Rapid X2 Kinetic TLLD710K - Lampe vélo CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rapid X2 Kinetic TLLD710K CAT EYE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage LED, 50 lumens, batterie rechargeable via USB |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Mode constant, mode clignotant, mode économie d'énergie |
| Autonomie | Jusqu'à 30 heures en mode clignotant |
| Poids | 50 g |
| Dimensions | 75 x 30 x 30 mm |
| Installation | Fixation rapide sur tige de selle ou sur porte-bagages |
| Étanchéité | Résistant aux intempéries (norme IPX4) |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Sécurité | Visibilité accrue grâce à la lumière arrière, recommandé pour les trajets nocturnes |
| Informations générales | Compatible avec les vélos de route et VTT, idéal pour les cyclistes urbains |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rapid X2 Kinetic TLLD710K CAT EYE
Questions des utilisateurs sur Rapid X2 Kinetic TLLD710K CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rapid X2 Kinetic TLLD710K - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rapid X2 Kinetic TLLD710K de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI Rapid X2 Kinetic TLLD710K CAT EYE
Chargez toujours le produit avant la première utilisation.

Vers PC ou chargeur de batterie USB

Commutateur (Voyant)
En charge Charge terminée
Temps de charge

AVERTISSEMENT !!!
- Avant votre sortie, assurez-vous que la lampe est solidement fixée et s'allume. N'utilise pas l'élastique s'il est endommagé.
- Vérifiez toujours la charge restante de la pile en surveillance régulièrement levoyant lors del'utilisation.
ATTENTION!
- Cette lampe détecte la décelération grâce à l'utilisation de Capteur d'accelération.
Veuiliez notesque l'activation de la fonction Cinétique dépend du degré de décelération, la lampe peut ne pas réagir ou la réaction peut être retardée. - Arrêtez votre velo pour faire fonctionner le commutateur.
Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants. - Charger, décharger et stocker à des hauteures températures causera une détérioration plusrapide de la batterie rechargeable. Ne place pas l'éclairage à l'intérieur d'un vehicule ou pres d'un chauffage.
- Cette unité n'est pas parfaitement étanche. Veuillez bien l'essayer après une utilisation sous la pluie, vous vous exposez sinon à une défaillance.
- Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l'aide d'un chiffon propre humecté de savon doux.
Ne jamais utiliser de solvent, de benzène ou d'alcool; cela causerait des dommages.
PRECAUTIONS DE CHARGEMENT
- Nous vous recommendons d'utiliser un chargeur de batterie USB 500+ mA (USB2.0).
- Évitez de charger à la lumière directe du soleil ou dans un vehicule garé sous la luzière directe du soleil et assurez-vous de charger uniquement quand la température ambiente est entre 5 et 40^ .
- Avant de charger, assurez-vous que de la poussière ou d'autres objets étrangers ne sont pas prênts sur la prise USB.
- Ne soumettez pas l'éclairage à des vibrations pendant le chargement.
Lorsque votre PC est en veille, l'appareil ne peut pas etre charge. - Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher la prise USB.
- Les durées de recharge et d'illumination ne sont fournies qu'à titre indicatif, et varient en fonction des conditions d'utilisation.
- Si la durée d'éclairage est significativement réduite même après un chargement ajustat, la batterie rechargeable approche peut-être de la fin de son cycle de vie. Mettez au rebut la batterie comme décrit dans « PRECAUTIONS LORS DE LA MISE AU REBUT »
PRECAUTIONS POUR LE STOCKAGE
Il est recommendé de la conserver dans un endroit frais et sec. Pour un stockage de longue durée, il est important de charger la batterie 30 minutes tous les 6 mois.
PRECAUTIONS DE MISE AU REBUT
Si vous mettez la lampe au rebut, procédez conformément aux réglementations locales.
2 MONTAGE
Fixez solidement la lampe à la tige de selle.

OPTION
Base en caoutchouc pour Sharp Aero Pour les tiges avec un angle plus aigu, utilisez la base en caoutchouc pour Sharp Aero.

3 UTILISATION

Appuyez et maintenez enforcé
ON OFF
Clique Commutateur de mode d'éclairage

- La durée de fonctionnement indiquée pour chaque mode exclut la fonction Cinétique et la durée de fonctionnement réelle peut varier lorsque la fonction Cinétique est activée.
- À titre de référence, lorsque la fonction Cinétique est activée 60 fois / heures, la durée d'utilisation sera approximativement de 3 heures en mode Faible, 7 heures en mode Clignotant et 5 heures en mode Rapide.
Fonction automatique economie d'énergie:
Lorsque la puissance de batterie restante est faible, le bouton du mode d'éclairage commence à clignoter et le mode d'éclairage passe en mode clignotement. La fonction Cinétique est désactivée lorsque la puissance restante de la batterie est faible. Chargez la lampeès que possible.



CHARACTERISTIQUES GARANTIE LIMITÉE
Pile : Batterie rechargeable au polymère Lithium-lon
Température : -10°C - 40°C
Nombre de recharges/décharge :
Approx. 300 fois (nombre de fois)
Dimensions/poids: 74,4 × 30,5 × 32,9 ~mm / 32 ~g
- Les caractéristiques, la forme et la presentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
PIECES DE RECHANGE / EN OPTION

5447010
Bande en caoutchouc

5447030
Base en caoutchouc

5342730
Cable USB (MICRO USB)

5447040
Base en caoutchouc pour Sharp Aero
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (exclue la déterioration de la batterie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d'oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d'achat originale. Si le produit tombait en panne lors d'une utilisation normale, Cateye replacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous returnez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (préuve d'achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l'envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
CATEYE CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn:CATEYE Customer Service Section Phone:(06)6719-6863
Fax:(06)6719-6033
E-mail: support@cateye.co.jp
URL : http://www.cateye.com
Notice Facile