Kotetsu - Ventirad pour processeur Scythe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kotetsu Scythe au format PDF.
| Type de produit | Ventirad pour processeur |
| Marque | Scythe |
| Modèle | Kotetsu |
| Compatibilité sockets | LGA 2011, LGA 775/1150/1155/1156/1366, AM2/AM2+/AM3/AM3+/FM1/FM2 |
| Matériaux | Ailettes en aluminium, caloducs en cuivre |
| Dimensions (approx.) | 120 x 100 x 160 mm (L x l x H) |
| Poids | Environ 600 g |
| Ventilateur | 120 mm PWM |
| Vitesse du ventilateur | 300 - 1500 tr/min (estimation) |
| Débit d'air | Environ 70 m³/h (estimation) |
| Niveau sonore | Environ 24 dB(A) (estimation) |
| Dissipation thermique max | Jusqu'à 150 W TDP (estimation) |
| Alimentation | Connecteur 4 broches PWM |
| Pâte thermique | Incluse |
| Outils nécessaires | Tournevis cruciforme (non fourni) |
| Entretien | Dépoussiérer régulièrement, ne pas lubrifier le ventilateur |
| Sécurité | Attention aux bords tranchants ; ne pas trop serrer les vis |
| Réparabilité | Ventilateur amovible, pâte thermique rechargeable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kotetsu Scythe
Questions des utilisateurs sur Kotetsu Scythe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventirad pour processeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kotetsu - Scythe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kotetsu de la marque Scythe.
MODE D'EMPLOI Kotetsu Scythe
KOTETSU INSTALLATION GUIDE
| 【本製品を取り付ける前に】・本製品の取り付けの際は、マザーボードをPCケースから取り外す等の作業スペース確保及び、別途作業手袋等をご用意いただくことをお略約します。【取り扱い上の注意】・本製品及び付属部品の保管につきましては、小さなお子様の手の届かないところにて保管をお願いします。・取り付けの際には、本製品及びPC内部の突起によるケ方にご注意ください。 | 【Before Installation】wear gloves prevent any injuries during the installation.【Caution during Installation】・Please keep this product and accessories away from children.・To prevent injuries, please be careful as the edges of the devices installed in your system can be sharp. |
| 【Avant l'installation】 | 【Vor der Installation】 |
| produit et de porter des gants pour éviter tout risque de blessures pendant l'installation. | Während der Installation Handschuhe zu tragen, um Verletzungen vorzubeugen.【Während der Installation】 |
| 【Mise en garde pendant l'installation】 | |
| précaution car ceux-ci sont coupants. | Produkt scharfe Kanten haben kann. |
| 【Antes de la instalación】 | 【Перед установкой】 |
| guantes para evitar lesiones durante la instalación. | данного продукта. Монтаж желательно проводить в перчатках во избежание травм.【Во время установки】 |
| 【Precauciones durante la instalación】 | |
| en su sistema pueden estar aflados. |

パーツリスト / Items List



Copyright(C)2013 株式会社サイズ(Scythe Co., Ltd.) All Rights Reserved.

Socket LGA 2011


text_image
4 • ネジの締めすぎに注意してください! • Please be cautious not to overtighten the screws! • Soyez attentifs à ne pas trop serrer les vis ? • Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen! • Procure no apretar demasiado los tornillos! • Будьте осторожны, не затяйвайте винты слишком сильно!
text_image
Technical diagram showing assembly steps of a CPU fan with labeled components and tool path
Socket LGA 775 / 1150 / 1155 / 1156 / 1366

text_image
1 M/B 775 1366 1150/1155/1156
text_image
2
text_image
3 775 1150 1155 / 1156 1366 6 13 4 • CPIから大きくはみ出さない程度の量を均一に渋ります。 • Apply the thermal grease evenly. • Appliquez la grasse thermique de façon égale. • Verteilen Sie die Wärmelektpaste gleichmäßig. • Applique la grossa terminal uniformemente. • Extraprediente reversiórno, тер積accuracy на поверхности процессора.
text_image
5 • ネジの錬めすぎに注意してください • Please be cautious not to overtighten the screws! • Soyez attentifs à ne pas trop serrer les vis! • Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen! • Procure no apretar demasiado los tornillos! • Будьте осторожны, не затягивайте винты слишком сильно!
text_image
6 2 1 2
text_image
7
Socket AM2 / AM2+ / AM3 / AM3+ / FM1 / FM2

text_image
Technical diagram showing assembly steps of a microcontroller with labeled components and a magnified view of the component.
text_image
3 ●PUsから大きくはみ出ざない程度の量を一に増ります。 ●Apply the thermal grease evenly. ●Applique la graisse thermique de façon égale. ●Verteilen Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig. ●Aplique la grasa termul uniformmente. ●Rapredeleite paremonerio termoistu na поверхности процессора.
natural_image
Diagram of a computer motherboard with cooling fans and heatsink (no text or labels)
text_image
Should the height of the screw hole and the back plate thickness sum up to more than 4 mm, please use double washers for each position. Back Plate •ネジの持めすぎに注意してください! •Please be cautious not to overlighten the screws! •Soyez attentifs à ne pas trop serrer les vis! •Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen! •Procure no apetar demasiado los tornit! •Будьте осторонны, не затячивайте винты слишком сильно!