SKM AVX835S - Microphone SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKM AVX835S SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de microphone | Microphone sans fil |
| Modèle | SENNHEISER SKM AVX835S |
| Directivité | Cardioïde |
| Fréquence de réponse | 40 Hz - 20 kHz |
| Plage dynamique | Dynamic range de 110 dB |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Durée de vie de la batterie | Environ 15 heures |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres en champ libre |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les présentations, les interviews et les performances en direct |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le microphone, vérifier les connexions et la batterie |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Accessoires inclus | Embase de charge, câble USB, adaptateur |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | Longueur : 24 cm, Diamètre : 5 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKM AVX835S SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur SKM AVX835S SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKM AVX835S - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKM AVX835S de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SKM AVX835S SENNHEISER
Notice d'emploi du système



Sommaire
A Consignes de sécurité importantes 2
i AVX-Un son parfait sur lequel vous pouvez compter 5
Contenu 6
Vues d'ensemble des produits 7
Récepteur EKP AVX 7
Émetteurs SKM AVX, SKM AVX-S et SK AVX 9
Bloc chargeur USB 12
Micro cravate ME 2 12
Micro cravate MKE 2 12
Mise en service des produits 13
Mise en service du récepteur 14
Mise en service de I'emetteur de poche 15
Mise en service des micros cravates 16
Mise en service de I'emetteur main 20
Charger le pack accu 21
Utilisation des produits 23
Allumer/eteindre les appeareils 23
Vérifier l'etat de charge des packs accus 24
Vérifier le niveau du signal radio 25
Mettre en sourdine l'émetteur de poche ou l'émetteur main SKM AVX-S . . 25
Appairer le récepteur et l'émetteur 26
Identifier des appareils appariés 26
Afficher ou regler le niveau de sortie audio du recepteur 27
Nettoyage et entretien des produits 28
ERROR! En cas d'anomalies 29
Caracteristiques techniques 30
Licenses 34
Accessoires 36

Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces consignes de sécurité et les notices d'emploi des produits.
- Lisez ces consignes de sécurité et les notices d'emploi des produits et joi-gnez les consignes de sécurité et les notices d'emploi toujours aux produits si vous remettez ces derniers à un tiers.
- Respectez tous les averissements.
- Respectez toutes les instructions.
- N'utilissez pas les produits à proximé d'eau.
- N'utilisez pas les produits à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, jours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- Utilisez exclusivement les produits avec le type de source de courant spécifique dans le chapitre «Caracteristiques techniques» en page 30 et sur le bloc secteur.
- Débranchez les blocs secteurs de la prise de courant, pour complètement débrancher les produits du secteur,
-en cas d'orage ou - en cas de périodes non utilisation prolongées.
- Veillez à ce que les bloc secteurs
- soient facilement accessible,
- soient bien branché dans la prise de courant,
soient uniquement utilise dans la plage de température admissible, - ne soient ni couverts ni exposés directement au s périodes prolongées afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
- Veiliez à ce que personne ne puisse marcher sur les câbles des blocs secteurs ni les écraser, notamment aux points où ils sortent des prises de courant, des blocs secteurs et des produits.
- N'utilisez que les apparèils supplémentaires, accessoires et pièces de rechange recommandés par Sennheiser.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié. Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque les produits ont été endommagés par exemple en cas de la déténstration de liquide ou d'objets dans les produits, d'une exposition des produits à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute des produits.
- AVERTISSEMENT: n'exposez pas les produits à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas les produits aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun objet contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur les produits.

Consignes de sécurité sur les piles rechargeables lithium-ion

En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les piles rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
- d'explosion,
- de dégagement de feu,
- de dégagement de chaleur,
- de dégagement de fumée ou de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.

Conserve les piles rechargeables hors de portée des enfants.

Ne rechargez les piles rechargeables qu'vec le chargeur recommendé par Sennheiser.

Respectez la polarité.

Conserve les piles rechargeables de sorte que les terminaux n'entrent pas en contact avec les terminaux d'autres piles rechargeables - risque de court-circuit.

N'exposez pas les piles rechargeables à l'humidité.

Éteignez les produits alimentés par piles rechargeables lorsqu'ils ne sont plus utilisés.

Ne rechargez les piles rechargeables qu'a une température ambiente entre 10^ et 40^ .

En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régulierement (tous les 3 mois environ).

Ne déassemblé et ne déforme pas les piles rechargeables.

N'exposez pas les piles rechargeables à des températures supérieures à +60 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.

Enlevez immédiatement les piles rechargeables d'un produit manifestation défectueux.

Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables défectueux.

Utilisez uniquement des piles rechargeables specifiées par Sennheiser.

Déposez les piles rechargeables usagés dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.

Conservez les produits dans un endroit frais et sec (env. 20^ ).

Enlevez les piles rechargeables si vous prévoyez de ne pas utiliser les produits pendant une période prolongée.
Utilisation conforme aux directives
Les microphones, les émetteurs et le récepteur ainsi que les accessoires du système Sennheiser AVX peuvent être combinés entre euxs et sont spécialement concus pour la prise de son lors des enregistements video en interieur.
Pour que la parole, la musique et le chant soient transmis dans la(Meilleure) qualite possible,le recepteur doit, comme decrit dans la presente notice,etre raccordé à une camera video ou a un apparil photo reflex numerique avec fonction d'enregistrement video.
Les produits peuvent etre utilisés commercialement.
L'utilisation conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu et compris ces consignes de sécurité et les notices d'emploi des produits.
- que vous n'utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans ces consignes de sécurité et dans les notices d'emploi.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de cette définié dans les notices d'emploi des produits.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise'utilisation ou d'utilisation abusive des produits et de leurs accessoires.
AVX – Un son parfait sur lequel vous pouvez compter
L'AVX est le système de microphone sans fil numérique qu'il faut à vos projets de film et idéal pour une utilisation soit sur une camera video, soit sur un apparéil photo reflex numérique.
Sa transmission numérique se configure de façon entièrement automatique, ce qui fait de la recherche de fréquences radio une chose appartenant au passé. Le récepteur ultracompact tourne ajust de son connecteur XLR pour éviter tout chic avec d'autres éléments montés sur votreamera. Il s'allume et s'éteint automatiquement avec votreamera, économisant ainsi la batterie. L'AVX s'adapte parfaitement à la sensibilité d'entrée de votreamera sans avoir à régler le niveau audio sur le microphone. Des videos professionnelles de marriage aux documentaires, des micros-trottoirs aux videos d'entreprise, l'AVX fait en sorte que vous puissiez vous concentrer sur la créativité.
- Configuration très rapide
- Récepteur s'enfichtant directement sur l'entrée audio XLR
- Récepteur ultracompact
- Récepteur s'allumant et s'eteignant avec l'alimentation fantôme P48
- Plage dynamique optimisée
- Gestion automatique des fréquences
- Cryptage AES 256
- Bande sans licence des 1,9 GHz
- Accessoires inclus pour l'emploi sur apparéil photo reflex numérique
- Boitier en métal
Fabrique en Allemagne
Contenu
| Contenu | Lavalier Set | Lavalier Set Pro | Handheld Set | Combo Set1 |
| AVX-ME 2 | AVX-MKE 2 | AVX-835 | AVX-MMD 42-1 | |
| Récepteur EKP AVX 1 1 1 1 | ||||
| Émetteur de poche SK AVX 1 1 - 1 | ||||
| Micro cravate ME 2 1 -- 1 | ||||
| Micro cravate MKE 2 | -1 - | - | ||
| Émetteur main SKM AVX-S(avec commutateur Mute)avec tête de micro MMD 835-1 (cardioïde) | --1 | - | ||
| Émetteur main SKM AVX(sans commutateur Mute)avec tête de micro MMD 42-1 (omni) | -- | -1 | ||
| Pack accu BA 10 | --1 | 1 | ||
| Pack accu BA 20 | 1 1 1 1 | |||
| Pack accu BA 30 | 1 1 - 1 | |||
| Adaptateur EKP AVX | 1 1 1 1 | |||
| Bloc secteur NT 5-10U | 1 1 1 1 | |||
| Câble adaptateur CI 400 | 1 1 1 1 | |||
| Pince microphone pour émetteur main | - | - | 1 | 1 |
| Étui | 1 1 1 1 |
1 uniquely disponible aux États-Unis

Vues d'ensemble des produits
Les émetteurs et le récepteur sont disponibles en différentes variantes pays :
- Variante pays -3 pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Australie
- Variante pays -4 pour l'Amérique du Nord, l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud (sauf le Brésil)
- Variante pays -5 pour le Japon
- Variante pays -6 pour Taiwan
- Variante pays -6 pour le Brésil
Vous trouvrez la variante pays sur l'emballage et sur la plaque signalétique ①, comme représenté à gauche.
N'utilisez que la variante pays autorisée sur le lieu d'exploitation.
Ne combiniez jamais les apparciels de différentes variantes pays entre eux.
Récepteur EKP AVX

① Touche AF Out
② Affichage LED à quatre niveaux
中
pour afficher et régler le niveau de sortie audio (voir page 27)
Si la touche On/Off/Check a ete appuyee, l'affichage LED s'allume en vert pour indiquer I'autonomie restante du pack accu BA 20 du recepteur (voir page 24).
Si la touche AF Out a ete appuyee, l'affichage LED s'allume en rouge pour indiqueur le niveau de sortie audio (voir page 27).
Si la LED droite de l'affichage LED clignote en rouge,ILA indique que le pack accu BA 20 du recepteur n'offre qu'une autonomie maximale de 15 minutes.
③Pack accu BA 20 Pour les détails, voir page 8.
Appuyer brievement pour allumer le recepteur (voir page 23) ou pour afficher I'etat de charge du pack accu (voir page 24).
Appuyer longuement pour eteindre le recepteur (pour les details, voir page 23).
⑤LED de statut
s'allume en vert
La liaison radio avec l'émetteur est établie. Le pack accu de l'émetteur reçu dispose d'une capacité suffisante.
clignote en vert
La touche Pair a ete appuyee brievement. L'emetteur appaire est en cours d'identification.
clignote alternative-ment en vert et en rouge
La touche Pair a ete appuyee longuement. Le recepteur etablit une liaison radio avec un emetteur dont la touche Pair a etelement ete appuyee longuement.
s'allume en jaune
L'émetteur reçu a été mis en sourdine à l'aide de son commutateur Mute.
clignote en rouge
Le pack accu de l'émetteur reçu n'offre qu'une autonomie maximale de 15 minutes.
s'allume en rouge
Pas de liaison radio avec un émetteur.
⑥ Touche Pair
Appuyer brievement pour identier le recepteur appiaire (voir page 26). Appuyer longuement pour changer l'appairage (voir page 26).
⑦ Connecteur XLR-3 pivotant
pour le raccordement à laamera ou à l'appareil photo reflex numérique. Le récepteur peut pivoter d'un angle maximal de 320^ .
max. 320^

Adaptatteur EKP AVX

L'adaptateur EKP AVX consiste en un adaptateur griffe de flash et un clip de ceinture.
Le clip de ceinture permet de fixer le récepteur à une ceinture ou à une sacoche (voir page 15).
L'adaptateur griffe de flash permet de fixer le récepteur sur la griffe de flash d'un apparéil photo reflex numérique. Le récepteur peut ensuite être raccordé à l' apparéil photo reflex numérique à l'aide du cable adaptateur Cl 400 (voir page 14).

Pack accu BA 20 pour le récepteur EKP AVX
①LED d'etat de charge
s'allume en vert: Le pack accu est complètement charge.
s'allume en rouge : Le pack accu est en cours de chargement.
2 Prise micro USB pour le chargement du pack accu (voir page 21)
Émetteurs SKM AVX, SKM AVX-S et SK AVX
Émetteurs à main SKM AVX et SKM AVX-S

① Tête de micro dévissable
Pour les détails, voir page 21.
② Écran Pour les détails, voir page 11.
③ Commutateur MUTE
pourmettre en sourdine I'emetreur main SKM AVX-S (pour les détails,voir page 25)
④ Touche On/ Off
avecLEDdestatut
Pousser brievement pour allumer l'émetteur main.
Pousser longuement pour eteindre I'emmetteur main (pour les details, voir page 24).
s'allume en vert
La liaison radio avec le récepteur est établie. Le pack accu de l'émetteur main dispose d'une capacité suffisante.
clignote en vert
La touche Pair a ete appuyee brievement. Les apparils appaires sont en cours d'identification.
clignote alternative ment en vert et en rouge
La touche Pair a ete appuyee longuement. L'emetteur main etablit une liaison radio avec un recepteur dont la touche Pair a eglement ete appuyee longuement.
s'allume en jaune
L'émetteur main SKM AVX-S a été mis en sourdine à l'aide de son commutateur Mute. De plus, Muted 空 apparait sur l'écran.
clignote en rouge
Le pack accu de l'émetteur main n'offre qu'une autonomie maximale de 15 minutes.
s'allume en rouge
Pas de liaison radio avec un récepteur. De plus, No Link apparait sur l'écran.
⑤ Touche Pair
Appuyer brievement pour identier le recepteur appaire (voir page 26). Appuyer longuemement pour changer l'appairage (voir page 26).
Antenne

Ne couvrez pas l'antenne lors de la transmission pour éviter une réduction de la portée de transmission.
⑦ Pack accu BA 10 Pour les détails, voir page 10.

Pack accu BA 10 pour les émetteurs main SKM AVX et SKM AVX-S
①LED d'etat de charge s'allume en vert: Le pack accu est complètement chargé.
s'allume en rouge : Le pack accu est en cours de chargement.
② Prise micro USB pour le chargement du pack accu (voir page 21)
Touches de Enfonceur simultanement pour retirer le pack accu de déverrouillage l'émetteur main.
Pince microphone pour les émetteurs main

Pince microphone pour la fixation de l'émetteur main
② Filetage pour visser la pince microphone sur un pied
Émetteur de poche SK AVX

① Touche On/Off
Appuyer brievement pour allumer l'émetteur de poche.
Appuyer longuement pour éteindre l'émetteur de poche (pour les détails, voir page 23)
(2) Prise jack 3,5 mm Mic/Line
pour raccorder le micro cravate
③LED de statut
s'allume en vert
La liaison radio avec le récepteur est établie. Le pack accu de l'émetteur de poche dispose d'une capacité suffisante.
\* \*\*\*\* clignote en vert
La touche Pair a ete appuyee brievement. Les apparecs appaires sont en cours d'identification (pour les details, voir page 26).
clignote alternati- vement en vert et en rouge
La touche Pair a ete appuyee longuement. L'emetteur de poche etablit une liaison radio avec un recepteur dont la touche Pair a etalement ete appuyee longuement (pour les details, voir page 26).
s'allume en jaune
L'émetteur de poche a été mis en sourdine à l'aide de son commutateur Mute. De plus, Muted apparait sur l'écran (pour les détails, voir page 25).
clignote en rouge
Le pack accu de l'émetteur de poche n'offre qu'une autonomie maximale de 15 minutes.
s'allume en rouge
Pas de liaison radio avec un récepteur. De plus, No Link apparait sur l'écran.
④ Antenne
Ne couvrez pas l'antenne lors de la transmission pour éviter une réduction de la portée de transmission.
⑤ Commutateur Mute
pourmettre en sourdine I'emetter de poche (pour les détails,voir page 25)
⑥ Écran Pour les détails, voir page 11.
⑦ Touches de déverrouillage Enfonceur simultanément pour retarder le pack accu de I'emettereur de poche.
(8)Pack accu BA 30 Pour les détails, voir page 11.
⑨ Touche Pair Appuyer brievement pour identifier le recepteur appiaire (voir page 26).
Appuyer longuement pour changer l'appairage (voir page 26).
Clip de ceinture Pour les détails, voir page 16.

Pack accu BA 30 pour l'émetteur de poche SK AVX
① Cache de couvre la prise micro USB pour le chargement du pack protection accu (voir page 21)
② LED d'etat de charge s'allume en vert : Le pack accu est complètement chargé.
s'allume en rouge : Le pack accu est en cours de chargement.
Affichages des émetteurs

① Nom de la liaison radio
Le nom de la liaison radio se compose de « AVX » suivi des quatre derniers chiffres du numéro de série du récepteur apparié. Vous trouvez le numéro de série du récepteur sur la plaque signalétique sous le pack accu.
You ne pouze pas changer le nom de la liaison radio.
② Autonomie restante approximative du pack accu
Pour les détails, voir page 25.
③ Affichage à 6 segments du niveau du signal radio
affiche l'intensité du signal radio transmis au niveau du récepteur
Bloc chargeur USB
Le bloc chargeur USB NT 5-10U vous permet de charger les packs accus BA 10 (émetteur main), BA 20 (récepteur) ou BA 30 (émetteur de poche).

Vous pouvez charger les packs accus BA 10, BA 20 et BA 30 comme suit:
- avec le bloc chargeur USB NT 5-10U de Sennheiser
- avec un bloc chargeur USB quelconque
- via le port USB d'un ordinateur
- via un concentrateur USB à alimentation externe
- via une banque d'alimentation USB (powerbank)

① Bloc chargeur USB NT 5-10U (spécifique au pays)
pour le chargement des packs accus
Connecteur USB de type A
pour le raccordement au bloc chargeur USB
3 Connecteur micro USB pour le raccordement à un pack accu

Micro cravate ME 2
①Clip
pour la fixation du micro cravate aux vêtements
② Cap
pour éviter des dommages au cable
avec connecteur jack 3,5 mm verrouillable pour le raccordement à l'émetteur de poche
5 Bonnette anti-vent en mousse
pour une réduction des bruits de vent de 10 dB
Micro cravate MKE 2

① Capsule de microphone avec directivite omnidirectionnelle
pour éviter des dommages au cable
3Pince
pour la fixation du micro cravate aux vêtements
avec connecteur jack 3,5 mm verrouillable pour le raccordement à l'émetteur de poche
Capuchons réponse en fréquence
pour optimiser le son
6 Bonnette anti-vent en métal
pour une réduction des bruits de vent de 20 dB
Bonnette anti-vent a poils
pour une réduction des bruits de vent de 10 dB supplémentaires ; avec dragonne elastique pour une fixation sure de la bonnette sur le micro cravate
Mise en service des produits

Éviter les sources d'interférences
Les appareils de la série AVX, de par leur gestion automatique des interférences, sont en mesure d'éviter à tout moment les interférences en selectionnant automatiquement des fréquences libres dans toute la bande des 1,9 GHz. Néanmoins, le nombre de liaisons radio utilisables diminue en cas de sources d'interférences actives à proximité des appareils.
Respectez donc une distance suffisante par rapport aux sources d'interférences fonctionnant dans la bande des 1,9 GHz.
Les sources d'interférences possibles sont par exemple les stations de base des téléphones DECT.
Le WiFi, le Bluetooth, les systèmes Sennheiser ew D1, les télécommandes et casques à infrarouge et les liaisons radio UHF (par ex. Sennheiser evolution wireless G3) ne constituent pas de sources d'interférences. Il n'est donc pas nécessaire de respecter une distance par rapport à un tel équipement.
Ligne de visée directe
Les murs et les autres obstacles réduisent la portée de transmission. C'est pourquoit il est conseilé de toujours avoir une ligne de visée directe entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice d'une liaison radio.

Mise en service du récepteur
Le récepteur peut pivoter d'un angle maximal de 320^ autour de son connecteur XLR-3.

Monter le récepteur sur uneamera
Pour monter le récepteur sur uneamera, procédéz comme suit :
Branchez le connecteur XLR-3 pivotable du recepteur sur l'entrée audio XLR-3 de votreamera.
Si vous camera dispose d'une entrée audio XLR-3 avec alimentation fantôme P48, le recepteur s'allume et s'éteint automatiquement avec laamera - pourvu que l'alimentation fantôme s'allume et s'éteigne automatiquement avec laamera.
Faites pivoter le recepteur dans une position où il ne gène pas pendant le tournée et veiliez a ce qu'il ait, si possible, une ligne de visée directe entre le recepteur et l'émetteur.
Monter le récepteur sur un apparéil photo reflex numérique
Pour monter le récepteur sur un apparéil photo reflex numérique, utilisez l'adaptateur EKP AVX fourni. L'adaptateur consiste en un adaptateur griffe de flash et un clip de ceinture.
Devissez la vis de blocage.
Retirez I'adaptateur griffe de flash du clip de ceinture.
Faites glisser l'adaptateur griffe de flash dans la griffe de flash de votre apparéil photo reflex numérique comme représenté à gauche.
Vissez l'adaptateur griffe de flash sur la griffe de flash à l'aide de la vis de blocage.


Insérez le connecteur XLR-3 pivotable du récepteur dans l'adaptateur griffe de flash.
Branchez la prise XLR-3 du cable adaptateur Cl 400 fourni sur le connecteur XLR-3 du récepteur.
Branchez le connecteur jack 3,5 mm du cable adaptateur Cl 400 sur l'entrée audio 3,5 mm de l'appareil photo reflex numérique.
Fixer le récepteur à l'aide du clip de ceinture
Voussouspouceutiliserleclipdeceinture pourfixerlerécepteur,parexampiea uneceintureoua la sacoche pourcamera.
Procedez comme suit :

Faites glisser l'adaptateur griffe de flash dans le clip de ceinture.


Vissez l'adaptateur griffe de flash sur le clip de ceinture à l'aide de la vis de blocage.
Insérez le connecteur XLR-3 pivotable du récepteur dans l'adaptateur griffe de flash.
Fixez le recepteur à l'aide du clip de ceinture à une sacoche pouramera ou à une ceinture
Mise en service de l'émetteur de poche
Retirer/inserer le pack accu
Vous pouvez alimenter l'émetteur de poche avec le pack accu BA 30 fourni. Le pack accu doit être chargeant sa première utilisation. Vous besoin de retarder le pack accu de l'émetteur de poche pour le charger.

Avant d'utiliser l'émetteur de poche pour la première fois, retirez la feuille de protection de son pack accu.
Pour retirer le pack accu de I'emetreur de poche :
Enoncez simultanément les deux touches de déverrouillage et tirez le pack accu hors de l'émetteur de poche.
Retirez la feuille de protection.


Pour insérer le pack accu dans l'émetteur de poche :
En respectant l'orientation correcte du pack accu, faites-le glisser dans l'émetteur de poche. Le pack accu s'enclenché avec un cliac audible.

Fixer l'émetteur de poche aux vêtements
Utilisez le clip de ceinture pour fixer I'emettereur de poche aux vêtements.
-
L'antenne de l'émetteur de poche ne devrait pas être touchée ou couverte lors de la transmission afin de ne pas réduire la porté de transmission.
-
Veillez, si possible, à une ligne de visée directe entre l'antenne de l'émetteur de poche et l'antenne réceptrice.
Raccorder le micro cravate à l'émetteur de poche
Ne raccordez que I'un des micros cravates recommendes par Sennheiser a I'emetreur de poche. Ces microphones sont optimisés pour une utilisation avec I'emetreur de poche.


Branchez le connecteur jack du micro cravate dans la prise jack 3,5 mm Mic/ Line de l'émetteur de poche.
Vissez l'écrou-raccord du connecteur jack.
Mise en service des micros cravates
Mise en service du micro cravate MKE 2
Le micro cravate MKE 2, livre avec l'ensemble Lavalier Set Pro, satisfait aux critères les plus exigeants au plan de la qualité sonore et de la robustesse.
Utiliser les capuchons réponse en fréquence


Les capuchons réponse en fréquence fournis vous permettent d'accentuer la réponse dans les aigus du MKE 2 et d'optimiser la qualité de vos prises de son. Utilisez ces capuchons si le son est trop étouffé ou si vous souhaitez améliorer l'intelligibilité de la parole.
Faites glisser le capuchon de votrechoix sur la capsule de micro jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec un cliacaudible.
- Le capuchon réponse en fréquence MZC 2-1 (court) donne une légère accentuation des aigus.
- Le capuchon réponse en fréquence MZC 2-2 (long) donne une accentuation plus forte des aigus.
Utiliser la bonnette anti-vent

Nous vous recommendons d'utiliser une bonnette anti-vent appropriée afin d'eviter les bruits de vent indésirables lors de vos prises de son.
Le MKE 2 est livré avec une bonnette anti-vent en métal et une bonnette anti-vent à poils. La bonnette en métal réduit les bruits de vent jusqu'à 20 dB et la bonnette à poils offre une réduction supplémentaire des bruits de vent jusqu'à 10 dB.
Vou ne pouvez utiliser la bonnette anti-vent à poils qu'en combinaison avec la bonnette anti-vent en métal.
Pour utiliser la bonnette anti-vent en métal :
Faites glisser la bonnette anti-vent en métal sur la capsule de micro du MKE 2.
Le microphone est prét à l'emploi. Vous pouvez le fixer aux vêtements à l'aide du clip (voir page 18).
Pour utiliser la bonnette anti-vent à poils :
Si vous utilise déjà la bonnette anti-vent en métal ou un capuchon réponse en fréquence, retirez la bonnette ou le capuchon de la capsule de micro.
Élargissez la dragonne en déplaçant le petit tube en direction de la bonnette à poils.
Faites attention à ne pas-retirer par erreur le petit tube de la dragonne.
Faites passer le microphone à travers la dragonne de la bonnette à poils. La dragonne entoure de façon lâche le cable de raccordement du MKE 2.
Faites glisser la bonnette anti-vent en métal sur la capsule de micro.
Élargissez doucement l'ouverture de la bonnette à poils et faites-la glisser sur la bonnette en métal du microphone. Veillez à ce que la bonnette à poils couvre complètement la bonnette en métal.
Utilisez le petit tube pour bien serrer la dragonne autour du cable de raccordement.

La dragonne assure une fixation sûre de la bonnette à poils sur le micro cravate.




Fixer le micro cravate aux vêtements

Le MKE 2 est livré avec une pince de fixation qui consiste en deux éléments :
Support de micro 4
- Pince ⑤ pour la fixation du microphone aux vêtements
La pince dispose de trois trous. L'insertion du support de micro dans l'un des trous de la pince influe sur la pression de contact de la pince et assure ainsi que la pince tient bien en place,quel que soit le tissu du vêtement.
- Trou ① : pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus très épais et solides
- Trou ② : pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus moyens
- Trou ③ pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus très fins
Insérez le cable de raccordement du MKE 2 dans le support de micro comme représenté à gauche.


Insérez le support de micro dans le trou souhaité de la pince de fixation. Pour ce faire, comprimez les deux extrémités du support de micro et accrochez-le dans le trou.
Voussousvez fixer la pince aux vêtements au besoin dans le sens vertical ou horizontal. Veillez à insérer le support de micro dans le trou selon l'orientation souhaitation de la pince.

Si vous souhaitez fixer la pince aux vêtements dans le sens vertical :
Passez le cable de raccordement dans le guide-cable de la pince de fixation.

Fixez le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers) à l'aide de la pince.
Posez le cable de raccordement de manière à éviter le bruit produit par frottement sur les vêtements et voirlez à ce que le cable de raccordement et l'antenne ne se croisent pas.
Fixez le micro cravate à une distance d'environ 25 cm de la bouche.
Le micro cravate MKE 2 a une directivité omnidirectionnelle. Il n'est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.
Mise en service du micro cravate ME 2
Le ME 2, livre avec l'ensemble Lavalier Set, offre une excellente intelligibilité de la parole et est le micro cravate idéal pour les prises de son professionnelles.
Utiliser la bonnette anti-vent
Nous vous recommendons d'utiliser une bonnette anti-vent appropriée afin d'eviter les bruits de vent indésirables lors de vos prises de son.
Le ME 2 est livré avec une bonnette anti-vent en mousse qui permet de réduire les bruits de vent jusqu'à 10 dB.
Pour utiliser la bonnette anti-vent en mousse :
Faites glisser le bonnette anti-vent en mousse sur la bonnette anti-vent en métal du ME 2.

Fixer le micro crave ME 2 aux vêtements
Le micro cravate ME 2 est livre avec un clip.

Placez le microphone dans le support de micro du clip.

Fixez le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers) à l'aide du clip.
Posez le cable de raccordement de maniere à éviter le bruit produit par frottement sur les vêtements et voirlez à ce que le cable de raccordement et l'antenne ne se croisent pas.
Fixez le micro cravate à une distance d'environ 25 cm de la bouche.
Le micro cravate ME 2 a une directivité omnidirectionnelle Il n'est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.
Mise en service de l'émetteur main
L'émetteur main est disponible en différents modèles (avec ou sans le commutateur Mute) et avec différentes têtes de micro.

Avant d'utiliser l'émetteur main pour la première fois, retirez la feuille de protection de son pack accu.
Retirer/inserer le pack accu
Pour retirez le pack accu :

Enoncez simultanément les deux touches de déverrouillage et tirez le pack accu hors de l'émetteur main.
Retirez la feuille de protection.
Pour insérer le pack accu :
En respectant l'orientation correcte du pack accu, faites-le glisser dans le corps de I'emmetteur main. Le pack accu s'enclenche avec un cliac audible.
Tenir l'émetteur main
Si vous couvrez l'antenne de l'émetteur main lors de la transmission, la portée sera considérablement réduite. Si vous couvrez la tête de micro transmission, la directivité du micro est alterée, ce qui peut changer le son.
Netenezl'émetteurmainqueparsoncorps.
Tenez l'émetteur main à environ 5-10 cm devant la bouche.
La tete de micro MMD 835-1 a une directivite cardioide.
Avec cette tete de micro, l'émetteur main peut être tenu soit en position vertical devant la bouche, soit légèrement hors axe de la bouche.

La tête de micro MMD 42-1 a une directivé omnidirectionnelle.

Il n'est pas nécessaire d'orienter le microphone avec un grande précision vers la bouche. Le microphone peut également être utilisé par plusieurs personnes simultanément.

Fixer l'émetteur main à l'aide de la pince microphone
Vissez la pince microphone sur le pied et serrez la vis.
Placez l'émetteur main dans la pince microphone.
Orientez la pince microphone avec I'emetteur main vers la bouche.

Changer la tete de micro
Disponible en différents sets, l'émetteur main est livré avec l'une des deux têtes de micro : MMD 835-1 ou MMD 42-1. Vous pouvez dévisser la tête de micro de l'émetteur main et la remplaçer par une autre de la série Sennheiser evolution, disposant, par exemple, d'une autre directivité.
Charger le pack accu

Vous pouvez charger les packs accus BA 10, BA 20 et BA 30 fournis comme suit :
- avec le bloc chargeur USB NT 5-10U de Sennheiser
- avec un bloc chargeur USB usuel du commerce
- via le port USB d'un ordinateur
- via un concentrateur USB à alimentation externe
- via une banque d'alimentation USB (powerbank)
Charger les pack accus avec le bloc chargeur USB NT 5-10U
Pour charger le pack accu BA 20 du récepteur ou le pack accu BA 30 de l'émetteur de poche, vous n'avez pas besoin de retirez le pack accu de l'appareil. Pour charger le pack accu BA 10 de l'émetteur main :
Retirez le pack accu BA 10 de I'emetteur main (voir page 15).
Si une cache de protection est disponible sur le pack accu : Ouvrez la cache de protection de la prise micro USB du pack accu et branchez le connecteur micro USB du cable USB sur la prise micro USB du pack accu.
Pour charger le pack accu via le port USB d'un ordinateur ou d'une banque d'alimentation USB (powerbank):
Branchez le connecteur USB du cable USB sur une prise USB de l'ordinateur ou de la banque d'alimentation USB.
Allumez l'ordinateur ou la banque d'alimentation USB.
Pour charger le pack accu avec un bloc chargeur USB quelconque ou via un concentrateur USB à alimentation externe :
Branchez le connecteur USB du cable USB sur la prise USB du bloc chargeur USB ou du concentrateur USB.
Branchez le bloc chargeur USB ou l'alimentation du concentrateur USB sur la prise de courant
La LED d'etat de charge du pack accu s'allume en rouge lorsque le pack accu est en cours de chargement. Lorsque le pack accu est complètement chargé, la LED d'etat de charge du pack accu s'allume en vert.
| Pack accu | Temps de recharge pour une capacité de ... | |||
| ... 30 % | ... 60 % | ... 75 % | ... 100 % | |
| BA 10 (émetteur main) | 1:00 h | 2:00 h | 3:00 h | 4:30 h |
| BA 20 (récepteur) | 0:15 h | 0:30 h | 0:40 h | 1:15 h |
| BA 30 (émetteur de poche) | 1:00 h | 2:00 h | 3:00 h | 4:30 h |
Utilisation des produits
Les apparèils sont conçus pour une manipulation facile et une mise en service rapide :
- L'émetteur et le récepteur d'un ensemble sont pré-apparés en usine et donc préts à l'emploi immédiat.
- La gestion automatique des fréquences recherche automatiquement les fréquences libres disponibles sur le site.
- Si une transmission sans fil est perturbée, la gestion automatique des interférences opère une commutation automatique et inaudible vers une fréquence libre.
- Le réglage automatique de la sensibilité du microphone rend superflue tout besoin de réglage manuel.
- Le système garantit toujours une transmission audio parfait - que le son soit très faible ou très fort.
Allumer/eteindre les appareils

Après la mise en marche, le récepteur et l'émetteur prendront environ 10 secondes pour étabir les liaisons radio. Plus les sources d'interférences actives sont nombreux et plus vous allumez des apparciels AVX, plus longtemps l'établissement des liaisons radio prendra.
Allumer le récepteur

Le récepteur s'allume automatiquement avec laamera s'il est branché sur une entrée audio XLR-3 avec alimentation fantôme P48 - pourvu que l'alimentation fantôme s'allume automatiquement avec laamera.
Pour manuellement allumer le récepteur :
Appuyez brievement sur la touche On/Off/Check.
La LED de statut indique le statut actuel du récepteur (voir page 7). La liaison radio avec le dernier émetteur apparé s'établit automatiquement des que vous allumez l'émetteur apparié.
Eteindre le recepteur

Le récepteur s'éteint automatiquement avec laamera s'il est branché sur une entrée audio XLR-3 avec alimentation fantôme P48 - pourvu que l'alimentation fantôme s'éteigne automatiquement avec laamera. La mise hors tension du récepteur peut prendre jusqu'à une minute.
Pour manuellement eteindre le recepteur :
Appuyez longuemment sur la touche On/Off/Check.
La LED de statut s'eteint.



Allumer l'émetteur de poche
Appuyez brievement sur la touche On/Off.
L'écran et la LED de statut indiquent le statut actuel de l'émetteur de poche (voir page 10 et page 11). La liaison radio avec le dernier récepteur apparaïs s'établit automatiquement dés que vous allumez le récepteur appaïre.

Eteindre I'emmetteur de poche
Appuyez longuement sur la touche On/Off. L'écran et la LED de statut s'eteignent.
Allumer l'émetteur main

Poussez brièvement la touche On/Off en direction du corps de l'émetteur main.

L'écran et la LED de statut indiquent le statut actuel de l'émetteur main (voir page 9 et page 11). La liaison radio avec le dernier récepteur apparé s'établit automatiquement dés que vous allumez le récepteur appiaéré.

Eteindre l'émetteur main
Poussez longuement la touche On/Off en direction du corps de l'émetteur main.

L'écran et la LED de statut s'eteignent.
Vérifier l'etat de charge des packs accus
Vérifier l'etat de charge du pack accu BA 20 du récepteur
Pour afficher l'autonomie restante approximative du pack ac récepteur:
Appuyez brièvement sur la touche On/Off/Check du récepteur. L'affichage LED à 4 niveaux s'allume en vert pour indiquer l'autonomie restante approximative du pack accu.

中
Si la LED droite de l'affichage LED clignote en rouge, que la touche On/Off/ Check ait ete appuyee ou non,ILA indique que le pack accu BA 20 du recepteur n'offre qu'une autonomie maximale de 15 minutes.




Vérifier l' état de charge du pack accu BA 10 de l'émetteur main ou du pack accu BA 30 de l'émetteur de poche.
L'écran de l'émetteur affiche un icone de pile indiquant l'autonomie restante approximative du pack accu en heures.
Si la charge du pack accu ne suffit que pour une autonomie restante de moins de 30 minutes, les LED de statut de l'émetteur et du récepteur clignotent en rouge.
De plus, l'icone de pile vide clignote sur I'écran de I'emetteur.
Vérifier le niveau du signal radio
L'écran de l'émetteur affiche la qualité du signal radio.
Si aucun signal radio n'est transmis, par exemple parce que le recepteur est eteint ou hors de portee, tous les segments de I'affichage du niveau du signal radio sont grisés. De plus, No Link apparait sur I'écran.
Mettre en sourdine l'émetteur de poche ou l'émetteur main SKM AVX-S

L'émetteur de poche et l'émetteur main SKM AVX-S disposent d'un commutateur Mute qui permet de couper le signal audio sans éteindre l'émetteur.

L'émetteur main SKM AVX ne dispose pas d'un commutateur Mute et ne peut donc pas être mis en sourdine.
Placez le commutateur Mute dans la position Mute.
Muted apparait sur I'ecran de I'emetteur. Les LED de statut de I'emetteur et du recepteur appaire s'allument en jaune
Placez le commutateur Mute dans la position Mic pour transmettre le signal audio.
中
※
¥
\*
Appairer le récepteur et l'émetteur
Le récepteur et l'émetteur d'un ensemble sont pré-appariés en usine et donc préts à l'emploi immédiat. La liaison radio s'établit automatiquement des que les deux apparciels sont allumés. Vous pouvez déconneter cette liaison radio et étabir de nouvelles liaisons radio avec deux autres apparciels.
Pour étabir une nouvelle liaison radio entre un récepteur et un émetteur, procédez comme suit :
Allumez le récepteur et l'émetteur que vous souhaitez appairer (voir page 23). Les LED de statut du récepteur et de l'émetteur indiquent le statut respectif des apparêls (voir page 9).
Appuyez longuement et successivement sur les touches Pai du recepteur et de I'emmetteur que vous souhaitez appairer jusqu'à ce que les LED de statut de ces deux appeareils clignotent alternatively en vert et en rouge. Avres avoir appuyé sur la première touche Pai, il vous reste 120 secondes pour appuyer sur la deuxieme. L'écran de I'emmetteur affiche Press pair on receiver. Une liaison radio existante est déconnectée.
Attendez environ 10 secondes jusqu'à ce que la liaison radio soit établie.
- Une fois la liaison radio établie avec succès, Paired apparait sur l'écran de l'émetteur et les LED de statut de l'émetteur et du récepteur s'allument en vert.
- Si aucune liaison radio ne peut être établie, Pairing failed apparait sur l'écran de l'émetteur, suivi par No Link . Les LED de statut de l'émetteur et/ou du récepteur s'allument en rouge.
Pour plus d'informations sur les problèmes potentiels relatifs à l'établissement d'une liaison radio, veuillez vous reférer à la page 29.
Identifier des apparils appariés
Vous pouvez effectuer une identification d'appairage pour savoir quel émetteur est appaïre avecquel récepteur.
Allumez tous les apparèils dont vous souhaitez identifier l'appairage (voir page 23).
Appuyez brièvement sur la touche Pair du récepteur ou de l'émetteur. L'écran de l'émetteur affiche This is AVX et les quatre derniers chiffres du numéro de série du récepteur apparié. Les LED de statut des apparêls appairés clignotent en vert pendant 10 secondes.
Si le récepteur ou l'émetteur n'est pas appiaéré ou que l'appareil appiaéré n'est pas allumé ou hors de portée, les LED de statut des apparciels ne clignotent pas en vert.


Afficher ou régler le niveau de sortie audio du récepteur
Pour afficher et régler correctement le niveau de sortie du récepteur :
Assurez-vous que la liaison radio est établie.
Si vous camera ou votre apparéil photo reflex numérique dispose d'un contrôle automatique de niveau, vous doivent déactiver ce contrôle automatique de niveau.
Le récepteur est également équipé d'un contrôle automatique de niveau qui ne peut pas être désactivé. Si le contrôle automatique de niveau de laamera et le contrôle automatique de niveau du récepteur sont tous les deux actifs, ils interférènt entre eux.
Appuyez brievement sur la touche AF Out du recepteur.
L'affichage LED à 4 niveaux indique le niveau de sortie actuel. Cet affichage s'estint automatiquement après un certain temps.
Vérifiez le affichage du niveau de sortie de votreamera ou de votre apparreil photo reflex numérique pendant que vous utilisez le microphone comme d'habitude.
Le niveau de sortie est correctement régé quand l'affichage du niveau de sortie de laamera n'indique le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. Si vous deviennent approuver photo reflex numérique dispose d'un affichage « clipping», cet affichage ne doit jamais s'allumer.
Si le niveau de sortie est régle trop faible ou trop élevé :
Appuyez brievement sur la touche AF Out du recepteur pendant que l'affchage LED à 4 niveaux indique le niveau de sortie.
À chaque pression sur la touche, le niveau de sortie diminue d'un palier.
Quand le niveau de sortie le plus faible est atteint, vous pouvez de nouveaux appuyer sur la touche AF Out pour rétabir le niveau de sortie le plus élevé.
Alternatively, you could use a regler to detect the sensibility of the camera.
Nettoyage et entretien des produits
Consignes de sécurité importantes
AVIS
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des apparreils
Une infiltration de liquide dans les appareils peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Ne nettoyez les appareils qu'a l'aide d'un chiffon doux et sec.
AVIS
Risque d'endommagement des surfaces des apparciels
Les solvants ou détergents risquent d'endommager les surfaces des appareils.
N'utilise jamais de solvant ou de détergent.
Veiliez à ce que tous les apparciels qui sont souvent portés pres du corps n'aiient pas de contact direct avec la peau et qu'ils soient protégés le mistrux possible contre la transpiration.
Nettoyez de temps en temps tous les apparciels qui sont souvent portés près du corps à l'aide d'un chiffon sec.
Nettoyage de la grille de l'émetteur main
Dévissez la grille de l'émetteur main.

Dévissez la partie supérieure de la partie inférieure de la grille.
Enlevez la piece en mousse de la partie supérieure de la grille.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la partie supérieure de la grille à l'aide d'un chiffon sec.
Remettez en place la piece en mousse.
Revissez la partie supérieure sur la partie inférieure de la grille.
Revissez la grille sur I'emetteur main.
En cas d'anomalies
| Problème Cause possible Solution Page | ||
| Pas de signal audio | Le récepteur est mal raccordé. | Vérifiez les branchements du récep-tein. |
| L'émetteur de poche ou l'émetteur main SKM AVX-S est mis en sourdine. Muted © appa-rait sur l'écran de l'émetteur et les LED de statut de l'émetteur et du récepteur s'allument en jaune. | Placez le commutateur Mute de l'émetteur dans la position Mic. | |
| L'émetteur et le récepteur ne sont pas appairés, la LED de statut s'allume en rouge. | Appairez correctement l'émetteur avec le récepteur. | |
| Signal audio dis-tordu | Le contrôle automatique de niveau de la camera ou de l'appareil photo reflex numérique est activé. | Désactivez le contrôle automatique de niveau de la camera ou de l'appareil photo reflex numérique. |
| Signal audio trop faible | Le niveau de sortie du récepteur ou/et la sensi-bilité d'entrée de laamera est régle trop faible. | Augmentez le niveau de sortie du récepteur ouaugmentez la sensibilité d'entrée de laamera. |
| Mauvaise réception | La distance entre l'émetteur et le récepteur est trop élevée ou il y a des obstacles entre l'émet-tein et le récepteur. | Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur.Veillez à avoir une ligne de visée directe entre l'émetteur et le récep-tein.Vérifiez la qualité du signal radio sur l'émetteur. |
| Les liaisons radio prènnant beaucoup de temps à s'établier | Les liaisons radio prènnant plus de temps à s'établier parce que l'émetteur et le récepteur sont trop éloignés l'un de l'autre ou parce qu'il y a beaucoup de sources d'interférences actives àproximité. | Utilisez l'émetteur appairé à proximité du récepteur. |
| Les appareils ne peuvent pas être appairés. | Pas de liaison radio • Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteurVeillez à avoir une ligne de visée direct entre l'émetteur et le récepteur. | |
| Appareils de différentes variantes pays Des apparêls de différentes variantes pays ne peuvent pas être appairés entre eux. | ||
Pour plus de conseils pratiques et de réponses, visitez notre site web sur www.sennheiser.com/AVX-support
AppelezVotepartenaireSennheiserisvourencontrezdesproblèmesnonrepertoriésdansle tableauouquinepeuvent pasetre résolusaveclesolutionspropoées.PourtrouverunrevendeurSennheiserndansyereps,rendez-vous sur www.sennheiser.com,rubrique «Service&Support».
Caracteristiques techniques
Système
| Réponse en fréquence BF 20 à 20.000 Hz | |
| Plage dynamique > 120 dB (A) | |
| THD (1 kHz) typ. < 0,1 % | |
| Échantillonnage audio 24 bit/48 kHz | |
| Rapport signal/bruit > 90 dB (A) | |
| Plages de fréquence HF 1.880 à 1.930 MHz (spécifique au pays) | |
| Modulation GFSK avec canal de(retour) | |
| Méthode de transmission | TDMA diversité d'antenna à commutation rapide |
| Latence 19 ms | |
| Humidité relative de l'air max. 95 % | |
| Plage de température | |
| Fonctionnement: | -10 °C à +55 °C |
| Stockage: | -20 °C à +70 °C |

Récepteur EKP AVX
| Sensibilité HF < -90 dBm | |
| Puisance de sortie HF canal de retour | typ. 15 dBm e.i.r.p. |
| Sortie audio XLR, symétrique | -30 dBu à 0 dBu, réglable en 4 paliers |
| Alimentation | pack accu BA 20 (Li-Ion, 3,7 V CC) |
| Autonomie avec pack accu | >4 h |
| Prise de connexion BF | XLR, mâle |
| Poids (avec pack accu) | env. 87 g |

CI 400
Connecteur BF
Prise de connexion BF
Connecteur jack 3,5 mm, asymétrique Brochage du connecteur :

XLR, femelle Brochage :

SKM AVX
| Puisance de sortie HF auto-réglage adaptatif, jusqu'à 250 mW (spécifique au pays) | |
| Réponse en fréquence BF 50 à 20.000 Hz | |
| Sensibilité d'entrée | réglage automatique de la sensibilité |
| Alimentation | pack accu BA 10 (Li-Ion, 3,6 V) |
| Autonomie avec pack accu | typ. 15 h |
| Écran | LCD |
| Poids (sans pack accu) | env. 282 g avec tête de micro |


SKAVX
Puisance de sortie HF auto-reglage adaptatif, jusqu'a 250 mW (spécifique au pays)
Réponse en fréquence BF
Microphone: 50 à 20.000 Hz
Ligne: 20 à 20.000 Hz
Niveau d'entrée max.
Microphone: 1,5 V RMS
Ligne : 3,1 V RMS
Impedance d'entree ligne 1 MΩ
Sensibilité d'entrée réglage automatique de la sensibilité
Alimentation pack accu BA 30 (Li-lon, 3,7 V)
Autonomie avec pack accu typ.15 h
Prise de connexion BF prise jack 3,5mm verrouillable
Brochage du connecteur :


Poids (sans pack accu) env. 87g
Microphones

MMD 835-1
Type de micro dynamique
Sensibilité 2,1 mV/Pa
micro statique à polarisation permanente
20 mV/Pa
omni
130 dB SPL

MKE2
Type de micro
Sensibilité
Directivé
Max.SPL
micro statique à polarisation permanente
5mV/Pa
omni
142 dB SPL
Conformes aux normes :
Europe

Radio EN 301406
CEM EN 301489-1/-6
Sécurité EN 60950-1,
EN 62311 (DAS)
RoHS EN 50581
États-Unis
Canada
FCC 47 CFR 15
Industrie Canada CNR 210
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Homologation pour: États-Unis
SKM
FCC ID:DMOSKM1G49WE
SK
FCC ID:DMOSK1G9WE
EKP
FCC ID: DMOEKP1G9WE
Canada
SKM
IC:2099A-SKM1G9WE
SK
IC:2099A-SK1G9WE
EKP
IC:2099A-EKP1G9WE
Australie/Nouvelle-Zélande
Japon


SKM R202-SMC049
SK B302-SMC050
CHI HOOSE SINOOOO
EKP [R202-SMC051]

NT 5-10U
Bloc chargeur USB
Tension d'entrée nominale 100 à 240 V~
Fréquence secteur 50 ou 60Hz
Tension de sortie nominale 5 V
Courant de sortie 1 A
Consommation en mode veille
Catégorie de rendement
énergétique
Température de
fonctionnement
Température de stockage -20 °C à +70 °C
Humidité relative de l'air max. 90%
Poids env. 55 g
Conformes aux normes: Europe
C
CEM EN 55022,EN 55024,EN 60950-1
Sécurité EN 50581
RoHs
Règlement CE no 1275/2008
États-Unis/Canada CEM
FCC 47 CFR 15 B
ICES003
CANICES-3B)/NMB-3(B)
Sécurité UL 60950-1
CAN/CSA-C22.2 No.60950-1
AS/NZ CISPR 22
Sécurité AS/NZL 60950.1
Australie/Nouvelle-Zélande

Japon

Packs accus optionnels

BA 10 Capacité de chargement
Tension de sortie
2.200 mAh
3.6V
BA 20 Capacité de chargement
430 mAH
3.7V

BA 30 Capacité de chargement 2.030 mAH
Tension de sortie 3,7 V
Conformes aux normes :
Europe CEM EN 301489-1/-6/-17
Sécurité IEC/EN 62133
États-Unis/Canada Cellules accus UL 1642
Pack accu UL 2054
Japon DENAN Ordinance Article 1;
Appendix 9 Lithium Ion
Corée Sécurité K 62133
Homologation ONU Transport de Matieres Dangereuses selon le Manuel d'épreuves et de critères, 3e partie, section 38.3, piles ou batteries Lithium-Ion
Certifications: États-Unis/Canada

Japon

Corée

Dimensions

Récepteur

Emetteur main

Emetter de poche
Licenses
CELT Codec
- Récepteur EKP AVX avec bloc secteur NT 5-10U
Câbles d'antenne et de raccordement
Cable adaptateur Cl 400
Émetteurs
Émetteur de poche SK AVX avec pack accu BA 30
- Émetteur main SKM AVX (sans commutateur Mute) sans tête de microphone avec pack accu BA 10
- Émetteur main SKM AVX-S (avec commutateur Mute) sans tête de microphone avec pack accu BA 10
Microphones pour émetteur de poche
- Micro cravate ME 2 avec accessoires
- Micro cravate MKE 2 avec accessoires
Têtes de microphone pour émetteur main
- MMD 42-1, dynamique, omni
MMD 835, dynamique, cardioïde
Bonnettes anti-vent
- MZW 1 pour émetteur main
Blocsesecteurs
- Bloc chargeur USB NT 5-10U
Packs accus
- Pack accu BA 10 pour émetteur main
- Pack accu BA 20 pour récepteur
- Pack accu BA 30 pour émetteur de poche
Emballage de protection
- Étui pour émetteur main ou émetteur de poche

SENNHEISER
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG