TCJ680 WP - Seche linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCJ680 WP MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de sèche-linge | Condensation avec pompe à chaleur |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Classe énergétique | A+++ |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes, y compris délicat, rapide, et laine |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches accessible |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.6 x 63.6 cm |
| Poids | 50 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et du condenseur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCJ680 WP MIELE
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCJ680 WP - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCJ680 WP de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI TCJ680 WP MIELE
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma- ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 999 480Table des matières
1. Conseils d'entretien de votre linge................................................................ 27
- A respecter dès le lavage p. 27
- Préparer les textiles pour le sèche-linge p. 27
- Séchage p. 28
- Respecter les symboles d'entretien p. 28
- Sélectionner le bon palier de séchage p. 28
2. Sélectionner un programme........................................................................... 29
4. Sélectionner les paramètres du programme ................................................ 32
- Paramètres de programme p. 32
- Sélectionner les paliers de séchage pour les programmes correspondants p. 32
- Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable p. 32
- Sélectionner une option p. 33
- Départ différé/SmartStart p. 33
Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa- reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ- nementaux et leur facilité d'élimination: ils sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants.Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi- gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per- sonnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté- gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de votre appareil. Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique- ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon- sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com- pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche- linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Veuillez tenir compte des instructions au chapitre «Installation et raccordement» ainsi qu'au chapitre «Caractéristiques techniques» Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi- sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profession- nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur. En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusibleConsignes de sécurité et mises en garde
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes: ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est associé à l'air de séchage circulant. Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service pré- maturée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche- linge en marche. – En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron- flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du sèche-linge n'est pas remis en cause. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme- ture hermétique. Désignation du fluide frigorigène: R134a Quantité de produit frigorigène: 0,48 kg Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 686 kg CO
eConsignes de sécurité et mises en garde
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve- ment. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi- bration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. La capacité maximale de charge est de 9,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé- rents programmes au chapitre «Tableau des programmes». Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. Attention: n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro- gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia- tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis- sipe. La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête- ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles non lavés. – textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches ou d'autres résidus (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).En cas de textiles in- suffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche- linge. – textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de pro- duit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les serpillères, les chiffons). – textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres résidus de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute. Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri- quets, allumettes.Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si- milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al- véolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer. Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage! Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage.Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez jamais votre sèche-linge si: – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche- linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement! Vous évacuez l'eau condensée par le tuyau de vidange? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau condensée n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé. Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper! Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.). Evitez tout contact avec le parfum! Le cas échéant, lavez soi- gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi- gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin! Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes: – n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. – n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respectez les informations jointes au flacon de parfum.Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superpo- sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Commande du sèche-linge
Bandeau de commande Le bandeau de commande est com- posé d'un écran et de plusieurs touches sensitives. Vous trouverez davantage d'informations sur les touches sensitives ci-après.
Écran L'écran permet d'afficher et/ou de sélectionner les valeurs suivantes:
1. le nom, le palier de séchage et la
durée du programme sélectionné,
2. les valeurs des listes de sélection
Touches sensitives Les touches sensitives per- mettent de modifier les valeurs à l'écran. La touche sensitive per- met d'augmenter une valeur ou de remonter dans la liste de sélection. La touche sensitive permet de di- minuer une valeur ou de descendre dans la liste de sélection.
Touche OK La touche sensitiveOK permet de valider les valeurs sélectionnées.
Diode Perfect Dry Les programmes à paliers de sé- chage sont équipés du système Per- fect Dry qui détecte l'humidité rési- duelle des textiles, pour un séchage parfait de votre linge. La diode Perfect Dry . . . . . . clignote après le départ du pro- gramme et s'éteint lorsque la durée du programme est affichée. . . . s'allume peu avant la fin du pro- gramme, une fois le palier de sé- chage atteint. . . . reste sombre durant les pro- grammes suivants: Finish laine, Fi- nish soie, Air froid, Air chaud, Pro- gramme panier.Commande du sèche-linge
Interface optique Sert de point de transfert au service après-vente.
Touches sensitives pour les Op- tions Les options vous permettent de per- sonnaliser les programmes de sé- chage. Si un programme de séchage est sé- lectionné, les touches sensitives des options possibles s'allument avec un éclairage atténué.
Touche sensitive La touche sensitive permet d'ob- tenir une estimation de la consom- mation d'énergie du programme sé- lectionné. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «Economies d'énergie», paragraphe «EcoFeedback».
Touches sensitives La touche sensitive permet de lancer un départ différé. Le départ différé vous permet de reporter le départ du programme. Il est possible de différer le départ du programme de 15minutes à 24heures au maxi- mum. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «4. Sélectionner les pa- ramètres du programme».
Touche sensitive Départ/Arrêt Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour démarrer le programme sélectionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sen- sitive clignote dès qu'un programme peut être démarré et brille en continu après le départ du programme.
Sélecteur de programme Pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est en- clenché via la sélection de pro- gramme et éteint par la position du sélecteur de programme. Commande par touches sensi- tives Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélec- tion est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuellement sé- lectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible.Commande du sèche-linge
Écran Pour les programmes à paliers de sé- chage, l'affichage de base indique les valeurs suivantes:
Séch. normal 0:55 – Le palier de séchage sélectionné et la durée de programme prévue. – Après démarrage du programme, le palier de séchage atteint et la durée de programme restante. Pour les programmes à durée prédéfi- nie, l'affichage de base indique seule- ment la durée du programme:
2:00 Exemples d'utilisation Faire défiler une liste de sélection La barre de défilement à l'écran in- dique qu'une liste de sélection est dis- ponible.
Langue Effleurez la touche sensitive pour faire défiler la liste de sélection vers le bas, et la touche sensitive pour la faire défiler vers le haut. La touche sen- sitive OK permet d'activer l'option ac- tuellement affichée. Sélection cochée
activé Si une option est activée dans la liste de sélection, elle est suivie d'une coche. Réglage des données chiffrées
:0000 Départ dans h. La valeur qui peut être réglée est surli- gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug- menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK. Quitter un menu Pour quitter un menu, sélectionnez re- tour .Première mise en service
Temps de repos après l'instal- lation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématu- rée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Enlever le film de protection et l'autocollant Enlevez: – le film de protection de la porte. – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. Ne pas enlever les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). Mettre le sèche-linge en marche Tournez le sélecteur de programme sur Coton. La mélodie d'accueil retentit et l'écran d'accueil s'affiche. Régler la langue d'affichage Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l'écran. Vous pouvez modifier la langue de l'interface à tout moment en tournant le sélecteur sur la position Autres programmes/ puis en accédant au menu Réglages .
deutsch Effleurez les touches sensitives jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Confirmez la langue en appuyant sur la touche OK.Première mise en service
Activer Miele@home Votre sèche-linge est équipé d'un mo- dule Wi-Fi intégré. Il peut être connec- té à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois connecté, vous pourrez contrôler votre sèche-linge à distance via l'application Miele@mobile. L'écran affiche le message suivant: Miele@home Effleurez la touche sensitive OK.
Installer Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement: effleurez la touche sensitive OK. Si vous souhaitez remettre la configu- ration à plus tard: effleurez la touche sensitive jus- qu'à ce que Installation ultérieure s'af- fiche à l'écran. Confirmez avec la touche OK. Utilisez l'écran pour sélectionner la méthode de connexion.
1. connecter par WPS
2. connecter via l'App
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre sèche-linge. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store
ou depuis Google Play Sto- re™. Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Se- tup). Suivez les instructions affichées à l'écran. Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est que vous n’avez peut-être pas ac- tivé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus. Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'application Miele@mobile.Première mise en service
Connexion via l'application Il est possible de créer une connexion réseau avec l'application Miele@mobile. Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Suivez les instructions de l'applica- tion. Pour la connexion, vous avez besoin:
1. du mot de passe de votre réseau Wi-
2. du mot de passe de votre sèche-
linge Le mot de passe du sèche-linge corres- pond aux neuf derniers chiffres du nu- méro de série qui se trouve sur la plaque signalétique. Si la connexion a réussi, le message suivant s'affiche:
Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Poursuivre la mise en service Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Lisez le chapitre «1. Conseils d'en- tretien de votre linge». Vous pouvez ensuite sélectionner un programme et charger votre sèche- linge comme décrit au chapitre «2. Sélectionner un programme» et «3. Charger le sèche-linge». On considère que la première mise en service est terminée dès qu'un pro- gramme d'une durée supérieure à une heure se termine.Economies d'énergie
Economies d'énergie Ce sèche-linge pompe à chaleur est conçu pour assurer le séchage le plus économe en énergie possible. Grâce aux mesures suivantes, il est possible d'économiser encore plus d'énergie, car la durée de séchage n'est pas pro- longée de manière inutile. – Essorez votre linge dans votre lave- linge à la vitesse d'essorage maxi- male. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie et de temps au sé- chage si vous essorez par exemple à 1600tr/min au lieu de 1000tr/min. – Utilisez la capacité de charge maxi- male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi- sée. – Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les. – Nettoyez les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage. Vous trouverez tous les conseils sur le nettoyage du filtre à peluches et le filtre de socle, au chapitre «Nettoyage et en- tretien». – Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer au- tomatiquement le processus de sé- chage dans les 24prochaines heures.Economies d'énergie
EcoFeedback En activant la touche sensitive , vous obtenez des informations sur la consommation énergétique du sèche- linge. Les informations suivantes s'affichent à l'écran: – Une estimation de la consommation d'énergie avant le départ du pro- gramme. – La consommation réelle en énergie en cours ou en fin de programme.
1. Consulter l'estimation
Une fois le programme sélectionné, effleurez la touche sensitive. Le diagramme en barres indique la pré- vision de consommation d'énergie.
Plus les barres sont nombreuses (), plus la consommation d'énergie sera élevée. La prévision change en fonction du pro- gramme de séchage et des options sé- lectionnés. Effleurez la touche sensitiveOK ou attendez que l'écran revienne auto- matiquement à l'affichage de base.
2. Consulter la consommation réelle
Vous pouvez consulter la consomma- tion réelle en énergie en cours et en fin de programme. Effleurez la touche sensitive.
Energie < 0,1 kWh L'affichage de la consommation évolue au fur et à mesure de l'avancée du pro- gramme. A la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter le de- gré de salissure des filtres exprimé en pourcentage. Effleurez la touche tactile pour basculer dans l’affichage Filtre. 0%= peu sale, 50%= sale, 100%= très sale. Plus le degré de salissure augmente, plus la consommation énergétique est importante. Lorsque vous ouvrez la porte ou que le sèche-linge se désactive automati- quement en fin de programme, l'affi- chage rebascule vers les données prévisionnelles de consommation. Conseil : dans le menu Réglages, Consommation, vous pouvez consulter les données de consommation du der- nier programme de séchage.1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter dès le lavage – Veillez à laver soigneusement le linge très sale: utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez votre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. – Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. – Quand vous séchez des textiles de couleur pour la première fois, lavez- les séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les textiles neufs sont susceptibles de déteindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sèche-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incruster. – Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Dommages causés par des corps étrangers non retirés dans le linge. Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser. Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex.: boule doseuse, briquet, etc.)! Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce. Veuillez lire et suivre le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde». – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de sé- chage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem- bourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de sé- chage! – Aérez vos textiles. – Nouez ensemble les ceintures en tis- su et les lanières. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. – Fermez les agrafes et les oeillets. – Laissez les vestes et les longues fer- metures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. – Le cas échéant, allégez la charge. Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur- tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers.1. Conseils d'entretien de votre linge
Séchage Conseil : Lisez le chapitre «Tableau des programmes». Vous y trouverez la liste de tous les pro- grammes et les charges de pro- grammes. – Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi- sée. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois ten- dance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage. – Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'in- dique. Sinon le tissu risque de deve- nir rêche. Optez toujours pour le pro- gramme Défroissage. – Les textiles en laine pure ou mélan- gée ont tendance à se feutrer et à ré- trécir. Optez toujours pour le pro- gramme Finish laine. – Les textiles tricotés (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Ne pas trop sécher les textiles pour éviter tout ré- trécissement supplémentaire. Acheter éventuellement des textiles tricotés une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sé- lectionnez l'option Rythme délicat. Respecter les symboles d'entretien Séchage
température normale/élevée Température réduite* *Sélectionner Rythme délicat ne doit pas être séché au sèche- linge Fer à repasser et repasseuse
très chaud ne pas repasser (fer/repasseuse) Sélectionner le bon palier de séchage – Séchage intensif si vous faites sécher des textiles épais ou multicouches. – Séchage normal+ si vous voulez plier et ranger le linge après le séchage. – Séchage normal pour les textiles qui peuvent rétrécir. Ou pour les textiles en coton léger ou en jersey. – Légère humidité pour les textiles par- ticulièrement fragiles qui doivent en- suite sécher à l'air libre ou en buan- derie. – Fer à repasser/ ou Repasseuse si vous voulez repasser le linge avec un fer ou une repasseuse après le sé- chage.2. Sélectionner un programme
Mettre le sèche-linge en marche Le sèche-linge est enclenché via la sé- lection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur sur un pro- gramme. Une fois le programme sélectionné, le nom du programme et la charge maxi- male autorisée s'affichent à l'écran pendant quelques secondes (poids du linge à sec). Sélectionner un programme Vous disposez de trois possibilités pour sélectionner un programme.
1. Sélection d'un programme stan-
dard avec le sélecteur Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. L'écran affiche le programme sélection- né. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran.2. Sélectionner un programme
2. Sélection d'un programme avec la
position «Autres programmes/» et l'affichage Tournez le sélecteur de programme. Vous pouvez sélectionner le programme souhaité via l'écran. Effleurez les touches sensitives jusqu'à ce que le programme souhai- té s'affiche.
Jeans Validez le programme avec la touche sensitiveOK. L'écran affiche le programme sélection- né. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran.
3. Sélection d'un programme avec la
position MobileControl et l'appli- cation Miele@mobile Conseil : pour utiliser la fonction Mobi- leControl, le sèche-linge doit être connecté au réseau Wi-Fi et la Com- mande à distance doit être activée. Tournez le sélecteur de programme. Suivez les instructions affichées à l'écran. Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt. Vous pouvez désormais contrôler votre sèche-linge sur votre terminal mobile via l'application Miele@mobile.3. Charger le sèche-linge
Charger le linge Les textiles peuvent être endomma- gés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre «1. Conseils d'entretien de votre linge». Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Les textiles risquent d'être abîmés et le ré- sultat de séchage ne sera pas satisfai- sant. Cela froisserait les vêtements. Le linge pourrait être détérioré. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouver- ture. 2 emplacements pour le flacon de parfum Il est décrit au chapitre «Flacon de parfum» comment manipuler le flacon de parfum. Si vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum: descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche) pour fermer l'emplacement. Autrement, des peluches pourraient s'y déposer. Fermeture de porte Fermez la porte d'un coup sec.4. Sélectionner les paramètres du programme
Paramètres de programme Sélectionner les paliers de séchage pour les programmes correspon- dants Coton, Synthétique, Fin, Défroissage, Chemises, Express, Jeans, Textiles out- door, Textiles sport, Finish vapeur, Draps, Automatic plus Vous pouvez modifier le palier de sé- chage préréglé.
Séch. normal 0:55 Sélectionnez un palier de séchage en effleurant la touche sensitive ou . Avec les programmes Coton, Express et Draps, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité. Si vous choisissez Défroissage vapeur, vous devez avoir rempli le réservoir à eau condensée en respectant les ins- tructions du présent mode d'emploi (voir chapitre «Réservoir à eau condensée»). Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modu- lable Air chaud, Air froid, Programme panier Vous pouvez moduler la durée par pa- liers de 10minutes. Air froid: 20 min–1:00h Air chaud: 20 min–2:00h Programme panier: 40min–2:30h
2:00 Sélectionnez une durée en effleurant la touche sensitive ou . Coton , Finish laine, Oreillers, Im- perméabilisation, Finish soie Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modi- fiable.4. Sélectionner les paramètres du programme
Sélectionner une option Infroissable Rythme délicat Signal sonore Rafraîchir Pour sélectionner une option, effleu- rez la touche sensitive correspon- dante. La touche s'allume en clair. Les options Rafraîchir et Rythme déli- cat ne sont pas combinables. Pour plus d'informations, consultez le cha- pitre «Options». Départ différé/SmartStart Départ différé Le départ différé vous permet de re- porter le départ du programme. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est désactivé. Vous pouvez régler les heures dans un intervalle compris entre 00 et 24. Vous pouvez régler les minutes par paliers de 15minutes, dans un intervalle compris entre 00 et 45. Configurer un départ différé Effleurez la touche sensitive. Le message suivant s'affiche:
:0000 Départ dans h. Réglez les heures via les touches sensitives. Validez en effleurant la touche sensitive OK. L'affichage change:
4506: Départ dans h. Réglez les minutes via les touches sensitives. Validez en effleurant la touche sensitive OK. Conseil : si vous maintenez la touche sensitive ou enfoncée, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement. Modifier le départ différé Il est possible de modifier un départ dif- féré avant le démarrage du programme. Effleurez la touche sensitive. Modifiez le délai qui s'affiche puis confirmez en effleurant la toucheOK.4. Sélectionner les paramètres du programme
Annuler le départ différé Il est possible de supprimer un départ différé avant le démarrage du pro- gramme. Effleurez la touche sensitive. Le délai de départ différé s'affiche à l'écran. A l'aide des touches, configurez une durée de 00:00 h. Validez en ef- fleurant la touche sensitive OK. Le délai de départ différé a été effacé. Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé. SmartStart La fonction SmartStart vous permet de définir une plage horaire durant la- quelle votre sèche-linge démarre auto- matiquement. L'enclenchement s'ef- fectue via un signal, envoyé par exemple par votre fournisseur d’éner- gie lorsque le tarif d'électricité est le plus attractif. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est activé. Vous pouvez définir une plage horaire entre 15minutes et 24heures. Pendant cette période, le sèche-linge attend le signal du fournisseur d’énergie. En l'ab- sence de signal pendant la plage défi- nie, le sèche-linge démarre automati- quement le programme de séchage. Définir une plage horaire Si vous avez activé la fonction SmartGrid dans les paramètres,SmartStart dans remplace Départ dans à l'écran après avoir effleuré la touche sensitive (voir chapitre «Ré- glages», section «SmartGrid»). Le déroulement correspond au réglage du temps du départ différé. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Réglez les minutes avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Effleurez la touche Départ/Arrêt pour lancer le programme de séchage avec SmartStart. Le message suivant s'affiche:
SmartStart5. Démarrer un programme
Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt clignotante. La touche sensitive Départ/Arrêt s'al- lume et Séchage s'affiche à l'écran. Remarques Si un départ différé a été sélectionné, il est décompté dans l'affichage de temps. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ dif- féré écoulé ou immédiatement après le démarrage. Pour un départ différé prolongé, le tam- bour tourne de temps à autre pour sé- parer le linge. Ceci n'est pas une ano- malie. – La diode Perfect Dry clignote / s'al- lume uniquement dans les pro- grammes à paliers de séchage (voir aussi chapitre «Utilisation»). – Ce sèche-linge mesure le degré d'hu- midité résiduelle et détermine la du- rée de programme nécessaire. Si le sèche-linge est rempli de peu de linge ou de linge sec, celui-ci doit être séché/aéré dans un intervalle de temps fixe. Dans ce cas, Perfect Dry ne s'allume pas à la fin du pro- gramme. Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement! Evitez un séchage trop intensif de vos textiles. Si vous avez sélectionné un programme à paliers de séchage, l'écran indique le palier actuellement atteint. Vous pouvez consulter le palier ou la durée sélectionné(e) avec la manipula- tion suivante: effleurez la touche sensitive ou . – Le linge se refroidit avant la fin du programme. Économie d'énergie Les éléments d'affichage s'assom- brissent au bout de 10minutes et la touche sensitive Départ/Arrêt clignote. Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour réactiver les éléments d'af- fichage (cela n'a aucune incidence sur le programme en cours). L’éclairage du tambour s’éteint après le démarrage du programme.6. Fin du programme – Sortir le linge
Fin du programme Si Arrêt/Infroissable ou Arrêt s'affiche, c'est que le programme est terminé. La touche Départ/Arrêt s'éteint. Ce sèche-linge s'éteint automatique- ment 15minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15minutes après la fin du programme). Sortir le linge N'ouvrez la porte que lorsque le pro- cessus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi. Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Sortez le linge. Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tam- bour, elle peut s'abîmer. Sortez toutes les pièces de linge du tambour. Tournez le sélecteur de programme sur la position. Enlevez les peluches des 2 filtres pla- cés dans l'ouverture de porte (cha- pitre «Nettoyage et entretien», «Net- toyer les filtres à peluches»). Fermez la porte du sèche-linge d'un léger coup sec. Videz le réservoir à eau condensée. Conseil : vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Finish vapeur (voir chapitre «Réservoir à eau condensée», section «Préparer le ré- servoir à eau condensée pour le pro- gramme Finish vapeur»). Quand vous faites sécher une charge pleine avec les programmes Coton et Coton , nous recommandons de dévier l'écoulement de l'eau condensée vers l'extérieur via le tuyau de vidange. Cela vous évitera d'avoir à vider le ré- servoir pendant le programme de sé- chage. Eclairage de tambour Le tambour est éclairé pour que vous ne manquiez aucune pièce lors du dé- chargement. L'éclairage du tambour s'éteint automa- tiquement (économie d'énergie).Tableau des programmes
Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes sur le bandeau de commande Coton 9kg maximum* Textiles Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Remarque pour les instituts de contrô- le: – Le programme Coton est le programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesuré suivant EN61121 – Avec le programme Coton ou Coton, évacuez l'eau conden- sée vers l'extérieur par le tuyau de vidange. Coton 9kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité Textiles Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des tee-shirts, des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes, des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des ser- viettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en flanelle ou en tissu éponge. Conseil – Sélectionnez Séchage intensif si vous faites sécher des textiles va- riés, épais ou multicouches. – Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) en Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex.: nappes, draps, linge amidonné. Conseil Nous recommandons d'enrouler le linge à repasser pour qu'il conserve son humidité.Tableau des programmes
Synthétique 4kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex.: vêtements de travail, blouses, pulls, robes, panta- lons, linge de table, bas. Fin 2,5kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé- tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par ex.: chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Finish Laine 2kg maximum* Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée: pulls, gilets, chaus- settes Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète- ment secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Chemises 2kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Pour les chemises et les chemisiers. MobileControl La sélection de programme et la commande du sèche-linge s'effectuent via l'ap- plication Miele@mobile.Tableau des programmes
Finish vapeur 1kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Tous les textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil – Pour humidifier les textiles avant le repassage. – Pour lisser les textiles qui présentent des faux plis. – Sélectionnez Fer à repasser si les textiles doivent être repassés. Remarque – Au début du programme, l'eau condensée récupérée dans le ré- servoir est pulvérisée dans le tambour. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à eau condensée atteint ou dépasse le repère –min–. – Vous pouvez entendre un ronflement lorsque l'eau est pulvérisée dans le tambour. Draps 4kg maximum* Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser, Repasseuse Textiles Draps, housses de couette, taies d'oreillerTableau des programmes
Imperméabilisation 2,5kg maximum* Textiles Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men- tion «approprié au textile à membrane». Ces produits ont une base fluor. – Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro- duit à base de paraffine. Risque d'incendie! Défroissage 1kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil – Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant l'essorage du lave-linge. – Ce programme convient également aux textiles secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.Tableau des programmes
Autres programmes Jeans 3kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Tous les textiles en jean. Par ex.: pantalons, jupes, chemises. Air chaud 8kg maximum* Textiles – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé- térogène (ex.: vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses). – Pour sécher différentes pièces textiles: serviettes de bain, maillots de bain, torchons. Conseil Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Textiles outdoor 2,5kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles modernes pouvant passer au sèche-linge. Express 4kg maximum* Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser, Repasseuse Textiles Convient aux textiles peu fragiles comme pour le programme Coton. Remarque La durée du programme est raccourcie. Textiles sport 3kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Vêtements de sport pouvant passer au sèche-linge. Automatic plus 5kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer à repasser Textiles Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique.Tableau des programmes
Oreillers 1 à 2 oreiller(s) de 40x80cm ou 1 oreiller de 80x80cm Textiles Oreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au sèche-linge. Conseil Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. Remarque – Les plumes ont tendance à dégager une odeur lorsqu'on les chauffe. Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge après le sé- chage. – Il arrive que la garniture soit encore humide en fin de programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois jusqu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur. Air froid 8kg maximum* Textiles Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés. Programme panier Charge maximale du panier3,5kg Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele TRK555 (disponible en op- tion). – Respectez le mode d'emploi du panier de séchage. Textiles/ Articles Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop in- tenses. Finish Soie 1kg maximum* Textiles Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé: chemisiers et chemises. Remarque – Programme qui prévient les faux plis sans sécher complètement le linge. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.Options
Vous pouvez complémenter les pro- grammes de séchage avec différentes options. Cependant, les options Ra- fraîchir et Rythme délicat ne sont pas combinables entre elles. Infroissable Rythme délicat Signal sonore Rafraîchir Rythme délicat Le séchage des textiles délicats (sym- bole d'entretien), notamment du linge en acrylique, doit s'effectuer à basse température et pendant une durée pro- longée. Rafraîchir Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou atté- nuer les odeurs désagréables sur les vêtements encore propres (secs ou hu- mides). L'air du séchage est tempéré pendant une durée précise puis sans apport d'air chaud supplémentaire, les textiles sont aérés jusqu'à atteindre le palier de séchage Séchage normal. Ce réglage n'est pas modifiable. L'effet rafraichissant sera encore plus perceptible sur linge humide, si vous utilisez le flacon de parfum Miele et si la charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace sur des vête- ments en fibres synthétiques. Infroissable Après la fin du programme, le tambour tourne selon un rythme particulier. Cela permet de réduire les faux plis si vous ne retirez pas immédiatement le linge après le séchage. Signal sonore Le sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore. La sonnerie continue du signal sonore en cas d'anomalie n'est pas impactée par ce réglage.Options
Tableau des programmes de séchage - Options Rafraîchir
= ces options ne sont pas combinables entre elles X= au choix –= pas disponible = activation automatiqueInterventions en cours de programme
Changer le programme en cours Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire). Si vous modifiez la position du sélec- teur de programme, Non modifiable s'affiche à l'écran jusqu'à ce que vous reveniez au programme d'origine. Exception: le sèche-linge est éteint par la position du sélecteur de pro- gramme. Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le programme en cours. Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce. Veuillez lire et suivre le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde». Annuler un programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt. Annuler programme s'affiche à l'écran. Validez en effleurant la touche sensi- tive OK. Arrêt/Refroidissement s'affiche à l'écran à condition qu'une certaine durée et qu'une certaine température de sé- chage aient été atteintes. L'écran affiche: Programme annulé. Ouvrez la porte. Sélectionner un autre programme Fermez la porte. Tournez le sélecteur sur un autre pro- gramme. Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt. Ajouter ou retirer du linge Risque de brûlure en cas de contact avec des textiles brûlants ou le tambour du sèche-linge. Vous pouvez vous brûler. Laissez refroidir le linge dans le tam- bour et retirez le avec précaution. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt. Le programme démarre.Interventions en cours de programme
Ajouter du linge lors du départ différé en cours Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. – Tous les réglages des programmes restent identiques. – Si vous le souhaitez, vous avez en- core la possibilité de changer de pa- lier de séchage. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Durée du programme Des modifications apportées au dérou- lement de programme peuvent entraîner des variations de la durée affichée à l'écran.Réservoir à eau condensée
Vider le réservoir à eau condensée L'eau condensée qui se forme pen- dant le séchage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir à eau condensée après chaque séchage. Lorsque la capacité maximale du réser- voir est atteinte, Vider réservoir voir s'affiche. Pour supprimer le message: ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. Endommagement de la porte et de la poignée lors du retrait du réser- voir à eau condensée. La porte et la poignée du réservoir d'eau condensée peuvent être en- dommagées. Fermez toujours la porte complète- ment. Sortez le réservoir d'eau condensée. Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité. Videz le réservoir d'eau condensée. Remettez le réservoir à eau conden- sée dans le sèche-linge. Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux. L'eau condensée n'est pas potable! Vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Finish vapeur. Véri- fiez au préalable que le réservoir à eau condensée est bien rempli (voir ci- après).Réservoir à eau condensée
Préparer le réservoir à eau condensée pour le programme Finish vapeur Au début du programme Finish va- peur, l'eau condensée récupérée dans le réservoir est pulvérisée dans le tam- bour. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à eau condensée atteint ou dépasse le re- père –min–. A défaut, le sèche-linge signalera une anomalie. Le repère –min– se trouve à l'avant, sur le côté gauche. Utilisez l'eau condensée accumulée pendant le séchage. Remplir le réservoir à eau condensée Vous pouvez remplir le réservoir avec de l'eau déminéralisée vendue dans le commerce pour le repassage. N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex- ceptionnel: une utilisation régulière risque d'entartrer la buse de pulvérisa- tion placée dans l'ouverture de porte. 1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caoutchouc Faites couler l'eau dans les orifices du raccord d'écoulement 1. Respectez les instructions suivantes pour éviter d'obstruer la buse de pul- vérisation. N'utilisez que de l'eau propre. N'ajoutez pas de parfum, de lessive ou d'autres substances. Contrôler régulièrement le joint en caoutchouc Si vous utilisez trop souvent l'eau du ro- binet, des taches blanchâtres sont sus- ceptibles d'apparaître sur le joint en caoutchouc2. Nettoyez soigneusement les résidus de calcaire éventuellement présents sur le joint en caoutchouc2 en frot- tant avec un chiffon humide.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
FragranceDos – 2emplace- ments pour le flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une note de parfum à votre linge lors du séchage. Ce sèche-linge dispose de 2emplace- ments pour le flacon de parfum. Plu- sieurs possibilités d'utilisation s'offrent à vous. – Utilisez les deux emplacements pour passer d'un parfum à un autre. Vous pouvez fermer le flacon de parfum in- utile. – Utilisez les deux emplacements pour renforcer l'intensité avec le même parfum. – Utilisez un emplacement si vous sou- haitez utiliser un seul parfum. Risque pour la santé et risque d'incendie en cas de mauvaise utili- sation du flacon de parfum. Evitez tout contact avec le parfum! Cela pourrait nuire à votre santé. L'écoulement de parfum peut entraî- ner un incendie. Avant d'utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde», «Utili- sation du flacon de parfum (en op- tion)». Utilisation du flacon de parfum Retirer la languette de protection du flacon de parfum Maintenir le flacon de parfum comme illustré. Ne pas tenir le flacon de biais ou le renverser sinon le parfum pour- rait s'écouler. Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez dans le sèche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échap- per son contenu! Retirez la languette de protection.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Installation du flacon de parfum Ouvrir la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. Les empla- cements prévus à cet effet sont sur la gauche et la droite, près de la poi- gnée. Ouvrez le curseur en tirant sur la lan- guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve complètement en haut. Pour éviter l'accumulation de pe- luches, le curseur de l'emplacement non utilisé doit rester fermé. Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Vous entendrez un clic. Enfoncez le flacon de parfum dans l'emplacement jusqu’à la butée. Les repères et doivent se faire face.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte que les repères et soient ali- gnés. Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler avant le séchage. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite: plus vous ouvrez le fla- con de parfum, plus l'odeur est in- tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu- sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro- gramme Air froid ne permet pas la diffu- sion du parfum. Fermer le flacon de parfum Le flacon de parfum doit être fermé après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum. Tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. Si vous souhaitez sécher de temps à autre votre linge sans parfum: retirez le flacon de parfum et replacez le dans son emballage d'origine. Si l'intensité du parfum n'est plus as- sez puissante, remplacez le flacon par un nouveau.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Retirer/Remplacer le flacon de parfum Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de parfum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander le flacon de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet. Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat. – Si vous avez besoin de mettre un fla- con de parfum de côté, ne le retour- nez pas afin de ne pas en renverser le contenu. Autrement le parfum s'échappera. – Conservez-le toujours dans un en- droit frais et sec, et à l'abri de la lu- mière du soleil. – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez la languette de protection qu'au moment de l'utiliser.Nettoyage et entretien
Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches: un filtre inférieur et un filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent les pe- luches générées pendant le séchage. Nettoyez les filtres après chaque sé- chage. Vous éviterez ainsi d'allonger les durées de programme. Nettoyez également les filtres à pe- luches lorsque le message Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir appa- raît. Pour supprimer le message: validez en effleurant OK. Retirer le flacon de parfum Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe- luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significa- tive! Retirez le flacon de parfum. Voir cha- pitre «flacon de parfum», para- graphe «Retirer/Remplacer le flacon de parfum». Retirer les peluches visibles Conseil : L'aspirateur vous permet d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvrez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. Retirez toutes les peluches (voir flèches).Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches (voir flèches) de la surface des filtres et du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé- rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en- clenche correctement. Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers. Retirez le flacon de parfum. Voir cha- pitre «flacon de parfum». Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous.Nettoyage et entretien
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Procédez pour terminer au nettoyage à l'eau des filtres à peluches. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez les surfaces plastiques lisses des filtres à peluches à l'aide d'un chiffon humide. Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque Net- toyer le filtre à peluche et à socle Voir s'affiche ou si la durée du programme a augmenté. Pour supprimer le message: validez en effleurant OK. Démonter le filtre Pour ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. La cheville de guidage droite se retrou- ve à l'extérieur du sèche-linge. Elle em- pêche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de socle n'a pas été inséré dans le bon sens.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l'eau. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. Quand vous le remettez en place, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Trappe d'accès au filtre de socle Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches. N'abîmez pas le joint en caoutchouc! Vérifiez si les lamelles de refroidisse- ment sont encrassées (voir la suite).Nettoyage et entretien
Contrôle de l'échangeur thermique Risque de blessure au contact des lamelles de refroidissement tran- chantes. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux lamelles de refroidissement. Regardez si des peluches se sont ac- cumulées. En cas d'encrassement visible: Risque de dommages en raison d'un nettoyage inadapté de l'échan- geur thermique. Si les lamelles de refroidissement sont endommagées ou pliées, le sèche-linge ne sèche pas suffisam- ment. Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse à meubles. Pas- sez la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique, sans for- cer. Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. Insérer le filtre de socle Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur ther- mique: enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage: – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers! Enfoncez complètement le filtre de socle. En même temps, la goupille de guidage droite est insérée. Refermez la trappe d'accès à l'échangeur thermique.Nettoyage et entretien
Dommages ou séchage ineffi- cace si l'on sèche sans filtre de socle ou avec la trappe de l'échangeur thermique ouverte. Des accumulations excessives de peluches peuvent endommager à la longue le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage in- efficace. Une fois le filtre de socle en place et la trappe d'accès à l'échangeur ther- mique refermée, vous pouvez de nouveau utiliser votre sèche-linge. Nettoyage du sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap- tés. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et d'autres pièces de l'appareil. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi-usages. Nettoyez le sèche-linge et le joint si- tué sur la face interne de la porte avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez tous les éléments avec un chiffon doux.En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives ou . Messages d'instruction ou d'anomalie Message Cause et solution 000 s'affiche après la mise en marche. Le code PIN est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. Arrêt/Refroidissement Le linge est refroidi peu avant la fin du programme. Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le laisser refroidir dans le tambour. Remplir réservoir d'eau condensée Il s'agit d'un rappel: le programme Finish vapeur utilise de l'eau provenant du réservoir à eau condensée. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à eau condensée atteint ou dépasse le re- père –min–. Remplissez le réservoir à eau condensée. Pour désactiver le message: validez en effleurant OK. Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir s'affiche en fin de pro- gramme. Présence excessive de peluches. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Consultez le chapitre «Nettoyage et entretien». Pour désactiver le message: validez en effleurant OK. Vous pouvez influencer vous-même l'activation de ce message: voir chapitre «Réglages», section «Rap- pel nettoyage».En cas d'anomalie
Message Cause et solution Ouvrir+fermer porte Une fois le programme Finish vapeur sélectionné, l'ap- pareil vous invite à charger le linge. Mettez le linge dans le tambour. Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir s'affiche après une inter- ruption de pro- gramme. Des peluches se sont accumulées dans les filtres. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Nettoyez la zone de circulation d'air sous les filtres à peluches. Nettoyez l'échangeur thermique. Pour désactiver le message: arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Vider réservoir voir s'affiche après une inter- ruption de pro- gramme. Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est tordu. Videz le réservoir à eau condensée. Contrôlez le tuyau de vidange. Pour désactiver le message: ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche ou éteignez/rallumez le sèche-linge. Blocage détecté. Voir s'affiche après une inter- ruption de pro- gramme. Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Re- tirez éventuellement une partie du linge. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. SAV défaut F XXX s'affiche après une interruption de programme. La cause n'est pas identifiable. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- venue. Contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- samment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez un programme adapté la prochaine fois. Conseil: vous pouvez moduler l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins. Voir cha- pitre «Réglages». Le linge ou les oreillers remplis de plume dé- gagent une odeur désa- gréable après le sé- chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac- cessoire en option) si vous préférez un parfum par- ticulier. Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé- chage Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as- souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac- cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête- ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre «Nettoyage et entretien»). Consultez le chapitre «Nettoyage et entretien»En cas d'anomalie
Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps ou est inter- rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle: voir chapitre «Nettoyage et entretien», para- graphes «Nettoyer le filtre à peluche» et «Net- toyer le filtre de socle». Retirez les peluches visibles de l'échangeur ther- mique (voir chapitre «Nettoyage et entretien», pa- ragraphe «Nettoyer le filtre de socle»). Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Le tambour est surchargé. Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel- lement une partie. Démarrez un programme. La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla- cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse- ment. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs. En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le problème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair. *Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche avant de commencer un nou- veau programme.En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Vous percevez des bruits de fonctionne- ment (ronronnements, bourdonnements). Ceci n'est pas une anomalie. Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou du programme Finish vapeur. Vous n'avez pas besoin d'intervenir. Il s'agit de bruits normaux dus au fonctionnement du com- presseur ou de la pompe à eau condensée. Impossible de démarrer un programme La cause n'est pas identifiable. Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le pro- gramme en cours auparavant redémarre automati- quement là où il s'est arrêté. L'affichage est sombre et la touche Départ/Ar- rêt clignote lentement. L'écran s'éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie (mode veille). Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. Appuyez sur une touche. Le mode veille est désactivé. Le sèche-linge s'éteint une fois le programme terminé. L'appareil s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'ap- pareil. Voir chapitre «Réglages». Une langue étrangère s'affiche à l'écran. Une autre langue a été sélectionnée dans «Réglages, Langue». Sélectionnez la langue souhaitée. Le symbole de drapeau vous servira de repère. L'éclairage du tambour ne s'allume pas. Ceci n'est pas une anomalie. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement dans les cas suivants: lorsque la porte est fermée, lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution Vaporisation d'eau in- suffisante pour le pro- gramme Finish vapeur. Le filtre à peluches du réservoir à eau condensée est bouché. Nettoyez le filtre à peluches du réservoir à eau condensée. Voir la section «Nettoyer le filtre à pe- luches dans le réservoir à eau condensée». La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouver- ture de porte est très entartrée. Remplacez la buse de pulvérisation. Voir la section «Remplacer la buse de pulvérisation pour le pro- gramme Finish vapeur». Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais d'eau du robinet. En cas d'utilisation répétée, l'eau du robinet peut en- traîner la formation de tartre.En cas d'anomalie
Nettoyer le filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée Dans certaines circonstances, des problèmes peuvent survenir lors du déroulement du programme Finish va- peur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué. Sortez le réservoir à eau condensée. Passez le doigt sous l'ergot latéral. Sortez le raccord d'écoulement. Tirez sans forcer sur le tuyau, sinon il risque de casser. Faites passer l'extrémité du tuyau dans l'ouverture. Tenez-la bien. De l'autre main, retirez le filtre à pe- luches de l'extrémité du tuyau. Passez le filtre à peluches sous l'eau jusqu'à ce que toutes les peluches soient éliminées. Remontez le filtre à peluches propre sur l'extrémité du tuyau. Laissez le tuyau et son filtre à pe- luches se repositionner dans le réser- voir à eau condensée. Replacez correctement le raccord d'écoulement dans l'orifice du réser- voir à eau condensée. Utilisez l'illus- tration pour vous guider.En cas d'anomalie
Remplacer la buse de pulvéri- sation pour le programme Fi- nish vapeur La présence de dépôts de calcaire sur la buse de pulvérisation a des réper- cussions sur le jet d'aspersion. Le cas échéant, retirez la buse de pul- vérisation et remplacez-la par une nouvelle buse (disponible en option). Le remplacement de la buse de pulvé- risation nécessite un outil spécial four- ni avec la nouvelle buse. Risque d'endommagement en cas d'utilisation d'outils inadaptés. La buse de pulvérisation ou le sèche-linge risque d'être endomma- gé(e). Utilisez uniquement l'outil fourni avec la nouvelle buse. N'utilisez jamais le programme Finish vapeur si la buse de pulvérisation n'est pas correctement vissée. Ouvrez la porte du sèche-linge. La buse de pulvérisation se trouve en haut à gauche de l'ouverture de charge- ment. Positionnez l'outil sur la buse de pul- vérisation. Tournez l'outil vers la gauche puis sortez la buse de pulvérisation. Placez la nouvelle buse dans l'outil. Tournez l'outil vers la droite pour fixer la buse de pulvérisation.Service après-vente
Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge: Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez vous procurer tous nos produits en toute simplicité sur la bou- tique en ligne de Miele. Panier de séchage Vous pouvez ainsi sécher ou aérer des produits dont vous ne voulez pas qu'ils subissent des frottements mécaniques. Flacon de parfum Vous pouvez parfumer votre linge avec plusieurs parfums au choix. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation et raccordement
Câble d'alimentation
Réservoir à eau condensée (vider après séchage)
Porte (laisser fermée pendant séchage)
Trappe d'accès à l'échangeur ther- mique (laisser fermée pendant séchage)
4 pieds à vis réglables en hauteur
Ouverture d'aspiration pour de refroi- dissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.)
Tuyau de vidange eau condenséeInstallation et raccordement
Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (voir flèches)
Accessoires pour le raccordement externe de l'eau condensée: collier de serrage, adaptateur et porte- tuyau
Câble d'alimentation Transport du sèche-linge Dommages corporels et maté- riels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pou- vez vous blesser et provoquer des dommages. Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. En cas de transport couché: couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite. En cas de transport debout: si vous utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. Transport sur le lieu d'installation Selon certaines circonstances, la fixation arrière du couvercle peut de- venir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la stabilité du couvercle avant de transporter l'appareil. Portez le sèche-linge par les pieds avant et le rebord arrière du cou- vercle.Installation et raccordement
Installation Ajustement du sèche-linge On ne doit trouver dans l'axe d'ou- verture de porte du sèche-linge au- cune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté opposé. Assurez-vous que le sèche-linge est bien à la verticale afin de garantir un fonctionnement optimal. Les inégalités du sol peuvent être com- pensées par le réglage des pieds à vis. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématu- rée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Ventilation Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri- vée d'air froid de la façade. Sinon le refroidissement de l'échangeur ther- mique n’est pas suffisant. Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. L'air chaud évacué pour le refroidisse- ment de l'air de l'échangeur thermique réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai- son, veillez à aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fe- nêtre. Sinon la durée de séchage sera plus importante (consommation d'éner- gie plus importante). Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la pompe, cette eau est susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge. Conseil: démarrez le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans- port. Le reste d'eau condensée pourra ainsi être évacué dans le réservoir, par le tuyau de vidange.Installation et raccordement
Autres conseils d'installation Risque de blessure provoqué par électrocution si un technicien doit re- tirer le couvercle du sèche-linge. L'appareil peut provoquer des dé- charges électriques, car il est pos- sible de toucher des pièces sous tension dans le sèche-linge. Pour des raisons de sécurité, il faut débrancher le sèche-linge. Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire Anomalie en raison d'accumulation de chaleur. Veillez à ce que l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge puisse à son tour être évacué. – Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et être accessible. – Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Eviter toute accumulation de chaleur: – dévissez les pieds du sèche-linge afin de garder un espace minimal de 20mm entre le sol et le dessous du sèche-linge. – Attention! Ne recouvrez pas le bas du sèche-linge! N'obstruez jamais le bas du sèche-linge avec une plinthe. – Pratiquer des ouvertures dans l'ar- moire. Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Commander des accessoires – Jeu d'encastrement En cas d'installation sous un plan de travail avec démontage du couvercle de l'appareil, un jeu d'encastrement sous plan de travail est nécessaire. Le montage / démontage doit être effectué par un spécialiste. La tôle jointe au jeu d'encastrement vient remplacer le couvercle de l'ap- pareil. Vous devez impérativement ins- taller cette tôle afin de respecter les normes de sécurité électrique. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. – Accessoire de raccordement la- vage-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge.Installation et raccordement
Vidanger l'eau condensée Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se forme suite à la condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'ar- rière du sèche-linge puis envoyée vers le réservoir à eau condensée. Vous pouvez aussi évacuer l'eau condensée vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à l'eau condensée. Longueur des flexibles: 1,60 m Hauteur de pompe max.: 1,50 m Longueur de pompe max.: 4 m Accessoires disponibles sur de- mande: – une rallonge de flexible, – le kit de montage «clapet anti-refou- lement» pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexible. Conditions de raccordement spéci- fiques avec nécessité de clapet anti- retour Dommages matériels dus au re- tour d'eau condensée. L'eau peut retourner dans le sèche- linge et être aspiré. L'eau peut en- dommager le sèche-linge et provo- quer des dégâts dans la pièce dans laquelle l'appareil est installé. Utilisez le clapet anti-retour lorsque l'extrémité du tuyau est immergée dans l'eau ou lorsqu'il est installé à divers raccords conducteurs d'eau. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-retour: 1,00m Conditions dans lesquelles un raccor- dement spécifique nécessite un clapet anti-retour: – vidange dans un évier ou une éva- cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, – raccordement à un siphon dans un évier, – plusieurs possibilités de raccorde- ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible. Montez le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche visible sur ce der- nier pointe en direction de l'écoule- ment.Installation et raccordement
Poser le tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vi- dange, ne le tournez pas et ne le tor- dez pas. Vous pourriez l'abîmer! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Déboîtez le tuyau de vidange de la tu- bulure. Déroulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extrac- tion lente des supports. Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. Guidez le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. – Pour une pose à droite, coincez le tuyau dans la rainure. – Laissez le tuyau attaché à la partie in- férieure du support afin de prévenir toute pliure involontaire.Installation et raccordement
Exemples – Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire. Enfoncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gauche et à droite du support de tuyau (voir flèches sombres) puis... Détachez le support de tuyau en le ti- rant vers vous (voir flèches claires).* Si vous placez le tuyau de vidan- ge dans un évier par exemple, blo- quez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher comme indiqué sur le croquis de la façade. L'eau d'écoulement est susceptible de provoquer des dommages. Vous pouvez fixer le clapet anti-refou- lement sur l'extrémité du tuyau.
- Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva- cué toute l'eau condensée à l'exté- rieur. – Raccordement direct au siphon d’un évier Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèche- linge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière. Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-des- sous.Installation et raccordement
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup-
6. Clapet anti-refoulement du sèche-
linge Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche- linge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. Fixez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage.Installation et raccordement
Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi- prises, etc. pour éviter tout risque d'in- cendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro- tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré- seau électrique.Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8 l Longueur flexible 1,60 m Hauteur maximale de la pompe 1,50 m Longueur maximale de la pompe 4,00 m Longueur du câble d’alimentation élec- trique 2,00 m Tension électrique Veuillez consulter la plaque signalétique Puissance de raccordement Veuillez consulter la plaque signalétique Fusible Veuillez consulter la plaque signalétique Labels de conformité Veuillez consulter la plaque signalétique Consommation énergétique Veuillez consulter le chapitre «Données de consommation». DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 Bande de fréquences 2,412 GHz–2,472GHz Puissance maximale d'émission <100mWCaractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCJ680WP Capacité nominale
9,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++ Consommation énergétique annuelle pondérée (AE
193 kWh par an sèche-linge (automatique / non automatique) ● / - Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,63 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,86 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
) 0,20 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (P
) 0,20 W Durée du mode laissé sur marche (T
15 min programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Coton avec flèche Durée du programme coton standard Durée du programme pondérée 160 min Durée du programme à pleine charge 208 min Durée du programme à demi-charge 124 min Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine charge et à demi-charge » 94 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine charge » 94 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à demi- charge » 94 % niveau de puissance acoustique (L
64 dB(A) re 1 pW Appareil intégrable - ● Oui, si disponible
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine chargeCaractéristiques techniques
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
pour le programme coton standard à pleine chargeCaractéristiques techniques
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante: – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr – Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de sérieDonnées relatives à la consommation
Vitesse d'essorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Energie Durée kg tr/min % kWh min Coton
Poids du linge à sec
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/UE pour l'étiquette énergie, me- suré suivant la norme EN61121. Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN61121. Remarque concernant les essais comparatifs: Contrôles suivant EN 61121: effectuer une phase de séchage avec 3kg de linge coton présentant une humidité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal sans option, avant de procéder aux contrôles d'évaluation. Avec le programme Coton, évacuez l'eau condensée vers l'extérieur par le tuyau de vidange. Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc- tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique ou de la dureté d'eau. Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de composi- tion ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique.Réglages
Ouvrir le menu Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Tournez le sélecteur de programme sur Autres programmes/.
Jeans Effleurez une fois la touche sensi- tive. L'affichage indique:
Langue Vous vous trouvez à présent dans le sous-menu Réglages. Sélectionner les réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran. – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitiveOK pour modifier le réglage affiché. Modifier les réglages Pour savoir quelles options sont dis- ponibles pour ce réglage, effleurez les touches sensitives ou . Vous pouvez au choix: – sélectionner une valeur (l'option acti- vée est alors cochée), – augmenter ou diminuer le nombre de barres, – modifier des chiffres. Si la sélection souhaitée est affichée à l'écran, effleurez la touche sensi- tiveOK pour l'activer. Quitter le menu Réglages Tournez le sélecteur de programme.Réglages
Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le drapeau derrière le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. La langue sélectionnée est enregistrée. Paliers de séchage Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton, Syn- thétique, Automatic plus selon vos be- soins. Sélection – (plus humide) la durée du programme est raccour- cie – (réglage d'usine) – (plus sec) la durée du programme est prolongée Temp.refroidissemt Le linge est refroidi peu avant la fin du programme. Pour tous les pro- grammes avec paliers de séchage, vous pouvez renforcer la phase de re- froidissement automatique avant la fin du programme. Cela a pour effet d'al- longer la phase de refroidissement. Sélection Le réglage s'effectue par paliers de 1°C. – 55°C (réglage d'usine)
– 40°C Mélodie d'accueil Vous disposez de 7 positions de ré- glage du volume. Sélection – désactivé – (faible) – (réglage d'usine) – (fort)Réglages
Bip de validation Un signal sonore confirme chaque ac- tivation de touche sensitive. Sélection – désactivé (réglage d'usine) – (faible) – (fort) En cas de sélection non autorisée, un signal sonore négatif retentit. Volume sign. sonore Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Vous pouvez baisser ou augmenter le volume du si- gnal sonore. Sélection – (faible) – (réglage d'usine) – (fort) Rappel nettoyage Les peluches doivent être enlevées après le séchage. Un rappel s'affiche dès qu'une certaine quantité de pe- luches s'est accumulée: Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir
Le rappel réagissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous- même le moment auquel il doit s'acti- ver. Sélection Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. – désactivé Le rappel n'apparaît pas. Cependant, en cas de grave obstruction du circuit d'air, l'interruption de programme et l'affichage du message Nettoyer le filtre à peluche et à socle Voir s'en- clenchent, que cette option soit acti- vée ou non. – peu sensible Le rappel ne s’affiche que si la quan- tité de peluches est importante. – normal (réglage d'usine) – sensible Le rappel s’affiche dès qu’une petite quantité de peluches s'accumule.Réglages
Conductivité Ce réglage est pertinent uniquement pour les régions où l'eau est très douce. Si l'eau de votre localité est douce, il est possible que le résultat de sé- chage ne soit pas satisfaisant. Sélectionnez ce réglage uniquement si l'eau qui a servi pour le lave-linge est extrêmement douce et que la conductivité est inférieure à 150μS/ cm. La conductivité de l'eau potable peut être demandée auprès de l'usine de distribution d'eau. Sélection – normal (réglage d'usine) – faible <150mS (seulement pour les ré- gions à l'eau très douce) Consommation Vous pouvez consulter la consomma- tion globale. Sélection – Dernier programme indique la consommation énergétique du dernier programme – Total consommation indique le total de consommation – Fonction mise à zéro supprime les données du total de consommationRéglages
Code verrouillage Le code PIN permet de protéger votre sèche-linge contre un usage non auto- risé. Sélection – activer Vous pouvez activer le code PIN (code par défaut: 250). Lorsque le code PIN est activé, il doit être entré après avoir enclenché le sèche-linge pour pouvoir utiliser ce dernier. – désactiver Si vous souhaitez utiliser le sèche- linge sans saisir de code. Cette op- tion apparaît seulement si vous aviez activé le code PIN. – modifier Vous pouvez modifier le code PIN et en choisir un nouveau. Notez le nouveau code PIN. Si vous l'oubliez, seul le service après- vente Miele sera en mesure de dé- verrouiller l'appareil. Luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l'écran et des touches sensitives (acti- vées ou activables). Sélection Luminosité affichage Permet de régler la luminosité de l'écran. – (sombre) – (réglage d'usine) – (clair) Touches "on" Permet de régler la luminosité des touches sensitives activées. – (sombre) – (clair) Touches lum.variable Permet de régler la luminosité des touches sensitives activables. – (sombre) – (clair) Conseil : veillez à garder un contraste marqué entre les touches activées (pleine luminosité) et les touches acti- vables (luminosité atténuée). Cela facili- tera l'utilisation de votre appareil.Réglages
Règle veille affichage Pour des raisons d'économies d'éner- gie, l'affichage de la durée et l'éclai- rage des touches s'éteignent au bout de 10minutes. La touche Départ/Arrêt commence à clignoter plus lentement. Toutefois, vous pouvez modifier ce ré- glage. Sélection – activé (réglage d'usine) L'affichage s'éteint (au bout de 10min): – si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche, – en cours de programme, – une fois le programme terminé. – activé sauf pdt prg L'écran s'éteint comme décrit ci-des- sus mais pas en cours de pro- gramme. – désactivé L'affichage reste allumé. Vous pouvez rallumer les témoins en appuyant sur une touche quelconque. Mémoire Le sèche-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de séchage (palier de séchage et/ou option ou en- core durée pour certains pro- grammes). Lorsque ce programme de séchage est de nouveau sélectionné, le sèche-linge affiche les réglages enregistrés. Sélection – désactivé (réglage d'usine) – activé L'activation du départ différé, du signal sonore et les données de l'EcoFeedback ne sont pas sauvegar- dées. Infroissable Vous pouvez modifier la durée de la rotation Infroissable. Sélection – 1 h – 2 h (réglage d'usine)Réglages
Info programme Vous pouvez désactiver l'affichage du nom de programme et de la charge qui s'active en tournant le sélecteur rotatif. Sélection – désactivé (pas d'affichage du nom de programme ni de la charge) – Nom programme (pas d'affichage de la charge) – Prog. + charge max (affichage complet, réglage d'usine) Miele@home Configurez la connexion de votre sèche-linge à votre réseau Wi-Fi do- mestique. Le sous-menu contient les options sui- vantes: – Installation Ce message apparaît uniquement si le sèche-linge n'est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Pour plus d'informations, consultez le chapitre «Première mise en service». – Désactiver (visible si Miele@home est activé) La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désac- tivée. – Activation (visible si Miele@home est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. – Etat de connexion (visible si Miele@home est activé) Les informations suivantes sont affi- chées: – qualité de réception du Wi-Fi – nom du réseau – adresse IP – Nouvelle installation (visible si déjà configuré) La connexion au réseau Wi-Fi est réini- tialisée, vous pouvez la reconfigurer. – retour réglage usine (visible si déjà configuré) – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d'usine. La configuration Miele@home a été ef- facée. Pour pouvoir réutiliser Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle installation.Réglages
Commande distance Le réglage Commande distance est seulement visible si la fonction Miele@home a été configurée et acti- vée. Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre terminal mo- bile, vous pouvez vérifier l’état de votre sèche-linge partout où vous vous trouvez, l'allumer et le contrôler à distance grâce au programme Mobile- Control. Vous pouvez désactiver le paramètre Commande distance si vous ne souhaitez plus commander votre sèche-linge avec votre terminal mobile. Il est également possible d’annuler un programme via l’application si la fonc- tion Commande distance n’est pas acti- vée. Avec la touche «Départ différé», confi- gurez une plage horaire durant laquelle vous souhaitez démarrer votre sèche- linge puis lancez le départ différé (voir chapitre «Départ différé/SmartStart»). Vous pouvez démarrer le sèche-linge dans le créneau horaire enregistré par vos soins en envoyant un signal. Si vous n’avez envoyé aucun signal jus- qu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le sèche-linge démarre auto- matiquement. La commande à distance est activée par défaut. SmartGrid Le réglage SmartGrid est seulement vi- sible si la fonction Miele@home a été configurée et activée. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre sèche-linge aux heures creuses. Quand vous activez SmartGrid, la touche Départ différé a une nouvelle fonction. Elle permet de configurer la fonction SmartGrid. Le sèche-linge se met en marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d'énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé- part jusqu’à l’heure de départ la plus tardive, le sèche-linge démarre automa- tiquement (voir chapitre «Départ diffé- ré/SmartStart»). La fonction SmartGrid est désactivée par défaut.Réglages
RemoteUpdate La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre sèche-linge. La fonction RemoteUpdate est désacti- vée par défaut. Si vous choisissez de ne pas installer une mise à jour à distance, cela n'im- pacte pas l'utilisation de votre sèche- linge. Miele recommande néanmoins d'installer les mises à jour à distance. Activation L'option RemoteUpdate (mise à jour à distance) s'affiche uniquement si vous avez raccordé votre sèche-linge à votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Ré- glages», section «Miele@home»). La fonction RemoteUpdate est seule- ment disponible si votre sèche-linge est raccordé à votre réseau Wi-Fi et que vous possédez un compte dans l'appli- cation Miele@mobile. Le sèche-linge doit être enregistré dans l'application. Les conditions d'utilisation sont dispo- nibles dans l'application Miele@mobile. Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Déroulement d'une mise à jour à dis- tance L'affichage vous informe automatique- ment si une mise à jour à distance est disponible pour votre sèche-linge. Vous pouvez choisir de lancer immédia- tement la mise à jour à distance ou de la reporter à plus tard. Si vous sélec- tionnez «Mise à jour ultérieure», l'ap- pareil vous redemandera si vous sou- haitez installer la mise à jour lors du prochain démarrage. La mise à jour à distance peut prendre plusieurs minutes. Remarques: – Si vous ne recevez pas de message à ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour à distance n'est disponible. – Une fois qu'une mise à jour à dis- tance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. – N'éteignez pas le sèche-linge pen- dant la mise à jour à distance. A dé- faut, la mise à jour est annulée et n'est pas installée.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Miele Experience Center NiceM.-Nr. 10 999 480 / 00fr-FR TCJ 680 WP
Notice Facile