STIGA SMT 500 AE - Taille-haies

SMT 500 AE - Taille-haies STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMT 500 AE STIGA au format PDF.

📄 69 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA SMT 500 AE - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance : 500 W, Longueur de la lame : 50 cm, Épaisseur de coupe : 18 mm, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min
Utilisation Idéal pour la taille de haies, buissons et arbustes, Conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé
Maintenance et Réparation Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification des câbles et des connecteurs
Sécurité Protection contre les surcharges, Garde de sécurité sur la lame, Utilisation de gants et lunettes de protection recommandée
Informations Générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 90 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - SMT 500 AE STIGA

Comment charger la batterie du taille-haies STIGA SMT 500 AE ?
Pour charger la batterie, retirez-la du taille-haies et branchez-la à l'adaptateur de charge fourni. Assurez-vous que l'indicateur de charge est allumé pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du STIGA SMT 500 AE ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner jusqu'à 30-40 minutes sur une seule charge.
Comment ajuster la longueur de la lame du taille-haies ?
La longueur de la lame est fixe. Pour un meilleur rendement, assurez-vous d'utiliser le bon angle et la bonne technique de taille.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est désactivé.
Comment entretenir le taille-haies STIGA SMT 500 AE ?
Pour entretenir le taille-haies, nettoyez régulièrement les lames après utilisation, vérifiez l'état de la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Quelle est la longueur de la lame du STIGA SMT 500 AE ?
La longueur de la lame du taille-haies STIGA SMT 500 AE est de 50 cm.
Puis-je utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution.
Comment remplacer la batterie du STIGA SMT 500 AE ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez-la. Insérez ensuite la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon taille-haies ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIGA local ou sur le site officiel de STIGA.
Est-ce que le taille-haies est livré avec un manuel d'utilisation ?
Oui, chaque taille-haies STIGA SMT 500 AE est livré avec un manuel d'utilisation détaillé.

Questions des utilisateurs sur SMT 500 AE STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMT 500 AE - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMT 500 AE de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI SMT 500 AE STIGA

FR Perche élagueuse à batterie MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

HR Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem PRIRUCNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo prociţaje ovaj priručnik.

HU Rudra szerelt akkumulatoros gallyazok HASZNALATI UTASITAS

2Tension et fréquence d'alimentation MAX

[3] Tension et fréquence d'alimentation

NOMINAL

[4] Vitesse maximum de la chaine

[5] Fréquence maximum de rotation du mandrin

[6] Longueur de coupe

[7] Epaisseur de la chaine

[8] Dents / pas du pignon de chaine

[9] Capacité du réservoir d'huile

[10] Poids (sans batterie; sans guide-chaine et chaine)

[11] Niveau de pression acoustique mesure

[12] Incertitude de mesure

[13] Niveau de puissance acoustique mesure

[14] Niveau de puissance acoustique garanti

[15] Niveau de vibrations

[16] - Poignee avant

[17] - Poignee a

  1. EQUIPEMENTS SUR DEMANDE

[19] Groupe de batteries, mod.

20 Chargeeur de batterie 111

[21] TABLEAU DES COMBINAISONS

CORRECTES ENTIRE GUIDE-CHAINE ET CHAINE DE L'ENTRE

[20] CHAINE (Chap.

[22] PAS [23] ON

[23]GUIDE-CHAIN

[24] CHAINE 1951

[25] Pouces / mm [26] Lapeyron / D

[26] Longueur: Pouces / cm

[27] Largeur rainure : Pouces / mm

[28] Code

a) REMARQUE: la valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outillage avec un autre. La valeur totale des vibrations peut être utilisée aussi pour une évaluation préalable à l'exposition.

b) AVERITISSEMENT: l'émission de vibrations lors de l'utilisation effective de l'outillage peut différer de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'outillage. Par conséquent, il est nécessaire, pendant le travail, d'adopter les mesures de sécurité suivantes en vue de protégé l'opération : porter des gants durant l'utilisation, limiter les temps d'utilisation de la machine et écouter les temps pendant les quels le levier de commande de l'accélérateur est enforcé.

[1] HR-TEHNICKI PODACI

  1. Généralités 1
  2. NORMES DE SECURITE 2
  3. CONNAITRE LA MACHINE 6

3.1 Description de la machine et utilisation prévue 6
3.2 Signalétique de sécurité 7
3.3 Etiquette d'identification 7
3.4 Principaux composants 7

  1. MONTAGE 8

4.1 Composants pour le montage 8
4.2 Montage du guide-chaine et de la chaine à dents 8
4.3 Montage Dispositif élagueur 9
4.4 Allonge du dispositif élagueur 9
4.5 Retrait du dispositif élagueur 9

5.COMMANDES DE CONTROL 9

5.1 Bouton de sécurité (dispositif d'activation / désactivation)(Fig. 11.c) 9
5.2 Levier de commande accelérateur.... 9
5.3 Bouton de blocage de l'accéléateur.... 9

  1. UTILISATION DE LA MACHINE 9

6.1 Opérations préliminaires 10
6.2 Contrôles de sécurité 10
6.3 Demarrage 11
6.4 Fonctionnement 11
6.5 Conseils d'utilisation 12
6.6 Arret 12
6.7Après l'utilisation 12

  1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 12

7.1 Généralités 12
7.2 Batterie 13
7.3 Approvisionnement du réservoir huile de chaine 13
7.4 Nettoyage 14
7.5 frein de chaine 14
7.6 Trous de lubrication de la machine et du guide-chaine 14
7.7 Ecrous et vis de fixation 14

8.1 Pignon d'entrainment de la chaine.... 14
8.2 Entretien de la chaîne à dents 14
8.3 Entretien du guide-chaine 15

  1. STOCKAGE 15

9.1 Stockage de la machine 15
9.2 Stockage de la batterie 15

10.MANUTENTIONNETTRANSPORT 15

  1. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS 15
  2. COUVERTURE DE LA GARANTIE 16
  3. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 16

  4. IDENTIFICATION DES ANOMALIES... 17

  5. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE 18
    15.1 Batterie 18
    15.2 Chargeur de batterie 18
    15.3 Guide-chaines et chaines 18

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentesFOUNDS, comme indiqué ci-après:

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de cause des dommages.

Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'advertissement comporte le risque de provoquer des léasons personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.

Les paragraphs entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas générées sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modele.

Toutes les indications "avant", "arrière", "droite" et "gauche" se reférènt à la position de travail de l'opérateur.

1.2 RÉFERENCES

1.2.1 Figures

Les figures sur ce mode d'emploi sont numérotaes 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C, et ainsi de suite. Une-reference à l'élement C sur la figure 2 est indiquée de la façon suivante: "Voir fig. 2.C" ou simplement "(fig. 2.C)". Les figures sont données à titre indicatif. Les pieces effectives peuvent varier par rapport aux pieces illustrées.

1.2.2 Titres

Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphs. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphs sont signalées par l'abréviation

chap. ou par. suivie du numero correspondant.

Exemple: « chap. 2 » ou « par. 2.1 »

2. NORMES DE SECURITÉ

2.1 AVENTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITE POUR LES OUTILLAGES ÉLECTRIQUES

Attention Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut cause des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions.

Conserver tous les averissements et les instructions pour toute consultation future.

Le terme « outillage électrique » mentionné dans les avertissements se refère à votre outillage alimenté par batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. La saleté et le désordre des zones de travail favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique dans des pieces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les équipements générent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir l'outillage electrique, quand on l'utilise, hors de portée des enfants et des personnes presents. Les distractions peuvent cause la perte de contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Eviter le contact du corps avec des surfaces de masse ou de terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cusinières ou les réfrigerateurs. Le risque de prendre une décharge électrique augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre.
b) Ne pas exposer les outillages électriques à la pluie ni à l'humidité. L'eau qui penètre dans un outillage électrique augmente le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Quand on utilise un outillage electrique, il faut faire attention, contrôler ce que l'on est en train de faire, et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'outillage electrique si

I'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outillage électrique peut cause de graves lésions personnelles.
b) Utiliser des habits de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l'ouïe, réduit les lésions personnelles.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outillage électrique, s'assurer que l'appareil soit étient. Le fait de transporter un outillage électrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position "ON", favorise les accidents.
d) Avant d'actionner l'outillage électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une piece rotative peut provoquer des léasons personnelles.
e) Ne pas perdre I'équilibre. Maintenir toujours l'appui et I'équilibre adéquats. Cela permet de很好地 contrôler l'outillage électrique en cas de situations inattendues.
f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonnde distance des pieces en mouvement. Des habits flottants, des bijoux ou descheveux longs peuvent se prend dans les pieces en mouvement.
g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, vérifier qu'ils soient connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.

4) Emploi et maintenance de l'outillage électrique.

a) Ne pas surcharger l'outillage electrique. Employer l'outillage electrique qui est adapté au travail donné. L'outillage electrique ajustat executera le travail au moins et de la façon la plus sure si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire demarrer ou

de l'arrêter régulierement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, il faut enlever l'accumulateur de son logement. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outillage électrique.
d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outillage électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outillages électriques sont dangereux dans les mains d'utiliseurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outillages électriques. Vérifier que les pieces mobiles soient bien alignées et que leur mouvement ne soit pas entrave, qu'aucune piece ne soit cassée et qu'il n'este aucune autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outillage electrique. En cas de dommages, il faut réparer l'outillage electrique avant de l'utiliser a nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insuffisant.
f) Maintainir les organes de coupe affutés et propres. L'entretien ajustat des organes de coupe, avec des tranchants bien affués, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outillage electrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outillage electrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.

5) Utilisation et précautions d'utilisation des outils à batterie

a) Recharger seulement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d'incendie si utilisé pour d'autres groupes de batterie.
b) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spécifique. L'utilisation d'un autre groupe de batterie peut creer un risque de lésions et incendies.

c) Lorsque le groupe batterie n'est pas utilisé, il faut le tener à distance d'autres objets métalliques tels que des agrafes, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
d) Si la batterie est dans de mauvaise condition, la batterie peut perdre du liquide: éviter tout contact. Dans le cas d'un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l'eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédiatement l'aide d'un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.

6) Assistance

a) Faire réparer l'outillage électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pieces de rechange originales. Cela permet demaintenir la sécurité de l'outillage électrique.

2.2 NORMES DE SECURITE SPÉCIFIQUES POUR SCIES À CHAINÉTSCIES ÉLECTRIQUES

  • Maintenir toutes les parties du corps loin de la chaine dentée pendant le fonctionnement de la scie à chaine. Avant de faire demarrer la scie à chaine, s'assurer que la chaine dentée ne soit en contact avec aucune piece. Un moment de distraction pendant le fonctionnement des scies à chaine peut coincer les vêtements ou le corps dans la chaine dentée.
  • La main droite doit toujours tener la poignée arrêté, et la main gauche la poignée avant. Il ne faut jamais intervertir les mains en tenant la scie à chaîne car cela augmente le risque d'accidents à l'opérateur.
  • Saisir l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées des poignées car la lame pourrait entrairen contact avec des cables cachés. Le contact de la chaîne dentée avec un cable sous tension peutmettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique.
  • Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique. Nous recommendons d'autres dispositifs de protection pour la tête, les mains et les pieds. Le fait de porter des vêtements de protection adéquats réduira les accidents corporels provoqués par des éclats

volants, et aussi les accidents causés par contact accidentel avec la scie dentée.

  • Ne pas utiliser la scie à chaîne en hauteur sur un arbre. L'actionnement d'une scie à chaîne pendant qu'on est sur un arbre peut provoquer des blessures corporelles.
  • Toujours maintainir un point d'appui du pied correct et ne faire fonctionner la scie à chaine que si l'on est sur une surface fixe, sure et bien nivelée. Les surfaces glissantes ou instables, comme les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaine.
  • Quand on coupe une branche qui est soumise à une tension, il faut faire attention au risque de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois se relâche, la branche sous charge subit un effet de retard et peut frapper l'opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle.
  • Proceder avec la plus extreme prudence lorsqu'on coupe des broussailles et des arbustes jeunes. Les tiges minces risquent de s'encastrer dans la chaine dentée et d'être projétées dans votre direction et/ou de vous faire perdre l'équilibre.
  • Transporter la scie à chaîne par la poignée avant quand elle est étente tout en la maintainant loin de votre corps. Lorsqu'on transporte ou que l'on range la scie à chaîne, il faut toujours couvrir le guide-châine avec un fourreau. Le fait de manier correctement la scie à chaîne réduira la probabilité de contact fortuit avec la chaîne dentée mobile.
  • Suivre les instructions relatives à la lubrication, à la tension de la chaine et aux accessoires de rechange. Une chaine dont la tension et la lubrication ne sont pas correctes peut se casser et accroître le risque de rebond.
  • Maintainir les poignées bien sèches, propres et sans aucune trace d'huile ni deGRAISS. Les poignées grasses, hUILuses sont glissantes et provoquent donc une perte de contrôle.
  • Couper uniquement du bois. Ne pas employerer la scie à chaine pour des usages non prévus. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaine pour couper des matières plastiques, des matériaux pour le bâtiment, ni d'autres matières qui ne seraient pas en bois. L'emploi de la scie à chaine pour des opérations différentes de celles qui sont prévues peut engendrer des situations de danger.
  • La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.

  • Exposition prolongée aux vibrations peut cause des lésions et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme «phénomène de Raynaud» ou «main blanche»), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décoloration, ou modifications structurées de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes seprésentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.

  • Faites des pauses et changez régulierement votre position de travail.

  • Une maintenance incorrecte, l'utilisation de pieces de rechange non conformes ou la modification de dispositifs de sécurité peuvent endommager l'appareil et cause de graves blessures à l'utilisateur.
  • Effectuer les opérations de nettoyage et d'entretien avant de ranger la machine après l'avoir utilisé.
  • Si la machine a subi un coup ou une chute, s'assurer qu'elle est en bon etat avant de la redemarrer.
  • Retirer les branches en sections.
  • Faire attention aux branches qui, une fois coupées, peuvent heurter l'utilisateur et à celles qui, tombées sur le sol, peuvent subir un rebond.

2.3 CAUSES DU REBOND ET PREVENTION POUR L'OPÉRATEUR

On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet, ou bien lorsque le bois se refère en serrant la chaine dentée dans la section de coupe.

Dans certains cas, le contact du nez peut provoquer soudainement une réaction inverse en poussant le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur.

Le pincement de la chaîne dentée sur la partie supérieure du guide-chaine peut pousser rapidement la chaîne dentée en arrêté vers l'opérateur.

L'une ou l'autre de ces réactions peut causeer une perte de contrôle de la scie, provoquant ainsi des blessures graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité installés dans la scie.

L'utilisateur d'une scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures pour éliminer les risques d'accidents ou de blessures au cours du travail de coupe. Le rebond est le résultat d'un mauvais usage de l'ustensile et/ou de procédés ou de conditions de fonctionnement incorrects ; il est possible de l'éviter ennant les précautions appropriées spécifiées ci-après:

  • Tenir la scie fermement des deux mains, les pouces et les doigts passés autour des poignées de la scie à chaine, etmettre le corps et les bras dans une position qui permettra à l'opérateur de résister aux forces de rebond. L'opérateur peut contröler les forces de rebond s'il prend les précautions qui s'imposent. Ne pas laisser partir la scie à chaine.
  • Ne pas tendre les bras trop loin de soi, et ne pas couper plus haut que la hauteur d'épaules. Cela contribue à éviter des contacts involontaires avec les extrémités et permet de很好地 contrôler la scie à chaîne dans des situations imprévues.
    Utiliser uniquement les guide-chaires et les chaînes spécifiés par le fabricant. Des guide-chaires et des chaînes de rechange non ajustats peuvent donner lieu à une cassure de la chaine et/ou à des rebonds.
  • Suivre les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la scie à chaîne. Un déprérent du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.
  • Techniques d'utilisation de la scie à chaine électrique (alimentée par batterie)

Toujours observer les avertissements pour la sécurité et appliquer les techniques de coupe les比较好es au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont disponibles dans le mode d'emploi.

  • Déplacement de la scie à chaine électrique (alimentée par batterie) en toute sécurité

Toutes les fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut :

  • éteindre le moteur, attendre l'arrêt de la chaîne et débrancher la machine du réseau électrique (retirer la batterie de son logement);
  • appliquer la protection du guide-chaine;
  • saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaine dans la direction contraire au sens de la marche.

Quand on transporte la machine dans un camion, il faut la positionner de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement.

  • Recommandations pour les débutants

Avant d'effectuer pour la première fois un travail d'abattage ou d'ébranchage, il convient de :

  • avoir suivi un apprenticeusage spécifique sur l'utilisation de ce type d'outillage;
  • avoir lu soigneusement les averissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le present manuel;
  • s'exercer sur des troncs par terre ou bien fixés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui convennent le mieux.

  • Manipulation et utilisation correcte des outils electriques à batterie

a) Avant d'insérer la batterie, s'assurer que l'appareil soit eteint. Le montage d'une batterie dans un apparieil electrique allumé peut provoquer des accidents.
b) Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommendés par le fabricant. Normalement, les chargeurs de batterie sont spécifiques pour certains types de batterie; l'utilisation avec des batteries d'autre type entraine des risques d'incendie.
c) Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour votre outil. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des léssions et entraine des risques d'incendie.
d) Quand la batterie n'est pas utilisé, la tener loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourrait provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
e) Une batterie en mauvaises conditions peut provoquer la fuite du liquide. Éviter le contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
f) Vérifier que l'accumulateur soit en bon état et qu'il ne présente pas de signes d'endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulateur endommagé ou usage.

2.4 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi

de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage. Utiliser la machine uniquement à des heures raisonnables (ni tout le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
  • Pendant le travail, une certaine quantité d'huile nécessaire pour la lubrification de la chaîne se disperse dans l'environnement; pour cette raison, il ne faut employerer que des huiles biodégradables spécifiques pour cette utilisation. L'emploi d'une huile minérale ou d'une huile pour moteurs provoque de graves dommages à l'environnement.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pieces déteriorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des materiaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne pas jeter les équipements electriques dans les déchets menagers. Selon la Directive europeenne 2012/19/UE sur les déchets d'equipements electriques etlectroniques et son application

conformément aux normes nationales, les équipements electriques usés doivent être collectés séparément, afin d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements electriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entraîr dans la chaine alimentaire,{nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente pour l'élimination des déchets menagers ou leur revendeur.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2
Li-ion

Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retiree, mée séparément dans une structure qui ne les batteries au lithium-ion.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

Le tri différentiel des produits et emballages usages permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La

réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières.

3. CONNAITRE LA MACHINE

3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE

Cette machine est un équipement forestier et plus précisé un dispositif élagueur à chaine alimenté par batterie.

La machine se compose essentiellement d'un moteur alimenté par une batterie et d'un guide-chaine qui sert à transmettre le mouvement du moteur à la chaine à dents qui constitue la scie veritable.

L'utilisateur tient la machine des deux mains, en utilisant les poignées avant et arrêté, et peut activer les commandes principales en se maintainant toujours à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.

3.1.1 Utilisation prévue

Cette machine a ete conque et fabriquee pour :

  • l'ébranchage d'arbres dont les dimensions se rapportent à la longueur du guide-chaine ou d'objets en bois aux caractéristiques analogues;
  • être utilisée par un seul opérateur.

3.1.2 Usage improvre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révêler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement):

  • régulariser des haies;
    travaux d'entailleage;
    -sectionner des palettes,des caisses et des emballages en general;
  • sectionner des meubles ou toute autre chose pouvant contenir des clous, des vis ou toute sorte d' éléments métalliques;
  • exécuter des travaux de boucherie;
  • utiliser la machine pour la découvert de matériaux qui ne soient pas en bois (matériaux plastiques, matériaux de construction);
  • utiliser la machine comme levier pour soulever, déplacer ou découvert des objets;
  • utiliser la machine bloquée sur des supports fixes;
  • utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau

«Données techniques». Danger de blessures sérieues et de lésions.

  • utiliser la machine par plus d'une personne.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur »

3.2 SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ

Sur la machine figurent plusieurs symboles (fig. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

Signification des symboles :

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 1

Attention! Lire les instructions avant d'utiliser la machine.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 2

Attention! Cette machine, si elle n'est pas utilisé correctement, peut être dangereuse pour vous et les autres.

Danger! Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 3

Danger! Toujour's porter des gants lorsque la scie a chaine est utilisee.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 4

Attention! Chute d'objet

Tenir à distance les évventuelles personnes représentes sur le lieu de travail.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 5

Danger! Électrocution. Maintenir une distance d'au moins
15 m des cables des lignés
électriques à haute tension.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 6

Danger! Toujours porter des protections à la tete et aux yeux.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 7

Danger! Porter des chaussures de sécurité antidérapantes

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 8

Danger! Porter un casque antibruit et des lunettes de protection.

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 9

Danger! Porter des vêtements de protection.

IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d'assistance/agréé.

3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

L'etiquette d'identification reprend les données suivantes (fig. 1):

  1. Niveau de puissance sonore
  2. Marque de conformité CE
  3. Mois/Année de construction
  4. Type de machine
  5. Numéro de série
  6. Nom et adressé du fabricant
  7. Code article
  8. Longueur guide-chaine
  9. Fréquence maximum de rotation du mandrin

Transcribe les données d'identification de la machine dans les espaces prevus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

IMPORTANT Utiliser les données d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé.

IMPORTANT L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel.

3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine se compose des principaux éléments suivants, auxquels correspondent les fonctions suivantes (fig. 1):

A. Moteur: fournit le mouvement à l'organe de coupe.
B. Tige de commandes: sur cette poignée se trouvent les commandes principales d'accelération.
C. Poignée arrête: poignée de support située sur la partie arrête de la tige de commandes.
D. Poignée avant: poignée de support située sur la tige de commandes.
E. Dispositif élagueur: dispositif destiné à l'ébranchage et à l'élagage des arbres.

F. Harnais: sangle de tissu qui passe au-dessus des épaules et aide ainsi à soutenir le poids de la machine pendant le travail.
G. Guide-chaine: soutient et guide la chaîne à dents.
H. Chaine à dents: élément destiné à la coupe, constitué de maillons de glissement fournis de petites lames appelées "dents" et de maillons de liaison lateraux avec rivet.
I. Frein de chaine: dispositif de sécurité qui empêche des mouvements incontrolés de la chaine à dents en cas de rupture ou de desserrage.
J. Protection de guide-chaine: dispositif de couverture de la scie à chaine sur le guide-chaine à utiliser durant la manutention, le transport ou le stockage de la machine.
K. Batterie: (si non fournie avec la machine, voir chap. 15 "équipements à la demande") dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage; ses caractéristiques et ses règes d'utilisation sont décrites dans un manuel à part.
L Chargeur de batterie (accessoire sur demande, par. 15.2): dispositif utilisé pour recharger la batterie; ses caractéristiques et ses normes d'utilisation sont décrites dans un manuel spécifique. Deux modèles de chargeurs de batterie sont disponibles: L1 (chargeur de batterie rapide); L2 (chargeur de batterie standard).

4. MONTAGE

Les normes de sécurité à suivir sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes.

Le déballage et la fin du montage doit avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE »

4.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE

L'emballage contient les composants pour le montage.

4.1.1 Déballage

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants.
  2. Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le présente mode d'emploi.
  3. Extraire de la boite tous les éléments qui ne sont pas montés.
  4. Extraire la machine de la boîte.
  5. Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.

4.2 MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHÂINE À DENTS

Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide-chaine et la chaine. Faire le maximum attention quand on monte le guide-chaine et la chaine, pour ne pas promuttre la sécurité ni l'efficacite de la machine ; en cas de doutes, contacter votre revendeur.

Executer toutes les opérations après avoir enlevé la batterie.

  1. Devisser la molette (Fig. 3.A) et enlever le carter de la chaine (Fig. 3.B), pour acceder au pignon d'entrainment et au siège du guide-chaine.
  2. Monter le guide-chaine (Fig. 4.A) en insérant le goujon (Fig. 4.B) dans la rainure (Fig. 4.C) et la pousse vers la partie postérieure du corps de la machine.
  3. Enrouler la chaine autour du pignon d'entrainment (Fig. 5.A) et le long des rainures du guide-chaine en faisant bien attention à respecter les sens de glissement (Fig. 5.B).

STIGA SMT 500 AE - Executer toutes les opérations après avoir enlevé la batterie. - 1

Sens de glissement de la chaîne

Si le nez du guide-chaine est muni d'un pignon de renvoi, veiller a ce que les maillons d'entrainment de la chaine s'insereient correctement dans les entre-dents du pignon (Fig. 6.).

  1. Vérifier que le goujon du tendeur de chaine (Fig. 5.C) soit correctement inséré dans le trou du guide-chaine prévu à cet effet; en cas contraire, agir opportunément avec un tournevis sur la vis du tendeur de chaine (Fig. 5.D), jusqu'à ce que le goujon soit complètement inséré.
  2. Remonter le carter, sans serrer complètement la poignée.
  3. Agir opportunément sur la vis du tendeur de chaine (Fig. 5.D) jusqu'à obtenir la tension de la chaine correcte (Fig. 7).

  4. En tenant le guide-chaine soulevé, serrer à fond la poignée du carter (Fig. 8.A).

4.2.1 Contrôle de la tension de la chaine

Contrôler la tension de la chaine. La tension est correcte quand, si l'on prend la chaine à la moitié du guide-chaine, les maillons d'entrainment ne sortent pas de la plaque de guidage (Fig. 7)

4.3 MONTAGE DISPOSITIF ÉLAGUEUR

Exécuter toutes les opérations après avoir enlevé la batterie.

  • Insérer la tige de commandes (Fig. 9.A) dans le dispositif élagueur (Fig. 9.B).
  • Faire glisser le collier (Fig. 9.C) vers le haut et le faire tourner en sens horaire jusqu'au serrage complet.

Controller périodiquement les raccords pour s'assurer qu'ils soient bien serrés.

4.4 ALLONGE DU DISPOSITIF ÉLAGUEUR

Desserrer la molette (Fig. 10.C) en suivant le sens indiqué par la flèche - cadenas ouvert;

  • tirer ou pousser la tige (Fig. 10.B) jusqu'à obtenir la longueur désirée;
  • une fois le réglage effectué, bien serrer la molette en suivant bien le sens indiqué par la flèche - cadenas fermé.

Controller périodiquement les raccords pour s'assurer qu'ils soient bien serrés.

4.5 RETRAIT DU DISPOSITIF ÉLAGUEUR

  • Pour-retirer le dispositif élagueur (Fig. 9.B), déposer la tige de commandes (Fig. 9.A) à terre, dévisser le collier (Fig. 9.C) et démonter le dispositif élagueur.

5. COMMANDES DE CONTROL

5.1 BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 11.C)

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 11.C) - 1

En appuyant sur ce bouton, vous activez et désactivez le circuit électrique de la machine.

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 11.C) - 2

Un led allumé: le circuit électrique de la machine est activé.
La machine est préte pour l'utilisation.
Les deux led s'allument: la machine est en marche.

Voyants éteints: le circuit électrique est complètement désactivé.

IMPORTANT Pendant les déplacements, ne jamais tener le doigt sur le bouton pour éviter des mises en marche accidentelles.

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 11.C) - 3

L'icone "Attention" s'allume en cas de panne de la machine (consulter le tableau d'identification des anomalies, par. 14).

5.2 LEVIER DE COMMANDE ACCÉLÉRATEUR

Le levier de commande accelérateur (Fig.11.A) permit d'activer la chaine. L'actionnement du levier de commande accelérateur (Fig. 11.A). n'est possible que si le levier de sécurité accelérateur est enforcé (Fig. 11.B).

5.3 BOUTON DE BLOCAGE DE L'ACCÉLERATEUR

Le bouton de blocage de l'accelerateur (Fig. 11.B) permit l'actionnement du levier de commande accelérer (Fig. 11.A).

6. UTILISATION DE LA MACHINE

Les normes de sécurité a suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer a de graves risques ou dangers.

IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie (si prévue), consulter les manuels correspondants.

6.1 OPÉRATIONS PRELIMINAIRS

Avant de commencer à travailler, il faut effectuer une série de contrôles et d'opérations pour assurer que le travail soit effectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximales.

6.1.1 Contrôle de la batterie

  • Avant chaque utilisation:
  • vérifier l'etat de chargement de la batterie en suivant les indications containues dans le livre de la batterie.

6.1.2 Utilisation du harnais

La machine doit toujours être accrochée au hnais correctement endosse lorsque l'allge de tige est utilisée. Verifier fréquemment l'efficacité du système de décrochage rapide pour permettre de libre rapidement la machine des sangles en cas de danger.

Le harnais doit être porté avant d'accrocher la machine à la fixation prévue et la sangle doit être réglée en fonction de la hauteur et de la corpulence de l'opérateur.

  • La sangle (Fig. 12.A) doit passer sur l'épaule gauche, vers le flanc droit.
  • Accrocher le mousqueton (Fig. 12.B) à la fixation prévue sur la tige de commandes.
  • Si nécessaire, décrocher le fermoire à clip (Fig. 12.C) afin desteroler la machine du harnais.

6.1.3 Faire le plein d'huile de lubricification de la chaine

Avant d'utiliser la machine, faire le plein d'huile pour la lubrication de la chaine. Au sujet des modalités et précautions sur l'appoint d'huile, (voir par. 7.3).

6.1.4 Contrôle de la tension de la chaîne

Exécuter toutes les opérations à moteur éteint.

Contrôler la tension de la chaine. La tension est correcte quand, si l'on prend la chaine à la moitié du guide-chaine, les maillons d'entrainment ne sortent pas de la plaque de guidage (Fig. 7).

Pour régler la tension de la chaîne:

  1. desserrer la poignee du carter (Fig. 3.A).
  2. Agir opportunément sur la vis du tendeur de chaîne (Fig. 5.D) jusqu'à obtenir la tension de la chaîne correcte;
  3. en tenant le guide-chaine soulevé, serrer à fond la poignée du carter. (Fig. 8.A).

Ne pas travailler avec la chaine detendue, afin de ne pas provoquer

la situation de danger ou la chaine pourrait sortir de la rainure du guide.

IMPORTANT Pendant la première période d'utilisation (ou bien après avoir remplaced la chaine), il faut faire plus frequently cette vérification car la chaine doit se stabiliser.

6.2 CONTROLES DE SECURITÉ

Executer les contrôles de sécurité suivants et vérifier que les résultats correspondant aux indications des tableaux.

Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

6.2.1 Contrôle de sécurité général

Objet Résultat
Poinnées et protectionsPropres, sèches, fixées correctement et solidement à la machine.
Vis sur la machine et sur la lameBien fixées (non desserrées)
Passages de l'air de refroidissementNon bouchés
Guide-châne Montée correctement
Chaine Affutée, nonendommagée ou usée, montée et tendue correctement.
Protections Intactes, nonendommagées.
Batterie Aucun dommageà son boîtier, aucune infiltration de liquide
Machine Aucun signed'endommagement ou d'usure
Levier de commande de l'accéléateur, levier de blocage de l'accéléateurDoivent avoir un mouvement libre, nonforcé.
Activation d essaiAucune vibration anormale. Aucun bruit anormal

6.2.2 Test de fonctionnement de la machine

Action Résultat

Insérer la batterie dans son logement (par. 7.2.3).La chaîne ne doit pas bouger
Actionner le levier de commande de l'accélérateur. (sans appuyer sur le levier de blocage accélérateur)Le levier de commande accélérateur reste bloqué.
Actionner le levier de blocage de l'accélérateur et le levier de commande de l'accélérateur.Le mouvement des leviers doit être libre, nonforcé. La chaîne fonctionne.
Relâcher le levier de commande accélérateur.Le levier doit tourné automatiquement et rapidement en position neutre. La chaîne doit s'arrête.

Si I'un des résultats differe de ce qui est indiquedans les tableaux, ne pas utiliser la machine! S'adresser a un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

6.3 DEMARRAGE

  1. Enlever la protection du guidechaine (Fig. 1.J)
  2. S'assurer que le guide-chaine et la chaine ne touchent ni le terrain ni d'autres objets.
  3. Insérer correctement la batterie dans son logement (par. 7.2.3).
  4. Appuyer sur le bouton de sécurité (Fig. 11.C);
  5. Actionner le levier de blocage escalateur (Fig. 11.B) et le levier de commande escalateur. (Fig. 11.A).

6.4 FONCTIONNEMENT

Avant d'effectuer pour la première fois un travail d'ébranchage, il convient de:

  • avoir suivi un apprenticeusage spécifique sur l'utilisation de ce type d'outillage;
    -endosser correctement le harnais;
  • avoir lu soigneusement les averissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le present manuel;
  • s'exercer sur des troncs par terre ou bien fixés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui convennent le moyen.

Pour travailler avec la machine,
proceder de la façon suivante:

  • toujours accrocher la machine au harnais lorsqu'il est porté correctement (voir par. 6.1.2)
  • Toujours tenir fermement la machine à deux mains.

Si la chaine se bloque pendant le travail, il faut tout de suite arreter la machine.

REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total par un dispositif de protection qui'est int la machine et en bloque son fonctionnement.

6.4.1 Contrôles à exécuter pendant le travail

6.4.1.a Contrôle de la tension de la chaine

Pendant le travail, la chaine subit un allongement progressif, par conséquent il faut vérifier la tension féquement (par. 6.1.4).

6.4.1.b Contrôle du débit d'huile

IMPORTANT Ne pas utiliser la machine en absence de lubrification!

En effectuant le contrôle du début de l'huile, vérifier que le guide-chaine et la chaine soient bien positionnés.

Demarrer le moteur (par. 6.3) et controller si I'huile de la chaine se repand comme indiqued sur la (Fig. 13).

6.4.2 Techniques de travail

6.4.2.a Ébranchage d'un arbre

Vérifier que l'aire de chute des branches soit dégagée.

  1. Se positionner du cote opposé de la branche à couper.
  2. Commencer par les branches plus basses et proceder en coupant ensuite les branches plus en hauteur.
  3. Effectuer la première coupe du bas vers le haut (Fig. 14.A). Completer l'ébranchage du haut vers le bas comme indiqué sur la (Fig. 14.B).

6.4.2.b Ébranchage d'un arbre

Ébrancher peut dire enlever les branches d'un arbre tombé.

Faites attention aux points d'appui de la branche sur le terrain, à la possibilité qu'elle soit sous tension, à la direction que la branche peut prendre pendant la coupe et à la possibilité que l'arbre soit instable après que la branche aura été coupée.

Quand on ébranche, il faut laisser les branches inférieures, les plus grandes, pour soutenir le tronc sur le sol.
Enlever les petites branches d'un seul coup (Fig. 15.A).
Il vaut很好地 couper les branches sous tension, à partir du bas vers le haut, pour éviter de plier la scie à châne (Fig. 15.B).

6.5 CONSEILS D'UTILISATION

IMPORTANT Arreter la machine (par.6.6) pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.

Si, durant l'élagage en hauteur, l'élagueurse bloque, l'opérateur doit:

  1. arrêté tout de suite la machine;
  2. retirer l'élaguèuse de la coupe effectué en soulevant la branche, si nécessaire;
  3. si nécessaire, utiliser une scie à main ou une scie à chaîne afin de libérer l'élagueurbloquée, en coupant à une distance de minimum 30 cm du point où elle est restée coincée. Les coupes pour la libérer sont toujours effectuées vers l'extrémité de la branche (à savoir entre l'élagueurbloquée et la pointe de la branche et non pas entre le tronc et l'élagueur restée coincée). De cette façon, on empêche que l'élagueur soit entrainée en même temps que la partie de branche coupée. Ceci compliquérerait davantage la situation.

6.6 ARRET

Pour arreter la machine:
- Relachier le levier de commande accélérateur (Fig. 11.A).

Aprese avoir relaché le levier de commande de l'accélérateur, il faut attendre quelques secondes avant que la chaine a dents ne s'arrête.

Toujours arrêté la machine:
- pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.

Pendant les déplacements, ne jamais tener le doigt sur le bouton de blocage accelérateur pour éviter des mises en marche accidentelles.

6.7 APRES L'UTILISATION

  1. Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie (par. 7.2.2).
  2. Monter le protecteur de guide-chaine.
  3. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit.
  4. Desserrer la poignée de fixation du guidechaine pour réduire la tension de la chaine.
  5. Nettoyer soigneusement la machine, éliminer les traces de poussière et les détritus et enlever de la chaine toutes traces de scuire ou dépôts d'huile.(par. 7.4.2).
  6. Contrôler qu'il n'y ait pas déléments desserrés ou endommages. Le cas échéant, replacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuèlement desserrés.

IMPORTANT Toujours retire la batterie (par. 7.2.2) et monter la protection de la lame a chaque fois que la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.

7. ENTRETIEN PÉRIODIQUE

7.1 GÉNÉRALITÉS

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :

  • Arrête la machine;
  • Attendre l'arrêt de la chaine;
  • Enlever la batterie de son logement;
  • Appliquer la protection de la lame, sauf en cas d'interventions sur le guide-chaine ou sur la lame;
  • Attendre que le moteur soit ajustement refroidi;
  • Lire les instructions correspondantes;
  • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.
  • Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est de

youaideramaintenirvotermachinemedicinesd'efficaciteet desecurite.Ilrappellesprincipalesinterventionset lapériodicitéprevue pourchacune d'elles.Effectuer l'action correspondante en fonctionde la premiere échéance qui se produit.

  • L'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pieces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agreés.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être executées par toute revendeur ou par un centre spécialisé.

7.2 BATTERIE

7.2.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie est essentiellement conditionnée par:

a. des facteurs ambiants qui produit un plus grand besoin en énergie: - coupe/régularisation d'arbustes à branches de dimensions trop grand
b. des comportements de l'utilisateur à éviter : - des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ; -utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à effectuer (par.6.4.2);
Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est always souhaitable de :
- Couper le bois lorsqu'il est sec;
- utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à effectuer.

Si l'on peut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que la batterie standard permet, il est possible de :

acheter une deuxieme batterie standard pour remplacer immediatement la batterie decharge, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation;

7.2.2 Comment enlever et recharger la batterie

  1. Appuyer sur le bouton situé sur la batterie (Fig. 16.A) et la retirer de son logement (Fig. 16.B);
  2. insérer la batterie (Fig. 17.A) dans le logement du chargeur de batterie (Fig. 17.B);
  3. brancher le chargeur de batterie (Fig. 17.B) à une prise de courant, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaquette.
  4. proceder à la recharge complète en suivant les indications containues dans le livre de la batterie/chargeur de batterie.

REMARQUE La batterie est munie d'une protection qui empêche son rechargement si la température ambiente n'est pas comprise entre 0^ et +45^

REMARQUE La batterie peut etre rechargée à tout moment,meme partiellement, sans aucun risque de l'abimer.

7.2.3 Remontage de la batterie sur la machine

Lorsque la recharge est terminée :

  1. Retirer la batterie (Fig. 18.A) de son logement dans le chargeur de batterie (en évitant de la baisser longtemps sous charge une fois la recharge terminée);
  2. Debrancher le chargeur de batterie (Fig. 18.B) du réseau électrique;
  3. Insérer la batterie (Fig. 16.A) dans son logement en la poussant à fond jusqu'à entendre un "clic" qui la bloque dans la bonne position et vérifie le contact électrique;

7.3 APPROVISIONNEMENT DU RÉSERVOIR HUILE DE CHÂINE

IMPORTANT Utiliser exclusivement de l'huile spécifique pour scies à chaine ou de l'huile adhérente pour scies à chaine. Ne pas utiliser d'huile contenant des impuretés, pour éviter de boucher le filtré dans le réservoir et d'endommager irrémédiablement la pompe à huile. Il est fondamental d'utiliser de l'huile de bonne qualité pour obtenir une lubrification efficace des organes de coupe; une huile usée ou de mauvaise qualité compromet la lubrification et réduit la durée de la chaine et du guide-chaine.

IMPORTANT Ne jamais faire fonctionner la chaine sans avoir à disposition suffisamment d'huile, ceci peut, en effet,

endommager le dispositif d'élagage et en promèrttre la sécurité.

Si le niveau d'huile est bas, faire l'appoint en suivant les étapes suivantes:

  1. Devisser et retiree le bouchon (Fig. 19.A) du reservoir d'huile.
  2. Verser l'huile dans le réservoir et en contrôler le niveau grâce à l'indicateur prévu à cet effet (Fig. 19.B).
  3. S'assurer qu'aucune impuretene nepetre dans le réserve d'huile durant le remplissage.
  4. Replacer le bouchon de l'huile et le serrer.

7.4 NETTOYAGE

7.4.1 Nettoyage de la machine et du moteur

A la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.

Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d'excess de graisse.
- Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de dédTergent neutre.
- Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
- Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
- Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, s'assurer toujours que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement soient nettoyées et libres de tous détritus.

7.4.2 Nettoyage de la chaine

Enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d'huile après chaque utilisation.

En cas de saleté tenace ou de résinification, il faut démonter la chaine et la baisser pendant quelques heures dans un écipient contenant un détergent spécifique. Puis la rincer dans de l'eau propre et la Traitser avec un spray anti-corrosif ajustat, avant de la remonter sur la machine.

7.5 FREIN DE CHÂINE

Contrôler les conditions du frein de chaine avant chaque utilisation (Fig. 1.I) et pouvoir à le substituer au cas où il serait endommagé.

7.6 TROUS DE LUBRIFICATION DE LA MACHINE ET DU GUIDE-CHAINE

Avant chaque utilisation, enlever le carter (par. 4.2), démonter le guide-chaine et contrôle que les trous de lubrification de la machine (Fig. 20.A) et du guide-chaine (Fig. 20.B) ne soient pas obstrués.

7.7 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Contrôler régulierement que les poignées soient solidement fixées.

Faites contrôle fréquement par votre revendeur l'état du pignon et remplacez-le s'il est usé.

Ne pas monter une chaine neuve avec un pignon usage, et vice versa.

8.2 ENTRETIEN DE LA CHAINE A DENTS

Pour des raisons de sécurité et d'efficacité, il est très important que les organes de coupe soient bien affuited.

Il est nécessaire de proceser à l'affutage quand:

  • La scirure ressemble à de la poudre.
  • La coupe réclame plus de force.
  • La coupe n'est pas rectiligne.
  • Les vibrations augmentent.

Si la chaine n'est pas suffisamment affutée, cela augmente le risque de rebond (kickback).

IMPORTANT Si vous confiez l'opération d'affutage de la chaine à un centre spécialisé, elle pourra être executée avec des équipements spécifique prevus, qui permettent d'enlever le minimum de matériel et garantissant un affutage constant sur tous les tranchants.

8.2.1 Remplacement de la chaîne à dents

La chaine doit être remplacée quand:

  • la longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins;
  • le jeu des maillons sur les rivets est excessif.
  • la vitesse de coupe est lente et les affutages repétés n'améliorent pas la vitesse de coupe. La chaîne est usée.

IMPORTANT ÀpRES le remplacement de la chaîne, il est nécessaire de vérifier la tension plus féquement à cause du rodage de la chaîne.

8.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE

REMARQUE Toutes les opérations sur la chaîne et le guide-châine sont des travaux spécialisés quirequirementune compétence spécifique ainsi que des outillages spéciaux pour pouvoir être executés dans les règes de l'art; pour des raisons de sécurité, il vaut toujours moins contacter le revendeur.

Pour éviter que le guide-chaine ne s'use asymétrquement, il faut le returner féquèment.

Pour maintenir l'efficacité du guide-chaine il faut:

  1. graisser avec la seringue prévue à cet effet (non fournie) les coussinets du pignon de renvoi (s'il y en a un);
  2. nettoyer la rainure du guide- chaîne avec le gratoir prévu à cet effet (non fourni) (Fig. 21.A);
  3. nettoyer les trous de lubricification (Fig. 21.B);
  4. avec une lime plate, enlever les Bavures des flancs et égaliser les évventuels dénivélés entre les plaques de guidage.

8.3.1 Remplacement du guide-chaine

Le guide-chaine doit être remplacec quand:

  • la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d'entrainment (qui ne doit jamais toucher le fond);
  • la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement.

9. STOCKAGE

IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations de stockage sont décrites au par. 2.4. Respecter scruppleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

9.1 STOCKAGE DE LA MACHINE

Lorsque la machine doit etre stocke:

  1. Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie;
  2. Appliquer la protection du guide-chaine.
  3. Attendre que le moteur s'aquatement refroidi;
  4. Effectuer le nettoyage (par. 7.4).
  5. Contrcler qu'il n'y ait pas d'elements desserrés ou endommages.Le cas échéant, remplacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuèlement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
  6. Stocker la machine :

-dans un endroit sec
- à l'abri des intempéries
-dans un endroit inaccessible aux enfants.
- en s'assurant d'avoir retire les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.

9.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE

La batterie doit être conservée à l'ombre, au frais et dans des environnements sans humidité.

REMARQUE En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.

À chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :

  • Arrête la machine;
  • Attendre l'arrêt de la chaîne;
  • Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie;
  • Appliquer la protection du guide-chaine;
  • Attendre que le moteur soit ajustement refroidi;
  • Porter des gants de travail robustes;
  • Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaine dans la direction contraire au sens de la marche;

Pour transporter la machine avec un vehicule, il faut :

  • bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles;
  • la positionner de façon à ce qu'elle ne représentée aucun danger.

11. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour

effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintainant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînant la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seuls les ateliers d'assistance agregées peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agrées utilisent exclusivement des pieces de rechange d'origine. Les pieces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialément pour les machines.
  • Les pieces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pasapprovés, leurutilisation entraine la perte de validite de la garantie.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance

agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

12. COUVERTURE DE LA GARANTIE

La garantie couvre tous les defaults des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
    Distraction.
  • Emploi et montage improups ou non autorisés.
  • Emploi de pieces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fournis ou nonapprovés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

L'usure normale des consommables comme les organes de coupe, boulons de sécurité.
L'usurenormale.

L'acheteur est protégé par ses propres bois nationales. Les droits de l'acheteur prévus par ses propres bois nationales ne sont aucunement limités par la presente garantie.

13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

Intervention Périodicité Paragraphe
Première foisEnsuite tous les
MACHINE
Contrôle de toutes les fixations- Avantchaque utilisation 7.7
Contrôles de sécurité / Vérification des commandes- Avantchaque utilisation 6.2
Contrôle du frein de chaîne- Avantchaque utilisation 7.5
Contrôle fixation de la tige- Avantchaque utilisation 4.4
Nettoyage général et contrôle- À la finde chaque utilisation7.4
Nettoyage de la chaîne- À la finde chaque utilisation7.4.2
Contrôle des trous de lubrification de la machine et du guide-châîne- Avantchaque utilisation 7.6
Contrôle du pignon d'entrainment de la chaîne- 1 foispar mois 8.1*
Entretien de la chaîne-- 8.2
Entretien du guide-châîne-- 8.3
Appoint niveau d'huile de la chaîne - Avant chaque utilisation7.3
  • Opérations qui doivent être exécutées chez vous revendeur ou dans un centre d'assistance spécialisé

14. IDENTIFICATION DES ANOMALIES

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1. En activant le bouton de sécurité, le voyant bleu ne s'allume pasBatterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie soit correctement logée (par. 7.2.3)
2. En activant le bouton de sécurité, le voyant bleu ne s'allume pas, le tímoin clignoteBatterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2)
3. Le moteur s'arrête pendant le travailBatterie mal logée. Vérifier que la machine endommagée Ne pas utiliser la machine. Retirer la batterie et Contacter un centre d'assistance.
Tension excessive de la chaîne Rémmettre la chaîne en tension (par. 6.1.4).
Problèmes au guide-chaîne et à la chaîne Contrôlet que la chaîne couilssé librement et que les rainures du guide-chaîne ne soient pas déformées (par. 8.3).
Machine endommagée. Ne pas utiliser la machine. Arrêté immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.
4. Avec les boutons de blocage de l'accéléateur et le levier de commande de l'accéléateur actifs, la chaîne ne tourne pas
Tension excessive de la chaîne Rémmettre la chaîne en tension (par. 6.1.4).
Préliques au guide-chaîne et à la chaîne Contrôlet que la chaîne couilssé librement et que les rainures du guide-chaîne ne soient pas déformées (par. 8.3).
Machine endommagée. Ne pas utiliser la machine. Arrêté immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.
5. La chaîne sur la partie finale du guide-chaîne surchauffe et émet de la fumée.Tension excessive de la chaîne Rémmettre la chaîne en tension (par. 6.1.4).
Réservoir d'huile lubrifiant vide. REMPLIR le réservoir d'huile lubrifiant (par. 7.3).
6. Le moteur a un fonctionnement irrégulier ou n'a pas de puissance lorsqu'il est sous chargeProblèmes au guide-chaîne et à la chaîne Contrôlet que la chaîne couilssé librement et que les rainures du guide-chaîne ne soient pas déformées.
7. Vous perceivez des bruits et/ou vibrations excessives pendant le travailPièces dévissées ou endommagées Arrêté la machine, enlever la batterie et : - contrôler les dommages; - contrôler si des pièces sont desserrées, et les serrer; - procédé à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
8. L'autonomie de la batterie est insuffisanteConditions d'utilisation difficiles avec plus grande absorption de courantOptimiser l'utilisation (par. 7.2.1)
Batterie insuffisante par rapport aux exigences de travailUtiliser une deuxième batterie ou une batterie majorée (par. 7.2.1)
Dégradation de la capacité de la batterieAcheter une nouvelle batterie
9. Le chargeur de batterie n'effectue pas le rechargement de la batterieBatterie mal insérée dans le chargeur de batterieContrôler que le branchement soit correct (par. 7.2.3)
Conditions environnementales non déequatesEffectuer la recharge dans un milieu représentant une température ajustée (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie)
Contacts sales Nettoyer les contacts
Absence de tension au chargeur de batterieVérifier que la fiche soit bien insérée et qu'il y ait de la tension à la prise de courant
Chargeur de batterie défectueuxRemplacer par une piece de rechange originale
Si le problème persististe, consulter le livre de la batterie / chargeur de batterie

Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.

15. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

15.1 BATTERIE

Des batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences de travail spécifique (Fig. 22). Les batteries homologues pour cette machine sont listedes dans le tableau « Données techniques »

15.2 CHARGEUR DE BATTERIE

Dispositif utilisé pour recharger la batterie: rapide (Fig. 23.A), standard (Fig. 23.B).

15.3 GUIDE-CHAINES ET CHAINES

Dans le "Tableau de combinaison correcte entre guide-chaine et chaine", toutes les combinaisons possibles entre guide-chaine et chaine sont listedes avec, comme indication, les combinaisons utilisables sur chaque machine (marquées par le symbole "✓".

Ce même tableau fournit, en outre, les données spécifiques des chaînes et des guide-chains homologues pour chaque machine.

Pour les pieces de rechange, utilisese笋ment les guide-chaines et chines cités dans le tableau. L'emploi de combinaisons non approvées peut provoquer de graves lésions personnelles et endommager la machine.

Vu que lechiox, l'application et l'utilisation du guide-chaine et de la chaine sont des actes accomplis par l'utiliseur, en toute independance de jugement, il assume aussi les responsabilité d'eventuelles conséquences pour des dommages de toute nature qui dérivent de tels actes. En cas de doute ou de mauvaise connaissance des spécificités de chaque guide-chaine ou chaine, il faut contacter le revendeur ou un centre de jardinage spécialisé.

FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

FR Taille-haie sur perché a batterie MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: Ire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

HR Skare za zivicu za rad na visini, s baterijskim napajanjem PRIRUCNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitaje ovaj prisuručnilk.

3.1 Description de la machine et utilisation prévue 4
3.2 Signalétique de sécurité 5
3.3 Etiquette d'identification produit 5
3.4 Principaux composants 6

  1. MONTAGE 6

4.1 Composants pour le montage 6
4.2 Montage Dispositif taille-haies 6
4.3 ALLONGE DU DISPOSITIF taille-haies 6
4.4 RETRAIT DU DISPOSITF taille-haies 7

  1. .COMMANDES DE CONTROLE 7

5.1 Bouton de sécurité (dispositif d'activation / désactivation)(Fig. 5.c) 7
5.2 Levier de commande accelérateur 7
5.3 Levier de blocage accelérateur 7

  1. UTILISATION DE LA MACHINE 7

6.1 Opérations préliminaires 7
6.2 Contrôles de sécurité 8
6.3 Demarrage 8
6.4 Fonctionnement 8
6.5 Arret 9
6.6Après l'utilisation 9

  1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 9

7.1 Généralités 9
7.2 Batterie. 10
7.3 Nettoyage de la machine 10
7.4 nettoyage et lubricification de I'organe de coupe 11
7.5 Ecrous et vis de fixation 11

  1. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 11

8.1 Entretien supplémentaire de l'organe de coupe 11

  1. STOCKAGE 11

9.1 Stockage de la machine 12
9.2 Stockage de la batterie 12

  1. MANUTENTION ET TRANSPORT 12

  2. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS 12

  3. COUVERTURE DE LA GARANTIE 12
  4. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN...... 13
  5. IDENTIFICATION DES ANOMALIES 13
  6. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE 15

15.1 Batterie 15
15.2 Chargeur de batterie 15

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentesFOUNDS, comme indiqué ci-après:

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de cause des dommages.

Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement comporte le risque de provoquer des léasons personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.

Les paragraphs entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pasopsisés sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérifier si cette caractéristique est presente sur son propre modele.

Toutes les indications "avant", "arrière", "droite" et "gauche" se reférènt à la position de travail de l'opérateur.

1.2 RÉFERENCES

1.2.1 Figures

Les figures sur ce mode d'emploi sont numéroétées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C, et ainsi de suite. Une ↔ reference à l'élement C sur la figure 2 est indiquée de la façon suivante: « Voir fig. 2.C » ou simplement « (Fig. 2.C)». Les figures sont données à titre indicatif. Les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.

1.2.2 Titres

Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphs. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou

paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple: « chap. 2 » ou « par. 2.1 »

2. NORMES DE SECURITÉ

2.1 AVENTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SECURITÉ POUR LES OUTILLAGES ÉLECTRIQUES

Attention Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut cause des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions.

Conserver tous les averissements et les instructions pour toute consultation future.

Le terme « outillage électrique » mentionné dans les avertissements se refère à votre outillage alimenté par batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. La saleté et le désordre des zones de travail favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique dans des pieces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussière. Les équipements générent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
a) Tenir l'outillage electrique, quand on l'utilise, hors de portée des enfants et des personnes presents. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Eviter le contact du corps avec des surfaces de masse ou de terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cusinieres ou les réfrigerateurs. Le risque de prendre une décharge électrique augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre.
b) Ne pas exposer les outillages électriques à la pluie ni à l'humidité. L'eau qui pénétre dans un outillage électrique augmente le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Quand on utilise un outillage électrique, il faut faire attention, contrôler ce que l'on est en train de faire, et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outillage électrique peut cause de graves lésions personnelles.
c) Utiliser des habits de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l'ouïe, réduit les léasons personnelles.
d) Eviter toute mise en marche involontaire. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outillage electrique, s'assurer que l'appareil soit etint. Le fait de transporter un outillage electrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position "ON", favorise les accidents.
e) Avant d'actionner l'outillage électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une piece rotative peut provoquer des léasons personnelles.
f) Ne pas perdre I'equilibre. Maintenir tous l'appui et I'equilibre adequats. Cela permet de比较好 controler l'outillage electrique en cas de situations inattendues.
g) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonnde distance des pieces en mouvement.
Des habits flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
h) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, vérifier qu'ils soient connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.
i) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utiliseur.

4) Emploi et maintenance de l'outillage électrique.

a) Ne pas surcharger l'outillage electrique. Employer l'outillage electrique qui est adapté au travail donné. L'outillage electrique ajustat executera le travail au moins et de la façon la plus sure si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire demarrer ou de l'arrête régulierement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, il faut enlever l'accumulateur de son logement. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outillage électrique.
d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outillage électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outillages électriques sont dangereux dans les mains d'utiliseurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outillages électriques. Vérifier que les pieces mobiles soient bien alignées et que leur mouvement ne soit pas entravé, qu'aucune piece ne soit cassée et qu'il n'este aucune autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outillage électrique. En cas de dommages, il faut réparer l'outillage électrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insuffisant.
f) Maintainir les organes de coupe affutés et propres. L'entretien ajustat des organes de coupe, avec des tranchants bien affutés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outillage électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.

5) Utilisation et précautions d'utilisation des outils à batterie

a) Recharger seulement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d'incendie si utilisé pour d'autres groupes de batterie.
h) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spécifique. L'utilisation d'un autre groupe de batterie peut creer un risque de lésions et incendies.
i) Lorsque le groupe batterie n'est pas utilisé, il faut le tener à distance d'autres objets métalliques tels que des agrafes, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
j) Si la batterie est dans de mauvaise condition, la batterie peut perdre du liquide: éviter tout contact. Dans le cas d'un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l'eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédiatement l'aide d'un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.

6) Assistance

a) Faire réparer l'outillage électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pieces de rechange originales. Cela permet deMAINIR la sécurité de l'outillage electrique.

2.2 NORMES DE SECURITE SPÉCIFIQUES POUR TAILLE-HAIES

  • Faire attention aux lignes électriques aériennes.
    Si I'organe de coupe heures un corps étranger, ou si le taille-haies commence à faire un bruit insolite ou des vibrations, eteindre le moteur et laisser la machine s'arreter. Debrancher le fil de la bougie de la bougie elleme, et agir de la façon suivante :

  • contrôler les dommages;

  • contrôler si des pieces sont desserrées, et les serrer;
    proceder à la réparation ou au remplacement des pieces endommagées par des pieces de caractéristiques équivalentes.

  • Soyez toujours conscients de ce qui vous entoure, et soyez attentifs à tous les risques possibles dont vous pourriez ne pas vous apercevoir à cause du bruit de la machine.

  • Pendant le travail, il faut toujours tener fermement la machine à deux mains. L'utilisation à une seule main peut provoquer la perte de contrôle et être la cause de graves lésions personnelles
    Garder toutes les parties du corps à distance de la lame de coupe. Ne pas-retirer le matériel decoupé ou tener fermement le matériel à couper pendant le fonctionnement de la lame. S'assurer que I'interrupteur soit en position d'arrêt lorsque le matériel decoupé est retire. Un moment d'inattention durant l'utilisation du taille-haies peut cause de graves lésions personnelles.

  • Transporter le taille-haies en le tenant par la poignée lorsque la lame est à l'arrêt. Toujours monter la protection de l'organe de coupe durant le transport ou lorsque la machine doit être rangée. Une manutention appropriée du taille-haies réduit la possibilité de léasons personnelles causées par les lames.
  • Saisir l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées des poignées car la lame pourrait entrer en contact avec des cables cachés. Le contact de la lame de coupe avec un cable sous tension peutmettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer une décharge électrique à l'opérateur.

2.3 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage. Utiliser la machine uniquement à des heures raisonnables (ni tout le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pieces déteriorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des matérieliaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne pas jeter les équipements electriques dans les déchets menagers. Selon la Directive europeenne 2012/19/UE sur les déchets d'equipements electriques etlectroniques et son application

conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément, afin d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entraîr dans la chaine alimentaire,{nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente pour l'élimination des déchets menagers ou leur revendeur.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2
Li-ion

Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retiree

et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion.

STIGA SMT 500 AE - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

Le tri différentiel des produits et emballages usages permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de

l'environnement et a réduire la demande de matières premières.

3. CONNAITRE LA MACHINE

3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PREVUE

Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisé un dispositif taille-haies portatif alimenté par batterie.

La machine se compose essentiellement d'un moteur actionnant un organe de coupe.

L'opérateur peut actionner les commandes principales en se tenant toujours à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.

3.1.1 Utilisation prévue

Cette machine a ete concue et fabriquee pour :

  • la coupe et la régularisation des buissons et haies, constitués d'arbustes à petites branches de dimensions réduites;
  • être utilisée par un seul opérateur.

3.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se reveler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement):

  • tonte de l'herbe en général et en particulier à proximé des cordures;
  • déchiquetage de matérielles pour le compostage;
  • travaux d'élagage;
  • utiliser la machine de sorte à ce que l'organe de coupe se trouve au-dessus de la ligne des épaules de l'opérateur;
  • utiliser la machine pour couper des matériaux d'origine non vegétale;
  • utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau «Données techniques». Danger de blessures sérieuses et de lésions.
  • utiliser la machine par plus d'une personne.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de léasons corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnelles. Cette machine est destinée à un « usage amateur »

3.2 SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ

Sur la machine figurent plusieurs symboles (Fig. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

Signification des symboles :

STIGA SMT 500 AE - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 1

ATTENTION! DANGER!

Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut etre dangereuse pour vous et les autres.

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! DANGER! - 1

ATTENTION! Lire le

manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! Lire le - 1

Utiliser des protections.
acoustiques et des lunettes.

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! Lire le - 2

Porter des gants de travail épais et antidérapants.

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! Lire le - 3

Ne pas exposer à la pluie (ou à l'humidité)

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! Lire le - 4

Risque de coupures! Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames.

STIGA SMT 500 AE - ATTENTION! Lire le - 5

DANGER DE PROJECTIONS!

Faire attention aux possibles projections de matériel, causées par l'organe de coupe, qui pouraient cause de léasons graves à personnes ou à objets.

DANGER DE PROJECTIONS!

Eloigner les personnes et les animaux domestiques à 15 m au moins pendant l'utilisation de la machine

STIGA SMT 500 AE - DANGER DE PROJECTIONS! - 1

IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abimées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d'assistance/agréé.

3.3 ETIQUETTE D'IDENTIFICATION PRODUIT

L'etiquette d'identification reprend les données suivantes (Fig. 1):

  1. Niveau de puissance sonore
  2. Marque de conformité
  3. Mois/Année de construction
  4. Type de machine
  5. Numéro de série
  6. Nom et adress du fabricant
  7. Code article

Transcribe les données d'identification de la machine dans les espaces prevus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

IMPORTANT Utiliser les données

d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé.

IMPORTANT L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel.

3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine se compose des principaux éléments suivants, auxquels correspondant les fonctions suivantes (Fig.1):

A. Moteur: fournit le mouvement à l'organe de coupe.
B. Tige de commandes: sur cette poignée se trouvent les commandes principales d'accelération.
C. Poignée arrête: poignée de support située sur la partie arrête de la tige de commandes. Elle est saisie avec la main droite.
D. Poignée avant: poignée de support située sur la tige de commandes. Elle est saisie avec la main gauche.
E. Dispositif taille-haies dispositif destiné à l'ébranchage et à l'élagage d'arbres. Il est fourni déjà monté sur sa tige.
F. Harnais: sangle de tissu qui passe au-dessus des épaules et aide ainsi à soutenir le poids de la machine pendant le travail.
G. Lame (Organe de coupe): il s'agit de l'objet charge de couper la vegetation.
H. Protection de la lame (pour le transport et la manutention de la machine): elle protège contre les contacts involontaires des organes de coupe qui peuvent provoquer de graves lésions.
I. Batterie (si non fournie avec la machine, voir chap. 15 "équipements à la demande"): dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage; ses caractéristiques et ses règes d'utilisation sont décrites dans un manuel à part.
J. Chargeur de batterie (accessoire sur demande, par. 15.2): dispositif utilisé pour recharger la batterie; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un manuel à part. Deux modèles de chargeurs de batterie sont disponibles: L1 (chargeur de batterie rapide); J2 (chargeur de batterie standard).

4. MONTAGE

Les normes de sécurité à suivir sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes.

Le déballage et la fin du montage doit avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE »

4.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE

L'emballage contient les composants pour le montage.

4.1.1 Déballage

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants.
  2. Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le présent mode d'emploi.
  3. Extraire de la boite tous les éléments qui ne sont pas montés.
  4. Extraire la machine de la boîte.
  5. Eliminer la boite et les emballages en respectant les reglementations locales.

4.2 MONTAGE DISPOSITIF TILLE-HAIES

Avant d'effectuer le montage, vérifier que la batterie ne soit pas insérée dans son logement.

  • Insérer la tige de commandes (Fig. 3.A) dans le dispositif taille-haies (Fig. 3.B).
  • Faire glisser le collier (Fig. 3.C) vers le haut et le faire tourner en sens horaire jusqu'au serrage complet.

Controller périodiquement les raccords pour s'assurer qu'ils soient bien serrés.

4.3 ALLONGE DU DISPOSITF TAILLE-HAIES

  • Desserrer la molette (Fig. 4.C) en suivant les sens indiqué par la flèche - cadenas ouvert;
  • tirer ou pousser la tige (Fig. 4.B) jusqu'à obtenir la longueur désirée;
  • une fois le réglage effectué, bien serrer la molette en suivant bien le sens indiqué par la flèche - cadenas fermé.

Contrôler périodiquement les raccords pour s'assurer qu'ils soient bien serrés.

4.4 RETRAIT DU DISPOSITF TAILLE-HAIES

  • Pour-retirer le dispositif taille-haies (Fig. 3.B), déposer la tige de commandes (Fig. 3.A) à terre, dévisser le collier (Fig. 3.C) et démonter le dispositif taille-haies.

5. .COMMANDES DE CONTRÔLÉ

5.1 BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 5.C)

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 5.C) - 1

En appuyant sur ce bouton, vous activez et désactivez le circuit électrique de la machine.

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 5.C) - 2

Un led allumé: le circuit électrique de la machine est activé.
La machine est préte pour l'utilisation.
Les deux led s'allument: la machine est en marche.

Voyants eteints: le circuit electrique est complètement désactivé.

STIGA SMT 500 AE - BOUTON DE SECURITE (DISPOSITIF D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION)(FIG. 5.C) - 3

IMPORTANT Pendant les déplacements, ne jamais tener le doigt sur le bouton pour éviter des mises en marche accidentelles.

L'icone "Attention" s'allume en cas de panne de la machine (consulter le tableau d'identification des anomalies, par. 14).

5.2 LEVIER DE COMMANDE ACCÉLÉRATEUR

Le levier de commande accélérateur (Fig.5.A) permet d'activer l'organe de coupe.

L'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 5.A). n'est possible que si le levier de sécurité accélérateur est enforcé (Fig. 5.B).

5.3 LEVIER DE BLOCAGE ACCÉLERATEUR

Le levier de blocage accelérateur (Fig. 5.B) permit l'actionnement du levier de commande accelérateur (Fig. 5.A).

6. UTILISATION DE LA MACHINE

IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

6.1 OPÉRATIONS PRELIMINAIRES

Avant de commencer à travailler, il faut effectuer une série de contrôles et d'opérations pour assurer que le travail soit effectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximale.

Mettre la machine en position horizontal et bien appuyee sur le terrain.

6.1.1 Contrôle de la batterie

Avant chaque utilisation:

  • vérifier l'etat de chargement de la batterie en suivant les indications containues dans le livre de la batterie.

6.1.2 Réglage de l'angle du dispositif taille-haies

Le dispositif taille-haies est articulé à 112^ et peut être bloqué sur 6 positions.

  • Déposer la machine par terre, appuyer sur les boutons d'articulation (Fig. 6.A) pour faire tourner le dispositif taille-haies afin qu'il puisse s'insérer correctement dans son logement

6.1.3 Utilisation du harnais

Vérifier féquèment l'efficacité du système de décrochage rapide pour permettre de libérer rapidement la machine des sangles en cas de danger.

Le harnais doit être porté avant d'accrocher la machine à la fixation prévue et la sangle doit être régée en fonction de la hauteur et de la corpulence de l'opérateur.

La sangle (Fig. 7.A) doit passer sur l'épaule gauche, vers le flanc droit.
- Accrocher le mousqueton (Fig. 7.B) à la fixation prévue sur la tige de commandes.
- Si nécessaire, débloquer la boucle (Fig. 7.C) afin de séparer la machine du harnais.

6.2 CONTROLES DE SECURITÉ

Exécuter les contrôles de sécurité suivants et vérifier que les résultats correspondant aux indications des tableaux.

Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

6.2.1 Contrôle général

Objet Résultat
Poignées et protectionsPropres, sèches, fixées correctement et solidement à la machine.
Vis sur la machine et sur la lameBien fixées (non desserrées)
Passages de l'air de refroidissementNon bouchés
Lame Affutée, ne présenteaucun signe d'endommagement ou d'usure
Protections Intactes, nonendommagées.
Batterie Aucun dommage àson boîtier, aucune infiltration de liquide
Machine Aucun signed'endommagement ou d'usure
Levier de commande de l'accéléateur, levier de blocage de l'accéléateurDoivent avoir un mouvement libre, nonforcé.
Activation d'essai Aucune vvibration anormale. Aucun bruit annormal

6.2.2 Test de fonctionnement de la machine

Action Résultat
Insérer la batterie dans son logement (par. 7.2.3).La lame ne doit pas bouger
Actionner le levier de commande de l'accéléateur. (sans appuyer sur le levier de blocage accéléateur)Le levier de commande accélérateur reste bloqué.
Actionner le levier de blocage de l'accéléateur et le levier de commande de l'accéléateur.Le mouvement des leviers doit être libre, nonforcé. La lame fonctionne.
Relâcher le levier de commande accélérer.Le levier doit tourner automatiquement et rapidement en position neutre. La lame doit s'arrête.

Si I'un des résultats differe de ce qui est indiquedans les tableaux,ne pas utiliser la machine! Remetre la machine a un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

6.3 DEMARRAGE

  1. Enlever la protection autour de la lame (Fig. 1.H) (si utilisée);
  2. vérifier que la lame ne touche ni le terrain ni d'autres objets;
  3. insérer correctement la batterie dans son logement (par. 7.2.3);
  4. appuyer sur le bouton de sécurité (Fig. 5.C);
  5. Actionner le levier de blocage accelérateur (Fig. 5.B) et le levier de commande accelérateur. (Fig. 5.A).

6.4 FONCTIONNEMENT

Avant d'effectuer pour la première fois la coupe et la régularisation des buissons et des haies, il convient de:
- avoir suivi un apprenticeusage spécifique sur l'utilisation de ce type d'outillage;
- endosser correctement le harnais
- avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le present manuel;
- s'exercer de façon à se familiariser avec la machine et avec les techniques de coupe qui convennent le mistroux.

Pour travailler avec la machine,
proceder de la façon suivante:

  • toujours accrocher la machine au harnais lorsqu'il est porté correctement (voir par. 6.1.3)
  • Tenir toujours fortement la machine à deux mains, avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, independamment du fait que l'opérateur puisse eventulement est gaucher

Ne pas-retirer le matériel decoupe ou tener fermement le matériel à couper pendant le fonctionnement de la lame. S'assurer que la machine soit eteinte lorsque le matériel coupé est enlevé.

REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total

par un dispositif de protection qui eteint la machine et en bloque son fonctionnement.

6.4.1 Techniques de travail

Il est toujours préférible de couper d'abord les deux cotés verticaux de la haie et ensuite la partie supérieure.

REMARQUE L'autonomie de la batterie (et donc la surface de vegétation pouvant être tondue avant sa recharge) dépend essentiellement des facteurs décrits au (par. 7.2.1).

6.4.1.a Coupe vertical

La coupe doit être exécutée en décrivant un arc de cercle de bas en haut en tenant la lame le plus loin possible du corps (Fig. 8).

6.4.1.b Coupe horizontale

Lesailleurs résultats s'obtiennent avec la lame (Fig. 9) légèrement inclinée (0^ - 15^) dans la direction de la coupe en décrivant un arc de cercle et en'avant de manière lente et constante, spécialement dans le cas de haies très touffues (Fig. 9).

6.4.2 Consels d'utilisation

Si durant l'utilisation, les lames se bloquent ou s'entrempelent dans les branches de la haie:

  1. arrête tout de suite la machine (par. 6.5);
  2. Attendre que l'organe de coupe s'arrête;
  3. retirer la batterie (par. 7.2.2);
  4. Extraire le matériel bloqué.

6.4.3 Lubrification de la lame durant le travail

Si l'organe de coupe chauffe excessivement pendant le travail, lubrifier les surfaces interieures de la lame (par. 7.4).

Cette opération ne doit être effectuee qu'a moteur arrete et avec la batterie retiree de son logement (par. 7.2.2).

6.5 ARRET

Pour arreter la machine:

  • Relacher le levier de commande accelérateur (Fig. 5.A).
  • Désactiver le bouton de sécurité (voyant éteint) (Fig. 5.C).

Apre'se avoir eteint la machine, il faut attendre plusieurs secondes avant que I'organe de coupe ne s'arrete.

Toujours arrête la machine:
- pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.
Pendant les déplacements, ne jamais tenir le doigt sur l'interrupteur de sécurité pour éviter des mises en marche accidentelles.

6.6 APRES L'UTILISATION

  • Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie (par. 7.2.2).
  • Monter la protection de lame.
  • Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit.
    Effectuer le nettoyage (par. 7.3).
  • Contrôler qu'il n'y ait pas déléments desserres ou endommages. Le cas échéant, replacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuèlement desserrés.

IMPORTANT Toujours retarder la batterie (par. 7.2.2) et monter la protection de la lame a chaque fois que la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.

7. ENTRETIEN PÉRIODIQUE

7.1 GÉNÉRALITÉS

Les normes de sécurité a suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer a de graves risques ou dangers.
Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :

  • Arrête la machine;
  • Attendre l'arrêt de l'organe de coupe;
  • Enlever la batterie de son logement;
  • Appliquer la protection couvre-lame, sauf en cas d'interventions sur la lame.
  • Attendre que le moteur soit ajustement refroidi;
  • Lire les instructions correspondantes;
  • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.

Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est de vous aider àmaintenir votre machine en conditions d'efficacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Effectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.

  • L'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pieces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agreés.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être executées par toute revendeur ou par un centre spécialisé.

7.2 BATTERIE

7.2.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie est essentiellement conditionnée par:

a. des facteurs ambiants qui produit un plus grand besoin en énergie: - coupe/régularisation des haies fort touffues ou humides; - coupe/régularisation d'arbustes à branches de dimensions trop grandes;
b. des comportements de l'utilisateur à éviter : - des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ; -utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à effectuer (par. 6.4.1);

Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est always souhaitable de :

couper la haie lorsqu'elle est seche;
- utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à effectuer.

Si l'on peut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que la batterie standard permet, il est possible de :
acheter une deuxieme batterie standard pour remplacer immediatement la batterie decharge, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation;

acheter une batterie ayant une plus grande autonomie par rapport à la batterie standard (par. 15.1).

7.2.2 Comment enlever et recharger la batterie

  1. Appuyer sur le bouton situé sur la batterie (Fig. 10.A) et la retirer de son logement (Fig. 10.B);
  2. insérer la batterie (Fig. 11.A) dans le logement du chargeur de batterie (Fig. 11.B);
  3. brancher le chargeur de batterie (Fig. 11.B) à une prise de courant, dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaquette.
  4. proceeds à la recharge complète en suivant les indications contenues dans le livre de la batterie/chargeur de batterie.

REMARQUE La batterie est munie d'une protection qui empêche son rechargement si la température ambiente n'est pas comprise entre 0^ et +45^

REMARQUE La batterie peut etre rechargée à tout moment, meme partiellement, sans aucun risque de I'abimer.

7.2.3 Remontage de la batterie sur la machine

Lorsque la recharge est terminée :

  1. Retirer la batterie (Fig. 12.A) de son logement dans le chargeur de batterie (en évitant de la laisser longtemps sous charge une fois la recharge terminée);
  2. déconnecter le chargeur de batterie du réseau électrique
  3. insérer la batterie (Fig. 10.A) dans son logement en la poussant à fond jusqu'à entendre un "clic" qui la bloque dans la bonne position et vérifie le contact électrique;

7.3 NETTOYAGE DE LA MACHINE

A la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.

Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d'excess de graisse.
- Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de détergent neutre.
- Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.

  • Ne pas utiliser des déterments agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
  • Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
    Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, s'assurer toujours que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement soient nettoyées et libres de tous détritus.

7.4 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE L'ORGANE DE COUPE

Après chaque session de travail, il est opportun de nettoyer et lubrifier les lames pour en augmenter l'efficacité et la durée:

Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retire la batterie et avant que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt.

  • Mettre la machine en position horizontal et bien appuyee sur le terrain.
  • Nettoyer les lames à l'aide d'un chiffon sec et utiliser une Brosse si la saleté est persistante.
    Lubrifier les lames en appliquant une légere couche d'huile spécifique, non-polluant de préference, le long du bord supérieur de la lame.

7.5 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Contrôler régulierement que les poignées soient solidement fixées.

Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retire la batterie et avant que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt. Si utilisées conformément aux instructions, les lames ne demandentaucun entretien ou aucune intervention d'affutage.

8.1.1 Contrôle

Contrôler périodiquement que les lames ne soient pas piées,

endommagées ou usées et que les vis soient serrées de façon ajustate.

Le réglage de la distance entre les lames n'est pas nécessaire parce que le jeu est défini au préalable à l'usine.

8.1.2 Affutage

L'affutage est nécessaire quand la performance de la coupe diminue et que les branches ont souvent tendance à s'encastrer.

Pour des raisons de sécurité, il est opportun que l'affutage et l'équilibrage soient effectuels par un centre spécialisé compétent et disposant des équipements adéquats pour executer l'opération sans risquer d'endommager la lame et de la rendre peu fiable durant l'utilisation.

Une lame dont les tranchants sont usés ne doit jamais être affuited mais doit toujours être remplacée.

8.1.3 Replacement

Il ne faut jamais réparer la lame, mais il est nécessaire de la replacer des que l'on note des débuts de rupture ou que la limite d'affutage est dépassée. Pour des raisons de sécurité, il est opportun que le remplacement soit effectué par un centre spécialisé.

Cette machine prévoit l'emploi de lames reportant le code indiquedans le tableau Données Techniques.

Étant donné l'évolution du produit, les lames citées dans le tableau « Données techniques » pourrait être replacées dans le futur par d'autres lames, ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.

9. STOCKAGE

IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations de stockage sont décrites au par. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

9.1 STOCKAGE DE LA MACHINE

Lorsque la machine doit etre stocke:

  1. Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie; (par. 7.2.2).
  2. Appliquer la protection de la lame.
  3. Attende que le moteur soit ajustement refroidi;
  4. Effectuer le nettoyage (par. 7.3).
  5. Contrcler qu'il n'y ait pas d'elements desserrés ou endommages.Le cas échéant, remplacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuèlement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
  6. Stocker la machine :

-dans un endroit sec
- à l'abri des intempérières
-dans un endroit inaccessible aux enfants.
- en s'assurant d'avoir retire le clés ou les outils utilisés pour l'entretien.

9.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE

La batterie doit être conservée à l'ombre, au frais et dans des environnements sans humidité.

REMARQUE En cas d'inactivité

prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.

À chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :

  • Arreter la machine;
  • Attendre l'arrêt de l'organe de coupe;
  • Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie;
  • Appliquer la protection de la lame;
  • Attendre que le moteur soit ajustement refroidi;
  • Porter des gants de travail robustes;
  • Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaine dans la direction contraire au sens de la marche;

Pour transporter la machine avec un vehicule, il faut :

  • bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles;
  • la positionner de façon à ce qu'elle ne représenté aucun danger.

11. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintainant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînant la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seuls les ateliers d'assistance agrées peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agrées utilisent exclusivement des pieces de rechange d'origine. Les pieces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécifique pour les machines.
  • Les pieces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pasapprovés, leurutilisation entraine la perte de validite de la garantie.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance/agree pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

12. COUVERTURE DE LA GARANTIE

La garantie couvre tous les defaults des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
    Distraction.
  • Emploi et montage improwes ou non autorisés.
  • Emploi de pieces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fourn nonapprovés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

  • L'usure normale des consommables comme les roues, lames, boulons de sécurité et fils.
    L'usurenormale.

L'acheteur est protégé par ses propres bois nationales. Les droits de l'acheteur prévus par ses propres bois nationales ne sont aucunement limités par la presente garantie.

13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

Intervention Périodicité Remarques
MACHINE
Contrôle de toutes les fixationsAvant chaque utilisation par.7.5
Contrôles de sécurité / Vérification des commandesAvant chaque utilisation par.6.2
Contrôle fixation de la tigeAvant chaque utilisation 4.3,4.4
Vérification de l'état de charge de la batterieAvant chaque utilisation *
Recharge de la batterieÀ la fin de chaque utilisation par.7.2.2
*
Nettoyage de la machine et du moteurÀ la fin de chaque utilisation par.7.3
Nettoyage et lubrification de l'organe de coupeÀ la fin de chaque utilisation par.7.4
Contrôle des dommages évientuelles présents sur la machine. Si nécessaire, contacter le centre d'assistance agréé.À la fin de chaque utilisation -
Contrôle de l'organe de coupeÀ la fin de chaque utilisation par.8.1.1
Affutage de l'organe de coupe- par. 8.1.2**
Remplacement de l'organe de coupe- par. 8.1.3**
  • Consulter le livre de la batterie/chargeur de batterie.
    ** Opération qui doit etre executee chez voite revendeur ou dans un centre specialise

14. IDENTIFICATION DES ANOMALIES

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1. En activant le bouton de sécurité, le voyant bleu place sur le bouton de sécurité (Fig. 5.C) ne s'allume pasBatterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie soit correctement logée (par. 7.2.3)
2. En activant le bouton de sécurité, le voyant bleu (Fig. 5.C) ne s'allume pas, le témoin clignoteBatterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2)
3. Le moteur s'arrête pendant le travailBatterie mal logéeVérifier que la batterie soit correctement logée (par. 7.2.3)
Machine endommagéeNe pas utiliser la machine,sterolir la batterie et contacter un centre d'assistance.
4. Lorsque le levier de commande accélérateur (Fig. 5.A) et le levier de blocage (Fig. 5.B) sont actifs, l'organe de coupe ne tourne pasMachine endommagée.Ne pas utiliser la machine. Arrêté immédiatement la machine,sterolir la batterie et contacter un centre d'assistance.
5. L'organe de coupe chauffe excessivement pendant le travailLubrification des lames insuffisanteArrêté la machine,attendre l'arrêt de l'organe de coupe, enlever la batterie, lubrifier les lames (par.7.4)
PROBLÈME CAUSEPROBABLE SOLUTION
6. L'organe de coupe entre en contact avec une ligne ou un cable électrique- NE PAS TOUCHER LA LAME PARCE QU'ELLE POURRAIT S'ÉLECTRIFIERT ET SE RÉVÉLER EXTRÉMEMENT DANGEREUSE! Saisir la machine uniquement par la poignée arrêté isolée et la déposer avec précaution loin de la propre personne. Couper le courant qui alimentée la ligne ou le cable sectionné et enlever la batterie avant de libérer les dents de la lame.
7. L'organe de coupe entre en contact avec un corps étranger.- Arrête la machine, enlever la batterie et : - contrôle les dommages; - contrôle si des pièces sont desserrées, et les serrer; - procéder à la réparation ou au replACEMENT des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
8. Vous percevez des bruits et/ou vibrations excessives pendant le travailPièces dévisées ou endommagéesArrête la machine, enlever la batterie et : - contrôle les dommages; - contrôle si des pièces sont desserrées, et les serrer; - procéder à la réparation ou au replACEMENT des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
9. La machine émet de la fumée durant son fonctionnementMachine endommagée. Ne pas utiliser la machine. Arrête immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.
10. L'autonomie de la batterie est insuffisanteConditions d'utilisation difficles avec plus grande absorption de courantOptimiser l'utilisation (par. 7.2.1)
Batterie insuffisante par rapport aux exigences de travailUtiliser une deuxième batterie ou une batterie majorée (par. 15.1)
Dégradation de la capacité de la batterieAcheter une nouvelle batterie
11. Le chargeur de batterie n'effectue pas le rechargement de la batterieBatterie mal insérée dans le chargeur de batterieContrôler que le branchement soit correct (par. 7.2.3)
Conditions environnementales non adéquatesEffectuer la recharge dans un milieu représentant une température adéquate (voir livre d'instructions de la batterie/chargeur de batterie)
Contacts sales Nettoyer les contacts
Absence de tension au chargeur de batterieVérifier que la fiche soit bien insérée et qu'il y ait de la tension à la prise de courant
Chargeur de batterie défectueuxRemplacer par une piece de rechange originale
Si le problème persiste, consulter le livre de la batterie / chargeur de batterie

Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.

15. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

15.1 BATTERIE

Des batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences de travail spécifique (Fig.13). Les batteries homologuees pour cette machine sont listedes dans le tableau « Données techniques »

15.2 CHARGEUR DE BATTERIE

Dispositif utilise pour recharger la batterie: rapide (Fig. 14.A), standard (Fig. 14.B).

FR (Transaktion de la responsabilité)Declaration CE de Conformity Directive Machines 2006/42/CE, Anno II, partie A 1. La Betele 2. Déclarations sous les responsabilité que la machine: 3. Enfin ne pouvait pas le touch d'heige 4. Telle/Abe de portée à bâton. 5. Le Havre sur ce bilan de l'asso 6. L'Anne de construction 7. Séries 8. Poids sur l'origine, bâttes 9. Sullsances aux prêts 10. Poids sur l'origine, bâttes 11. Poids sur l'origine, bâttes 12. Poids sur l'origine, bâttes 13. Poids sur l'origine, bâttes 14. Poids sur l'origine, bâttes 15. Poids sur l'origine, bâttes 16. Poids sur l'origine, bâttes 17. Poids sur l'origine, bâttes 18. Poids sur l'origine, bâttes 19. Poids sur l'origine, bâttes 20. Poids sur l'origine, bâttes 21. Poids sur l'origine, bâttes 22. Poids sur l'origine, bâttes 23. Poids sur l'origine, bâttes 24. Poids sur l'origine, bâttes 25. Poids sur l'origine, bâttes 26. Poids sur l'origine, bâttes 27. Poids sur l'origine, bâttes 28. Poids sur l'origine, bâttes 29. Poids sur l'origine, bâttes 30. Poids sur l'origine, bâttes 31. Poids sur l'origine, bâttes 32. Poids sur l'origine, bâttes 33. Poids sur l'origine, bâttes 34. Poids sur l'origine, bâttes 35. Poids sur l'origine, bâttes 36. Poids sur l'origine, bâttes 37. Poids sur l'origine, bâttes 38. Poids sur l'origine, bâttes 39. Poids sur l'origine, bâttes 40. Poids sur l'origine, bâttes 41. Poids sur l'origine, bâttes 42. Poids sur l'origine, bâttes 43. Poids sur l'origine, bâttes 44. Poids sur l'origine, bâttes 45. Poids sur l'origine, bâttes 46. Poids sur l'origine, bâttes 47. Poids sur l'origine, bâttes 48. Poids sur l'origine, bâttes 49. Poids sur l'origine, bâttes 50. Poids sur l'origine, bâttes 51. Poids sur l'origine, bâttes 52. Poids sur l'origine, bâttes 53. Poids sur l'origine, bâttes 54. Poids sur l'origine, bâttes 55. Poids sur l'origine, bâttes 56. Poids sur l'origine, bâttes 57. Poids sur l'origine, bâttes 58. Poids sur l'origine, bâttes 59. Poids sur l'origine, bâttes 60. Poids sur l'origine, bâttes 61. Poids sur l'origine, bâttes 62. Poids sur l'origine, bâttes 63. Poids sur l'origine, bâttes 64. Poids sur l'origine, bâttes 65. Poids sur l'origine, bâttes 66. Poids sur l'origine, bâttes 67. Poids sur l'origine, bâttes 68. Poids sur l'origine, bâttes 69. Poids sur l'origine, bâttes 70. Poids sur l'origine, bâttes 71. Poids sur l'origine, bâttes 72. Poids sur l'origine, bâttes 73. Poids sur l'origine, bâttes 74. Poids sur l'origine, bâttes 75. Poids sur l'origine, bâttes 76. Poids sur l'origine, bâttes 77. Poids sur l'origine, bâttes 78. Poids sur l'origine, bâttes 79. Poids sur l'origine, bâttes 80. Poids sur l'origine, bâttes 81. Poids sur l'origine, bâttes 82. Poids sur l'origine, bâttes 83. Poids sur l'origine, bâttes 84. Poids sur l'origine, bâttes 85. Poids sur l'origine, bâttes 86. Poids sur l'origine, bâttes 87. Poids sur l'origine, bâttes 88. Poids sur l'origine, bâttes 89. Poids sur l'origine, bâttes 90. Poids sur l'origine, bâttes 91. Poids sur l'origine, bâttes 92. Poids sur l'origine, bâttes 93. Poids sur l'origine, bâttes 94. Poids sur l'origine, bâttes 95. Poids sur l'origine, bâttes 96. Poids sur l'origine, bâttes 97. Poids sur l'origine, bâttes 98. Poids sur l'origine, bâttes 99. Poids sur l'origine, bâttes 100. Poids sur l'origine 101. Poids sur l'origine 102. Poids sur l'origine 103. Poids sur l'origine 104. Poids sur l'origine 105. Poids sur l'origine 106. Poids sur l'origine 107. Poids sur l'origine 108. Poids sur l'origine 109. Poids sur l'origine 110. Poids sur l'origine 111. Poids sur l'origine 112. Poids sur l'origine 113. Poids sur l'origine 114. Poids sur l'origine 115. Poids sur l'origine 116. Poids sur l'origine 117. Poids sur l'origine 118. Poids sur l'origine 119. Poids sur l'origine 120. Poids sur l'origine 121. Poids sur l'origine 122. Poids sur l'origine 123. Poids sur l'origine 124. Poids sur l'origine 125. Poids sur l'origine 126. Poids sur l'origine 127. Poids sur l'origine 128. Poids sur l'origine 129. Poids sur l'origine 130. Poids sur l'origine 131. Poids sur l'origine 132. Poids sur l'origine 133. Poids sur l'origine 134. Poids sur l'origine 135. Poids sur l'origine 136. Poids sur l'origine 137. Poids sur l'origine 138. Poids sur l'origine 139. Poids sur l'origine 140. Poids sur l'origine 141. Poids sur l'origine 142. Poids sur l'origine 143. Poids sur l'origine 144. Poids sur l'origine 145. Poids sur l'origine 146. Poids sur l'origine 147. Poids sur l'origine 148. Poids sur l'origine 149. Poids sur l'origine 150. Poids sur l'origine 151. Poids sur l'origine 152. Poids sur l'origine 153. Poids sur l'origine 154. Poids sur l'origine 155. Poids sur l'origine 156. Poids sur l'origine 157. Poids sur l'origine 158. Poids sur l'origine 159. Poids sur l'origine 160. Poids sur l'origine 161. Poids sur l'origine 162. Poids sur l'origine 163. Poids sur l'origine 164. Poids sur l'origine 165. Poids sur l'origine 166. Poids sur l'origine 167. Poids sur l'origine 168. Poids sur l'origine 169. Poids sur l'origine 170. Poids sur l'origine 171. Poids sur l'origine 172. Poids sur l'origine 173. Poids sur l'origine 174. Poids sur l'origine 175. Poids sur l'origine 176. Poids sur l'origine 177. Poids sur l'origine 178. Poids sur l'origine 179. Poids sur l'origine 180. Poids sur l'origine 181. Poids sur l'origine 182. Poids sur l'origine 183. Poids sur l'origine 184. Poids sur l'origine 185. Poids sur l'origine 186. Poids sur l'origine 187. Poids sur l'origine 188. Poids sur l'origine 189. Poids sur l'origine 190. Poids sur l'origine 191. Poids sur l'origine 192. Poids sur l'origine 193. Poids sur l'origine 194. Poids sur l'origine 195. Poids sur l'origine 196. Poids sur l'origine 197. Poids sur l'origine 198. Poids sur l'origine 199. Poids sur l'origine 200. Poids sur l'origine 201. Poids sur l'origine 202. Poids sur l'origine 203. Poids sur l'origine 204. Poids sur l'origine 205. Poids sur l'origine 206. Poids sur l'origine 207. Poids sur l'origine 208. Poids sur l'origine 209. Poids sur l'origine 210. Poids sur l'origine 211. Poids sur l'origine 212. Poids sur l'origine 213. Poids sur l'origine 214. Poids sur l'origine 215. Poids sur l'origine 216. Poids sur l'origine 217. Poids sur l'origine 218. Poids sur l'origine 219. Poids sur l'origine 220. Poids sur l'origine 221. Poids sur l'origine 222. Poids sur l'origine 223. Poids sur l'origine 224. Poids sur l'origine 225. Poids sur l'origine 226. Poids sur l'origine 227. Poids sur l'origine 228. Poids sur l'origine 229. Poids sur l'origine 230. Poids sur l'origine 231. Poids sur l'origine 232. Poids sur l'origine 233. Poids sur l'origine 234. Poids sur l'origine 235. Poids sur l'origine 236. Poids sur l'origine 237. Poids sur l'origine 238. Poids sur l'origine 239. Poids sur l'origine 240. Poids sur l'origine 241. Poids sur l'origine 242. Poids sur l'origine 243. Poids sur l'origine 244. Poids sur l'origine 245. Poids sur l'origine 246. Poids sur l'origine 247. Poids sur l'origine 248. Poids sur l'origine 249. Poids sur l'origine 250. Poids sur l'origine 251. Poids sur l'origine 252. Poids sur l'origine 253. Poids sur l'origine 254. Poids sur l'origine 255. Poids sur l'origine 256. Poids sur l'origine 257. Poids sur l'origine 258. Poids sur l'origine 259. Poids sur l'origine 260. Poids sur l'origine 261. Poids sur l'origine 262. Poids sur l'origine 263. Poids sur l'origine 264. Poids sur l'origine 265. Poids sur l'origine 266. Poids sur l'origine 267. Poids sur l'origine 268. Poids sur l'origine 269. Poids sur l'origine 270. Poids sur l'origine 271. Poids sur l'origine 272. Poids sur l'origine 273. Poids sur l'origine 274. Poids sur l'origine 275. Poids sur l'origine 276. Poids sur l'origine 277. Poids sur l'origine 278. Poids sur l'origine 279. Poids sur l'origine 280. Poids sur l'origine 281. Poids sur l'origine 282. Poids sur l'origine 283. Poids sur l'origine 284. Poids sur l'origine 285. Poids sur l'origine 286. Poids sur l'origine 287. Poids sur l'origine 288. Poids sur l'origine 289. Poids sur l'origine 290. Poids sur l'origine 291. Poids sur l'origine 292. Poids sur l'origine 293. Poids sur l'origine 294. Poids sur l'origine 295. Poids sur l'origine 296. Poids sur l'origine 297. Poids sur l'origine 298. Poids sur l'origine 299. Poids sur l'origine 300. Poids sur l'origine 301. Poids sur l'origine 302. Poids sur l'origine 303. Poids sur l'origine 304. Poids sur l'origine 305. Poids sur l'origine 306. Poids sur l'origine 307. Poids sur l'origine 308. Poids sur l'origine 309. Poids sur l'origine 310. Poids sur l'origine 311. Poids sur l'origine 312. Poids sur l'origine 313. Poids sur l'origine 314. Poids sur l'origine 315. Poids sur l'origine 316. Poids sur l'origine 317. Poids sur l'origine 318. Poids sur l'origine 319. Poids sur l'origine 320. Poids sur l'origine 321. Poids sur l'origine 322. Poids sur l'origine 323. Poids sur l'origine 324. Poids sur l'origine 325. Poids sur l'origine 326. Poids sur l'origine 327. Poids sur l'origine 328. Poids sur l'origine 329. Poids sur l'origine 330. Poids sur l'origine 331. Poids sur l'origine 332. Poids sur l'origine 333. Poids sur l'origine 334. Poids sur l'origine 335. Poids sur l'origine 336. Poids sur l'origine 337. Poids sur l'origine 338. Poids sur l'origine 339. Poids sur l'origine 340. Poids sur l'origine 341. Poids sur l'origine 342. Poids sur l'origine 343. Poids sur l'origine 344. Poids sur l'origine 345. Poids sur l'origine 346. Poids sur l'origine 347. Poids sur l'origine 348. Poids sur l'origine 349. Poids sur l'origine 350. Poids sur l'origine 351. Poids sur l'origine 352. Poids sur l'origine 353. Poids sur l'origine 354. Poids sur l'origine 355. Poids sur l'origine 356. Poids sur l'origine 357. Poids sur l'origine 358. Poids sur l'origine 359. Poids sur l'origine 360. Poids sur l'origine 361. Poids sur l'origine 362. Poids sur l'origine 363. Poids sur l'origine 364. Poids sur l'origine 365. Poids sur l'origine 366. Poids sur l'origine 367. Poids sur l'origine 368. Poids sur l'origine 369. Poids sur l'origine 370. Poids sur l'origine 371. Poids sur l'origine 372. Poids sur l'origine 373. Poids sur l'origine 374. Poids sur l'origine 375. Poids sur l'origine 376. Poids sur l'origine 377. Poids sur l'origine 378. Poids sur l'origine 379. Poids sur l'origine 380. Poids sur l'origine 381. Poids sur l'origine 382. Poids sur l'origine 383. Poids sur l'origine 384. Poids sur l'origine 385. Poids sur l'origine 386. Poids sur l'origine 387. Poids sur l'origine 388. Poids sur l'origine 389. Poids sur l'origine 390. Poids sur l'origine 391. Poids sur l'origine 392. Poids sur l'origine 393. Poids sur l'origine 394. Poids sur l'origine 395. Poids sur l'origine 396. Poids sur l'origine 397. Poids sur l'origine 398. Poids sur l'origine 399. Poids sur l'origine 400. Poids sur l'origine 401. Poids sur l'origine 402. Poids sur l'origine 403. Poids sur l'origine 404. Poids sur l'origine 405. Poids sur l'origine 406. Poids sur l'origine 407. Poids sur l'origine 408. Poids sur l'origine 409. Poids sur l'origine 410. Poids sur l'origine 411. Poids sur l'origine 412. Poids sur l'origine 413. Poids sur l'origine 414. Poids sur l'origine 415. Poids sur l'origine 416. Poids sur l'origine 417. Poids sur l'origine 418. Poids sur l'origine 419. Poids sur l'origine 420. Poids sur l'origine 421. Poids sur l'origine 422. Poids sur l'origine 423. Poids sur l'origine 424. Poids sur l'origine 425. Poids sur l'origine 426. Poids sur l'origine 427. Poids sur l'origine 428. Poids sur l'origine 429. Poids sur l'origine 430. Poids sur l'origine 431. Poids sur l'origine 432. Poids sur l'origine 433. Poids sur l'origine 434. Poids sur l'origine 435. Poids sur l'origine 436. Poids sur l'origine 437. Poids sur l'origine 438. Poids sur l'origine 439. Poids sur l'origine 440. Poids sur l'origine 441. Poids sur l'origine 442. Poids sur l'origine 443. Poids sur l'origine 444. Poids sur l'origine 445. Poids sur l'origine 446. Poids sur l'origine 447. Poids sur l'origine 448. Poids sur l'origine 449. Poids sur l'origine 450. Poids sur l'origine 451. Poids sur l'origine 452. Poids sur l'origine 453. Poids sur l'origine 454. Poids sur l'origine 455. Poids sur l'origine 456. Poids sur l'origine 457. Poids sur l'origine 458. Poids sur l'origine 459. Poids sur l'origine 460. Poids sur l'origine 461. Poids sur l'origine 462. Poids sur l'origine 463. Poids sur l'origine 464. Poids sur l'origine 465. Poids sur l'origine 466. Poids sur l'origine 467. Poids sur l'origine 468. Poids sur l'origine 469. Poids sur l'origine 470. Poids sur l'origine 471. Poids sur l'origine 472. Poids sur l'origine 473. Poids sur l'origine 474. Poids sur l'origine 475. Poids sur l'origine 476. Poids sur l'origine 477. Poids sur l'origine 478. Poids sur l'origine 479. Poids sur l'origine 480. Poids sur l'origine 481. Poids sur l'origine 482. Poids sur l'origine 483. Poids sur l'origine 484. Poids sur l'origine 485. Poids sur l'origine 486. Poids sur l'origine 487. Poids sur l'origine 488. Poids sur l'origine 489. Poids sur l'origine 490. Poids sur l'origine 491. Poids sur l'origine 492. Poids sur l'origine 493. Poids sur l'origine 494. Poids sur l'origine 495. Poids sur l'origine 496. Poids sur l'origine 497. Poids sur l'origine 498. Poids sur l'origine 499. Poids sur l'origine 500. Poids sur l'origine 501. Poids sur l'origine 502. Poids sur l'origine 503. Poids sur l'origine 504. Poids sur l'origine 505. Poids sur l'origine 506. Poids sur l'origine 507. Poids sur l'origine 508. Poids sur l'origine 509. Poids sur l'origine 510. Poids sur l'origine 511. Poids sur l'origine 512. Poids sur l'origine 513. Poids sur l'origine 514. Poids sur l'origine 515. Poids sur l'origine 516. Poids sur l'origine 517. Poids sur l'origine 518. Poids sur l'origine 519. Poids sur l'origine 520. Poids sur l'origine 521. Poids sur l'origine 522. Poids sur l'origine 523. Poids sur l'origine 524. Poids sur l'origine 525. Poids sur l'origine 526. Poids sur l'origine 527. Poids sur l'origine 528. Poids sur l'origine 529. Poids sur l'origine 530. Poids sur l'origine 531. Poids sur l'origine 532. Poids sur l'origine 533. Poids sur l'origine 534. Poids sur l'origine 535. Poids sur l'origine 536. Poids sur l'origine 537. Poids sur l'origine 538. Poids sur l'origine 539. Poids sur l'origine 540. Poids sur l'origine 541. Poids sur l'origine 542. Poids sur l'origine 543. Poids sur l'origine 544. Poids sur l'origine 545. Poids sur l'origine 546. Poids sur l'origine 547. Poids sur l'origine 548. Poids sur l'origine 549. Poids sur l'origine 550. Poids sur l'origine 551. Poids sur l'origine 552. Poids sur l'origine 553. Poids sur l'origine 554. Poids sur l'origine 555. Poids sur l'origine 556. Poids sur l'origine 557. Poids sur l'origine 558. Poids sur l'origine 559. Poids sur l'origine 560. Poids sur l'origine 561. Poids sur l'origine 562. Poids sur l'origine 563. Poids sur l'origine 564. Poids sur l'origine 565. Poids sur l'origine 566. Poids sur l'origine 567. Poids sur l'origine 568. Poids sur l'origine 569. Poids sur l'origine 570. Poids sur l'origine 571. Poids sur l'origine 572. Poids sur l'origine 573. Poids sur l'origine 574. Poids sur l'origine 575. Poids sur l'origine 576. Poids sur l'origine 577. Poids sur l'origine 578. Poids sur l'origine 579. Poids sur l'origine 580. Poids sur l'origine 581. Poids sur l'origine 582. Poids sur l'origine 583. Poids sur l'origine 584. Poids sur l'origine 585. Poids sur l'origine 586. Poids sur l'origine 587. Poids sur l'origine 588. Poids sur l'origine 589. Poids sur l'origine 590. Poids sur l'origine 591. Poids sur l'origine 592. Poids sur l'origine 593. Poids sur l'origine 594. Poids sur l'origine 595. Poids sur l'origine 596. Poids sur l'origine 597. Poids sur l'origine 598. Poids sur l'origine 599. Poids sur l'origine 600. Poids sur l'origine 601. Poids sur l'origine 602. Poids sur l'origine 603. Poids sur l'origine 604. Poids sur l'origine 605. Poids sur l'origine 606. Poids sur l'origine 607. Poids sur l'origine 608. Poids sur l'origine 609. Poids sur l'origine 610. Poids sur l'origine 611. Poids sur l'origine 612. Poids sur l'origine 613. Poids sur l'origine 614. Poids sur l'origine 615. Poids sur l'origine 616. Poids sur l'origine 617. Poids sur l'origine 618. Poids sur l'origine 619. Poids sur l'origine 620. Poids sur l'origine 621. Poids sur l'origine 622. Poids sur l'origine 623. Poids sur l'origine 624. Poids sur l'origine 625. Poids sur l'origine 626. Poids sur l'origine 627. Poids sur l'origine 628. Poids sur l'origine 629. Poids sur l'origine 630. Poids sur l'origine 631. Poids sur l'origine 632. Poids sur l'origine 633. Poids sur l'origine 634. Poids sur l'origine 635. Poids sur l'origine 636. Poids sur l'origine 637. Poids sur l'origine 638. Poids sur l'origine 639. Poids sur l'origine 640. Poids sur l'origine 641. Poids sur l'origine 642. Poids sur l'origine 643. Poids sur l'origine 644. Poids sur l'origine 645. Poids sur l'origine 646. Poids sur l'origine 647. Poids sur l'origine 648. Poids sur l'origine 649. Poids sur l'origine 650. Poids sur l'origine 651. Poids sur l'origine 652. Poids sur l'origine 653. Poids sur l'origine 654. Poids sur l'origine 655. Poids sur l'origine 656. Poids sur l'origine 657. Poids sur l'origine 658. Poids sur l'origine 659. Poids sur l'origine 660. Poids sur l'origine 661. Poids sur l'origine 662. Poids sur l'origine 663. Poids sur l'origine 664. Poids sur l'origine 665. Poids sur l'origine 666. Poids sur l'origine 667. Poids sur l'origine 668. Poids sur l'origine 669. Poids sur l'origine 670. Poids sur l'origine 671. Poids sur l'origine 672. Poids sur l'origine 673. Poids sur l'origine 674. Poids sur l'origine 675. Poids sur l'origine 676. Poids sur l'origine 677. Poids sur l'origine 678. Poids sur l'origine 679. Poids sur l'origine 680. Poids sur l'origine 681. Poids sur l'origine 682. Poids sur l'origine 683. Poids sur l'origine 684. Poids sur l'origine 685. Poids sur l'origine 686. Poids sur l'origine 687. Poids sur l'origine 688. Poids sur l'origine 689. Poids sur l'origine 690. Poids sur l'origine 691. Poids sur l'origine 692. Poids sur l'origine 693. Poids sur l'origine 694. Poids sur l'origine 695. Poids sur l'origine 696. Poids sur l'origine 697. Poids sur l'origine 698. Poids sur l'origine 699. Poids sur l'origine 700. Poids sur l'origine 701. Poids sur l'origine 702. Poids sur l'origine 703. Poids sur l'origine 704. Poids sur l'origine 705. Poids sur l'origine 706. Poids sur l'origine 707. Poids sur l'origine 708. Poids sur l'origine 709. Poids sur l'origine 710. Poids sur l'origine 711. Poids sur l'origine 712. Poids sur l'origine 713. Poids sur l'origine 714. Poids sur l'origine 715. Poids sur l'origine 716. Poids sur l'origine 717. Poids sur l'origine 718. Poids sur l'origine 719. Poids sur l'origine 720. Poids sur l'origine 721. Poids sur l'origine 722. Poids sur l'origine 723. Poids sur l'origine 724. Poids sur l'origine 725. Poids sur l'origine 726. Poids sur l'origine 727. Poids sur l'origine 728. Poids sur l'origine 729. Poids sur l'origine 730. Poids sur l'origine 731. Poids sur l'origine 732. Poids sur l'origine 733. Poids sur l'origine 734. Poids sur l'origine 735. Poids sur l'origine 736. Poids sur l'origine 737. Poids sur l'origine 738. Poids sur l'origine 739. Poids sur l'origine 740. Poids sur l'origine 741. Poids sur l'origine 742. Poids sur l'origine 743. Poids sur l'origine 744. Poids sur l'origine 745. Poids sur l'origine 746. Poids sur l'origine 747. Poids sur l'origine 748. Poids sur l'origine 749. Poids sur l'origine 750. Poids sur l'origine 751. Poids sur l'origine 752. Poids sur l'origine 753. Poids sur l'origine 754. Poids sur l'origine 755. Poids sur l'origine 756. Poids sur l'origine 757. Poids sur l'origine 758. Poids sur l'origine 759. Poids sur l'origine 760. Poids sur l'origine 761. Poids sur l'origine 762. Poids sur l'origine 763. Poids sur l'origine 764. Poids sur l'origine 765. Poids sur l'origine 766. Poids sur l'origine 767. Poids sur l'origine 768. Poids sur l'origine 769. Poids sur l'origine 770. Poids sur l'origine 771. Poids sur l'origine 772. Poids sur l'origine 773. Poids sur l'origine 774. Poids sur l'origine 775. Poids sur l'origine 776. Poids sur l'origine 777. Poids sur l'origine 778. Poids sur l'origine 779. Poids sur l'origine 780. Poids sur l'origine 781. Poids sur l'origine 782. Poids sur l'origine 783. Poids sur l'origine 784. Poids sur l'origine 785. Poids sur l'origine 786. Poids sur l'origine 787. Poids sur l'origine 788. Poids sur l'origine 789. Poids sur l'origine 790. Poids sur l'origine 791. Poids sur l'origine 792. Poids sur l'origine 793. Poids sur l'origine 794. Poids sur l'origine 795. Poids sur l'origine 796. Poids sur l'origine 797. Poids sur l'origine 798. Poids sur l'origine 799. Poids sur l'origine 800. Poids sur l'origine 801. Poids sur l'origine 802. Poids sur l'origine 803. Poids sur l'origine 804. Poids sur l'origine 805. Poids sur l'origine 806. Poids sur l'origine 807. Poids sur l'origine 808. Poids sur l'origine 809. Poids sur l'origine 810. Poids sur l'origine 811. Poids sur l'origine 812. Poids sur l'origine 813. Poids sur l'origine 814. Poids sur l'origine 815. Poids sur l'origine 816. Poids sur l'origine 817. Poids sur l'origine 818. Poids sur l'origine 819. Poids sur l'origine 820. Poids sur l'origine 821. Poids sur l'origine 822. Poids sur l'origine 823. Poids sur l'origine 824. Poids sur l'origine 825. Poids sur l'origine 826. Poids sur l'origine 827. Poids sur l'origine 828. Poids sur l'origine 829. Poids sur l'origine 830. Poids sur l'origine 831. Poids sur l'origine 832. Poids sur l'origine 833. Poids sur l'origine 834. Poids sur l'origine 835. Poids sur l'origine 836. Poids sur l'origine 837. Poids sur l'origine 838. Poids sur l'origine 839. Poids sur l'origine 840. Poids sur l'origine 841. Poids sur l'origine 842. Poids sur l'origine 843. Poids sur l'origine 844. Poids sur l'origine 845. Poids sur l'origine 846. Poids sur l'origine 847. Poids sur l'origine 848. Poids sur l'origine 849. Poids sur l'origine 850. Poids sur l'origine 851. Poids sur l'origine 852. Poids sur l'origine 853. Poids sur l'origine 854. Poids sur l'origine 855. Poids sur l'origine 856. Poids sur l'origine 857. Poids sur l'origine 858. Poids sur l'origine 859. Poids sur l'origine 860. Poids sur l'origine 861. Poids sur l'origine 862. Poids sur l'origine 863. Poids sur l'origine 864. Poids sur l'origine 865. Poids sur l'origine 866. Poids sur l'origine 867. Poids sur l'origine 868. Poids sur l'origine 869. Poids sur l'origine 870. Poids sur l'origine 871. Poids sur l'origine 872. Poids sur l'origine 873. Poids sur l'origine 874. Poids sur l'origine 875. Poids sur l'origine 876. Poids sur l'origine 877. Poids sur l'origine 878. Poids sur l'origine 879. Poids sur l'origine 880. Poids sur l'origine 881. Poids sur l'origine 882. Poids sur l'origine 883. Poids sur l'origine 884. Poids sur l'origine 885. Poids sur l'origine 886. Poids sur l'origine 887. Poids sur l'origine 888. Poids sur l'origine 889. Poids sur l'origine 890. Poids sur l'origine 891. Poids sur l'origine 892. Poids sur l'origine 893. Poids sur l'origine 894. Poids sur l'origine 895. Poids sur l'origine 896. Poids sur l'origine 897. Poids sur l'origine 898. Poids sur l'origine 899. Poids sur l'origine 900. Poids sur l'origine 901. Poids sur l'origine 902. Poids sur l'origine 903. Poids sur l'origine 904. Poids sur l'origine 905. Poids sur l'origine 906. Poids sur l'origine 907. Poids sur l'origine 908. Poids sur l'origine 909. Poids sur l'origine 910. Poids sur l'origine 911. Poids sur l'origine 912. Poids sur l'origine 913. Poids sur l'origine 914. Poids sur l'origine 915. Poids sur l'origine 916. Poids sur l'origine 917. Poids sur l'origine 918. Poids sur l'origine 919. Poids sur l'origine 920. Poids sur l'origine 921. Poids sur l'origine 922. Poids sur l'origine 923. Poids sur l'origine 924. Poids sur l'origine 925. Poids sur l'origine 926. Poids sur l'origine 927. Poids sur l'origine 928. Poids sur l'origine 929. Poids sur l'origine 930. Poids sur l'origine 931. Poids sur l'origine 932. Poids sur l'origine 933. Poids sur l'origine 934. Poids sur l'origine 935. Poids sur l'origine 936. Poids sur l'origine 937. Poids sur l'origine 938. Poids sur l'origine 939. Poids sur l'origine 940. Poids sur l'origine 941. Poids sur l'origine 942. Poids sur l'origine 943. Poids sur l'origine 944. Poids sur l'origine 945. Poids sur l'origine 946. Poids sur l'origine 947. Poids sur l'origine 948. Poids sur l'origine 949. Poids sur l'origine 950. Poids sur l'origine 951. Poids sur l'origine 952. Poids sur l'origine 953. Poids sur l'origine 954. Poids sur l'origine 955. Poids sur l'origine 956. Poids sur l'origine 957. Poids sur l'origine 958. Poids sur l'origine 959. Poids sur l'origine 960. Poids sur l'origine 961. Poids sur l'origine 962. Poids sur l'origine 963. Poids sur l'origine 964. Poids sur l'origine 965. Poids sur l'origine 966. Poids sur l'origine 967. Poids sur l'origine 968. Poids sur l'origine 969. Poids sur l'origine 970. Poids sur l'origine 971. Poids sur l'origine 972. Poids sur l'origine 973. Poids sur l'origine 974. Poids sur l'origine 975. Poids sur l'origine 976. Poids sur l'origine 977. Poids sur l'origine 978. Poids sur l'origine 979. Poids sur l'origine 980. Poids sur l'origine 981. Poids sur l'origine 982. Poids sur l'origine 983. Poids sur l'origine 984. Poids sur l'origine 985. Poids sur l'origine 986. Poids sur l'origine 987. Poids sur l'origine 988. Poids sur l'origine 989. Poids sur l'origine 990. Poids sur l'origine 991. Poids sur l'origine 992. Poids sur l'origine 993. Poids sur l'origine 994. Poids sur l'origine 995. Poids sur l'origine 996. Poids sur l'origine 997. Poids sur l'origine 998. Poids sur l'origine 999. Poids sur l'origine 1000. Poids sur l'origine 1001. Poids sur l'origine 1002. Poids sur l'origine 1003. Poids sur l'origine 1004. Poids sur l'origine 1005. Poids sur l'origine 1006. Poids sur l'origine 1007. Poids sur l'origine 1008. Poids sur l'origine 1009. Poids sur l'origine 1010. Poids sur l'origine 1011. Poids sur l'origine 1012. Poids sur l'origine 1013. Poids sur l'origine 1014. Poids sur l'origine 1015. Poids sur l'origine 1016. Poids sur l'origine 1017. Poids sur l'origine 1018. Poids sur l'origine 1019. Poids sur l'origine 1020. Poids sur l'origine 1021. Poids sur l'origine 1022. Poids sur l'origine 1023. Poids sur l'origine 1024. Poids sur l'origine 1025. Poids sur l'origine 1026. Poids sur l'origine 1027. Poids sur l'origine 1028. Poids sur l'origine 1029. Poids sur l'origine 1030. Poids sur l'origine 1031. Poids surl'originesur plurius noniuninl purlinlntnlae nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnllnulrnnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtae nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtaa e nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnI nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtn I nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtn|nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl nulrtnl

2017年/9月18日/星期六

FR (Tractor de la rama y del muel)EN (Tractor de la rama y del muel)DE (Überleitung der Originaler Verantwortung)
Déclaración GE de Conformity (Directrice Mancuso 2006/2012CE, Annoles II, parte A) I. La Sociedad a) Type I: Motor de Elles b) Nerve de construction c) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescríbrar el meccanic Tallahöle sur person à batóne. Unilafargueradación de hares a) Type I: Motor de Elles b) Nerve de construction c) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescríbar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Type I: Motor de Elles b) Nerve de construction c) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Type I: Motor de Elles b) Nerve de construction c) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Type I: Motor de Elles b) Nerve de construction c) Sere
EG-terminación de Comisión (Directrice Mancuso 2006/2012CE, Annoles II, parte A) I. The Company a) Dáceros underlines responsibility that the machine b) Power of control b) Servizi d) Motor batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motir batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motir batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motor batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motor batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motur batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motor batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motör batóneo e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrino e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrino e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrino e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrino e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrnno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtnno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) MotordBATrno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d) MotordBatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne a) Nerve de construction b) Sere d) Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d)Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere d)Motordbatrtno e) Falle confoñado para prescrábar los meccanic Tallahöle sur person à batóne b) Nerve de construction b) Sere dTarron e) Tarron f) Tarron g) Tarron h) Tarron i) Tarron j) Tarron k) Tarron l) Tarron m) Tarron n) Tarron o) Tarron p) Tarron q) Tarron r) Tarron s) Tarron t) Tarron u) Tarron v) Tarron w) Tarron x) Tarron y) Tarron z) Tarron #) Tarron ##) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) Tarron ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###)TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON ###) TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON ###) TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrON TarrRON TarrON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON Tarrron TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRon TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrNON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrDON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrION TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrROM TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRUN TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrROR TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRN TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRon TarrRON TarrRon TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRon TarrRON Tarrron TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRon TarrRON TarrROR TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TarrRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TATTRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TattRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TattRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TatatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TitatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TitatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TattRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatRON TatatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatRON TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatRON TattRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TattRON TatatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TattRON TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TattRON TattRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON TatatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON T tatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON T tatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON TitatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON T TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TfatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON T TatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TtatRON TatatRON TtatRON TttRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattaRtRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\Ntttron\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\Ntattron\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtttRNOR\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRtRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\NtattRON\ Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\ Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\NtattRon\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\Ntattron\NtattRon\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTatttron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattRon\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\Ntattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NtATTron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTATTron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NcTTron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattron\NTattaRtRON

000

FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : SMT 500 AE

Catégorie : Taille-haies