Leeds - Éclairage Ranex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Leeds Ranex au format PDF.
| Marque | Ranex |
| Modèle | Leeds |
| Type de produit | Luminaire d'extérieur |
| Référence | Leeds 5000.350 |
| Indice de protection | IP44 (protégé contre les projections d'eau) |
| Classe de protection | Classe I (raccordement à la terre obligatoire) |
| Certification | CE |
| Alimentation | Raccordement au réseau électrique via câble spécifié |
| Matériau | Non spécifié (estimation : aluminium ou plastique résistant aux intempéries) |
| Couleur | Non spécifiée (estimation : noir ou gris) |
| Dimensions | Non spécifiées (estimation : hauteur 20 cm, largeur 10 cm) |
| Poids | Non spécifié (estimation : 0,5 kg) |
| Type de fixation | Murale (probablement) |
| Installation | Nécessite un câblage et un raccordement à la terre |
| Dénudage des fils | Suivre les longueurs indiquées sur le schéma |
| Raccordement | Utiliser le câble spécifié |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Débrancher l'alimentation avant toute intervention. L'installation doit être réalisée par un électricien qualifié. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter Ranex ou un revendeur agréé pour les pièces. Ne pas démonter soi-même. |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement gratuit au format PDF. Pour toute question, consulter la FAQ ou poser une question en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Leeds Ranex
Questions des utilisateurs sur Leeds Ranex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Leeds - Ranex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Leeds de la marque Ranex.
MODE D'EMPLOI Leeds Ranex

















IP44
- The facture is splash proof.
- Let emnant a s'aparavandricht.
- I rematune est étante aux projectations d'eau.
- Die Armatur d'art spitzkossendriči.
- Armaret et bekyattet mot sprut.
- Armutaren är tät mot stärkvatten.
- Armutert et altenkast.
- Verteilung un mäste kredite.
- Utrazodnien jest byrogazodnien.
- Oestamityna zanjurena yentaste braftozuassondnen.
- Oestamityna talo je učstovno na haneomnere.
- A speciferyce frócoesnilkáti.
- Coupé de humanité esté publant de l'oprou.
- Zariadenie je chérněné post prostrakouva.
- Svetljika je zolizdne nepti frókoje vede.
- Zalžření je chérněné post prešluk.
- Nishne je odporen proti curkorn.
- La laudaje, la protita centre qui gonsit d'acqua.
- A laudaje, la protista centre qui se rekladte de salpices.
- El montaje este protegiste contra salpicaclades.
- H eppapavy si viuć abidogroy ote nortaliagoujo.
- Yrtbaat opramalana kárjdy dayanýklojic 32.

- Produktion class I: Die filfning nieelt als geheid.
- Beschränktesle, 1. aut amortiz imet geerd werden.
- Classe de la production, 1. mit dem Ausland von 100 mm
- Schutzklasse, 1. die Amatur muss geerd werden.
- Ecozybärdskalasse I: amusstät ne jördeis.
- Skybladskas, 1. amuturien nävä jurdas.
- Beschränkteslasse, 1. amnesticat aktiv kevher fortrendelse.
- Sprücksbelumste, 1. volden förjär mässitäfte.
- Klasse berlöchte, 1. vorderer och der beizländene.
- Klass segnity: 1. körösning konnyi fällsönne.
- Sezart na inie: 1. späkning konnyi travite da a zasternika.
-
- vinderin osojaty: a sastervity bilädtetek.
- Schlade i protoklusive: corjärt de humanate tinske indiplanistet.
- Treda schünche: 2. zastadenis malat uesternien.
- Klasse hödine: 3. eysjärkta mis bater uesternien.
- Sitzlüssige: 4. späkning konnyi travite
- Zabärte naime: 1. noides zersicje je podrebo coenijtigt.
- Classe di protoklance: 1. la lampade deve overa la mesta a terra.
- Classe i de protoklance: a ferrem de comede deve ser ligade à terra.
- Protoclinie: 1. in einem steile eelar comedatie à terra.
- Epometrionale yoidi: 2. epapayali opio ve youklid.
- Prozifikation des kinden:
Leeds 5000.350
ranex

CE



20140825.5080.356 GA.MII




















③ Strip the wire to the indicated length.
④ Strip de draad so lengte zoela aangepeen.
⑤ Delgageser le fiir sur la longueur, comme indiquës.
⑥ Isolieren Sie ein Draht auf der angegebenem Längt als.
⑦ Fjern islaanjenen fixa leddingen i vist lengde.
⑧ Skata ledamen over den angivna längden.
⑨ Strip leddingen i lengdon som vist.
⑩ Kuori johts kuuvassa limoitautita pituadelta.
⑪ Roszlegnac prorowló da wymagenej dispresci.
⑫ Switzerland prosos za tredvokoi diavu.
⑬ Drujeva sekina na risovmuva te slavens.
- Coupasztja le a vezetőket o jelartt hosság.
① Dezizolați finul la lunginea indicată.
M. Skrátě vacič na určenů džku.
H. Opulitá kabel do tražene dučin
M. Zkrebe vacič na určenau délku.
(3.8) Opulite Ioliacije Žice de navesene dolžine.
(7) Esjilimo I file ušte iavihane infrašte
① Spentare e no sobre rangirista indicada.
② Desencape o fio na comprimenta indicado.
④ Pilar el cable a la longitud indicada.
③Μ. Αποσμυσμογολεισμήσε το καλύδης στην ενσσχεφίμενος χήσος,
④ΤΕ. θείρτιλη υζυτιμάς kadar ταλη καριατασέγη σόγυσει.

③ Connect using the specified cable.
④ Aansluiten met de voorgeschroven kabel.
P Raccarder avec le câblé requis.
© AUSTAVILA 2016, 1987, 1993, 1994
② Anschlossen hat del vorgschnickerer
③ Tilholdings van kniv av versiflvert kabel.
⑥ Anstut med den föreskriwna kabeln.
© Skal tislustas med den fareskrevne ka
(1) Litettävä kuvasse limoitsella kaapella.
(R.) Podlaczanie należy wykoniac za portoca zalicznego przewodu.
(II) Bupierstes zalicznego i proceski metrups interwarto celów.
③0. Сыбржете като използвате посновчек кабел.
- Coupaszvija le a vezetéket a jelzett hosszig.
③6) Conectați utilirendă catul specificat.
③. Zapajte pomocca určeného kůtla.
☑ за приктувані колетіві орекције каблова.
☑ Завоїте разворі упротно кабли-
(8.6) Příkljužite z uporato navedenega kati
① Collegare con il cavo previste.
P. Efectue a conexão, usando o caso especificado
① Conectar mediante el cable especificado.
② Tucilias convenciones en automática setido
(1) 2023. Telekom 2589-000000000, 16. Telekom 2589-000000000, 16. Telekom 2589-000000000, 16. Telekom 2589-000000000, 16. Telekom 2589-000000000, 16. Telekom 2589-0014444444444444444444444444444444444444444444444444444444






































[Non-Text]




























































































































































text_image
Scanned document page with multiple columns of text and a small embedded image at the bottom right.





























