Schwaiger HSA700 532 - Détecteur de mouvements

HSA700 532 - Détecteur de mouvements Schwaiger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA700 532 Schwaiger au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schwaiger HSA700 532 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwaiger

Modèle : HSA700 532

Catégorie : Détecteur de mouvements

Intitulé Détails
Type de produit Détecteur de mouvements
Technologie de détection Infrarouge passif (PIR)
Portée de détection Jusqu'à 12 mètres
Angle de détection 110 degrés
Alimentation 230 V AC
Utilisation intérieure/extérieure Intérieur
Installation Montage mural
Température de fonctionnement -10°C à +40°C
Consommation d'énergie Moins de 1 W
Dimensions Dimensions compactes pour un montage discret
Maintenance Nettoyage régulier du capteur recommandé
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Accessoires inclus Vis de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - HSA700 532 Schwaiger

Comment installer le détecteur de mouvements Schwaiger HSA700 532 ?
Pour installer le détecteur, choisissez un emplacement à hauteur d'environ 2,5 mètres, loin des sources de chaleur et des objets en mouvement. Fixez le détecteur au mur à l'aide des vis fournies et assurez-vous qu'il est orienté vers la zone à surveiller.
Pourquoi le détecteur ne s'active-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le détecteur est correctement alimenté et que les piles ou l'alimentation électrique sont en bon état. Assurez-vous également que le mode de détection est activé et que rien n'obstrue le capteur.
Comment ajuster la sensibilité du détecteur de mouvements ?
La sensibilité peut être ajustée à l'aide du potentiomètre situé à l'arrière du détecteur. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Le détecteur de mouvements fonctionne-t-il à l'extérieur ?
Oui, le Schwaiger HSA700 532 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais il doit être installé dans un endroit protégé contre les intempéries pour éviter tout dommage.
Comment réinitialiser le détecteur de mouvements ?
Pour réinitialiser le détecteur, coupez l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis remettez-la en marche. Cela réinitialisera les paramètres aux valeurs par défaut.
Quels types de mouvements le détecteur peut-il détecter ?
Le détecteur peut détecter les mouvements humains à l'intérieur de son champ de vision, généralement jusqu'à une portée de 12 mètres. Il est sensible aux changements de chaleur dans son environnement.
Comment savoir si le détecteur fonctionne correctement ?
Vous pouvez tester le fonctionnement en vous déplaçant dans son champ de détection. Si le détecteur s'active et que la lumière s'allume, cela signifie qu'il fonctionne correctement.
Le détecteur est-il compatible avec d'autres systèmes de sécurité ?
Oui, le Schwaiger HSA700 532 peut être intégré à des systèmes de sécurité existants, mais assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre système spécifique.
Que faire si le détecteur déclenche des fausses alertes ?
Vérifiez la position du détecteur et les objets environnants qui pourraient causer des mouvements indésirables, comme des branches d'arbres ou des animaux. Réduisez la sensibilité si nécessaire.
Où trouver le manuel d'utilisation du Schwaiger HSA700 532 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Schwaiger ou consulté dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA700 532 - Schwaiger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA700 532 de la marque Schwaiger.

MODE D'EMPLOI HSA700 532 Schwaiger

2. Connexion avec la télécommande

Lors d’une première installation tout comme à chaque changement de piles, la télécommande doit être (à nou- veau) réinitialisée avec le couvercle de l’alarme. a) Appuyez à l’aide d’un objet pointu sur la touche LEARN placée à l’arrière de l’alarme. b) Maintenant l’indicateur LED sur le devant se met à clignoter. c) Appuyez ensuite sur la touche ARM ou DISARM de la télécommande. Un BIP bref retentit en cas de connexion réussie.

3. Fixation du support plafond

Indication: Vérifiez avant toute installation l’adéquation de l’emplacement de montage ainsi que le matériel de montage utilisé. Assurez- vous de l’absence de câbles électriques, de conduite d’eau ou de gaz ou d’autres conduites autres à proximité de l’emplacement d’installation. D’autres accessoires seront peut être nécessaires pour l’installation. Après avoir défini et déterminé la position idéale pour l’alarme, procédez comme suit: a) Dessinez les trous dans le plafond en utilisant les fentes sur le support. b) Percez ensuite les trous aux endroits indiqués. c) Utilisez enfin les vis et chevilles incluses pour installer la fixation au plafond. Fixation de l’alarme au support plafond Il y a un repère sur le support plafond ( ). Insérez ensuite l’alarme dans les fentes et tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre). L’alarme est maintenant fixée au plafond. Retrait de l’alarme Pour retirer l’alarme, appuyez sur le clip (un peu à droite du repère ) à l’arrière. Vous pouvez ensuite tourner l’alarme sans résistance vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles) et ensuite la retirer.

6. Fonctions de base

Activation / désactivation de l’alarme Activation: Appuyez sur la touche ARM de la télécommande Désactivation: Appuyez sur la touche DISARM de la télécommande Choix de la tonalité de l’alarme Ce produit possède deux tonalités d’alarme différentes qui peuvent être sélectionnées sur le curseur placé sur le côté sur la télécommande. ALARM = forte alarme de dissuasion / CHIME = sonnette Mode alarme: Après l’activation de ce mode avec la touche ARM, une période de temporisation de 45 secondes commence. L’indicateur LED se met à clignoter. Un BIP bref retentit après ces 45 secondes et signale que l’activation du mode alarme a été réalisée avec succès. Un signal d’alarme ne retentit que 30 secondes après la détection d’un mouvement lorsque le mode alarme est activé. Le signal sonore s’arrête après 30 secondes et ne sera à nouveau déclenché que par un autre mouvement. La désactivation par la touche DISARM peut aussi être effectuée pendant la temporisation si bien que l’alarme ne se déclenche pas malgré les mouvements. Mode CHIME: Un signal d’alarme (sonnette) se déclenche dès l’enregistrement d’un mouvement lorsque ce mode est activé avec la touche ARM. Après le déclenchement de l’alarme, il y a une courte pause de quelques secondes avant qu’une nouvelle alarme causée par les mouvements ne retentisse. Cela évite que l’alarme sonne de manière ininterrom- pue lorsqu’une personne se tient dans la zone de couverture. Test de fonctionnement Pour tester le bon fonctionnement de l’alarme, procédez comme suit:

1. Activez le mode CHIME sur la télécommande. (Curseur sur le côté)

2. Réglez l’alarme au maximum. ( Touche ARM de la télécommande)

3. Faites des mouvements à l’intérieur de la zone de couverture afin de déclencher l’alarme.

Si aucune sonnerie ne retentit malgré un environnement idéal, veuillez remplacer les piles comme décrit ci-dessus. Si un signal retentit, l’alarme fonctionne sans problème et peut continuer à être utilisée. (Si nécessaire, choisissez à nouveau le réglage désiré) Important! Using this product does not provide you with direct protection or security from burglaries or break-ins. However, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the immediate vicinity.

Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous trouverez des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation attentivement. Conditions générales d’utilisation et de sécurité

  • Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
  • Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir hors de portée des enfants.
  • Protéger le produit de l’humidité, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation uniquement dans un endroit sec même en l’absence d’indications spécifiques.
  • Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
  • Ne pas insérer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
  • Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
  • Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. S’assurer particulièrement que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Attention! Risque de perte auditive Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de graves dommages auditifs! Ne pas activer l’alarme à proximité de vos oreilles!

2. Contnu du paquet 3. Description du produit

  • Alarme avec fixation plafond
  • Télécommande (piles CR2032 incluses)
  • Matériel d’assemblage (chevilles + vis)
  • Mode d’emploi & précautions d’utilisation Autres éléments requis: 3 piles 1.5V LR06 (AA)

Ce produit enregistre les mouvements dans une zone de détec- tion et déclenche l’alarme en cas de reconnaissance. Par consé- quent, ce produit est idéal pour être utilisé dans les maisons, garages ou p.ex. les cabanes à outils. Important! L’utilisation de ce produit n’est pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux effractions et agres- sions. Cependant, le déclenchement de l’alarme peut dissuader les intrus ou agresseurs potentiels tout en alertant les personnes à proximité.

Il est recommandé de vérifier la future installation en effectuant un essai de fonctionnement. (De plus amples informations dans le paragraphe correspondant) Ceci évitera des problèmes ultérieurs. Assemblage & pose Ce produit a spécialement été conçu pour être installé au plafond. Cependant il est aussi possible de l’installer sur un mur. Il se peut cependant que les propriétés et la précision de l’alarme se modifient selon les circonstances. Veuillez noter l’indication suivante concernant la zone de couverture. Figure 2: La zone de couverture du capteur infrarouge de l’alarme est de 360° à l’horizontale et d’environ 100° à la verticale. Veuillez cependant noter que ce dernier dépend de l’environnement comme p.ex. les obstacles ou la luminosité et que leur influence doit éventuellement être réduite. Notes pour l’assemblage

  • Ce produit a été spécialement conçu pour être installé au plafond!
  • Ce produit ne convient que pour une utilisation intérieure.Toute responsabilité est déclinée en cas de défauts ultérieurs dus à une utilisation extérieure.
  • Vérifiez avant toute installation l’adéquation de l’emplacement de montage ainsi que le matériel de montage utilisé. Assurez- vous de l’absence de câbles électriques, de conduite d’eau ou de gaz à proximité de l’empla- cement d’installation.
  • N’installez pas l’alarme à proximité de fours, climatiseurs ou autres systèmes de ce genre.
  • Choisissez l’emplacement d’installation de manière à ce qu’il y ait peu voire aucun obstacle dans la future zone de couverture. (p.ex. meubles ou armoires)
  • D’autres accessoires seront peut être nécessaires pour l’installation.
  • Veuillez noter que la communication entre la télécommande et l’alarme s’effectue par infrarouge. La commu- nication peut être gênée par les murs, les parois ou les armoires susceptibles de se trouver entre les deux.
  • Pour des performances optimales et une exploitation au maximum de la zone de couverture, la hauteur du plafond idéale est de 2 à 4 m maximum.

Unità di allarme a) Svitare il dispositivo per estrarlo dal supporto da soffitto, come descritto al punto Rimozione dell’unità di allarme. b) Aprire il vano batterie. c) Inserire nel vano 3 batterie AA, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (osservare i simboli presenti nel vano). d) Richiudere il vano batterie. L’apparecchio è già pronto per l’uso. Exclusion de responsabilité Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installa- tion ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité. Recyclage Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au magasin