ESW 7010 - Chauffe plat MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESW 7010 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Tiroir chauffant |
| Capacité | Jusqu'à 20 assiettes |
| Température réglable | 30°C à 80°C |
| Fonctionnalités | Maintien au chaud, décongélation, préchauffage |
| Dimensions (L x P x H) | 60 cm x 55 cm x 14.8 cm |
| Poids | Environ 20 kg |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Consommation énergétique | Environ 0.5 kWh |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Grille de maintien, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESW 7010 MIELE
Questions des utilisateurs sur ESW 7010 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESW 7010 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESW 7010 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI ESW 7010 MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir culinaire

Lisez impératifement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre apparéil. Vous assurerrez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre apparéil.
Table des matieres
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Votrecomtributiona la protection de I'environnement 11
Description de l'appareil 12
ESW 7010, ESW 7110. 12
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120. 13
Éléments de commande et d'affichage 14
Accessoires fournis 16
Première mise en service 17
Nettoyer te tiroir pour la première fois 17
Chauffer le tiroir pour la première fois 17
Miele@home 18
Utilisation 21
Principe de commande 21
Utiliser MobileStart 22
Modes de cuisson 22
Durée 22
Réglages de la température 23
Maintien des plats au chaud 24
Chauffer la vaisselle 28
Temps de chauffage. 28
Capacité 28
ESW 7010, ESW 7110 29
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120. 30
Cuisson à basse température 31
Autres possibilités d'utilisation 36
Mise en réseau avec les apparciels encastrables Miele 37
Mode Shabbat 38
Nettoyage et entretien 39
En cas d'anomalie 41
Accessoires en option 43
Service après vente 44
Contact en cas d'anomalies 44
Plaque signalétique 44
Garantie 44
Installation 45
Consignes de sécurité pour le montage 45
Instructions d'encastrement 46
Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110. 47
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm 47
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm 48
Vue latereale 49
Raccordements et aération 50
Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120. 51
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm 51
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm 52
Vue latereale 53
Raccordements et aération 54
Dimensions d'encastrement ESW 7030. 55
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm 55
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm 56
Vue latereale 57
Raccordements et aération 58
Montage 59
Branchementélectrique 60
Déclaration de conformité 63
Consignes de sécurité et mises en garde
Le tiroir culinaire est désigné par la suite comme tiroir dans un but de simplification.
Ce tiroir est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois cause des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant demettre le tiroir en service. Vous y trouvez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appeareil. Vous vous protégerez et évitez ainsi de déterminer vosetiroir.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressesment de litre impératifement le chapitre pour l'installation du tiroir et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserve rce document à disposition et le remetre au futur propriete en cas de cession de votre apparéil !
Utilisation conforme
Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisationsemblables au cadre domestique.
Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique pour les types d'applications indiqués dans la notice. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce tiroir en toute sécurité doit impératifement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser ce tiroir sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'approhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le tiroir sans surveillance.
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximé du tiroir.
Ne les laissez pas jouer avec le tiroir.
Le tiroir chauffe beaucouppendant le fonctionnement et restetres chaudquelque tempsapres l'arrêt.Afin d'éviter tout risque debrûlures,tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son completrefroidissement !
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent semettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tete à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être executées exclusivement par des professionnels agrésés par Miele.
N'utilisez jamais vous tiroir si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre apparéil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du tiroir ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'électricité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du tiroir en toute sécurité. Attention! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent imperativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprisés pour brancher votre tiéroir : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Utilisez uniquement le tiroir encastré afin que son bon fonctionnement soit garantiet.
Ce tiroir ne doit pas etre utilise sur des engins en mouvement.
Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du tiroir.
N'ouvre jamais la carrosserie du tiroir.
Consignes de sécurité et mises en garde
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du tiroir par un service après-vente non/agréé par Miele.
Les pieces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces defectueuses que par des pieces détachées d'origine.
Si la fiche du cordon d'alimentation a ete retiree ou que ce dernier est livre sans la fiche, adressez-vous a un electricien afin de faire raccorder votre tiroir au reseau electrique.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable spécial (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre tiroir du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
- les fusibles correspondants sont déclenchés ou
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou
- le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation. Maintenez bien la fiche puis tirez!
Si le tiroir est encastré derrière une façon de meuble (ex.: une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le tiroir, le meuble et le sol de la piece risquent d'être endommages. Attendez que le tiroir ait complètement refroidi pour refermer la porte.
Utilisation conforme
Vous pouvez vous brûler au contact du tiroir brûlant ou de la vais-selle chaude. Pour toutes les manipulations sur l'appareil, portez des gants ou des maniques thermo-isolés. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les textiles humides ou mouillés conduitient moins la chaleur et peuvent cause des brûlures dues à la vapeur.
Risque d'incendie. Ne rangez pas de-scriptent en plastique ou d'objets inflammables dans le tiroir. Ils pourraient fondre ou prendre feu à sa mise en marche.
Les objets inflammables situés à proximité d'un tiroir en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le tiroir pour chauffer une piece.
Ne remplacez enaucun cas le tapis antidérapant fourni avec le tiroir par un torchon ou tout autre materiaiu.
Le tiroir peut supporter un poids max. de 25kg . Ne surchargez pas le tiroir,ILA endommagerait les rails telescopiques.
Le dessous du tiroir chauffe pendant le fonctionnement. Faites attention de ne pas le toucher par mégarde lorsque le tiroir est sorti.
Le tapis antidérapant résiste à des températures allant jusqu'à 200^ .
Le fond des recipients de cuisson peut dépasser cette température, en particulier après avoir saisi des aliments. Laissez refroidir les recipients de cuisson pendant quelques instants avant de les poser dans le tiroir.
La vaisselle en plastique ou en film d'aluminium fond à haute température. N'utilisez que de la vaisselle thermorésistante en porcelain ou en verre pour maintainir au chaud.
Si des liquides pénétrent à l'intérieur du tiroir, ils risquent de provoquer un court-circuit. Ouvrez et fermez prudemment le tiroir charge, afin que les liquides ne débordent pas.
Consignes de sécurité et mises en garde
Le mode de fonctionnement « Maintien des plats au chaud » sert àMAINTER les plats au chaud et non à réchauffer des plats froids. Les plats doivent être disposés dans le tiroir alors qu'ils sont encore suffisamment chauds.
Si la température est trop faible, des bacteriés peuvent se développer dans certains alimentents. Réglez une température suffisamment elevée.
Nettoyage et entretien
Risque d'électrocution! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre apparéil: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en facilititer le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien apparéil
Les apparêils électriques et Electroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciers apparêils avec vos ordures menagères!

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d' apparéil. Vous étés légalement responsable de la suppression des évventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien apparéil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, voirlez à ce que votre ancien apparéil ne présenteaucun danger pour les enfants.
ESW 7010, ESW 7110

① Tapis antidérapant
② Éléments de commande et d'affichage
3 Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120

① Tapis antidérapant
② Éléments de commande et d'affichage
3 Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
④Grille-support
⑤ Fentes d'airation
Éléments de commande et d'affichage

Touches sensitives
① Touche sensitive Marche/Arrêt ① Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir
② Touche sensitive Pour commander le tiroir sur un terminal mobile
③ Touche sensitive Pour selectionner un mode de cuisson
④ Touche sensitive Pour régler la température
⑤ Touche sensitive Pour fixer une durée limite ou rétablit un fonctionnement continu.
Affichages/Diodes de contrôle
⑥ Affichage de la durée sélectionnée
1 h = 1 heures
2 h = 2 heures
3 h = 3 heures
4 h = 4 heures
Aucun affichage = Fonctionnement continu
⑦ Diodes de contrôle barre de segment Pour afficher la températe
⑧ Diode de contrôle Indique que le mode de cuisson Cuisson a basse temperature est regle.
⑨ Diode de contrôle Indique qu le mode Maintien des plats au chaud est regle.
Diode de contrôle Indique que le mode Chauffage de la vaiselle de service est regle.
11 Diode de contrôle Indique que le mode Tasses/Verres est regle.
12 Diode de contrôle Indique que la commande des tiroirs est activé via votre terminal mobile.
13 Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option »
Grille-support

Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120).
Tapis antidérapant

Veille au bon maintien de la vaisselle.
Livre de recettes Miele « Cuisson à basse température »
Les mêtres recettes conçues par notre équipe de cuisiniers Miele
Enlevez les évventuels autocollants et films de protection.
- Les étiquettes avec les consignes de sécurité et d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doivent pas'être retirees!
Cela facilitera les interventions du service après-vente et de réparation.
Nettoyer le tiroir pour la première fois
Retirez du tiroir le tapis antidérapant ainsi que la grille-support, le cas échéant. Nettoyez les deux pieces avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
- Séchez ensuite le tapis et la grille-support avec un chiffon doux.
Nettoyez le tiroir à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide pour éliminer la poussière eventuelle et les restes d'emballage.
- Sèchéz ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Replacez le tapis antidérapant et le cas échéant la grille-support dans le tiroir.
Chauffer le tiroir pour la première fois
Faites chauffer le tiroir à vide pendant 2 heures minimum.
- Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche sensitive ①.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'ac que le symbole s'éclaire.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'à ce que le segment extérieur de droite de l'affichage de température s'allume.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'à ce que 2 h s'allume.
Fermez le tiroir.
Le tiroir est équipé d'un contact d'interruption du fonctionnement. Lechauffage et le ventilateur du tiroir ne fonctionnent que lorsqu'il est fermé.
Le tiroir s'eteint automatiquement au bout de 2 heures.
Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. C'est pourquoi votre apparéil dégage une odeur particulière la première fois que vous le faites fonctionner. L'odeur et l'eventuelle vapeur d'eau dégagées disparaisent rapidement et n'indiquent enaucun cas un mauvais branchement ou un défaut de l'appareil.
Veilles à bien aérer votre cuisine lors de la première montée en température.
Miele@home
Votre tiroir est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut :
-un réseauWi-Fi
- l'App Miele@mobile
- un compte utiliser Miele. Vous pouvez creer votre compte utilisé via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le tiroir et le réseau Wi-Fi local.
Une fois le tiroir connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App :
-Obtenir des informations sur I'etat de fonctionnement de votre tiroir
-Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre tiroir
- Terminer les cuissons en cours
En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le tiroir nécessite au maximum 2 W.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre tiroir.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entrainer des problèmes de connexion temporaires ou completes. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouvez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.


Connexion via l'application
Il est possible de creer une connexion réseau avec l'application Miele@mobile.
- Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin :
- Du mot de passer de votre réseau Wi-Fi
- Du mot de passer de votre tiroir.
Miele
Made in Germany
Typ:ESW/XXXX XX XXX
Le mot de passer du tiroir correspond aux neuf derniers chiffres du numero de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve ici :

Démarrez la connexion de l'appareil dans l'application. Suivez les étapes requisés.
S'il vous est demandé d'activer la fonction Wi-Fi du tiroir, précisé comme suit :
- Mettez le tiroir hors tension.
- Maintenez la touche sensitive en foncée.
Effleurez simultanément la touche sensitive
2h est allumé en continu, 3h clignote.
Vous pouvez connecter le tiroir dans les 10 minutes qui suivent.
Suivez les instructions de l'application.
Une fois la connexion établie, 2h et 3h s'allument en continu.
- Quittez le mode connexion du tiroir en effleurant la touche sensitive.
Vous pouvez à présent commander vous tiroir via l'application.
Connexion par WPS
Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Setup).
- Mettez le tiroir hors tension.
- Maintenez la touche sensitive en foncée.
Effleurez simultanément la touche sensitive
2h est allumé en continu, 3h clignote.
Vous devez activer la connexion WPS simultanement sur le tiroir et votre routeur Wi-Fi.
Au bout de quelques secondes, effleurez sur la touche sensitive du tiroir.
Peu après,2h s'allume en continu,3h et4h clignotent.
Vous pouvez connecter le tiroir dans les 10 minutes qui suivent.
Démarrez la connexion WPS sur le routeur Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, 2h et 3h s'allument en continu.
- Quittez le mode connexion du tiroir en effleurant la touche sensitive.
Vous pouvez a present commander.
votre tiroir via l'application.
Si la connexion n'a pas pu etre établie, c'est que vous n'vez peut-etre pas activé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez repeter les étapes indiquées ci-dessus.
Conseil: si vous routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'application Miele@mobile.
Déconnecter le Wi-Fi (restaurer le réglage d'usine)
Si vous souhaitez étabir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre apparéil du réseau Wi-Fi au préalable.
- Mettez le tiroir hors tension.
- Maintenez la touche sensitive en foncée.
Effleurez simultanément la touche sensitive
Si vous appeareil est connecté au Wi-Fi, 2h et 3h sont allumés en continu.
Vous pouvez déconnecter le tiroir dans les 10 minutes qui suivent.
2h est allumé en continu, 3h clignote.
Au bout de quelques secondes, 2h et 3h clignotent. L'appareil n'est plus connecté au réseau Wi-Fi.
- Quittez le mode déconnexion du tiroir en effleurant la touche sensitive.
L'appareil n'est plus connecté au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion peut être établie.
Déconnectez-vous du Wi-Fi lorsque vous vous débarrasssez du tiroir, que vous le vendez ou que vous mettez en service un tiroir d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimétz toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au tiroir.
Principe de commande
! Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissant pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arête automatiquement.
Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres.
N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus.
Dommages provoqués par des liquides.
Si des liquides pénétre à l'intérieur du tiroir, ils risquent de provoquer un court-circuit.
Ouvrez et fermez prudemment le tiroir charge, afin que les liquides ne débordent pas.
Ouvrez le tiroir.
- Mettez le tiroir sous tension en effleurant la touche sensitive ①.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse en surbrillance.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'à ce que le segment de la température souhaitee s'allume dans l'affichage de la température.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive jusqu'à ce que le nombre d'heures de fonctionnement souhaite apparaisse.
Fermez letiroir.
Utiliser MobileStart
Effleurez la touche sensitive [.) pour activer MobileStart.
Le témoin lumineux au-dessus de la touche sensitive [.) s'allume. Vous pouvez contrôler le tiroir à distance via l'application Miele@mobile.
La commande via les touches sensitives est prioritaire par rapport à la commande via l'application.
Modes de cuisson
Vous disposez des modes de fonctionnement suivants :
- Chauffage des tasses/verres
- Chauffage de la vaiselle de service
- Cuisson à basse température
Le dernier mode sélectionné réapparait à la mise en marche suivante et s'affiche sur le bandeau.
Le tiroir est équipé d'un ventilateur qui brasse et répartit l'air chaud dans le tiroir. Le ventilateur fonctionne en continu pour tous les modes de fonctionnement.
Vous pouvez à la fois maintainir les plats au chaud et chauffer de la vaisse dans le tiroir. Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement Maintien des plats au chaud.
Risque de brûlure due à la vais-selle chaude.
La vaisse vide devient très chaudesi vous utilisez le mode de fonctionnement Maintien des plats au chaud.
Portez des gants de cuisine lorsque vous retirez la vaisse.
Durée
Risque d'incendie du aux alimentes déshydratés.
Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se desscher et même prendre feu.
Si le tiroir est en mode de fonctionnement continu, ne le laissez pas longtemps sans surveillance.
Le tiroir est reglé sur fonctionnement continu (exception : cuisson à basse température). L'arrêt de sécurité eteint le tiroir après 12 heures de fonctionnement maximum.
En effleurant la touche sensitive 念 , une durée limitee peut etre selectionnee: effleurez 1 fois 1 heures (1h), 2 fois 2 heures (2h) etc. jusqu'a 4 heures max.
Si vous effleurez la touche cinq fois, le fonctionnement continu est de nouveauprogrammé.
Réglages de la température
A chaque mode de fonctionnement correspond une plage de températures. Les températures régles en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En effleurant la touche sensitive, vous pouvez modifier la température par palier de 5^ .
La dernière température sélectionnée est automatiquementcision à la mise en marche suivante et est affichée sur le bandeau de commande (exception : cuisson à basse température).
| Affichage de la tempéra-ture | Température [°C]* | |||
| ☐ ☐ ☐ ☐ 40 | 60 65 65 | ← | ||
| ☐ ☐ ☐ ☐ 45 | 65 70 70 | - | ||
| ☐ ☐ ☐ ☐ 50 | 70 75 75 | - | ||
| ☐ ☐ ☐ ☐ 55 | 75 80 80 | - | ||
| ☐ ☐ ☐ ☐ 60 | 80 85 85 | - | ||
- Valeur indicative, mesurée au centre du tiroir non charge
Conseils
Pour que vos plats soient d'une qualité optimale, veuilles respecter les points suivants :
- Disposez les alimentents chauds dans de la vaisselle préchauffée. Pensez à faire chauffer la vaisselle que vous souhaitez utiliser dans le tiroir au préalable.
- Ne couvrez pas les rôts, les pâtes feuilletées, etc. qui doivent rester croustillants. Ces plats doivent être maintainus à une température élevée.
- Couvre la nourriture humide et li-quide d'un couvercle ou d'un film résistant à la chaleur. Cela permet d'eviter que de l'humidité ne s'échappe, ne se condense et ne s'écoule de la vaisse.
- Ne remplissez pas trop le ou les écipient(s), afin que rien ne déborde.
- Les plats qui viennent d'être cuisinés sont plus chauds que les plats maintainus au chaud. Servez les plats maintainus au chaud dans des as-siettes préchauffées.
- Le fait de chauffer les alimentés entre la destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence des leur cuisson et se poursuit pendant leur maintainen au chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle les alimentés sont maintainus au chaud.
-
Il est déconseilé de maintainir les plats trop longtemps au chaud, sinon ils;cuisent un peu.
-
Si vous ouvrez trop souvent le tiroir, les aliments et la vaissele peuvent refroidir.
- Ouvrez et fermez doucement le tiroir. Dans le cas contraire, du liquide pourrait déborder des plats et boucher les fentes d'aération ou parvenir à l'intérieur du tiroir.
Risques sanitaires si la tempora-ture de maintien est trop bajo.
Si la température de maintien au chaud est trop BASSE, des bacteries peuvent se développer dans les alimentes.
Sélectionnez uniquement le mode de fonctionnement SSSMaintien des plats au chaud.
Ce mode sert à maintainir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Il ne convient pas au rechauffage d'aliments froids.
■ Sélectionnez le mode de fonctionnement Maintien des plats au chaud.
■ Sélectionnez la durée souhaitée.
Le tiroir doit être préchauffé pendant env. 15 minutes pour garantir que la température minimale nécessaire à l'intérieur est atteinte.
Posez la vaisselle dans le tiroir pour la préchauffer.
Retirez la vaisselle préchauffée du tiroir au bout de 15 minutes et dispose les alimentents dans la vaisselle chauffée. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la vaisselle chaude.
- Disposez la vaisse dans le tiroir et fermez-le doucement, de sorte que les liquides ne risquent pas de déborder.
Réglages
| Aliments Vaisselle | Couvir Température en réglage | Position | ||
| Fond | Grille-support* | |||
| Bifteck saignant Assiette Non □□□□x | ||||
| Soufflé/gratin Plat à gra-tin | Oui □□□□x | |||
| Rôti Assiette Oui □□□□x | ||||
| Potée Casserole Oui | □□□□□x | |||
| Bâtonnets de pois-son | Poèle Non □□□□□x | |||
| Viande en sauce | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Légumes en sauce | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Ragoût | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Purée de pommes de terre | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Menu | Assiette Oui □□□□□x | |||
| Pommes de terre au four/pommes de terre bouillies | Assiette/casserole | Oui □□□□□x | ||
| Escalope panée | Poèle Non □□□□□x | |||
| Crêpes/pommes paillasson | Assiette Non □□□□□x x x | |||
| Pizza | Assiette Non □□□□□x | |||
| Pommes de terre à l'eau | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Sauce | Casserole Oui □□□□□x | |||
| Strudel | Assiette Non □□□□□x | |||
| Chauffer du pain | - | Non □□□□□x x | ||
| Aliments Vaisselle | Couvir Température en réglage £££ | Position | |
| Fond | Grille-support* | ||
| Chauffer des petits pains | - Non | ■□□□□×× | |
- selon modele
Conseils
- Veuillez répartir la vaisse sur toute la surface. Les assiettes chauffent plus lentement si elles sont disposées en piles élevées. Si vous ne pouvez pas éviter ce cas de figure, disposez la pile d'assiettes à l'avant du tiroir. Utilisez la grille-support (selon le modele).
- Ne disposez pas de grands plateaux juste devant les fentes d'airation. Ils couvriraient les ouvertures de sortie d'air chaud et la vaisselle ne serait pas rechauffee uniformement.
- Pour les tasses et les verres, selec-tionnez uniquement le mode Chauffage de tasses/verres, pour vous assurer que la températe maximale (60^) n'est pas dépassée.
- La vaisselle chauffée refroidit très vite. Sortez-la juste avant de l'utiliser.
Temps de chauffage
Le temps de chauffage est fonction de plusieurs facteurs :
- matériel et epaisseur de la vaisse
- capacité de chargement
-disposition de la vaisse - réglage de la température
Il est donc impossible de donner des valeurs toujours vérifiables. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées à titre indicatif pour un rechauffement uniforme en mode de fonctionnement. — Chauffage de la vaisse de service :
- Couverts pour 6 personnes env. 30 à 35 minutes
- Couverts pour 12 personnes env. 40 à 45 minutes
Vous déterminerez vous-même avec l'expérience qu'elle durée est la plus appropriée pour votre vaisse.
Capacité
Dommages dus à la surcharge. Ne surchargez pas le tiroir, cela endommagerait les rails téléscopiques. Chargez le tiroir avec 25 kg au maximum.
La capacité dépend des dimensions et du poids de votre vaiselle.
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 :
vous pouvez augmenter la surface de chargement en utilisant la grille-support fournie. La grille-support peut être utilisé selon les besoin. Avec 2 grilles, vous pouvez augmenter la surface de chargement en insérant les grilles à gauche et à droite. Vous pouvez vous procurar une grille-support supplémentaire dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele (voir chapitre « Accessoires en option »).
ESW 7010, ESW 7110
Les exemples suivants sont disponibles à titre indicatif :

Couverts pour 6 personnes
6 assiettes 26 cm
6 assiettes creuses 23cm
6 assiettes à dessert 19 cm
1 plateau oval 32 cm
1 plat 16 cm
1 plat 13cm
ou individuellement
12 assiettes 26 cm
18 assiettes creuses 23 cm
16bols 10cm
6 assiettes et
26 cm
6 assiettes creuses
23cm
6 grandes assiettes 36 cm
72 tasses à espresso 5,9 cm
30 tasses à cappuccino 8,8 cm
30 verres à grog 6,7 cm (8 cm de hauteur)
ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120
Les exemples suivants sont disponibles à titre indicatif :

Couverts pour 12 personnes
12 assiettes 26 cm
12 assiettes creuses 23cm
12 assiettes à dessert 19 cm
1 plateau oval 32 cm
1 plat 19 cm
1 plat 16 cm
1 plat 13 cm
ou individuellement
40 assiettes 26 cm
60 assiettes creuses 23 cm
45bols 10 cm
20 assiettes
26 cm
20 assiettes creuses
23cm
20 grandes assiettes 36 cm
142 tasses à esrho s 5,9 cm
90 tasses à cappuccino 8,8 cm
30 verres à grog 6,7 cm (8 cm de hauteur)
La cuisson à basse température consiste à cuire des alimentés à basse températurependant une longue durée. Ce type de préparation permet de cuire les alimentés doucement,ils perdent moins de liquide et restent particulièrement juteux et tendres.
Si vous utilisez une thermosonde d'un autre apparéil Miele dans le tiroir, cela peut influencer le fonctionnement de l' apparéil dans certains cas.
Utilisez uniquement la thermosonde dans l'appareil Miele prevu a cet effet.
Nous conseillons d'utiliser un thermomètre de cuisson du commerce pour afficher la température à cœur. Les alimentents pourront ainsi être cuits au degré pres.
Température à cœur
Dans le tiroir culinaire, il est possible de cuire jusqu'à une température à cœur de 70^ . Les alimentés dont la température à cœur doit dépasser 70^ ne peuvent pas être préparés dans le tiroir culinaire.
Le niveau de la température à cœur donne une indication sur le degré de cuisson à l'intérieur de l'aliment.
Pour la vande, moins la température est élevé, moins la vande est cuite :
- 45 - 50^ = saignante
-55-60 ^ C = a point - 65^ C = bien cuite
Temps de cuisson
La durée de cuisson dépend de la taille de la pierce à cuire et peut être comprise entre 1 et 6 heures.
Préchauffez le tiroir avec le plat approprié pendant 15 minutes. Ainsi, le plat et l'intérieur du tiroiratteignent la température nécessaire.
Example :
durée sélection 1 h
temps de fonctionnement réel 1 heures et 15 minutes
Consignes
- La viande doit être bien maturée.
- La qualité de l'aliment à cuire est essentielle à un bon résultat de cuisson.
- L'aliment à cuire doit être à température ambiente. Sortez-la du réfrigérateur 15 minutes avant sa préparation environ.
Utiliser le mode de cuisson à basse température
Sélectionnez le mode ^ Cuisson basse température.
Placez le plat thermorésistant sur le fond du tiroir.
Le tiroir est préchauffé automatique-ment pendant 15 minutes, puis passes à la température prérégée de 85^ pendant la durée prédéfinie de 4 h.
Reportez-vous aux tableaux de cuisson suivants si vous souhaitez effectuer la cuisson selon d'autres réglages.
■ Sélectionnez la température de votrechoix.
Sélectionnez la durée souhaitée.
Une fois le préchauffage terminé, placez l'aliment à cuire sur le plat.
Si vous utilisez une thermosonde: enforcez-le de sorte que la pointe soit au milieu de l'aliment a cuire. Elle ne doit pas toucher un os ou une couche de graisse sinon le résultat peut etre fausse.
Si la température est inférieure d'environ 10^ (valeur indicative) à la température à cœur qui figure dans le tableau de cuisson, retirez l'aliment à cuire du tiroir.
Pour une grande piece à cuire, une différence de température inférieure est recommmandée.
Saisissez bien l'aliment à cuire sur tous les côtés.
Conseils
- Ne cuisez pas les alimentes à cœur.
Après la cuisson à BASSE TEMPERATURE, vous devrez encore les saisir. - Vous pouvez couper les alimentés sans attendre. Il n'est pas nécessaire de les laisser reposer.
- Servez les alimentes sur des assiettes préchauffées afin qu'ils ne refroidient pas trop vite.
Préchauffez le plat pendant 15 minutes. Pendant ce temps, placez l'aliment à cuire de côté, à température ambiente.
Enfournez la piece à cuire dans le plat préchauffé dans l'enceinte de cuisson.
Les temps de cuisson figurant dans les tableaux sont disponibles à titre indicatif. Vous pouvez poursuivre la cuisson de l'aliment à cuire si nécessaire.
Tableau de cuisson Bœuf
| Piece | [min] | * [°C] | [min] | [°C] |
| Médaillons3-4 cm d'épaisseur | 1 par face1-2 par face2 par face | 45-5055-6065 | 45-6065-8095-110 | □□■□□□□□□□□□ |
| Pavéenv. 170 g | 1 par face2 par face2 par face | 45-5055-6065 | 45-6065-8095-110 | □□■□□□□□□□□□ |
| Rumsteckenv. 200 g | 1 par face1-2 par face2 par face | 45-5055-6065 | 35-4545-6095-110 | □□■□□□□□□□□□ |
- 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit
Temps de saisie de la viande, Température a cœur, Temps de cuisson, Reglage de la température
Tableau de cuisson Veau
| Piece | [min] | * [°C] | [min] | |
| Médaillons3-4 cm d'épaisseur | 1 par face2 par face2 par face | 45-5055-6065 | 40-5560-7590-105 | □ □ □ □□□□□□□□□□ |
| Steakenv. 160 g2 cm d'épaisseur | 1 par face2 par face2 par face | 45-5055-6065 | 15-3030-4565-80 | □ □ □ □□□□□□□□□□ |
- 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit
Temps de saisie de la viande, Température a cœur, Temps de cuisson, Reglage de la température
Tableau de cuisson Porc
| Pierre | [min] | * [°C] | [min] | [°C] |
| Filet env. 550 g | 6-8 au total 65 | 90-110□ | □□□■ | |
| Médaillons env. 4 cm d'épaisseur | 2 par face 65 | 85-100□ | □□□■ |
- 65 °C bien cuit
Temps de saisie de la viande, Température a cœur, Temps de cuisson, Reglage de la température
Tableau de cuisson Agneau
| Piece | [min] | * [°C] | [min] | [°C] |
| Carré d'agneau | 2-4 | 60 | 45-60 | □□□■□ |
| env. 170 g | 2-4 | 65 | 85-100 | □□□□■ |
| Carré d'agneau | 2-4 | 60 | 45-60 | □□□■□ |
| env. 400 g | 2-4 | 65 | 85-100 | □□□□■ |
| Selle d'agneau désossée | 2 par face | 60 | 45-60 | □□□■□ |
| env. 600 g | 2 par face | 65 | 95-110 | □□□□■ |
- 60 °C à point, 65 °C bien cuit
Temps de saisie de la viande, Température a cœur, Temps de cuisson, Réglage de la température
Tableau de cuisson Gibier
| Pierre | [min] | * [°C] | [min] | [°C] |
| Médaillons de cerf | 2 par face | 60 | 65-80 | □□□□ |
| 3-4 cm d'épaissur | 2 par face | 65 | 95-110 | |
| Selle de chevreuil | 2 par face | 60 | 55-70 | □□□□ |
| désoissée | 2 par face | 65 | 95-110 | |
| env. 800 g |
- 60 °C à point, 65 °C bien cuit
Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Reglage de la température
Tableau de cuisson Poisson
| Poisson | [min] | [°C] | [min] |
| Saumon 400 g | 2 côté peu 52 | 45-60 | |
| Truite (entière) env. 350 g | 2 par face 52 | 15-30 | |
| Cabillaud 200 g | Sans saisir 52 | 75-90 | |
| Daurade (entière) env. 480-500 g | 2 par face 52 | 25-40 | |
| Loup de mer (entier) env. 480-500 g | 2 par face 52 | 20-35 |
Temps de saisie de la viande, Température a cœur, Temps de cuisson, Reglage de la température
Autres possibilités d'utilisation
| Aliments Plats de cuisson | Couvrir ® | ® [h:min] | ||
| Déconceler les baies | Saladier/assiette | non ▪□□00:50 | ||
| Dissoudre de la gelatine | Saladier non | □□□□■00:15 | ||
| Faire lever la pâte | Saladier oui | avec as-siette | ■□□□□00:30 | |
| Préparer des yaourts | Pots de yaourt en verre avec couvercle | - □■□□□5:00 | ||
| Faire cuire le riz au lait | Casserole oui, avec un couvercle | □□□□■00:40 | ||
| Faire fondre du chocolat | Saladier non | □□□□■00:20 | ||
| Déconceler les légumes surge-lés | Saladier non | □□■□□1:00 |
Réglage de la température/ Réglage de la température / Durée
Mise en réseau avec les apparciels encastrables Miele
La mise en réseau permet de commander automatiquement le tiroir en fonction de l'etat de fonctionnement d'un autre appeareil encasirable Miele.
Example:
Le tiroir rechauffe les plats de manière adapté avant ou après une opération de commande sur l'ordinate en RCA. connecté en reseau.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent etremre remplies pour la mise en reseau avec d'autres apparéils encastrables :
- Le tiroir est connecté à votre réseau Wi-Fi via Miele@home.
- L'autre apparéil encascrable est connecté à votre réseau Wi-Fi via Miele@home.
Déroulement de la mise en réseau
La mise en réseau est effectue via l'application Miele@mobile.
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre « Première mise en service », paragraphe « Installer Miele@home » et l'application Miele@mobile.
La commande via les touches sensitives est prioritaire par rapport à la commande via l'application.
Cet apparéil propose un mode Shabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Il s'éteint automatiquement au bout de 72 heures environ, ce qui rétablit le mode de fonctionnement normal du tiroir. Lorsque le mode Shabbat est activé, le réglage de la durée est désactivé et le bandeau tactile réagit plus lentement que d'habitude.
Activier le mode Shabbat
- Mettez le tiroir hors tension le cas échéant.
- Maintenez la touche sensitive en foncée.
Effleurez simultanément la touche sensitive ①.
1h, 2h, 3h et 4h s'allument.
- Réglez le mode de fonctionnement et la température souhaités.
Désactiver le mode Shabbat
Vous pouvez désactiver le mode Shabbat avant l'expiration du-delai.
- Maintenez la touche sensitive (1) en foncée.
Tous les affichages s'eteignent.
Le tiroir fonctionne à nouveau en mode normal.
Dommages en cas de pénétration d'humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre tiroir.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'alterer. Les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.
Retirez immédiatement les restes de dédTergent.
N'utilisez pas de produit à récycler ou de produit abrasif.
Risque de brûlure due à l'intérieur chaud.
L'intérieur du tiroir est chaud après avoir fonctionné.
Laissez refroidir le tiroir avant de le nettoyer.
Nettoyez et sechez le tiroir et les accessoires après chaque utilisation.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas:
- de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
- de produit détartrant,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à recycler, pâtes de nettoyage,
- de détergent contenant des solvants,
- de détergent spécial inox,
- de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique,
- de nettoyant pour lave-vaisse,
- de produit nettoyant ou spray pour four,
- de produit à vitres,
- d'éponges ou brosses abrasives et dures ou encore des éponges spéciales pour casseroles,
- de grattoir métallique.
Nettoyer la façade et l'intérieur du tiroir
! Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissant pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arête automatiquement.
Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres.
N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de réciponents chauds dessus.
Il est conseilé de nettoyer les salissures avec de l'eau, du liquide vaisse et une éponge ou un chiffon en microfibres propre.
Puis rincez à l'eau du robinet.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer le tapis antidérapant
Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié.
Ne mettez pas le tapis antidérapant dans le lave-vaisselle ou le lavelinge, sous peine de I'endommager.
Nettoyez le tapis antidérapant uniquement à la main.
Dommages provoqués par un séchage inapproprié.
Ne séchez pas le tapis antidérapant au four sous peine de l'endommager.
Ne sechaç jamais le tapis antidérapant au four.
Retirez le tapis antidérapant du tiroir.
Nettoyez le tapis antidérapant avec de l'eau chaude et du liquide vais-selle non-abrasif.
- Sechez ensuite le tapis antidérapant avec un chiffon doux.
- Remettez le tapis antidérapant dans le tiroir lorsqu'il est parfaitement sec.
Vous pouvez régler la plupart des defaults ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
| Problème Cause et solution | |
| Le tiroir neCHAUFFE PAS.La fiche n'est pas branchée correctement.Branchez la fiche.Lé ou les fusible(s) ont sauté.Activez le fuse (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Si, après avoir remis en place le fuse ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas àmettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente. | |
| Bruits en cours de fon-citionnement | Le bruit provient du ventilateur de répartition de la chaleur. Ceci n'est pas une anomalie. |
| Les alimentés ne sont pas assez chauds. | Vous n'avez pas sériectionné le mode « Maintien des plats au chaud ».Réglez le mode de fonctionnement ajustat. |
| La température réglée est trop faible.Augmentez la température. | |
| Les fentes d'aération sont obstruées Veillez à ce que l'air puisse circuler. | |
| les alimentés sont trop chauds. | Vous n'avez pas sériectionné le mode « Maintien des plats au chaud ».Réglez le mode de fonctionnement ajustat. |
| La température réglée est trop élevé.Sélectionnez une température plus faisible. | |
| La vaisselle n'est pas assez chaude. | Vous n'avez pas sélectionné le mode de fonctionnement — Chauffage de la vaisselle de service. ■ Réglez le mode de fonctionnement adéquat. |
| La température réglée est trop faible. ■ Augmentez la température. | |
| Les fentes d'aération sont obstruées. ■ Veillez à ce que l'air puisse circuler. | |
| La vaisselle n'a pas chauffé suffisamment longtemps. ■ Le temps de chauffage de la vaisselle dépend de différents paramètres (voir chapitre « Chauffer la vaisselle »). | |
| La vaisselle est trop chaude. | Vous n'avez pas sélectionné le mode de fonctionnement — Chauffage de vaisselle de service ou □ Chauffage des tasses/verres. ■ Réglez le mode de fonctionnement adéquat. |
| La température réglée est trop élevé. ■ Sélectionnez une température plus faible. | |
| Traces de frottement sur le bord supérieur du bandeau sur la façade. | Lors du montage ou du démontage d'un apparil au-dessus du tiroir, des traces de frottement sont apparaues. ■ Retirez avec précaution les traces d'usure à l'aide du côte dur d'une éponge à récurer. |
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès du service après-venture Miele (voir la fin duprésent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Grille-support

Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120).
Tapis antidérapant

Veille au bon maintien de la vaisselle.
Baguette de recouvrement

Recouvre la zone du boîtier entre le tiroir et l'appareil combiné se trouvant au-dessus.
Chiffon microfibre
Enlève les emprentes de doigs et les traces légères.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pourrait prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modele et la reférence de votre apparéil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve ici :

Garantie
La garantie est accordée pour cet apparéil selon les modalités de vente par le re-vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Consignes de sécurité pour le montage

Dommages liés à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le tiroir et/ou l'appareil combiné.
Faites réalisier le montage exclusivement par un technician qualifié.
Quand vous encastrez votre tiroir, n'oubliez pas que vous devez pouvoir acceder facilement à la prise.
Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des apparreils proposés par Miele. S'il est encastré avec un另一种 type d'appareil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
Le fond sur lequel le tiroir et l'appareil combiné sont posés, doit être encastré et doit pouvoir supporter l'appareil.
Pour l'encastrement de l'appareil combiné, reportez-vous à la notice de montage correspondante.
Lors du montage du tiroir, respectez les points suivants :
- Le contenu de la vaisselle doit être visible. Cela vous évitera de vous ébouillanter avec des plats chauds qui débordent.
- Il doit y avoir suffisamment d'espace pour-retirer le tiroir.
Instructions d'encastrement
Le tiroir peut etre combiné avec les apparciels encastrables Miele suivants :
- Tous les jours avec une largeur de façade de 595 mm
- Tous les fours vapeur avec une largeur de facade de 595 mm
- Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595 mm
- Tous les micro-ondes avec une largeur de faucade de 595 mm
- Le four Dialog avec une largeur de facade de 595 mm
Le second apparéil se place directement sur le tiroir, sans tablette intermédiaire.
Le tiroir est disponible en 3 hauteurs différentes. La cote d'encastrement est égale à la somme de la cote d'encastrement du tiroir et de la cote d'encastrement de l'autre apparéil.
Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.



Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrirée dans la niche d'encastrement.



Vuelaterale

A ESW 70 × 0 : 22 mm
ESW 71 × 0:23,3 ~mm
Raccordements et aération


①Vue de face
② Cable d'alimentation, L = 2000mm
③ Pas de raccordement dans cette zone
④ Découpe d'aération de min. 180 cm²
Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.


Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrirée dans la niche d'encastrement.



Vuelaterale

A ESW 70 × 0 : 22 mm
ESW 71 × 0:23,3 ~mm
Raccordements et aération


①Vue de face
② Cable d'alimentation, L = 2000mm
③ Pas de raccordement dans cette zone
④ Découpe d'aération de min. 180~cm^2
Dimensions d'encastrement ESW 7030
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.


Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm
Il ne doit pas y avoir de paroi arrirée dans la niche d'encastrement.



Vuelaterale

A ESW 7030:22 mm
Raccordements et aération


①Vue de face
② Cable d'alimentation, L = 2000mm
③ Pas de raccordement dans cette zone
④ Découpe d'aération de min. 180~cm^2
Montage
Vérifiez que la surface d'installation du tiroir est propre et bien horizontal tale afin qu'il fonctionne correctement.
Enoncez le tiroir dans l'armoire d'encastrement jusqu'à ce que l'avant du tiroir soit aligné avec l'armoire d'encastrement et ajustez-le.

Ouvrez le tiroir et fixez-le aux parois laterales du meuble avec les deux vis livrées.
- Protégez l'arête supérieure du bandeau de tout frottement en installer l'appareil combiné.
- Encastrez l'appareil combiné en suivant les indications de la notice de montage correspondante.
Branchement électrique
Nous conseillons un raccordement électrique sur prise du tiroir. Les interventions du SAV en seront facultées.
Quand vous encastrez votre tiroir, n'ou bliez pas que vous devez pouvoir acceder facilement à la prise.
Risque de blessure due à des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes.
Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entrainer de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'électrocution) côte installation.
Si la fiche du cordon d'alimentation a ete retiree ou que ce dernier est livre sans la fiche, adressez-vous a un electricien afin de faire raccorder le tiroir au reseau electrique.
En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'inssallation doit etre equipee d'un dispositif de disjonction sur chaque pole. Ce dispositif peut etre constiue d'un interrupteur a ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les donnes de raccordement necessaires se trouvent sur la plaque signaletique. Ces caractéristiques doivent correspondre a celles du reseau.
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonctionnement doit être assurée après le montage.
Puisance totale
voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent correspond à cette du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman- de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30mA en amont du tiroir.
Mise hors tension
Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.
Lors de travaux de réparation et/ou de maintenance, un réenclement de la tension reseau peut être à l'origine d'uneelectrocution.
Après la coupure, protégez le réseau contre les remises sous tension.
Si I'appareil doit etre mis hors tension, procedez de la façon suivante en fonction du type du réseau :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
Fusibles à vis automatiques
- Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenché.
Disjoncteurs automatiques
(interrupteurs de protection, au moins type B ou C): faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
- (Disjoncteur différentiel): Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Remplacer le cable d'alimentation électrique
En cas de remplacement du cable d'alimentation electrique, il convient d'utiliser un cable spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, disponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.
Par la presente, Miele déclare que ce tiroir est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande fréquence 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Puisance maxi- < 100mW male d'émission
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseils,SAV,accessoires et pièces détachées
0974501000
Appel non surtaxé
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-StraBe 29,33332 Gutesloh
Miele
ESW 7010, ESW 7020, ESW 7030, ESW 7110, ESW 7120
Notice Facile