredresistantesleneverucandetachant).
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être couvertes.
Tatees par un produit bianchisant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Verser le produit bianchisant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spécial: DETACHAGE
PRE-LAVAGE A Aprés ce traitement, ajour à ces pieces le rest du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi. Nosùv vous consolçons de ne pas faire un lavage excusivement de serviettes éponce qui absorbant
beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes. La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis qu'en cas de tissus dédiats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine vierge" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous conseillons d'utiliser un fil.
lavage et vous trouvez les conseils de iberna:
Les étiquettes doivent indiquer 60^^*
- Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
Fermer le hublot.
Attention:
AU MOMENT DE
CHOISIRLE
PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRETNESOIT
PAS ENFONCEE.
Choisir le programme 2:
pour choisir le programme,
tournier la manette (L) DANSLE CEN DE POMOULI
LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTE PÉTÉS LA RÉSULTAT DE L'INSPEDE
MONTRIETATCUP
hulifedoupavecI index.
- Placer la manette de la
température (I) sur 60°C
maxi.
Ouvrir le tiroir a produit les divils (A).
Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 g de produit. - En cas de besoin, remplir le bac des additions avec 50 cc de produit. Fermer le tiroir (A). - Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. - Vérifier que la vidange soit placée correctement. Appuyer sur le bouton de mise en route (C). La machine accompagne le programme demandé. Lorsque le programme est terminé : Le terme "Voyant hublot sécurisé" est indiqué. À la fin, appuyer sur la touche marche/arrêt. Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPÉRATIONS INDIQUEE.
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine ; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre
- Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
Nettoyage des BACS
Même scicte operation n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettez le tiroir dans sa niche.
La machine à laver est équipée d'un contrôle qui peut retirer les résidus les plus gros qui perturbent bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les recueillir facilement. Pour nettoyer le filtre, suivez les indications ci-dessus : Enlevez le socle comme indiqué dans la figure. Utilisez la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre. Tournez dans le sens antihoraire des écrous d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. Enlevez, nettoyez. - Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
Demanagements ou longues periodes d'arret de la machine
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débranchez le courant et servez-vous d'un siphon. Enlevez la bague sur le tuyau et le pliez vers le bas, dans le siphon jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse.

| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe que programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la prise |
| L'int interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'int interrupteur général | |
| L'alimentation électrique est coupée | Contráler | |
| Les valves de l'installation électrique sont défectueuses | Contráler | |
| Poidsen ouvert | Fermer le portillon | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contráler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement leprogrammateur | |
| 3.L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtre | Inspector la filtre | |
| 4.Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5.La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "Suppression essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèls) | Rélever la touche "exclusion essorage" | |
| 6.De forces vibrations pendant la phase d'essorage | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les éttriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les éttriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le lingte de façon uniforme |
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Iberia ; communiquez le nom du module indiqué sur la plaque signalétique se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur ou hublot ou sur le certificat de garantie. Sans ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants : - L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension ; l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromise ; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage : cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en altère pas la couleur ; - Présence de mousse dans l'eau du dernier rinçage : elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage ; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse ; - L'option d'autres cycles de rinçage, en de tous cas n'a porté aucun avantage.
Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Iberna, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les événements erreurs d'imprimerie contenus dans le mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.