Wolf Garten 2.40 E - Tondeuse à gazon

2.40 E - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2.40 E Wolf Garten au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten 2.40 E - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Wolf Garten 2.40 E, moteur électrique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 70 mm, capacité du bac de ramassage 37 litres.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, démarrage facile grâce à l'alimentation électrique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - 2.40 E Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten 2.40 E ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, vérifiez que la bougie est en bon état, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si le carburant est présent, si la bougie est propre, et assurez-vous que le câble d'allumage est bien connecté.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Que faire si la lame de la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée. Si c'est le cas, affûtez-la ou remplacez-la.
Comment entretenir ma tondeuse Wolf Garten 2.40 E ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, et remplacez le filtre à air et la bougie selon les recommandations du manuel.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour ma tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de qualité SAE 30 ou un mélange recommandé dans le manuel d'utilisation.
La tondeuse vibre-t-elle trop pendant son utilisation ?
Vérifiez que la lame est bien fixée et qu'il n'y a pas d'objets coincés dans le carter de la tondeuse.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Wolf Garten local ou via le site officiel de Wolf Garten.

Questions des utilisateurs sur 2.40 E Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2.40 E - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2.40 E de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI 2.40 E Wolf Garten

1 Interrupteur
2 Etrier du mécanisme d'entrainment
(2.40 EA)
3 Borne de cable
4 Protection antipliage du cable
5 Sac de ramassage
6 Etrier de sécurité
7 Cable-fixe
8 Clapet de sécurité
19 Reglage de la hauteur de coupe
0 Croquis de la hauteur de coupe

1

Congratulations15
Données techniques15
Consignes de sécurité16
Montage17
Fonctionnement17
Entretien17
Comment.Remédier aux pannes18
Pièces de rechange18
Conditions de la garantie18
Déclaration de conformité88

I - Contenuo

Nosusyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF

Wolf Garten 2.40 E - Nosusyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF - 1

Lisez soigneusement la notice d'utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. L'utilisateur est responsables accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observe les indications, explications et prescriptions.

Wolf Garten 2.40 E - Nosusyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF - 2

ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la fonduse. L'utilisation de cet apparéil est interdit à tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation locale concernant l'âge minimum d'utilisation de cet apparéil.

Wolf Garten 2.40 E - Nosusyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF - 3

Récapitulatif des caractéristiques

  • Réglage central de la hauteur de coupe
  • Cable-fixe
    Protection antipliage du cable
  • Sac de ramassage
  • Matériaux de haute qualité, excellent travail de fabrication et beau design

Donnés Techniques

Wolf Garten 2.40 E - Donnés Techniques - 1

Wolf Garten 2.40 E - Donnés Techniques - 2

Droit de modifications techniques réservés

D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836.
E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L'accelération pondérée normale est de:

2.38 E 2.40 E 2.40 EA
Typ 4961 ... 4961 ... 4965 ...
A 92 cm 92 cm 92 cm
B 71 cm 71 cm 71 cm
C 45 cm 45 cm 45 cm
DLP 80 dB (A) LP 80 dB (A) LP 80 dB (A)
Eahw 3 m/s2ahw 3 m/s2ahw 3 m/s2
Puissance 1200 W 1200 W 1200 W
Courant nominal 6,1 A 6,1 A 6,1 A
Condensateur 20 μF 20 μF 20 μF
Entrainement des rous 230 VAC 230 VAC 230 VAC
Tension------3,5 km/h
Sac de ramassage55 l55 l55 l
Largeur de coupe38 cm 40 cm 40 cm
Hauteurs de coupe2,5 - 7,2 cm2,5 - 7,2 cm2,5 - 7,2 cm
Poids21 kg21 kg23 kg

Signification des symboles

Wolf Garten 2.40 E - Signification des symboles - 1
Attention!
Avant utilisation
lire la notice
d'emploi!

Wolf Garten 2.40 E - Signification des symboles - 2
Tenir les tiers à l'ecart de la zone dangereuse!

Wolf Garten 2.40 E - Signification des symboles - 3
Attention! - Couteaux tranchants - Avant d'entrepreneur des travaux de maintenance et si le cable est endommégé, retirer la prise de courant.

Wolf Garten 2.40 E - Signification des symboles - 4
Tenir le cable de raccord éloigné de l'outil de coupe!

Remarques generales

  • Cette tondeuse est destinée à l'entretien des pelouses privées. Pour éviter tout risque de blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes, la tondeuse ne doit pas être utilisée à d'autres fins.
  • Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants ou des animaux, sont à proximé.
  • Tondez uniquement lorsqu'il fait jour ou avec un bon éclairage artificiel.

Avant de commencer à tandre

  • Pour tandre, vous doivent porter des chaussures rigides et un pantalon. Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales.
  • Verifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et retirez tous les objets qui pourrait se prendre dans la tondeuse et être projétés.
  • Vérifiez que le cordon électrique Situé sur l'extérieur de la tondeuse et le cable de raccordement ne sont pas abimés ni trop rien (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez utiliser la tondeuse que si elle est en parfait état.
  • Toute réparation du cable doit être effectuee exclusivement par un technicien professionnel.
  • Verifiez fréquèment que le bac de ramassage de l'herbe n'est pas usé ni déformé.
  • Avant toute utilisation, vérifie (par un simple coup d'oeil) que les lames ne sont pas emoussées ni abimées et qu'elle sont bien fixées. Si les lames sont emoussées ou abimées, vousdezverchangerlejeu de lamescomplet poureviterde creerundésequilibre.

Cable

  • Veuiliez travailler avec des cables de sécurité. Pour le rac-cordement, il faut impérativement utiliser des cables qui sont plus lourds que des cables couples en caoutchouc HO7 RN-F avec une section minimale de 3 × 1.5 ~mm^2 . La longueur maximale ne doit pas dépasser 25 ~m .
  • Les prises males et les prises raccords doiventocompter une protection contre les projections d'eau.
  • Utilisez un système de protection contre le courant de defaulted (RCD) avec un courant de defaulted ne dépassant pas 30mA .
    Fixez le cable de raccordement sur la décharge de traction. Veillez à ce que le cable ne frotte pas sur des arêtes d'angle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez à ce que le cable ne reste pas coincide dans l'ouverture d'une porte ou d'une fenêtre. Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier le levier de commande à la tige de la poignée)

Lorsque you tondez

  • Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, à moins qu'il fallice basculer la tondeuse lors du démarriage. Si tel est le cas, ne basculez pas la tondeuse plus qu'il ne faut et soulevez uniquement la partie qui est éloignée de l'utilisateur.

Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol.
- Attention! Danger! Les lames continuents de tourner un peu après l'arrêt de la tondeuse!
- Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la tige de la poignée.
- Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloiignés des lames.
Veiliez à ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est en pente. Ne courez jamais. Marchez lentement en avant.
- Tonde les terrains inclinés en diagonale, mais jamais dans les sens de la montée ou de la descente.
- Lorsque vous descendez une pente, soyez très prudent sur tout si vous changez de direction.
- Ne tondez jamais un terrain très raide
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en reculant et que vous tirez la tondeuse vers vous.
- Arretez la tondeuse lorsque vous voulez la basculer, la vider ou la déplacer, par exemple depuis la zone gazonnée ou pour aller jusqu'à la zone gazonnée, ou pour passer des allées de jardin.
- N'utilise jamais la tondeuse si ses dispositifs de protection sont abimés ou ses dispositifs de sécurité défecteurs, tells que le déflecteur et / ou le bac de ramassage de l'herbe.
- Soyez prudent! Ne touchez jamais aux lames si elles tournent.
- N'approchez jamais vos mains ni vos pieds des pièces rotatives. Ne restez pas devant l'ouverture qui projette l'herbe coupée.
- Ne soulevez jamais et ne portez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne.
- N'ouvre jamais le capot lorsque le moteur tourne.
- Avant de retarder le bac de ramassage de l'herbe : Arrêtez le moteur et attendez que les lames ne bougent plus du tout. Avec avant vide le bac de ramassage de l'herbe, remetteze-le bien comme il faut.
- Ne passez jamais sur des graviers avec le moteur qui tourne -Risque de projection de cailloux!
- Evitez dans la mesure du possible de tandre la pelouse lorsqu'elle est mouillée.
- Arrelez la tondeuse, débranche la prise et attendez que les lames ne bougent plus du tout lorsque, par exemple, vous pouze
a) you éloigner de la tondeuse
b) débloquer une lame
c) vérifier la tondeuse, la nettoyer ou travailler dessus
d) lorsque la machine a ramasse un objet étranger, et que vous voulez vérifier que la tondeuse n'est pas abimée et effectuer les réparations eventuellement nécessaires.
e) Lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d'un déséquilibre (arrête immediatement et rechercher la cause).
f) et lorsque vous VOULEZ effectuer des opérations de réglage ou de nettoyage.
g) vérifier que les cables electriques ne sont pas emmêlés ni abimés.
Si la tondeuse comporte un système d'entrainment des roues, il ne faut pas le démarrer en même temps que le moteur de la tondeuse.
- Si le cable de raccordement es abimé pendant le travail, il faut immédiatèment le débrancher de la prise de courant du secteur. Ne touchez pas au cable avant de l'avoir débranché de la prise de courant du secteur.

L'entretien

  • Effectuez toutes les opérations d'entretien et de nettoyage uniquement si le moteur est arrêté et la prise de courant du secteur débranchée.
  • Ne projetez jamais d'eau sur la tondeuse - surtout pas de l'eau sous pression.
  • Vérifiez régulièrement que tous les boulons et vis de fixation visibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés puis resserrer si nécessaire.
  • Attention! Faites toujours changer ou aiguiser vos lames dans un atelier professionnelnel, car lorsque des pieces ont été démontes, il faut effectuer un contrôle d'équilibrage conformément aux consignes de sécurité.
    Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque WOLF, sinon vous ne pourrez pas etre sur que votre ton
    deuse est conforme aux consignes de sécurité.
  • Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide.
  • Pour des raisons de sécurité, changez les pieces qui sont usées ou abimées.

Montage

Fixation du guidon A B C D

ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le cable

Monter le dispositif de ramassage de l'herbe E F G H J

Voir illustrations.

Utilisation

Tranches horaires

Observe les dispositions spécifiques de la loi nationale.

Passer le cable dans la pince de décharge de traction K

Faire passer le cable dans la pince de décharge de traction comme le montre le graphique.

Accrocher le bac de ramassage L

Wolf Garten 2.40 E - Tranches horaires - 1

Uniquement quand le moteur est coupé et l'outil de découvertarreté.

  1. Soulever le capot.
  2. Accrocher le bac de ramassage en insererant les crochets dans les orifices du chassin (voir flche).
  3. Rabatte le capot.

Réglage de la hauteur de coupe M

Wolf Garten 2.40 E - Tranches horaires - 2

Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.

  1. Appuyez le bouton (1)
  2. Agissez sur la tondeuse légèrement vers le bas ou le haut.
  3. Lachez le bouton à la hauteur可以选择 (2).

Hauteur de coupe - état de la pelouse

Tondez de préférence lorsque l'herbe est seche. Tondez l'herbe humide ou mouillée à une hauteur plus élevé. En principe l'hauteur de coupe est de 4,0 - 5,0 cm.

Raccordement à la prise (courant alternatively 230 volts)

La tondeuse peut être branchées sur n'importe qu'elle prise de courant protégée par un fusible de 16 Amp.

Attention: Utilisez un dispositif de protection de courant de défaut (RCD) avec un courant de défaut n'exéendant pas 30 mA.

Mise en route de la tondeuse N O

  • Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur une surface plane.
  • Dans de l'herbe haute, appuyer légarement sur le manche N.

Mise en marche O

  1. Appuyez sur le bouton et maintenez le enforcé (1).
  2. Amenez la poignee (2) vers le guidon et l'chez le bouton (1).

Entrainement des roues ON (uniquement 2.40 EA) O

Relever I'etrier d'entrainement (3).

Entrainement des roues OFF (uniquement 2.40 EA) O

Débloquer l'étrier d'entrainment (3).

Arret O

Lachet la poignée (2).

Indication pour vider le bac récolteur

Le bac récolteur est plein lorsque l'herbe coupée se pose derrière la tondeuse.

Wolf Garten 2.40 E - Indication pour vider le bac récolteur - 1

Avant d'y proceder, retirer la fiche de la prise de courant.

Conseils pour tandre

  • Tirer le cable derrière soi en tondant.
  • Pour éviter que n'apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimétres.

Entretien

Nettoyage

Wolf Garten 2.40 E - Nettoyage - 1

Avant d'y proceded, retirer la fiche de la prise de courant. Prudence! Ne jamais toucher les couteaux encore en mouvement!

Nettoyer la tondeuse avec unerosse ou un chiffon après chaque tonte.

Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'eau. Remiser la tondeuse dans un endroit sec.

Remiser la tondeuse pour I'hiver

  • ÀpRES la saison, nettoyer la tondeuse à fond.
  • Faire reviser la tondeuse des l'autonne par une station-service WOLF agreée.
  • Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'eau et ne la remisser que dans un endroit sec.

Remplacement des couteaux P

Wolf Garten 2.40 E - Remplacement des couteaux P - 1

Avant toute opération aux couteaux,
accouplement ou porte-couteaux,steroler la prise de courant et mettre des gants de protection.

Changez les couteaux comme figure, en employant la clé de 13 mm. La force dynamométrique de la vis de

16-18 Nm. Effectuez ces opérations très soigneusement.
N'employez que des pieces de rechange d'origine.

Attention! Faites toujours affüter les couteaux par un atelier agre, étant donné que la vérification du déséquilibre doit s'effectuer selon les normes de sécurité.

Réglage du cable Bowden d'accouplement Q

  1. Relever et maintainir l'étrier d'entrainment (1) sur environ 2 cm.
  2. Dévisser le contre-écrou (2).
  3. Tourner la vis de réglage (3) vers la gauche jusqu'à ce que les roues motrices se bloquent lorsque la tondeuse est tirée vers l'arrière.
  4. Revisser le contre-écrou (2).

Comment remédier aux pannes

Dysfonctionnements Causes possiblesMesures r'attendre (X) par :
L'atelier de service après-venture WOLFL'utilisateur
L'appareil fonctionne bruyamment et vibre fortement• La lame est endommagéeX---
• La lame s'est desserrée de sa fixation---X
Le moteur ne démarre pas• Le fusible a fondu---X
• Le cable est endommagéX---
Attention! En cas de coupure intempestive duCab-le, il se peut que le fusible ne fonde pas, même si la protection par fusibles est correcte (16 A).
C'est pourquoit nous vous demandons, par mesure de sécurité, de ne pas toucher un cable coupé ou endommagé, avant d'avoir débranché la tondeuse du secteur. Il est interdit de réparer le cable avec du ruban isolant.
Mauvaise performance de tonte• La lame est émousséeX---
• Hauteur de coupe non adaptée---X
Mauvaise capacité de tonte• La lame est émousséeX---
• Le bac de ramassage est obstrué---X
• Hauteur de coupe non adaptée---X
L'entrainment ne réagit pas• Le cable Bowden d'embrayage est mal régle --- X
En cas de doute, consulter toujours l'atelier de service après-venture WOLF. Attention, arrêté la tondeuse avant tout contrôle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame etPTRiter la fiche secteur.

Pièces de rechange

Numéro d'article Désignation pour la commande Information produit
4620 065 Sac de ramassage
4961 098 VI 38 Lame de rechange 38 cm
4961 095 VI 40 Lame de rechange 40 cm

Fourni(e) par le revendeur spécialisé

Conditions de la garantie

La carte de garantie remplee par les vendeurs ou le justificatif d'achat doit etre conservedes avec soin.

La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l'etat actuel de la technique et l'objet d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entraves par les directives suivantes en matière de garantie.

Conditions préalables à l'application de la garantie de 24 mois: - Utilisation de l'appareil exclusivement à usage隱私.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.

  • Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.
  • Respect de la periodicity prescrite pour la maintenance.
  • Pas de modification arbitraire de la construction.

Les prestations de garantie seront executées par nos ateliers agreés ou chez:

  • Montage de pieces détaches / accessoires WOLF originaux.
  • Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat.
    La garantie ne s'applique pas à l'usure normale des dents ni aux pieces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les courroits trapézoidales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtré(s) à air, les bouygues/cosses d'allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement supprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériel ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos atelieri partenaires (le vendeur a droit aux améliorations) situés pres de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages eventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

B

Graham NV-SA

Zoning Industriel21

1440 Wauthier-Braine

Tel.: ++ 32 (2) - 367 16 11

Fax: ++ 32 (2) - 367 16 12

E-mail: com@graham.be

CH

Monter le dispositif de ramassage de l'herbe E F G H J

Tondeuse à conducteur à pied commandées à la main

  1. Représentativer gemessener Schalleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approximativo misurato - représentatif gameten geluidsoverdrachtniveau - Représentativ malte stojniveau - Edustava mitattu melutaso - représentativ malt lydeffektniva - représentativ uppmatt ljudeffektniva.
  2. Garantier Schalleleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti - livllo di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret stojniveau - Taattu melutaso - garantert lydeffektniva.

WOLF Garten

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 1

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 2

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 3

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 4

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 5

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 6

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 7

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 8

Wolf Garten 2.40 E - WOLF Garten - 9

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : 2.40 E

Catégorie : Tondeuse à gazon