SKM AVX835S - Microphone SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKM AVX835S SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de microphone | Microphone sans fil |
| Modèle | SENNHEISER SKM AVX835S |
| Directivité | Cardioïde |
| Fréquence de réponse | 40 Hz - 20 kHz |
| Plage dynamique | Dynamic range de 110 dB |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Durée de vie de la batterie | Environ 15 heures |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres en champ libre |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les présentations, les interviews et les performances en direct |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le microphone, vérifier les connexions et la batterie |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Accessoires inclus | Embase de charge, câble USB, adaptateur |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | Longueur : 24 cm, Diamètre : 5 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKM AVX835S SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKM AVX835S - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKM AVX835S de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SKM AVX835S SENNHEISER
- Notice d‘emploi du système AVX2 | evolution wireless Digital 1AVX 1 Sommaire Consignes de sécurité importantes p. 2
- AVX – Un son parfait sur lequel vous pouvez compter p. 5
- Contenu p. 6
- Vues d‘ensemble des produits p. 7
- Récepteur EKP AVX p. 7
- Émetteurs SKM AVX, SKM AVX-S et SK AVX p. 9
- Bloc chargeur USB p. 12
- Micro cravate ME 2 p. 12
- Micro cravate MKE 2 p. 12
- Mise en service des produits p. 13
- Mise en service du récepteur p. 14
- Mise en service de l‘émetteur de poche p. 15
- Mise en service des micros cravates p. 16
- Mise en service de l‘émetteur main p. 20
- Charger le pack accu p. 21
- Utilisation des produits p. 23
- Allumer/éteindre les appareils p. 23
- Vérifier l‘état de charge des packs accus p. 24
- Vérifier le niveau du signal radio p. 25
- Mettre en sourdine l‘émetteur de poche ou l‘émetteur main SKM AVX-S p. 25
- Appairer le récepteur et l‘émetteur p. 26
- Identifier des appareils appairés p. 26
- Afficher ou régler le niveau de sortie audio du récepteur p. 27
- Nettoyage et entretien des produits p. 28
- En cas d’anomalies p. 29
- Caractéristiques techniques p. 30
- Licenses p. 34
- Accessoires AVX Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes p. 362
1. Lisez ces consignes de sécurité et les notices d‘emploi des produits.
2. Lisez ces consignes de sécurité et les notices d‘emploi des produits et joi-
gnez les consignes de sécurité et les notices d‘emploi toujours aux pro- duits si vous remettez ces derniers à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas les produits à proximité d’eau.
6. N’utilisez pas les produits à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
7. Utilisez exclusivement les produits avec le type de source de courant spé-
cifié dans le chapitre «Caractéristiques techniques» en page 30 et sur le bloc secteur.
8. Débranchez les blocs secteurs de la prise de courant,
- pour complètement débrancher les produits du secteur, - en cas d’orage ou - en cas de périodes non utilisation prolongées.
9. Veillez à ce que les bloc secteurs
- soient facilement accessible, - soient bien branché dans la prise de courant, - soient uniquement utilisé dans la plage de température admissible, - ne soient ni couverts ni exposés directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur les câbles des blocs sec-
teurs ni les écraser, notamment aux points où ils sortent des prises de cou- rant, des blocs secteurs et des produits.
11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires, accessoires et pièces de
rechange recommandés par Sennheiser.
12. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux
d’entretien doivent être effectués lorsque les produits ont été endomma- gés par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans les produits, d’une exposition des produits à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute des produits.
13. AVERTISSEMENT : n’exposez pas les produits à la pluie ni à l’humidité en
raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
14. N’exposez pas les produits aux projections ou aux gouttes d’eau. Ne posez
aucun objet contenant de l’eau (p. ex. un vase) sur les produits.AVX 3 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité sur les piles rechargeables lithium-ion En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les piles rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
- de dégagement de feu,
- de dégagement de chaleur,
- de dégagement de fumée ou de gaz. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive. 왘 Conservez les piles rechargeables hors de portée des enfants. 왘 Ne rechargez les piles rechargeables qu’avec le chargeur recommandé par Sennheiser. 왘 Respectez la polarité. 왘 Conservez les piles rechargeables de sorte que les terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres piles rechargeables – risque de court-circuit. 왘 N’exposez pas les piles rechargeables à l’humidité. 왘 Éteignez les produits alimentés par piles rechargeables lorsqu’ils ne sont plus utilisés. 왘 Ne rechargez les piles rechargeables qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. 왘 En cas de non utilisation prolongée, rechargez les piles rechargeables régu- lièrement (tous les 3 mois environ). 왘 Ne désassemblez et ne déformez pas les piles rechargeables. 왘 N’exposez pas les piles rechargeables à des températures supérieures à +60 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu. 왘 Enlevez immédiatement les piles rechargeables d’un produit manifeste- ment défectueux. 왘 Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables défectueux. 왘 Utilisez uniquement des piles rechargeables spécifiées par Sennheiser. 왘 Déposez les piles rechargeables usagés dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur. 왘 Conservez les produits dans un endroit frais et sec (env. 20 °C). 왘 Enlevez les piles rechargeables si vous prévoyez de ne pas utiliser les pro- duits pendant une période prolongée.4 AVX Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directives Les microphones, les émetteurs et le récepteur ainsi que les accessoires du système Sennheiser AVX peuvent être combinés entre eux et sont spéciale- ment conçus pour la prise de son lors des enregistrements vidéo en intérieur. Pour que la parole, la musique et le chant soient transmis dans la meilleure qualité possible, le récepteur doit, comme décrit dans la présente notice, être raccordé à une caméra vidéo ou à un appareil photo reflex numérique avec fonction d’enregistrement vidéo. Les produits peuvent être utilisés commercialement. L’utilisation conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu et compris ces consignes de sécurité et les notices d‘emploi des produits.
- que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans ces consignes de sécurité et dans les notices d‘emploi. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation diffé- rente de celle définie dans les notices d‘emploi des produits. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive des produits et de leurs accessoires.AVX 5 AVX – Un son parfait sur lequel vous pouvez compter AVX – Un son parfait sur lequel vous pouvez compter L’AVX est le système de microphone sans fil numérique qu’il faut à vos projets de film et idéal pour une utilisation soit sur une caméra vidéo, soit sur un appareil photo reflex numérique. Sa transmission numérique se configure de façon entièrement automatique, ce qui fait de la recherche de fréquences radio une chose appartenant au passé. Le récepteur ultracompact tourne autour de son connecteur XLR pour éviter tout choc avec d’autres éléments montés sur votre caméra. Il s’allume et s’éteint automatiquement avec votre caméra, économisant ainsi la batte- rie. L’AVX s’adapte parfaitement à la sensibilité d’entrée de votre caméra sans avoir à régler le niveau audio sur le microphone. Des vidéos professionnelles de mariage aux documentaires, des micros-trottoirs aux vidéos d’entreprise, l’AVX fait en sorte que vous puissiez vous concentrer sur la créativité.
- Configuration très rapide
- Récepteur s’enfichant directement sur l’entrée audio XLR
- Récepteur ultracompact
- Récepteur s’allumant et s’éteignant avec l’alimentation fantôme P48
- Plage dynamique optimisée
- Gestion automatique des fréquences
- Bande sans licence des 1,9 GHz
- Accessoires inclus pour l’emploi sur appareil photo reflex numérique
uniquement disponible aux États-Unis
AVX-ME 2 AVX-MKE 2 AVX-835 AVX-MMD 42-1
Récepteur EKP AVX 1 1 1 1 Émetteur de poche SK AVX 1 1 – 1 Micro cravate ME 2 1 – – 1 Micro cravate MKE 2 – 1 – – Émetteur main SKM AVX-S (avec commutateur Mute) avec tête de micro MMD 835-1 (cardioïde) – – 1 – Émetteur main SKM AVX (sans commutateur Mute) avec tête de micro MMD 42-1 (omni) – – – 1 Pack accu BA 10 – – 1 1 Pack accu BA 20 1 1 1 1 Pack accu BA 30 1 1 – 1 Adaptateur EKP AVX 1 1 1 1 Bloc secteur NT 5-10U 1 1 1 1 Câble adaptateur CI 400 1 1 1 1 Pince microphone pour émetteur main – – 1 1 Étui 1 1 1 1AVX 7 Vues d‘ensemble des produits Vues d‘ensemble des produits Les émetteurs et le récepteur sont disponibles en différentes variantes pays :
- Variante pays -3 pour l’Europe, le Moyen-Orient et l’Australie
- Variante pays -4 pour l’Amérique du Nord, l’Amérique centrale et l’Amé- rique du Sud (sauf le Brésil)
- Variante pays -5 pour le Japon
- Variante pays -6 pour Taïwan
- Variante pays -6 pour le Brésil Vous trouverez la variante pays sur l’emballage et sur la plaque signalétique 1, comme représenté à gauche. 왘 N’utilisez que la variante pays autorisée sur le lieu d’exploitation. 왘 Ne combinez jamais les appareils de différentes variantes pays entre eux. Récepteur EKP AVX
1 Touche AF Out pour afficher et régler le niveau de sortie audio (voir page 27) 2 Affichage LED à quatre niveaux Si la touche On/Off/Check a été appuyée, l’affichage LED s’allume en vert pour indiquer l’autonomie restante du pack accu BA 20 du récepteur (voir page 24). Si la touche AF Out a été appuyée, l’affichage LED s’allume en rouge pour indi- quer le niveau de sortie audio (voir page 27). Si la LED droite de l’affichage LED clignote en rouge, cela indique que le pack accu BA 20 du récepteur n’offre qu’une autonomie maximale de 15 minutes. 3 Pack accu BA 20 Pour les détails, voir page 8. 4 Touche On/Off/Check Appuyer brièvement pour allumer le récepteur (voir page 23) ou pour afficher l’état de charge du pack accu (voir page 24). Appuyer longuement pour éteindre le récepteur (pour les détails, voir page 23).8 AVX Vues d‘ensemble des produits Pack accu BA 20 pour le récepteur EKP AVX 5 LED de statut s’allume en vert La liaison radio avec l’émetteur est établie. Le pack accu de l’émetteur reçu dispose d’une capacité suffisante. clignote en vert La touche Pair a été appuyée brièvement. L’émetteur appairé est en cours d’identification. clignote alternative- ment en vert et en rouge La touche Pair a été appuyée longuement. Le récepteur établit une liaison radio avec un émetteur dont la touche Pair a également été appuyée longue- ment. s’allume en jaune L’émetteur reçu a été mis en sourdine à l’aide de son commutateur Mute. clignote en rouge Le pack accu de l’émetteur reçu n’offre qu’une autonomie maximale de 15 minutes. s’allume en rouge Pas de liaison radio avec un émetteur. 6 Touche Pair Appuyer brièvement pour identifier le récepteur appairé (voir page 26). Appuyer longuement pour changer l’appairage (voir page 26). 7 Connecteur XLR-3 pivotant pour le raccordement à la caméra ou à l’appareil photo reflex numérique Le récepteur peut pivoter d’un angle maximal de 320°. 8 Adaptateur EKP AVX L’adaptateur EKP AVX consiste en un adaptateur griffe de flash et un clip de ceinture. Le clip de ceinture permet de fixer le récepteur à une ceinture ou à une sacoche (voir page 15). L’adaptateur griffe de flash permet de fixer le récepteur sur la griffe de flash d’un appareil photo reflex numérique. Le récepteur peut ensuite être raccordé à l’appareil photo reflex numérique à l’aide du câble adaptateur Cl 400 (voir page 14). max. 320°
1 LED d’état de charge s’allume en vert : Le pack accu est complètement chargé. s’allume en rouge : Le pack accu est en cours de chargement. 2 Prise micro USB pour le chargement du pack accu (voir page 21)AVX 9 Vues d‘ensemble des produits Émetteurs SKM AVX, SKM AVX-S et SK AVX Émetteurs à main SKM AVX et SKM AVX-S
1 Tête de micro dévissable Pour les détails, voir page 21. 2 Écran Pour les détails, voir page 11. 3 Commutateur MUTE pour mettre en sourdine l’émetteur main SKM AVX-S (pour les détails, voir page 25) 4 Touche On/ Off avec LED de statut Pousser brièvement pour allumer l’émetteur main. Pousser longuement pour éteindre l’émetteur main (pour les détails, voir page 24). s’allume en vert La liaison radio avec le récepteur est établie. Le pack accu de l’émetteur main dispose d’une capacité suffisante. clignote en vert La touche Pair a été appuyée brièvement. Les appareils appairés sont en cours d’identification. clignote alternative- ment en vert et en rouge La touche Pair a été appuyée longuement. L’émetteur main établit une liaison radio avec un récepteur dont la touche Pair a également été appuyée longue- ment. s’allume en jaune L’émetteur main SKM AVX-S a été mis en sourdine à l’aide de son commuta- teur Mute. De plus, Muted apparaît sur l’écran. clignote en rouge Le pack accu de l’émetteur main n’offre qu’une autonomie maximale de 15 minutes. s’allume en rouge Pas de liaison radio avec un récepteur. De plus, No Link apparaît sur l’écran. 5 Touche Pair Appuyer brièvement pour identifier le récepteur appairé (voir page 26). Appuyer longuement pour changer l’appairage (voir page 26). 6 Antenne Ne couvrez pas l’antenne lors de la transmission pour éviter une réduc- tion de la portée de transmission. 7 Pack accu BA 10 Pour les détails, voir page 10.10 AVX Vues d‘ensemble des produits Pack accu BA 10 pour les émetteurs main SKM AVX et SKM AVX-S Pince microphone pour les émetteurs main Émetteur de poche SK AVX
1 LED d’état de charge s’allume en vert : Le pack accu est complètement chargé. s’allume en rouge : Le pack accu est en cours de chargement. 2 Prise micro USB pour le chargement du pack accu (voir page 21) 3 Touches de déverrouillage Enfoncer simultanément pour retirer le pack accu de l’émetteur main.
1 Pince microphone pour la fixation de l’émetteur main 2 Filetage pour visser la pince microphone sur un pied
1 Touche On/Off Appuyer brièvement pour allumer l’émetteur de poche. Appuyer longuement pour éteindre l’émetteur de poche (pour les détails, voir page 23) 2 Prise jack 3,5 mm Mic/Line pour raccorder le micro cravate 3 LED de statut s’allume en vert La liaison radio avec le récepteur est établie. Le pack accu de l’émetteur de poche dispose d’une capacité suffisante. clignote en vert La touche Pair a été appuyée brièvement. Les appareils appairés sont en cours d’identification (pour les détails, voir page 26). clignote alternati- vement en vert et en rouge La touche Pair a été appuyée longuement. L’émetteur de poche établit une liaison radio avec un récepteur dont la touche Pair a également été appuyée longuement (pour les détails, voir page 26). s’allume en jaune L’émetteur de poche a été mis en sourdine à l’aide de son commutateur Mute. De plus, Muted apparaît sur l’écran (pour les détails, voir page 25). clignote en rouge Le pack accu de l’émetteur de poche n’offre qu’une autonomie maximale de 15 minutes. s’allume en rouge Pas de liaison radio avec un récepteur. De plus, No Link apparaît sur l’écran.AVX 11 Vues d‘ensemble des produits Pack accu BA 30 pour l'émetteur de poche SK AVX Affichages des émetteurs 4 Antenne Ne couvrez pas l’antenne lors de la transmission pour éviter une réduc- tion de la portée de transmission. 5 Commutateur Mute pour mettre en sourdine l’émetteur de poche (pour les détails, voir page 25) 6 Écran Pour les détails, voir page 11. 7 Touches de déverrouillage Enfoncer simultanément pour retirer le pack accu de l’émetteur de poche. 8 Pack accu BA 30 Pour les détails, voir page 11. 9 Touche Pair Appuyer brièvement pour identifier le récepteur appairé (voir page 26). Appuyer longuement pour changer l’appairage (voir page 26). 0 Clip de ceinture Pour les détails, voir page 16.
1 Cache de protection couvre la prise micro USB pour le chargement du pack accu (voir page 21) 2 LED d’état de charge s’allume en vert : Le pack accu est complètement chargé. s’allume en rouge : Le pack accu est en cours de char- gement. AVX 0000 10 h
1 Nom de la liaison radio Le nom de la liaison radio se compose de « AVX » suivi des quatre derniers chiffres du numéro de série du récepteur appairé. Vous trouvez le numéro de série du récepteur sur la plaque signalétique sous le pack accu. Vous ne pouvez pas changer le nom de la liaison radio. 2 Autonomie restante approximative du pack accu Pour les détails, voir page 25. 3 Affichage à 6 segments du niveau du signal radio affiche l’intensité du signal radio transmis au niveau du récepteur12 AVX Vues d‘ensemble des produits Bloc chargeur USB Le bloc chargeur USB NT 5-10U vous permet de charger les packs accus BA 10 (émetteur main), BA 20 (récepteur) ou BA 30 (émetteur de poche). Micro cravate ME 2 Micro cravate MKE 2 Vous pouvez charger les packs accus BA 10, BA 20 et BA 30 comme suit :
- avec le bloc chargeur USB NT 5-10U de Sennheiser
- avec un bloc chargeur USB quelconque
- via le port USB d’un ordinateur
- via un concentrateur USB à alimentation externe
- via une banque d’alimentation USB (powerbank)
1 Bloc chargeur USB NT 5-10U (spécifique au pays) pour le chargement des packs accus 2 Connecteur USB de type A pour le raccordement au bloc chargeur USB 3 Connecteur micro USB pour le raccordement à un pack accu
1 Clip pour la fixation du micro cravate aux vêtements 2 Capsule de microphone avec directivité omnidirectionnelle 3 Protection anti-pliure pour éviter des dommages au câble 4 Câble de raccordement (1,6 m) avec connecteur jack 3,5 mm verrouillable pour le raccordement à l’émetteur de poche 5 Bonnette anti-vent en mousse pour une réduction des bruits de vent de 10 dB
1 Capsule de microphone avec directivité omnidirectionnelle 2 Protection anti-pliure pour éviter des dommages au câble 3 Pince pour la fixation du micro cravate aux vêtements 4 Câble de raccordement (1,6 m) avec connecteur jack 3,5 mm verrouillable pour le raccordement à l’émetteur de poche 5 Capuchons réponse en fréquence pour optimiser le son 6 Bonnette anti-vent en métal pour une réduction des bruits de vent de 20 dB 7 Bonnette anti-vent à poils pour une réduction des bruits de vent de 10 dB supplémentaires ; avec dragonne élastique pour une fixation sûre de la bonnette sur le micro cra- vateAVX 13 Mise en service des produits Mise en service des produits Éviter les sources d‘interférences Les appareils de la série AVX, de par leur gestion automatique des interfé- rences, sont en mesure d’éviter à tout moment les interférences en sélection- nant automatiquement des fréquences libres dans toute la bande des 1,9 GHz. Néanmoins, le nombre de liaisons radio utilisables diminue en cas de sources d’interférences actives à proximité des appareils. 왘 Respectez donc une distance suffisante par rapport aux sources d’interfé- rences fonctionnant dans la bande des 1,9 GHz. Les sources d’interférences possibles sont par exemples les stations de base des téléphones DECT. Le WiFi, le Bluetooth, les systèmes Sennheiser ew D1, les télécommandes et casques à infrarouge et les liaisons radio UHF (par ex. Sennheiser evolution wireless G3) ne constituent pas de sources d'interférences. Il n’est donc pas nécessaire de respecter une distance par rapport à un tel équipement. Ligne de visée directe Les murs et les autres obstacles réduisent la portée de transmission. C’est pourquoi il est conseillé de toujours avoir une ligne de visée directe entre l’antenne émettrice et l’antenne réceptrice d’une liaison radio.14 AVX Mise en service des produits Mise en service du récepteur Le récepteur peut pivoter d’un angle maximal de 320° autour de son connec- teur XLR-3. Monter le récepteur sur une caméra Pour monter le récepteur sur une caméra, procédez comme suit : 왘 Branchez le connecteur XLR-3 pivotable du récepteur sur l’entrée audio XLR-3 de votre caméra. Si votre caméra dispose d’une entrée audio XLR-3 avec alimentation fan- tôme P48, le récepteur s’allume et s’éteint automatiquement avec la caméra – pourvu que l’alimentation fantôme s’allume et s’éteigne automa- tiquement avec la caméra. 왘 Faites pivoter le récepteur dans une position où il ne gêne pas pendant le tournage et veillez à ce qu’il ait, si possible, une ligne de visée directe entre le récepteur et l’émetteur. Monter le récepteur sur un appareil photo reflex numérique Pour monter le récepteur sur un appareil photo reflex numérique, utilisez l’adaptateur EKP AVX fourni. L’adaptateur consiste en un adaptateur griffe de flash et un clip de ceinture. 왘 Dévissez la vis de blocage. 왘 Retirez l’adaptateur griffe de flash du clip de ceinture. 왘 Faites glisser l’adaptateur griffe de flash dans la griffe de flash de votre appareil photo reflex numérique comme représenté à gauche. 왘 Vissez l’adaptateur griffe de flash sur la griffe de flash à l’aide de la vis de blocage. max. 320°AVX 15 Mise en service des produits 왘 Insérez le connecteur XLR-3 pivotable du récepteur dans l’adaptateur griffe de flash. 왘 Branchez la prise XLR-3 du câble adaptateur Cl 400 fourni sur le connecteur XLR-3 du récepteur. 왘 Branchez le connecteur jack 3,5 mm du câble adaptateur Cl 400 sur l’entrée audio 3,5 mm de l’appareil photo reflex numérique. Fixer le récepteur à l‘aide du clip de ceinture Vous pouvez utiliser le clip de ceinture pour fixer le récepteur, par exemple à une ceinture ou à la sacoche pour caméra. Procédez comme suit : 왘 Faites glisser l’adaptateur griffe de flash dans le clip de ceinture. 왘 Vissez l’adaptateur griffe de flash sur le clip de ceinture à l’aide de la vis de blocage. 왘 Insérez le connecteur XLR-3 pivotable du récepteur dans l’adaptateur griffe de flash. 왘 Fixez le récepteur à l’aide du clip de ceinture à une sacoche pour caméra ou à une ceinture Mise en service de l‘émetteur de poche Retirer/insérer le pack accu Vous pouvez alimenter l’émetteur de poche avec le pack accu BA 30 fourni. Le pack accu doit être chargé avant sa première utilisation. Vous n’avez pas besoin de retirer le pack accu de l’émetteur de poche pour le charger. Pour retirer le pack accu de l’émetteur de poche : 왘 Enfoncez simultanément les deux touches de déverrouillage et tirez le pack accu hors de l’émetteur de poche. 왘 Retirez la feuille de protection. Avant d’utiliser l’émetteur de poche pour la première fois, retirez la feuille de protection de son pack accu.16 AVX Mise en service des produits Pour insérer le pack accu dans l’émetteur de poche : 왘 En respectant l’orientation correcte du pack accu, faites-le glisser dans l’émetteur de poche. Le pack accu s’enclenche avec un clic audible. Fixer l’émetteur de poche aux vêtements 왘 Utilisez le clip de ceinture pour fixer l’émetteur de poche aux vêtements. - L’antenne de l’émetteur de poche ne devrait pas être touchée ou cou- verte lors de la transmission afin de ne pas réduire la porté de transmis- sion. - Veillez, si possible, à une ligne de visée directe entre l’antenne de l’émet- teur de poche et l’antenne réceptrice. Raccorder le micro cravate à l‘émetteur de poche Ne raccordez que l’un des micros cravates recommandés par Sennheiser à l’émetteur de poche. Ces microphones sont optimisés pour une utilisation avec l’émetteur de poche. 왘 Branchez le connecteur jack du micro cravate dans la prise jack 3,5 mm Mic/ Line de l’émetteur de poche. 왘 Vissez l’écrou-raccord du connecteur jack. Mise en service des micros cravates Mise en service du micro cravate MKE 2 Le micro cravate MKE 2, livré avec l’ensemble Lavalier Set Pro, satisfait aux cri- tères les plus exigeants au plan de la qualité sonore et de la robustesse. Utiliser les capuchons réponse en fréquence Les capuchons réponse en fréquence fournis vous permettent d’accentuer la réponse dans les aigus du MKE 2 et d’optimiser la qualité de vos prises de son. Utilisez ces capuchons si le son est trop étouffé ou si vous souhaitez améliorer l’intelligibilité de la parole. 왘 Faites glisser le capuchon de votre choix sur la capsule de micro jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. - Le capuchon réponse en fréquence MZC 2-1 (court) donne une légère accentuation des aigus. - Le capuchon réponse en fréquence MZC 2-2 (long) donne une accentua- tion plus forte des aigus.AVX 17 Mise en service des produits Utiliser la bonnette anti-vent Nous vous recommandons d’utiliser une bonnette anti-vent appropriée afin d’éviter les bruits de vent indésirables lors de vos prises de son. Le MKE 2 est livré avec une bonnette anti-vent en métal et une bonnette anti- vent à poils. La bonnette en métal réduit les bruits de vent jusqu’à 20 dB et la bonnette à poils offre une réduction supplémentaire des bruits de vent jusqu’à 10 dB. Vous ne pouvez utiliser la bonnette anti-vent à poils qu’en combinaison avec la bonnette anti-vent en métal. Pour utiliser la bonnette anti-vent en métal : 왘 Faites glisser la bonnette anti-vent en métal sur la capsule de micro du MKE 2. Le microphone est prêt á l’emploi. Vous pouvez le fixer aux vêtements à l’aide du clip (voir page 18). Pour utiliser la bonnette anti-vent à poils : 왘 Si vous utilisez déjà la bonnette anti-vent en métal ou un capuchon réponse en fréquence, retirez la bonnette ou le capuchon de la capsule de micro. 왘 Élargissez la dragonne en déplaçant le petit tube en direction de la bon- nette à poils. Faites attention à ne pas retirer par erreur le petit tube de la dragonne. 왘 Faites passer le microphone à travers la dragonne de la bonnette à poils. La dragonne entoure de façon lâche le câble de raccordement du MKE 2. 왘 Faites glisser la bonnette anti-vent en métal sur la capsule de micro. 왘 Élargissez doucement l’ouverture de la bonnette à poils et faites-la glisser sur la bonnette en métal du microphone. Veillez à ce que la bonnette à poils couvre complètement la bonnette en métal. 왘 Utilisez le petit tube pour bien serrer la dragonne autour du câble de raccor- dement. La dragonne assure une fixation sûre de la bonnette à poils sur le micro cra- vate.18 AVX Mise en service des produits Fixer le micro cravate aux vêtements Le MKE 2 est livré avec une pince de fixation qui consiste en deux éléments :
- Pince5 pour la fixation du microphone aux vêtements La pince dispose de trois trous. L’insertion du support de micro dans l’un des trous de la pince influe sur la pression de contact de la pince et assure ainsi que la pince tient bien en place, quel que soit le tissu du vêtement.
- Trou1: pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus très épais et solides
- Trou2: pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus moyens
- Trou3: pour la fixation de la pince aux vêtements faits de tissus très fins 왘 Insérez le câble de raccordement du MKE 2 dans le support de micro comme représenté à gauche. 왘 Insérez le support de micro dans le trou souhaité de la pince de fixation. Pour ce faire, comprimez les deux extrémités du support de micro et accro- chez-le dans le trou. Vous pouvez fixer la pince aux vêtements au choix dans le sens vertical ou horizontal. Veillez à insérer le support de micro dans le trou selon l’orienta- tion souhaitée de la pince. Si vous souhaitez fixer la pince aux vêtements dans le sens vertical : 왘 Passez le câble de raccordement dans le guide-câble de la pince de fixation. 왘 Fixez le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers) à l’aide de la pince. 왘 Posez le câble de raccordement de manière à éviter le bruit produit par frot- tement sur les vêtements et veillez à ce que le câble de raccordement et l’antenne ne se croisent pas. 왘 Fixez le micro cravate à une distance d’environ 25 cm de la bouche. Le micro cravate MKE 2 a une directivité omnidirectionnelle. Il n’est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.
25 cm (10")AVX 19 Mise en service des produits Mise en service du micro cravate ME 2 Le ME 2, livré avec l’ensemble Lavalier Set, offre une excellente intelligibilité de la parole et est le micro cravate idéal pour les prises de son profession- nelles. Utiliser la bonnette anti-vent Nous vous recommandons d’utiliser une bonnette anti-vent appropriée afin d’éviter les bruits de vent indésirables lors de vos prises de son. Le ME 2 est livré avec une bonnette anti-vent en mousse qui permet de réduire les bruits de vent jusqu’à 10 dB. Pour utiliser la bonnette anti-vent en mousse : 왘 Faites glisser le bonnette anti-vent en mousse sur la bonnette anti-vent en métal du ME 2. Fixer le micro crave ME 2 aux vêtements Le micro cravate ME 2 est livré avec un clip. 왘 Placez le microphone dans le support de micro du clip. 왘 Fixez le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers) à l’aide du clip. 왘 Posez le câble de raccordement de manière à éviter le bruit produit par frot- tement sur les vêtements et veillez à ce que le câble de raccordement et l’antenne ne se croisent pas. 왘 Fixez le micro cravate à une distance d’environ 25 cm de la bouche. Le micro cravate ME 2 a une directivité omnidirectionnelle Il n’est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision. 25 cm (10")20 AVX Mise en service des produits Mise en service de l‘émetteur main L’émetteur main est disponible en différents modèles (avec ou sans le com- mutateur Mute) et avec différentes têtes de micro. Retirer/insérer le pack accu Pour retirez le pack accu : 왘 Enfoncez simultanément les deux touches de déverrouillage et tirez le pack accu hors de l’émetteur main. 왘 Retirez la feuille de protection. Pour insérer le pack accu : 왘 En respectant l’orientation correcte du pack accu, faites-le glisser dans le corps de l’émetteur main. Le pack accu s’enclenche avec un clic audible. Tenir l‘émetteur main Si vous couvrez l’antenne de l’émetteur main lors de la transmission, la portée sera considérablement réduite. Si vous couvrez la tête de micro lors de la transmission, la directivité du micro est altérée, ce qui peut changer le son. 왘 Ne tenez l’émetteur main que par son corps. 왘 Tenez l’émetteur main à environ 5–10 cm devant la bouche. La tête de micro MMD 835-1 a une directivité cardioïde. 왘 Avec cette tête de micro, l’émetteur main peut être tenu soit en position vertical devant la bouche, soit légèrement hors axe de la bouche. La tête de micro MMD 42-1 a une directivité omnidirectionnelle. 왘 Il n’est pas nécessaire d’orienter le microphone avec un grande précision vers la bouche. Le microphone peut également être utilisé par plusieurs per- sonnes simultanément. Avant d’utiliser l’émetteur main pour la première fois, retirez la feuille de protection de son pack accu. 5-10 cm 5-10 cmAVX 21 Mise en service des produits Fixer l‘émetteur main à l‘aide de la pince microphone 왘 Vissez la pince microphone sur le pied et serrez la vis. 왘 Placez l’émetteur main dans la pince microphone. 왘 Orientez la pince microphone avec l’émetteur main vers la bouche. Changer la tête de micro Disponible en différents sets, l’émetteur main est livré avec l’une des deux têtes de micro : MMD 835-1 ou MMD 42-1. Vous pouvez dévisser la tête de micro de l’émetteur main et la remplacer par une autre de la série Sennheiser evolution, disposant, par exemple, d’une autre directivité. Charger le pack accu Charger les pack accus avec le bloc chargeur USB NT 5-10U Pour charger le pack accu BA 20 du récepteur ou le pack accu BA 30 de l’émet- teur de poche, vous n’avez pas besoin de retirez le pack accu de l’appareil. Pour charger le pack accu BA 10 de l’émetteur main : 왘 Retirez le pack accu BA 10 de l’émetteur main (voir page 15). 왘 Si une cache de protection est disponible sur le pack accu : Ouvrez la cache de protection de la prise micro USB du pack accu et branchez le connecteur micro USB du câble USB sur la prise micro USB du pack accu. Pour charger le pack accu via le port USB d’un ordinateur ou d’une banque d’alimentation USB (powerbank) : 왘 Branchez le connecteur USB du câble USB sur une prise USB de l’ordinateur ou de la banque d’alimentation USB. 왘 Allumez l’ordinateur ou la banque d’alimentation USB. BA 10/BA 30 BA 20 Vous pouvez charger les packs accus BA 10, BA 20 et BA 30 fournis comme suit :
- avec le bloc chargeur USB NT 5-10U de Sennheiser
- avec un bloc chargeur USB usuel du commerce
- via le port USB d’un ordinateur
- via un concentrateur USB à alimentation externe
- via une banque d’alimentation USB (powerbank)22 AVX Mise en service des produits Pour charger le pack accu avec un bloc chargeur USB quelconque ou via un concentrateur USB à alimentation externe : 왘 Branchez le connecteur USB du câble USB sur la prise USB du bloc chargeur USB ou du concentrateur USB. 왘 Branchez le bloc chargeur USB ou l’alimentation du concentrateur USB sur la prise de courant La LED d’état de charge du pack accu s’allume en rouge lorsque le pack accu est en cours de chargement. Lorsque le pack accu est complètement chargé, la LED d’état de charge du pack accu s’allume en vert. Pack accu Temps de recharge pour une capacité de ... … 30 % … 60 % … 75 % … 100 % BA 10 (émetteur main) 1:00 h 2:00 h 3:00 h 4:30 h BA 20 (récepteur) 0:15 h 0:30 h 0:40 h 1:15 h BA 30 (émetteur de poche) 1:00 h 2:00 h 3:00 h 4:30 hAVX 23 Utilisation des produits Utilisation des produits Les appareils sont conçus pour une manipulation facile et une mise en service rapide :
- L’émetteur et le récepteur d’un ensemble sont pré-appairés en usine et donc prêts à l’emploi immédiat.
- La gestion automatique des fréquences recherche automatiquement les fréquences libres disponibles sur le site.
- Si une transmission sans fil est perturbée, la gestion automatique des inter- férences opère une commutation automatique et inaudible vers une fré- quence libre.
- Le réglage automatique de la sensibilité du microphone rend superflue tout besoin de réglage manuel.
- Le système garantit toujours une transmission audio parfait – que le son soit très faible ou très fort. Allumer/éteindre les appareils Allumer le récepteur Pour manuellement allumer le récepteur : 왘 Appuyez brièvement sur la touche On/Off/Check. La LED de statut indique le statut actuel du récepteur (voir page 7). La liai- son radio avec le dernier émetteur appairé s’établit automatiquement dès que vous allumez l’émetteur appairé. Éteindre le récepteur Pour manuellement éteindre le récepteur : 왘 Appuyez longuement sur la touche On/Off/Check. La LED de statut s’éteint. Allumer l‘émetteur de poche 왘 Appuyez brièvement sur la touche On/Off. L’écran et la LED de statut indiquent le statut actuel de l’émetteur de poche (voir page 10 et page 11). La liaison radio avec le dernier récepteur appairé s’établit automatiquement dès que vous allumez le récepteur appairé. Après la mise en marche, le récepteur et l’émetteur prendront environ 10 secondes pour établir les liaisons radio. Plus les sources d’interfé- rences actives sont nombreux et plus vous allumez des appareils AVX, plus longtemps l’établissement des liaisons radio prendra. Le récepteur s’allume automatiquement avec la caméra s’il est branché sur une entrée audio XLR-3 avec alimentation fantôme P48 – pourvu que l’alimentation fantôme s’allume automatiquement avec la caméra. SHORT = ON Le récepteur s’éteint automatiquement avec la caméra s’il est branché sur une entrée audio XLR-3 avec alimentation fantôme P48 – pourvu que l’alimentation fantôme s’éteigne automatiquement avec la caméra. La mise hors tension du récepteur peut prendre jusqu’à une minute. LONG = OFF
Utilisation des produits Éteindre l‘émetteur de poche 왘 Appuyez longuement sur la touche On/Off. L’écran et la LED de statut s’éteignent. Allumer l‘émetteur main 왘 Poussez brièvement la touche On/Off en direction du corps de l’émetteur main. L’écran et la LED de statut indiquent le statut actuel de l’émetteur main (voir page 9 et page 11). La liaison radio avec le dernier récepteur appairé s’établit automatiquement dès que vous allumez le récepteur appairé. Éteindre l‘émetteur main 왘 Poussez longuement la touche On/Off en direction du corps de l’émetteur main. L’écran et la LED de statut s’éteignent. Vérifier l‘état de charge des packs accus Vérifier l‘état de charge du pack accu BA 20 du récepteur Pour afficher l’autonomie restante approximative du pack accu BA 20 du récepteur : 왘 Appuyez brièvement sur la touche On/Off/Check du récepteur. L’affichage LED à 4 niveaux s’allume en vert pour indiquer l’autonomie res- tante approximative du pack accu. Si la LED droite de l’affichage LED clignote en rouge, que la touche On/Off/ Check ait été appuyée ou non, cela indique que le pack accu BA 20 du récepteur n’offre qu’une autonomie maximale de 15 minutes. LONG = OFF SHORT = ON LONG = OFF SHORT > 3 h> 2 h> 1 h> 15 min< 15 min
Check CheckAVX 25 Utilisation des produits Vérifier l‘état de charge du pack accu BA 10 de l‘émetteur main ou du pack accu BA 30 de l‘émetteur de poche. L’écran de l’émetteur affiche un icône de pile indiquant l’autonomie restante approximative du pack accu en heures. Si la charge du pack accu ne suffit que pour une autonomie restante de moins de 30 minutes, les LED de statut de l’émetteur et du récepteur clignotent en rouge. De plus, l’icône de pile vide clignote sur l’écran de l’émetteur. Vérifier le niveau du signal radio L’écran de l’émetteur affiche la qualité du signal radio. Si aucun signal radio n’est transmis, par exemple parce que le récepteur est éteint ou hors de portée, tous les segments de l’affichage du niveau du signal radio sont grisés. De plus, No Link apparaît sur l’écran. Mettre en sourdine l‘émetteur de poche ou l‘émetteur main SKM AVX-S L’émetteur de poche et l’émetteur main SKM AVX-S disposent d’un commuta- teur Mute qui permet de couper le signal audio sans éteindre l’émetteur. 왘 Placez le commutateur Mute dans la position Mute. Muted apparaît sur l’écran de l’émetteur. Les LED de statut de l’émetteur et du récepteur appairé s’allument en jaune . 왘 Placez le commutateur Mute dans la position Mic pour transmettre le signal audio. AVX 1080
AVX 1080 Mute Mic Mute L’émetteur main SKM AVX ne dispose pas d’un commutateur Mute et ne peut donc pas être mis en sourdine.26 AVX Utilisation des produits Appairer le récepteur et l‘émetteur Pour établir une nouvelle liaison radio entre un récepteur et un émetteur, pro- cédez comme suit : 왘 Allumez le récepteur et l’émetteur que vous souhaitez appairer (voir page 23). Les LED de statut du récepteur et de l’émetteur indiquent le statut respectif des appareils (voir page 9). 왘 Appuyez longuement et successivement sur les touches Pair du récepteur et de l’émetteur que vous souhaitez appairer jusqu’à ce que les LED de sta- tut de ces deux appareils clignotent alternativement en vert et en rouge. Après avoir appuyé sur la première touche Pair, il vous reste 120 secondes pour appuyer sur la deuxième. L’écran de l’émetteur affiche Press pair on receiver. Une liaison radio existante est déconnectée. 왘 Attendez environ 10 secondes jusqu’à ce que la liaison radio soit établie. - Une fois la liaison radio établie avec succès, Paired apparaît sur l’écran de l’émetteur et les LED de statut de l’émetteur et du récepteur s’allu- ment en vert. - Si aucune liaison radio ne peut être établie, Pairing failed apparaît sur l’écran de l’émetteur, suivi par No Link . Les LED de statut de l’émetteur et/ou du récepteur s’allument en rouge. Pour plus d’informations sur les problèmes potentiels relatifs à l’établisse- ment d’une liaison radio, veuillez vous référer à la page 29. Identifier des appareils appairés Vous pouvez effectuer une identification d’appairage pour savoir quel émet- teur est appairé avec quel récepteur. 왘 Allumez tous les appareils dont vous souhaitez identifier l’appairage (voir page 23). 왘 Appuyez brièvement sur la touche Pair du récepteur ou de l’émetteur. L’écran de l’émetteur affiche This is AVX et les quatre derniers chiffres du numéro de série du récepteur appairé. Les LED de statut des appareils appairés clignotent en vert pendant 10 secondes. Si le récepteur ou l’émetteur n’est pas appairé ou que l’appareil appairé n’est pas allumé ou hors de portée, les LED de statut des appareils ne cli- gnotent pas en vert. Le récepteur et l’émetteur d’un ensemble sont pré-appairés en usine et donc prêts à l’emploi immédiat. La liaison radio s’établit automatique- ment dès que les deux appareils sont allumés. Vous pouvez déconnec- ter cette liaison radio et établir de nouvelles liaisons radio avec deux autres appareils.AVX 27 Utilisation des produits Afficher ou régler le niveau de sortie audio du récepteur Pour afficher et régler correctement le niveau de sortie du récepteur : 왘 Assurez-vous que la liaison radio est établie. 왘 Si votre caméra ou votre appareil photo reflex numérique dispose d’un contrôle automatique de niveau, vous devez déactiver ce contrôle automa- tique de niveau. Le récepteur est également équipé d’un contrôle automatique de niveau qui ne peut pas être désactivé. Si le contrôle automatique de niveau de la caméra et le contrôle automatique de niveau du récepteur sont tous les deux activés, ils interfèrent entre eux. 왘 Appuyez brièvement sur la touche AF Out du récepteur. L’affichage LED à 4 niveaux indique le niveau de sortie actuel. Cet affichage s’éteint automatiquement après un certain temps. 왘 Vérifiez le affichage du niveau de sortie de votre caméra ou de votre appa- reil photo reflex numérique pendant que vous utilisez le microphone comme d’habitude. Le niveau de sortie est correctement réglé quand l’affichage du niveau de sortie de la caméra n’indique le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. Si votre caméra ou votre appareil photo reflex numérique dis- pose d’un affichage « clipping », cet affichage ne doit jamais s’allumer. Si le niveau de sortie est réglé trop faible ou trop élevé : 왘 Appuyez brièvement sur la touche AF Out du récepteur pendant que l’affi- chage LED à 4 niveaux indique le niveau de sortie. À chaque pression sur la touche, le niveau de sortie diminue d’un palier. Quand le niveau de sortie le plus faible est atteint, vous pouvez de nouveau appuyer sur la touche AF Out pour rétablir le niveau de sortie le plus élevé. 왘 Alternativement, vous pouvez également régler la sensibilité d’entrée de la caméra. Auto Manual INPUT LEVEL AF Out –30 dBu –20 dBu –10 dBu 0 dBu AUDIO LEVEL28 AVX Nettoyage et entretien des produits Nettoyage et entretien des produits Consignes de sécurité importantes 왘 Veillez à ce que tous les appareils qui sont souvent portés près du corps n’aient pas de contact direct avec la peau et qu’ils soient protégés le mieux possible contre la transpiration. 왘 Nettoyez de temps en temps tous les appareils qui sont souvent portés près du corps à l’aide d’un chiffon sec. Nettoyage de la grille de l‘émetteur main 왘 Dévissez la grille de l’émetteur main. 왘 Dévissez la partie supérieure de la partie inférieure de la grille. 왘 Enlevez la pièce en mousse de la partie supérieure de la grille. 왘 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la partie supérieure de la grille à l’aide d’un chiffon sec. 왘 Remettez en place la pièce en mousse. 왘 Revissez la partie supérieure sur la partie inférieure de la grille. 왘 Revissez la grille sur l’émetteur main. AVIS Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des appa- reils Une infiltration de liquide dans les appareils peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. 왘 Ne nettoyez les appareils qu’à l’aide d’un chiffon doux et sec. AVIS Risque d‘endommagement des surfaces des appareils Les solvants ou détergents risquent d’endommager les surfaces des appareils. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.AVX 29 En cas d’anomalies En cas d’anomalies Pour plus de conseils pratiques et de réponses, visitez notre site web sur www.sennheiser.com/AVX-support Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com , rubrique « Service & Support ». Problème Cause possible Solution Page Pas de signal audio Le récepteur est mal raccordé. • Vérifiez les branchements du récep- teur.
L’émetteur de poche ou l’émetteur main SKM AVX-S est mis en sourdine. Muted appa- raît sur l’écran de l’émetteur et les LED de statut de l’émetteur et du récepteur s’allument en jaune.
- Placez le commutateur Mute de l’émetteur dans la position Mic.
L’émetteur et le récepteur ne sont pas appairés, la LED de statut s’allume en rouge.
- Appairez correctement l’émetteur avec le récepteur.
Signal audio dis- tordu Le contrôle automatique de niveau de la caméra ou de l’appareil photo reflex numérique est activé. Désactivez le contrôle automatique de niveau de la caméra ou de l’appareil photo reflex numérique.
Signal audio trop faible Le niveau de sortie du récepteur ou/et la sensi- bilité d’entrée de la caméra est réglé trop faible.
- Augmentez le niveau de sortie du récepteur ou
- augmentez la sensibilité d’entrée de la caméra.
Mauvaise réception La distance entre l’émetteur et le récepteur est trop élevée ou il y a des obstacles entre l’émet- teur et le récepteur.
- Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur.
- Veillez à avoir une ligne de visée directe entre l’émetteur et le récep- teur.
- Vérifiez la qualité du signal radio sur l’émetteur.
Les liaisons radio prennent beaucoup de temps à s’établir Les liaisons radio prennent plus de temps à s’établir parce que l’émetteur et le récepteur sont trop éloignés l’un de l’autre ou parce qu’il y a beaucoup de sources d’interférences actives à proximité.
- Utilisez l’émetteur appairé à proximité du récepteur.
Les appareils ne peuvent pas être appairés. Pas de liaison radio • Réduisez la distance entre l’émetteur et le récepteur.
- Veillez à avoir une ligne de visée direct entre l’émetteur et le récepteur.
Appareils de différentes variantes pays Des appareils de différentes variantes pays ne peuvent pas être appairés entre eux.30 AVX Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système Récepteur EKP AVX CI 400 SKM AVX Réponse en fréquence BF 20 à 20.000 Hz Plage dynamique > 120 dB (A) THD (1 kHz) typ. < 0,1 % Échantillonnage audio 24 bit/48 kHz Rapport signal/bruit > 90 dB (A) Plages de fréquence HF 1.880 à 1.930 MHz (spécifique au pays) Modulation GFSK avec canal de retour Méthode de transmission TDMA diversité d’antenne à commutation rapide Latence 19 ms Humidité relative de l‘air max. 95 % Plage de température Fonctionnement : Stockage : -10 °C à +55 °C -20 °C à +70 °C AVX Sensibilité HF –90 dBm Puissance de sortie HF canal de retour typ. 15 dBm e.i.r.p. Sortie audio XLR, symétrique –30 dBu à 0 dBu, réglable en 4 paliers Alimentation pack accu BA 20 (Li-Ion, 3,7 V CC) Autonomie avec pack accu > 4 h Prise de connexion BF XLR, mâle Poids (avec pack accu) env. 87 g Connecteur BF Connecteur jack 3,5 mm, asymétrique Brochage du connecteur : Prise de connexion BF XLR, femelle Brochage : Line
Puissance de sortie HF auto-réglage adaptatif, jusqu‘à 250 mW (spécifique au pays) Réponse en fréquence BF 50 à 20.000 Hz Sensibilité d‘entrée réglage automatique de la sensibilité Alimentation pack accu BA 10 (Li-Ion, 3,6 V) Autonomie avec pack accu typ. 15 h Écran LCD Poids (sans pack accu) env. 282 g avec tête de microAVX 31 Caractéristiques techniques SK AVX Microphones MMD 835-1 MMD 42-1 ME 2 MKE 2 Conformes aux normes : Puissance de sortie HF auto-réglage adaptatif, jusqu‘à 250 mW (spécifique au pays) Réponse en fréquence BF Microphone : Ligne : 50 à 20.000 Hz 20 à 20.000 Hz Niveau d‘entrée max. Microphone : Ligne : 1,5 V RMS 3,1 V RMS Impédance d‘entrée ligne 1 MΩ Sensibilité d‘entrée réglage automatique de la sensibilité Alimentation pack accu BA 30 (Li-Ion, 3,7 V) Autonomie avec pack accu typ. 15 h Prise de connexion BF prise jack 3,5 mm, verrouillable Brochage du connecteur : Poids (sans pack accu) env. 87 g Line + Mic + Type de micro dynamique Sensibilité 2,1 mV/Pa Directivité cardioïde Max. SPL 154 dB SPL Type de micro dynamique Sensibilité 1,8 mV/Pa Directivité omni Max. SPL 154 dB SPL Type de micro micro statique à polarisation permanente Sensibilité 20 mV/Pa Directivité omni Max. SPL 130 dB SPL Type de micro micro statique à polarisation permanente Sensibilité 5 mV/Pa Directivité omni Max. SPL 142 dB SPL Europe Radio CEM Sécurité RoHS EN 301406 EN 301489-1/-6 EN 60950-1, EN 62311 (DAS) EN 50581 États-Unis FCC 47 CFR 15 Canada Industrie Canada CNR 210
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)32 AVX
Caractéristiques techniques Homologation pour : Bloc chargeur USB NT 5-10U Conformes aux normes : Certifications : Packs accus optionnels BA 10 BA 20 États-Unis SKM
R 202-SMC051 EKP Tension d‘entrée nominale 100 à 240 V~ Fréquence secteur 50 ou 60 Hz Tension de sortie nominale 5 V Courant de sortie 1 A Consommation en mode veille ≤ 0,1 W Catégorie de rendement énergétique
Température de fonctionnement 0°C à +40°C Température de stockage -20 °C à +70 °C Humidité relative de l‘air max. 90 % Poids env. 55 g Europe CEM Sécurité RoHs EN 55022, EN 55024, EN 60950-1 EN 50581 Règlement CE no 1275/2008 États-Unis/Canada CEM Sécurité
AS/NZL 60950.1 Europe ENEC 22 SIQ États-Unis/Canada Australie/Nouvelle-Zélande Japon
Capacité de chargement 2.200 mAh Tension de sortie 3,6 V Capacité de chargement 430 mAH Tension de sortie 3,7 VAVX 33Caractéristiques techniquesBA 30Conformes aux normes :Certifications :DimensionsRécepteurÉmetteur mainÉmetteur de pocheCapacité de chargement 2.030 mAHTension de sortie 3,7 VEurope CEMSécuritéEN 301489-1/-6/-17IEC/EN 62133 États-Unis/Canada Cellules accusPack accuUL 1642UL 2054Japon DENAN Ordinance Article 1 ; Appendix 9 Lithium IonCoréeSécurité K 62133Homologation ONU Transport de Matières Dangereuses selon le Manuel d‘épreuves et de critères, 3e partie, section 38.3, piles ou batteries Lithium-IonÉtats-Unis/CanadaJaponCorée 51 mm81 mm21 mm ca. 275 mm 40 mm 100 mm 65 mm 24 mm34 AVX Caractéristiques techniques Licenses CELT Codec Copyright (c) 2014 IETF Trust and the persons identified as authors of the code. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica- tion, are permitted provided that the following conditions are met:
- Récepteur EKP AVX avec bloc secteur NT 5-10U Câbles d‘antenne et de raccordement
- Câble adaptateur CI 400 Émetteurs
- Émetteur de poche SK AVX avec pack accu BA 30
- Émetteur main SKM AVX (sans commutateur Mute) sans tête de microphone avec pack accu BA 10
- Émetteur main SKM AVX-S (avec commutateur Mute) sans tête de microphone avec pack accu BA 10 Microphones pour émetteur de poche
- Micro cravate ME 2 avec accessoires
- Micro cravate MKE 2 avec accessoires Têtes de microphone pour émetteur main
- MMD 42-1, dynamique, omni
- MMD 835, dynamique, cardioïde Bonnettes anti-vent
- MZW 1 pour émetteur main Blocs secteurs
- Bloc chargeur USB NT 5-10U Packs accus
- Pack accu BA 10 pour émetteur main
- Pack accu BA 20 pour récepteur
- Pack accu BA 30 pour émetteur de poche Emballage de protection
- Étui pour émetteur main ou émetteur de pocheSennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 12/20, 560094/A03
Notice Facile