GZC 32300 - Cuisinière TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZC 32300 TEKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière TEKA GZC 32300, 4 foyers, 60 cm de large, finition inox |
|---|---|
| Type de cuisson | Gaz |
| Puissance des foyers | Foyer avant gauche : 1,75 kW, Foyer avant droit : 1,75 kW, Foyer arrière gauche : 1 kW, Foyer arrière droit : 3 kW |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, compatible avec différents types de casseroles |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface en inox, grilles amovibles pour un nettoyage simplifié |
| Sécurité | Système d'allumage sécurisé, protection contre les fuites de gaz |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Compatible avec les bouteilles de gaz et le gaz de ville, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GZC 32300 TEKA
Questions des utilisateurs sur GZC 32300 TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZC 32300 - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZC 32300 de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI GZC 32300 TEKA
Manuel d'Utilisation
GZC SERIES

AVERTISSEMENT! Si vous avez besoin de démonter la table de cuisson, retirez d'abord la vis sur le fond, comme indiqué sur la figure ci-contre!
Procédure pour une installation correcte de la table de cuisson
Insert en bois horizontal 7

L 8
Lateral chrome / Chrome latéral
MODEL:
GZC 63310
GZC 64300
GZC 64320
GZC 64321
GZC 75330
GZC 85320

MODEL:
GZC 95320
GZC 96310

9/A 9/B

Rear black / Arrière noir
MODEL:
GZC 63310 GZC 64300 GZC 64320 GZC 64321 GZC 75330 GZC 85320

MODEL:
GZC 95320
GZC 96310



Installation type: B
Rear black / Arrière noir
MODEL:
GZC 32300
GZC 31330

11/A


11/B
COMPLY WITH THE DIMENSIONS (in mm) DIMENSIONS À RESPECTER (en mm)
| MOD: INST. TIP0: A B C D E F | ||||||
| GZC 32300 B 280 490 55 55 160 70 min. | ||||||
| GZC 31330 B 280 490 55 55 160 70 min. | ||||||
| GZC 63310 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 64300 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 64320 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 75330 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 85320 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 95320 A 850 480 60 60 65 | 70 min. | |||||
| GZC 96310 A 850 480 60 60 65 | 70 min. |



12/A

13/A

13/B

| FREQUENCY/FREQUENCY/ = 50 - 60 Hz | ΣQn NATURAL G20 20 mbar | ΣQn BUTANE G30 28-30 mbar | ΣQn PROPANE G31 37 mbar | VOLTAGE TENSION V~ | EEgashob |
| 4.0 kW 291 gr/h 286 gr/h 220 - 240 56.0% | |||||
| 3.80 kW 276 gr/h 271 gr/h | 220 - 240 58.0% | ||||
| 7.80 kW 567 gr/h 557 gr/h 220 - 240 57.0% | |||||
| 6.95 kW 505 gr/h 496 gr/h 220 - 240 60.3% | |||||
| 9.55 kW 694 gr/h 682 gr/h 220 - 240 58.3% | |||||
| 10.95 kW 796 gr/h 782 gr/h 220 - 240 59.3% | |||||
| 10.95 kW 796 gr/h 782 gr/h 220 - 240 59.3% | |||||
| 10.95 kW 796 gr/h 782 gr/h 220 - 240 59.3% | |||||
| 12.70 kW 923 gr/h 907 gr/h 220 - 240 59.4% | |||||
Avertissements sur la sécurité:
Attention. En cas de rupture ou de fissure de la vitre céramique, la plaque de cuisson devra être immédiatement déconnectée de la prise de courant pour éviter d'éventuels chocs électriques. Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec un minuteur extérieur (non inclus dans l'appareil) ni sous un système de contrôle à distance. Cet appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. Attention. L'appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant leur fonctionnement. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de la plaque, sauf s'ils sont sous contrôle permanent d'un adulte. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou inexpérimentées et novices, seulement sous un contrôle, ou bien si les informations appropriées leur ont été données concernant l'utilisation de l'appareil et si elles ont assimilé les dangers que son utilisation suppose. Le nettoyage et l'entretien relevant de l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans contrôle. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Attention. Il est dangereux de cuisiner à base de graisse ou d'huile sans être présent, dans la mesure où celles-ci peuvent s'enflammer. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau! Le cas échéant, déconnectez l'appareil et couvrez les flammes avec un couvercle, une assiette ou une couverture. Ne rangez aucune objet sur les zones de cuisson de la plaque. Veillez à éviter les éventuels risques d'incendie. Le générateur à induction est conforme aux normes européennes en vigueur. Cependant, nous recommandons aux personnes équipées d'un appareil cardiaque de type stimulateur cardiovasculaire de consulter leur
médecin ou bien en cas de doute, de s'abstenir d'utiliser les zones à induction.
Ne pas placer sur la surface de la plaque de cuisson d'objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles, car ils peuvent chauffer. Après utilisation, éteignez toujours la plaque de cuisson, ne vous contentez pas de retirer le récipient. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer la mise en route de la plaque par exemple en plaçant par inadvertance un autre récipient dessus aussi bien lorsqu'elle se trouve en période de détection d'un récipient. Vous éviterez ainsi des accidents.
Si le câble flexible d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter des risques.
Attention:
Utilisez uniquement des protecteurs pour la plaque de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquée par le fabricant dans la notice d'utilisation comme appropriée ou protecteurs de la table de cuisson incorporés dans l'appareil. L'utilisation de protecteurs inadéquats peut causer des accidents.
Il est nécessaire de permettre la déconnexion de l'appareil après son installation. Des moyens de déconnexion doivent être intégrés à l'installation fixe selon les règles d'installation. Pour un bon nettoyage, voir les instructions de nettoyage. AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé constamment. AVERTISSEMENT! Le producteur ne sera pas responsable des dommages causés par l'altération ou la modification du produit ou de ses composants durant l'installation. L'installateur sera responsable des dommages ou des défauts découlant d'un montage ou d'une installation incorrecte. En cas de dommage découlant de l'installation du produit, contacter l'installateur/agréé.
GZC 31330
GZC 32300 GZC 63310

GZC 64300
GZC 64320
GZC 85320 GZC 75330

GZC 96310 GZC 95320

| 1 Brûleur ultrarapide (DCC AFB*) of 4000 W | |
| 2 Brûleur rapide of 2800 W | |
| 3 Brûleur semi-rapide réduit of 1400 W | |
| 4 Brûleur semi-rapide of 1750 W | |
| 5 Brûleur auxiliaire of 1000 W | |
| 7 Bouton de commande brûleur n° 1 | |
| 8 Bouton de commande brûleur n° 2 | |
| 9 Bouton de commande brûleur n° 3 | |
| 10 Bouton de commande brûleur n° 4 | |
| 11 Bouton de commande brûleur n° 5 | |
| *DCC AFB: Air du bas (fi g.13/B). | |
| Attention: cet apparéil a été concu pour un usage domestique, dans un milieu domestique et privé. | |
Chaque plaque de cuisson a été conçue pour être utilisée uniquement comme appareil de cuisson: tout autre emploi (tel que le chauffage des pièces) doit être considéré inadapté et dangereux.
1) BRULEURS
À la surface de la table, au-dessus de chaque bouton, un schéma est imprimé en sérigraphie indiquant le brûleur auquel il se réfère. Après avoir ouvert le robinet du gaz ou de la bouteille de gaz, allumez les brûleurs en procédant comme suit:
Allumage électrique automatique
Enoncez et tournez en sens inverse le bouton correspondant au brûleur à utiliser, tournez-le sur la position Maximum ⋆ (Position 9 fig. 1) puis appuyez à fond sur le bouton, le robinet est équipé d'une échelle de 9 positions, à chaque clic la flamme est réduite jusqu'à ce que vous atteigniez la position de 1, c'est-à-dire l'apport minimum de gaz.
Allumage des brûleurs équipés d'un thermocouple de sécurité
Pour les brûleurs munis d'un thermocouple de sécurité, tournez en sens inverse horaire le bouton correspondant au brûleur à utiliser, tournez-le sur la position Maximum (Position 9 fig. 1) jusqu'à ce que vous sentiez un arrêt léger puis appuyez sur le bouton. Lorsque le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes environ. Suivez ensuite les instructions pour utiliser le robinet comme expliqué ci-dessus.
Pour tous les modèles, en cas d'extinction accidentelle des flammes, fermez le bouton du brûleur et ne tentez pas de le rallumer pendant au moins 1 min.
Utilisation des brûleurs
Pour obtenir le meilleur rendement avec une consommation minimum de gaz, n'oubliez ce qui suit:

| Brûleurs | Ø Casseroles cm (min) | Ø Casseroles cm (max) |
| Ultrarapide 24 26 | ||
| Rapide 20 22 | ||
| Semirapide réduit | 16 18 | |
| Semirapide 16 18 | ||
| Auxiliaire | 10 14 |
- Utilisez pour chaque brûleur des casseroles appropriées (voir le tableau suivant et la fig. 2).
- Lorsque le point d'ébullition est atteint, tournez le bouton sur Minimum (Position 1, fig. 1). - Utilisez toujours des casseroles avec un couvercle.
- Utilisez uniquement des récipients à fond plat.
Poêles et récipients appropriés
Ces indications permettent d'économiser de l'énergie et d'éviter d'endommager les poêles.
Utilisez uniquement des récipients de diamètres adaptés. La poêle ne doit pas dépasser les bords de la table de cuisson. N'utilisez pas de petites poêles sur les grands brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient.

81216133
N'utilisez que des poêles à base concave sur les brûleurs à couronnées multiples.
Si la dimension de la poêle est supérieure à 26 cm, utilisez toujours le support de poêle supplémentaire illustré dans la figure ci-dessous (code 81216133).
Les accessoires peuvent être achetés via le réseau de service après-vente.
Avertissements:
- L'allumage des brûleurs avec un thermocouple de sécurité n'est possible que lorsque le bouton se trouve sur la position Maximum (Position 9, fig. 1).
- En cas de coupure de courant, vous pouvez allumer les brûleurs avec des allumettes.
- Durant l'utilisation des brûleurs, ne laissez pas l'appareil sans surveillance et éloignez les enfants. En particulier, assurez-vous que les poignées des casseroles sont correctement orientées et surveillez la cuisson des aliments contenant des huiles et des graisses car elles sont facilement inflammables.
- N'utilisez pas de spray à proximité de l'appareil lorsqu'il est en fonction. - Évitez d'utiliser des casseroles dépassant du bord de la table de cuisson.
- Si l'installation de l'appareil requiert des modifications de l'installation électrique domestique ou en cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, s'adresser à du personnel qualifié pour le remplacement.
Ce dernier devra notamment vérifier que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l'appareil.
- L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l'humidité dans le local où il est installé. Il faut donc assurer une bonne aération du local sans encombrer les ouvertures de ventilation naturelle (fig. 2) et activer le dispositif mécanique d'aération (hotte d'aspiration ou électro-ventilateur fig. 3 et fig. 4).
- Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut exiger une aération supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une aération plus efficace en augmentant la puissance de l'aspiration mécanique existante.
- Ne jamais tenter de modifier les caractéristiques techniques du produit : cela pourrait s'avérer dangereux.
- Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil (ou de remplacer un ancien module) avant de le porter à la démolition, il est recommandé de le rendre inutilisable comme le prévoient les réglementations en vigueur en matière de protection de la santé et de pollution de l'environnement.
Pour ce faire, il faut rendre inoffensives les parties dangereuses, spécialement pour les enfants, qui poursaivent fouvoir jouer avec l'appareil hors d'utilisation.
Attentionfi
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
- Ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus.
- Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages eventuels imputables à des emplois incorrects, erreurs ou irraisonnables.
- Pendant le fonctionnement, ou immédiatement après, certaines parties de la plaque de cuisson atteignent des températures très élevées: ne pas y toucher.
- Après avoir utilisé la plaque de cuisson, s'assurer que l'index des boutons soit en position de fermeture et fermer le robinet principal du conduit de gaz ou le robinet de la bouteille.
- En cas de problèmes de fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service après-vente.
IMPORTANT: pour une installation parfaite, le réglage ou la transformation de la plaque de cuisson pour l'emploi
d'autres types de gaz, il est nécessaire de faire appel à un INSTALLATEUR QUALIFIÉ : le non-respect de cette consigne annule la garantie.
Attention:
Avant toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil du réseau du gaz et du réseau électrique.
2) PLAN Detravail
Pour que la surface en verre soit toujours brillante, il est très important de la laver après chaque utilisation à l'eau savonneuse tiède, de la rincer et de la sécher.
Évitez de la nettoyer avec des éponges métalliques, des produits abrasifs ou des sprays corrosifs.
Suivant le degré de saleté, on conseille:
- pour les taches légères, il suffit d'utiliser une éponge humide.
- Les traces des débordements de liquide s'éliminent avec du vinaigre ou du citron.
Laver de la même manière les grilles émaillées, les couvercles émaillés "A", "B" et "C" des répartiteurs de flamme et les injecteurs "T" (voir fig. 6 et 6/A). Aussi nettoyez les bougies d'allumage "AC" ainsi que les capteurs des thermocouples "TC" (voir fig. 6).
Nettoyez-les délicatement avec une petite brosse en nylon comme indiqué (voir fig. 6/B) et laissez-les sécher complètement. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Évitez que le vinaigre, le café, le lait, l'eau salée, le jus de citron ou de tomate ne restent trop longtemps au contact des surfaces.
Avertissements:
En remontant les éléments, suivez les recommandations ci-après :
- vérifiez que les fentes des têtes des brûleurs "T" (fig. 6) ne sont pas obstruées par des corps étrangers.
- S'assurer que les chapeaux émaillés "A", "B" et "C" (fig. 6 - 6/A) sont correctement positionnés sur la tête du brûleur. C'est le cas lorsque le chapeau positionné sur la tête est parfaitement stable.
Les grilles doivent être placées dans les pions de centrage appropriés. Vérifier la parfaite stabilité.
- Si la manœuvre d'ouverture et de fermeture d'un robinet devient difficile, ne forcez pas, mais demandez au plus vite l'intervention du service après-vente.
- Ne nettoyez pas l'appareil au jet de vapeur.
Attentionfi
En cas de rupture du verre du plan de cuisson: - éteindre immédiatement tous les feux et les éléments chauffants électriques, puis mettre l'appareil hors tension; - ne pas toucher la surface de l'appareil; - ne pas utiliser l'appareil.
Remarque: l'emploi constant pourrait modifier la
couleur originale à hauteur des brûleurs, en raison des températures élevées.
Informations techniques pour l'installateur
L'installation, tous les réglages, les transformations et les opérations d'entretien indiquées dans cette partie doivent être
être exclusivement effectués par du personnel qualifié.
L'appareil doit être convenablement installé, selon les normes en vigueur et les instructions du fabricant.
Une installation erronée peut provoquer des dégâts aux personnes, aux animaux ou aux choses, déchargeant le Constructeur de toute responsabilité.
Les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique des appareils pendant la durée de vie de l'installation pour ne exclusivement modifiés par le constructeur ou par le fournisseur dûment autorisé.
3) Mise en PLACE de la TABLE de cuisson
Après avoir enlevé l'emballage externe et les emballages internes des différents éléments mobiles, contrôlez l'intégrité de la table. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à du personnel qualifié.
Ne laissez pas les éléments de l'emballage (carton, sachets, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée des enfants car ils sont une source potentielle de danger.
Réalisez dans le dessus du meuble à éléments, une ouverture pour l'encastrement ayant les dimensions indiquées dans la fig. 7, en respectant les dimensions critiques de l'espace d'installation de l'appareil (voir fig. 7).
L'appareil doit appartenir à la classe 3 et sera donc sujet à toutes les prescriptions précises par les normes en vigueur pour ces appareils.
Attention:
Ne laissez pas le verre (A) être directement sur le plan de travail. Il est l'étagère inférieure "carter" (B) qui doit être en contact avec le plan de travail (voir fig. 11/A).
4) Fixation de la TABLE de cuisson
La table est équipée d'un joint spécial empêchant toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement ce joint, respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
-Enlevez toutes les parties mobiles de la table de cuisson.
-Coupez le joint en 4 parties de la longueur nécessaire de manière à le positionner sur les 4 bords du verre.
- Retournez la table et positionnez correctement le côté adhésif du joint «E» (fig. 11/B) sous le bord du verre
de manière à ce que le côté externe du joint coincide parfaitement avec le bord périmétral externe du verre. Les extrémités des bandes doivent coincider sans se chevaucher. -Faites adhérer le joint au verre de façon uniforme et sûre, en le pressant avec les doigts.
s-Placez les crochets dans leurs positions respectives en utilisant comme référence le trou 1 pour les positions côté (fig. 9) et le trou 2 pour les positions arrière (fig. 10).
-Fixez les crochets « G » avec les vis « F » (fig. 9/A pour côté, et 10/A pour arrière).
-Placez la table de cuisson dans le trou de l'armoire de la cuisine avec une petite pression pour surmonter la résistance des crochets (fig. 9/B pour cote, fig. 10/B pour
arrière). Voir le schéma page 9.
Pour éviter tout contact accidentel avec la surface de la boîte de la table surchauffée durant son fonctionnement, appliquez une séparation en bois bloquée par des vis à une distance minimale de 70 mm du dessus (fig. 7).
Installation type: B
La table est équipée d'un joint spécial empêchant toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement ce joint, respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
-Enlevez toutes les parties mobiles de la table de cuisson.
-Coupez le joint en 4 parties de la longueur nécessaire de manière à le positionner sur les 4 bords du verre.
- Retournez la table et positionnez correctement le adhésif du joint «E» (fig. 11/B) sous le bord du verre de manière à ce que le externe du joint coïncide parfaitement avec le bord périmétral externe du verre. Les extrémités des bandes doivent coïncider sans se chevaucher.
Faites adhérer le joint au verre de façon uniforme et sûre, en le pressant avec les doigts.
- Placez la cuisine dans le trou fait dans le cabinet et le fixer avec des vis "F" et des crochets "G" (voir fig. 11).
-Pour éviter tout contact accidentel avec la surface de la boîte de la table surchauffée durant son fonctionnement, appliquez une séparation en bois bloquée par des vis à une distance minimale de 70 mm du dessus (fig. 7).
Prescripions importantes pour l'installati
Information pour l'installateur : les parois latérales éventuelles ne doivent pas dépasser en hauteur la table de cuisson. En outre, la paroi postérieure ainsi que les surfaces adjacentes et environnantes doivent résister à une température de 90°C.
Le produit collant qui unit le laminé plastique au meuble doit résister à des températures supérieures à 150°C pour éviter le décollement du revêtement.
L'installation de l'appareil doit être conforme aux
normes en vigueur.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit donc être raccordé conformément aux règles d'installation mentionnées ci-dessus. Il faudra prêter une attention particulière aux dispositions applicables en matière de ventilation et d'aération.
5) Aeration de la piece
Le local où est installé l'appareil doit être ventilé en permanence pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. La quantité d'air nécessaire est celle utilisée par la combustion des gaz et par la ventilation de la pièce dont le volume devra être au moins de 20m³. L'aération naturelle directe doit être assurée par des ouvertures permanentes d'une section minimum de 100cm² (voir fig. 3) aménagées sur les parois extérieures de la pièce. Il ne doit pas être possible d'obstruer ces ouvertures. L'aération indirecte est également admise en prélevant l'air d'un local adjacent. Dans ce cas respecter formellement les normes en vigueur.
6) Emplacement et evacuation des produits de la combustion
Les tables de cuisson doivent toujours évacuer les produits de la combustion dans des hottes reliées à des conduits ou débouchant directement à l'extérieur (voir fig. 4). Lorsqu'il n'est pas possible de monter une hotte, vous pouvez utiliser un ventilateur installé sur la fenêtre ou sur une paroi donnant vers l'extérieur, dans le respect des normes en vigueur sur l'aération de la pièce. Ce dispositif sera mis en marche en même temps que l'appareil (voir fig. 5).
7) Raccordement au gaz
Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que les données figurant sur l'étiquette signalétique appliquée sur la partie inférieure du caisson sont compatibles avec celles du réseau de distribution du gaz. Une étiquette imprimée de ce livre ainsi qu'une étiquette appliquée sur la partie inférieure du caisson indiquent les conditions de réglage de l'appareil: type de gaz et pression d'exercice.
Quand le gaz est distribué par une canalisation, l'appareil doit être raccordé à l'installation d'arrivée du gaz selon la norme :
- soit au moyen d'un tuyau métallique rigide en acier, dont les jonctions doivent être réalisées au moyen de raccords filétés conformément à la norme en vigueur.
- Soit au moyen d'un tuyau de cuivre, dont les jonctions
doivent être réalisées au moyen de raccords à garniture en homécanique.
- Soit au moyen d'un tuyau flexible en acier inoxydable à paroi continue, avec une extension maximale de 2 mètres et des garnitures d'étanchéité conforme aux normes.
Lorsque le gaz est directement distribué à partir d'une bouteille, l'appareil, alimenté par un régulateur de pression, doit être raccordé :
- soit au moyen d'un tuyau de cuivre, dont les jonctions doivent être réalisées au moyen de raccords à garniture mécanique.
- Soit au moyen d'un tuyau flexible en acier inoxydable à paroi continue, avec une extension maximale de 2 mètres et des garnitures d'étanchéité conforme aux normes. Il est conseillé d'appliquer sur le tuyau flexible l'adaptateur spécial, couramment vendu dans le commerce, pour faciliter le raccordement à l'embout du régulateur de pression monté sur la bouteille.
- Soit par tube souple en caoutchouc d'une longueur allant de 400 à 1500 mm, fixé solidement à l'embout par un collier de sécurité.
À l'extrémité de raccordement, vérifie le gasproof en utilisant une solution de savon, jamais une flamme.
Le raccord d'entrée du gaz de l'appareil est filé 1/2 gaz conique mâle conformément aux normes EN 10226.
Le raccordement électrique doit être réalisé conformément aux normes et aux lois en vigueur.
- La tension corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l'installation électrique puisse supporter la charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
-Avant de réaliser le raccordement, vérifiez que la prise ou l'installation est munie d'un raccordement efficace à la terre selon les normes et les lois actuellement en vigueur. On decline toute responsabilité en cas de non-observation de ces dispositions.
Quand le raccordement au réseau d'alimentation est effectué par l'intermédiaire d'une prise:
- s'il en est dépourvu, appliquez au câble d'alimentation «C» (voir fig. 8) une fiche normalisée indiquée pour la charge figurant sur l'étiquette signalétique. Branchez les fils d'après le schéma de la fig. 8 en respectant les correspondances suivantes:
symbole de la terre ½ fil vert-jaune.
- Le câble d'alimentation doit être positionné de manière à ce qu'il n'atteigne jamais, en aucun point, la température de 90°C.
- N'utilisez pas, pour le raccordement des réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des faux-contacts entre-nant des surchauffes dangereuses.
- La prise doit être accessible au terme de l'encastrement.
Quand le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique:
- interposez entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire, dimensionné suivant la charge de l'appareil, selon les normes d'installation en vigueur.
- N'oubliez pas que le câble de terre ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
- Pour un maximum de sécurité, le raccordement électrique peut également être protégé par un interrupteur différentiel à haute sensibilité.
On commande vivement de fixer le fil de terre vert-jaune à une installation de terre efficace.
Avant tout réglage, mettez l'appareil hors tension.
Au terme des réglages ou des prérégliages, les évènements scellages doivent être rétablis par le technicien.
Le réglage de l'air primaire n'est pas nécessaire sur nos brûleurs.
9) Robinets
- allumez le brûleur et tournez le bouton sur le Minimum (petite flamme fig. 1).
- retirer le bouton «M» (fig. 12 et 12/A) du robinet fixé par une simple pression sur le pivot de celui-ci. Le régulateur de la capacité minimale peut se trouver : sur le côté du robinet (fi g. 12), ou dans le trou «C» à l'intérieur du pivot du robinet (fig. 12/A).
- tourner le régulateur vers la droite ou vers la gauche en réglant de façon appropriée la flamme dans la position de capacité réduite.
Il est recommandé de ne pas exagérer avec le «Minimum»: la petite flamme doit être stable et constante.
Remonter correctement les différents composants.
On rappelle que le susdit réglage ne doit être effectué qu’avec les brûleurs fonctionnant au G20, tandis qu’avec les brûleurs fonctionnant au G30 ou au G31 la vis doit
être bloquée à fond (en sens horaire).
Les brûleurs sont adaptables aux différents gaz en montant les buses correspondant au gaz d'utilisation. Pour cela, enlevez les têtes des brûleurs et avec l'outil approprié, dévissez la buse (voir fig. 13-13/A-13/B) et remplacez-la par une buse correspondant au gaz d'utilisation. n the injector in place.
Pour accéder à l'injecteur, dans les brûleurs ultra-rapides avec DCC AFB, retirez le capuchon d'injecteur "A" (fig. 13/B pour DCC AFB).
On conseille de bloquer la buse avec énergie.
Après avoir effectué les susdits remplacements, le technicien devra régler les brûleurs tel qu'on le désigne au paragraphe 9, sceller les éventuels organes de réglage ou de pré-réglage et replacer sur l'appareil l'étiquette correspondant au nouveau réglage du gaz effectué sur l'appareil. Cette étiquette se trouve dans le sachet des buses de rechange. Pour aider l'installateur, nous indiquons dans le tableau ci-après les débits, les débits thermiques des brûleurs, le diamètre des buses et la pression d'exercice pour les différents gaz.
Si un robinet est bloqué, ne forcez pas et demandez de l'aide technique.
| BRULEURS | GAS | PRESSION D'EXERCICE | DEBIT THERMIQUE | DIAMETRE BUSE | DEBIT THERMIQUE (W) | ||||
| N° | DESCRIPTION mbar | gr/h l/h 1/100 mm | Min. Max. Eegasburner** | ||||||
| 1 | ULTRA RAPID DCC AFB* | G30 - BUTANE | 28 - 30 | 291 | 100 H1 | 1800 | 4000 | 55,9% | |
| G31 - PROPANE | 37 | 286 | 100 H1 | 1800 | 4000 | ||||
| G20 - NATURAL | 20 | 381 | 150 Z1 | 1800 | 4000 | ||||
| 2 | RÁPIDO | G30 - BUTANE | 28 - 30 | 204 | 83 | 900 | 2800 | 58,0% | |
| G31 - PROPANE | 37 | 200 | 83 | 900 | 2800 | ||||
| G20 - NATURAL | 20 | 267 | 117 S | 900 | 2800 | ||||
| 3 | SEMIRRÁPIDO REDUCIDO | G30 - BUTANE | 28 - 30 | 102 | 60 | 550 | 1400 | 60,0% | |
| G31 - PROPANE | 37 | 100 | 60 | 550 | 1400 | ||||
| G20 - NATURAL | 20 | 133 | 88 Z | 550 | 1400 | ||||
| 4 | SEMIRRÁPIDO | G30 - BUTANE | 28 - 30 | 127 | 65 | 550 | 1750 | 63,0% | |
| G31 - PROPANE | 37 | 125 | 65 | 550 | 1750 | ||||
| G20 - NATURAL | 20 | 167 | 97 Z | 550 | 1750 | ||||
| 5 | AUXILIAR | G30 - BUTANE | 28 - 30 | 73 | 50 | 450 | 1000 | N.A. | |
| G31 - PROPANE | 37 | 71 | 50 | 450 | 1000 | ||||
| G20 - NATURAL | 20 | 95 | 72 X | 450 | 1000 | ||||
Conformément au règlement n° 66/2014 mesures de l'UE pour la mise en œuvre de la directive 2009/125/CE, le (brûleur de gaz) de performance a été calculée selon la norme EN 30-2-1 dernier examiné avec le G20. DCC AFB: Air du bas (fig. 17).
TYPES ET SECTIONS DES CABLES D'ALIMENTATION
| TYPE DE CABLE MONOPHASE POWER SUPPLY | |||
| Gas B | H05 RR-F | 3 x 0.75 mm² | |
| H05 RN-F | |||
| H07 RN-F | |||
Attention!!!
En cas de remplacement du câble d'alimentation, l'installateur devra veiller à ce que le conducteur de terre (B) soit plus long que les conducteurs de phase (voir fig. 9) et il devra en outre respecter les avertissements du paragraphe 8.
Avertissement: l'entretien DOIT etre uniquement effectu par des personnes autorisees.
En cas de panne ou de coupure du câble, veuillez vous éloigner du câble et ne pas le toucher. De plus, l'appareil doit être débranché et non allumé. Appelez le centre de service agréé le plus proche pour résoudre le problème.
Points de collecte sur www. quefairedesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil
TABLEAU DE DÉPANNAGE
| Problèmes Causes Solutions | ||
| L'anneau gazier brûle de manière inégale. | La couronne du brûleur peut être obstruée par la saleté.Mauvaise régulation du gaz. | Nettoyer la couronne du brûleur avec unagent nettoyant métallique.Appeler l'assistance. |
| La fl amme du brûleur change soudainement. | Assemblage incorrect des composants du brûleur. | Assembler correctement les composants dubrûleur. |
| L'allumage des brûleurs prend trop de temps. | Assemblage incorrect des composants dubrûleur. | Assembler correctement les composants dubrûleur. |
| La fl amme s'éteint après l'allumage. | Relâchement anticipé du bouton. Le bouton n'est pas fermement enforcé.Dimension incorrecte de la poèle.Problèmes de thermocouple. | Maintenir le bouton enforcé plus longtemps. Avant de relâcher le bouton, l'enforcer fermement une première fois.Si la fl amme s'éteint avec une poèle plus grande que celles indiquées dans le livre, l'utiliser doit utiliser la grille « paillero » appropriéeDéplacer le thermocouple. Appeler l'assistance. |
| La couleur du support de poèle a changé. | Situation normale, causée par la température elevée. | Nettoyer le support de poèle avec des agents nettoyants métalliques. |
| Le brûleur ne s'allume pas après avoir appuyé sur le bouton (la bougie émet l'étincelle). | Manque de gaz ou présence de saletés sur la bougie. | Nettoyer la bougie d'allumage comme décrit dans le chapitre Nettoyage du manuel d'instructions |
| Le brûleur ne s'allume pas après avoir appuyé sur le bouton (la bougie d'allumage n'émet pas l'étincelle). | Problèmes de bougie ou de générateurd'allumage. | Appeler l'assistance. |
| Le générateur d'allumage ne fonctionne pas. | Manque d'électricité.Assemblage du générateur d'allumage incorrect ou rupture. | Vérifi er que la fi che est insérée. Vérifi er qu'el compteur est allumé.Appeler l'assistance. |
| La bougie émet en continu l'étincelle. | HumiditéAssemblage incorrect ou rupture du microrupteur. | Retirer l'alimentation pendant 24 heures et laisser sécher le dessus; vérifi er que toutes les bagues sont correctement montées.Appeler l'assistance. |
Rear black / Arrière noir
1Jg2S
GZC 32300
GZC 31330

11/A


11/B
| MOD: INST. TIP0: A B C D E F | ||||||
| GZC 32300 B 280 490 55 55 160 70 min. | ||||||
| GZC 31330 B 280 490 55 55 160 70 min. | ||||||
| GZC 63310 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 64300 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 64320 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 75330 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 85320 A 570 480 60 60 165 70 min. | ||||||
| GZC 95320 A 850 480 60 60 65 | 70 | min. | ||||
| GZC 96310 A 850 480 60 60 65 | 70 | min. |



12/A

13/A
0gEJcBc:1
Rear black / Arrière noir
GZC 63310
GZC 64300
GZC 64320
GZC 64321
GZC 75330
GZC 85320

GZC 95320
GZC 96310


0gEJ
Lateral chrome / Chrome latéral
1Jg2S
GZC 63310
GZC 64300
GZC 64320
GZC 64321
GZC 75330
GZC 85320

- p > 2, S_n.
GZC 95320
GZC 96310

9/A 9/B

JU56)



66/A6/B
cgs! 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


TEKA
www. teka. com
Teka Industrial, S. A.
C/Cajo,17
39011 Santander
+34 942 355 050