Medistyle S - Appareil de soin des ongles MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medistyle S MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Medistyle S MEDISANA
Questions des utilisateurs sur Medistyle S MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des ongles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medistyle S - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medistyle S de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI Medistyle S MEDISANA
A lire attentivement s.v.p.!
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Appareil et éléments de commande
① Sens de rotation vers la droite/la gauche
② Commutateur rotatif
0 MARCHE/ARRÊT
+ réglage de la vitesse de rotation
3 Câble en spirale avec adaptateur (amovible)
4 Têtes de travail Medistyle L
5 Têtes de travail Medistyle S
6 Logement pour embouts
⑦ Éclairage DEL
8 Apparel
IT
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
Légende

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection II

N° de lot

Fabricant

Consignes de sécurité
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
- Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation. L'instrument n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.
- Evitez tout contact avec des objets pointus ou contondants. En cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.
- Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l'utilisation de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une telle intervention de votre part mettrait fin à vos droits à garantie et peut présenter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.

Pour tout appareil électrique, il convient de respecter notamment les consignes suivantes:
- Utilisez l'appareil en lieu clos uniquement !
- L'appareil doit être éteint pour raccorder l'adaptateur secteur.
- Ne saisissez pas un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'adaptateur de la prise secteur.
- N'utilisez pas d'appareil électrique pendant que vous prenez un bain ou une douche. N'entreposez pas ou ne gardez pas d'appareils électriques dans des endroits d'où ils sont susceptibles de tomber dans la baignoire ou dans le bac à douche.
- Tenez le câble d'alimentation éloigné de toute surface chaude et de toute flamme.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pièces dans lesquelles sont employés des aérosols (sprays) ou dans des pièces enrichies en oxygène.
- N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé, si l'alimentation électrique est défectueuse, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé dans l'eau ou sous l'eau ou bien encore s'il a été endommagé.
- Ne portez pas l'appareil, ne le tirez pas et ne le tournez pas par son câble d'alimentation et ne coincez pas le câble.
- Evitez que l'appareil ne chauffe très fort en l'utilisateur trop longtemps.
- Une application ne doit pas durer plus de 15 minutes consécutives. Arrêtez ensuite l'appareil pendant au moins une demi-heure et laissez-le refroidir.
- Ne débranchez la prise secteur qu'avec des mains sèches et lorsque l'appareil est éteint et n'est plus en service. Faites-le également si vous changez d'accessoires ou lorsque vous les nettoyez.
Recommendations importantes pour votre santé:
- En cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d'utiliser l'appareil.
-
Les femmes enceintes doivent pendre les précautions d'usage et tenir de leur propre résistance. Il convient d'en parler le cas échéant à votre médecin.
-
Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
- Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs ou bien si l'application est ressentie douloureusement, il convient d'interrompre et de prendre conseil auprès de votre médecin.
2 Informations utiles
Merci !
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec l'appareil de manucure et pédicure Medistyle, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de manucure et pédicure Medistyle de MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l'utilisation et à l'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
- Appareil Medistyle - avec un adaptateur pour le réseau
• 4 têtes de travail (Medistyle S)
• 10 têtes de travail (Medistyle L) - Sacoche de rangement
- Mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s'étouffer !
2.2 Particularités de MEDISANA Medistyle
- L'appareil manucure et pédicure MEDISANA Medistyle est facile à utiliser et idéal pour le soin de vos mains, vos pieds et de vos ongles. Il convient particulièrement au traitement des ongles incarnés, durs et épais ainsi qu'au traitement de la corne, des callosités et des yeux de perdrix. Il peut être également utilisé pour les soins cosmétiques des mains et des ongles naturels et artificiels.
- Les têtes en saphir ont une grande longévité et sont pratiquement inusables.
- En raison du faible risque de blessure, l'application du MEDISANA Medistyle est particulièrement indiquée pour les diabétiques ou les personnes d'un certain âge.
- Avant le traitement, ne mettez pas vos mains et vos pieds à tremper.
2.3
Réponses à des questions fréquemment posées
Pourquoi l'appareil Medistyle est-il particulièrement indiqué pour les diabétiques ?
Comme la vitesse est réglable en continu et que l'appareil s'arrête lorsque la pression est trop forte, l'utilisation est très sûre même en cas de sensibilité réduite à la douleur ou de vitesse de réaction amoindrie. En outre, les saphirs n'enlèvent que les peaux déjà mortes.
Pourquoi y a-t-il tant d'accessoires ?
Chaque accessoire est conçu pour solutionner spécialement un problème aux mains ou aux pieds et est par conséquent particulièrement efficace et sûr d'application.
L'appareil MEDISANA Medistyle peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui. Pour éviter toute contagion des maladies de la peau, chacun / chacune devrait posséder ses propres accessoires.
On peut se les procurer séparément chez MEDISANA AG.
3 Utilisation
3.1
Fonctions
1. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT 2
Sur la partie supérieure de l'appareil se trouve le commutateur rotatif MARCHE/ARRÊT 2. Pour mettre l'appareil en marche, tournez le commutateur de 0 vers la gauche. Pour arrêter l'appareil, tournez le commutateur sur 0.
2. Sens de rotation vers la droite/la gauche 1
Le commutateur de sens de rotation vers la droite/gauche ① se trouve sur la partie supérieure de l'appareil. En déplaçant le commutateur, vous pouvez sélectionner le sens de rotation vers la droite/gauche. Il est possible de changer de sens pendant la marche de l'appareil.
3. Touches de réglage de la vitesse 2
Sur le dessus de l'appareil se trouve le régulateur de vitesse ② comportant les symboles « + » et « 0 ». Pour augmenter la vitesse de rotation, tournez le commutateur vers « + ». Pour réduire la vitesse de rotation, tournez le commutateur vers « 0 ». Le changement de vitesse s'effectue progressivement. Commencez lentement à chaque application et augmentez progressivement la vitesse en fonction de vos besoins.

REMARQUE
En cas de blocage de la lime, l'appareil s'éteint automatiquement. Placez le commutateur rotatif sur zéro, attendez quelques secondes et redémarrez l'appareil.
4. Changement des embouts
L'appareil est équipé d'un logement hexagonal pour les embouts. Mettez l'appareil à l'arrêt. Pour changer les têtes de travail, retirez d'abord l'embout dont vous n'avez pas besoin. Placez le nouvel embout dans le logement, en le tournant légèrement pour qu'il s'enclenche.
5. Éclairage 7
Au-dessus du logement pour les embouts, à l'avant de l'appareil, se trouve une LED ⑦ qui éclaire automatiquement la surface de limage lorsque vous allumez l'appareil.
3.2 Pédicurie
Ordre des soins de pédicurie (soins des pieds):
- Tête conique saphir gros grain Art.-No. 85003
Pour râper la corne.


Pour poncer sur une grande surface la corne, les cals ou les durillons.


Pour enlever avec précaution les cors et les verrues.


Pour poncer la surface lignifiée des ongles.


Pour dégager avec précaution les ongles incarnés et pour éliminer les petites paricules mortes des ongles. Utilisez à faible vitesse seulement!


Ordre des opérations de manucurie (soins des mains):
- Tête conique saphir gros grain (voir Pédicurie 1) Pour râper la corne.

- Fraise-lime Art.-No. 85011 Pour détacher avec précaution les ongles incarnés.


- Rondelle saphir à gros grains Art.-No. 85010 (uniquement Medistyle L) Permet de raccourcir les ongles épais en les limant dans le sens de la pousse.


- Disque saphir à grains fins Art.-No. 85004 Pour raccourcir les ongles en les limant dans le sens de la pousse. Tenir l'appareil, passer le disque le long de l'ongle. Ne limer que dans une seule direction!

- Bâtonnet pour repousser les cuticules Art.-No. 85008 (uniquement Medistyle L) Pour repousser les cuticules.


- Cône en feutre Art.-No. 85001 Pour lisser les bords des ongles et polir les ongles.


Appliquez ensuite de la crème. Les applications régulières avec MEDISANA Medistyle contribuent à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux et présenteront une peau souple avec une structure stable. Toutes les têtes de travail qui ne sont pas fournies avec le modèle Medistyle S peuvent être achetées comme accessoires.
4.1 Nettoyage et entretien
- Débranchez toujours les appareils électriques de la prise de courant.
- N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou des brosses dures.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux que vous humecterez légèrement dans une solution savonneuse douce. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et faites attention, le cas échéant, à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. N'utilisez de nouveau l'appareil que lorsqu'il est complètement sec.
- Pour des raisons hygiéniques, les têtes de travail peuvent être nettoyées avec une brosse (brosse à dents par exemple). Il est également recommandé de désinfecter les têtes de travail à l'aide d'un spray de désinfection ou d'alcool à 90 % afin de prévenir la transmission de toute infection. Les tiges des têtes de travail doivent restées exemptes de graisse. Laissez-les sécher complètement avant de les remonter sur l'appareil.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
- Repliez le câble électrique soigneusement pour éviter de le casser.
4.2 Élimination de l'appareil

Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3 Caractéristiques
Nom et modèle
: MEDISANA Medistyle S / L
pour les soins de manucurie et de pédicurie
Alimentation électrique : Fonctionne sur secteur
230 V\~ 50 Hz
18 V = 500 mA
Vitesse de rotation : Peut touner à 1600 – 5800 / min
Dimensions : environ 148 (L) x 40 (∅) mm (élément principal)
Poids : environ 140 g (élément principal)
N° d'article (Medistyle S) : 85120
N° d'article (Medistyle L) : 85130
EAN-N° (Medistyle S) : 40 15588 85120 9
EAN-N° (Medistyle L) : 40 15588 85130 8
CE
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
-
Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
-
Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusque chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.

NOTE IMPORTANT! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Articolo n° (Medistyle S) : 85120
Articolo n° (Medistyle L) : 85130
EAN-n° (Medistyle S) : 40 15588 85120 9
EAN-n° (Medistyle L) : 40 15588 85130 8
CE
N° de articolo (Medistyle L) : 85130
EAN-N° (Medistyle S) : 40 15588 85120 9
EAN-N° (Medistyle L) : 40 15588 85130 8
Notice Facile