NAD C 268 - Recepteur

C 268 - Recepteur NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 268 NAD au format PDF.

📄 10 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice NAD C 268 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C 268

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques techniques Amplificateur de puissance stéréo, 2 x 80 W sous 8 ohms, 2 x 120 W sous 4 ohms
Connectivité Entrées RCA, XLR, et haut-parleurs à bornes
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques et les installations hi-fi
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs et vérification des câbles
Sécurité Protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Informations générales Dimensions : 430 x 100 x 320 mm, Poids : 7,5 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - C 268 NAD

Comment puis-je connecter mon NAD C 268 à mon système audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties de votre source audio aux entrées du NAD C 268. Assurez-vous que le récepteur est éteint lors de la connexion.
Le NAD C 268 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de réinitialiser le récepteur en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment puis-je régler le volume sur le NAD C 268 ?
Le volume peut être ajusté à l'aide du bouton de volume sur le panneau avant ou via la télécommande fournie.
Le son est distordu, que dois-je faire ?
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés et en bon état. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé trop haut et que les réglages d'égalisation ne sont pas extrêmes.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C 268 ?
Consultez le site officiel de NAD pour télécharger les dernières mises à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Puis-je utiliser le NAD C 268 avec des enceintes de faible impédance ?
Le NAD C 268 est conçu pour fonctionner avec des enceintes ayant une impédance de 4 à 8 ohms. L'utilisation d'enceintes de très faible impédance peut endommager le récepteur.
Comment résoudre un problème de connexion sans fil ?
Assurez-vous que le NAD C 268 est connecté au même réseau Wi-Fi que votre appareil. Redémarrez le récepteur et l'appareil source si nécessaire.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du NAD C 268 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de NAD dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 268 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 268 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C 268 NAD

Manuel d’Installation FRANÇAIS Amplicateur de puissance stéréo

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage. 6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez- vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. 14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble. 15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUX- CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉFRANÇAIS

19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié : a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire. 20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. 23 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie. 24 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région. Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc. ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque l’interrupteur POWER est en position VEILLE. La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. ATTENTION Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.

MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT

An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉFRANÇAIS NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage. Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche. INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT) Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles. En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE) Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 268 se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici : N° de Modèle : .......................................... N° de Série : ........................................... INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉFRANÇAIS

Veuillez consulter le guide de conguration rapide du C 268 fourni an de connaître les instructions de base pour l’installation de nouveau NAD C 268. Les directives ci-dessous doivent être observées lors de la conguration de votre C 268. 1 Avant de congurer ou de faire des raccordements, assurez-vous que le C 268 et les appareils qui y seront raccordés sont débranchés ou hors tension. 2 Connectez vos haut-parleurs aux bornes LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROIT). Connectez les câbles de haut-parleurs aux connecteurs de haut-parleur correspondants (R +/-, L +/-) comme indiqué sur le panneau arrière du C 268. Les ls dénudés ou des brins de l des câbles de haut-parleur ne doivent pas toucher au panneau arrière ou aux autres bornes de haut-parleur. 3 Connectez la sortie audio analogique de vos sources externes à l’entrée BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité unique) à l’aide de connecteurs appropriés. REMARQUES IMPORTANTES• Les bornes bleues ne doivent jamais être branchées à la terre.• Ne branchez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise à la terre commune.• Ne branchez pas la sortie de cet amplicateur à un adaptateur de casque d’écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit.4 Connectez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation à la prise CA du C 268 et branchez la che à une prise de courant.AVERTISSEMENT An d’obtenir des performances optimales, le C 268 requiert une prise murale CA mise à la terre ou une mise à la terre distincte. Assurez-vous que bien mettre à la terre votre système.5 Conservez les paramètres par défaut des commutateurs de commande suivants. • LEFT SELECT (Sélection gauche) et RIGHT SELECT (Sélection droite) vers BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité unique) (Les deux commutateurs doivent être au même réglage)• INPUT SELECT (Sélection d’entrée) à FIX (Fixe)• AUTO SENSE LEVEL (Niveau d’autodétection) à MID (Moyen)6 Placez l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche). L’indicateur Standby (veille) s’allume en jaune. Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer le C 268. L’indicateur Standby (veille) passe du jaune au bleu. Votre C 268 est maintenant sous tension!

CONSERVEZ L’EMBALLAGE

Veuillez conserver le carton, ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 268. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 268, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION• Placez le C 268 sur une surface dure et de niveau. • Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. • Ne posez pas l’appareil sur une surface molle, comme une moquette. • Ne placez pas le C 268 dans un endroit conné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le ux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Assurer une bonne ventilation. • Il est essentiel de débrancher l’appareil de la prise de courant CA avant de réaliser toutes les connexions.• Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre C 268 portent un code de couleurs. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la abilité est parfaite et les performances optimales. • Vériez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre C 268, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la che de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualié, avant toute tentative de remise en service.• Utilisez un chion doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chion avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou d’autres agents volatils.NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. À L’INTÉRIEUR, IL N’Y A AUCUN ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. INTRODUCTION

  • Appuyez sur le bouton Standby (Veille) pour mettre le C 268 en marche depuis le mode Veille. L’indicateur d’alimentation passe du jaune au bleu.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton Standby (Veille) pour remettre le C 268 en mode Veille. L’indicateur d’alimentation passe du bleu au jaune.
  • Le bouton Standby (Veille) ne peut pas activer le C 268 si l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière est en position OFF (Arrêt).

2 TÉMOIN D’ALIMENTATION

  • Ce témoin est allumé en jaune ambre lorsque le C 268 est en mode Veille.
  • Lorsque le C 268 est mis sous tension du mode de veille, cet indicateur passe du jaune au rouge, puis au bleu. REMARQUES IMPORTANTES Pour que le bouton Standby (Veille) soit activé, les conditions suivantes doivent être réalisées: a Le cordon d’alimentation du C 268 doit être branché à une source d’alimentation. b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en position ON (Marche). 3 INDICATEUR DE MODE PONTÉ (BRIDGE MODE)
  • L’indicateur BRIDGE MODE (Mode ponté) s’allume en bleu lorsque le commutateur de mode ponté sur le panneau arrière est à la position ON (Marche) (MONO).
  • Reportez-vous aussi à l’article13, MODE PONTÉ, à la page8.
  • Brancher une source audio XLR à ces entrées. Assurez-vous que la conguration adéquate de la broche est réalisée – broche 1: terre, broche2: positive (signal actif) et broche3: négative (signal de retour). 5 SELECT(SÉLECTIONNER) Utilisez le commutateur SELECT (Sélectionner) pour choisir l’entrée audio qui sera la source active.
  • Sélectionnez la source audio SINGLE-ENDED (Extrémité unique) en plaçant le commutateur SELECT (Sélectionner) vers la droite, dans la direction de l’entrée SINGLE-ENDED (Extrémité unique).
  • Sélectionnez la source audio BALANCED (Entrée diérentielle) en plaçant le commutateur SELECT (Sélectionner) vers la gauche, dans la direction de l’entrée BALANCED (Entrée diérentielle). 6 SINGLE-ENDED (EXTRÉMITÉ UNIQUE)
  • Utilisez un l RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un préampli, processeur ou autre appareil compatible. 7 TERRE
  • Assurez-vous que le C 268 est branché à une prise murale CA mise à la terre.
  • Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour faire la mise à la terre de votre C 268. Un l de mise à la terre ou autre l semblable peut être utilisé pour raccorder le C 268 à la terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le l. 8 LINE OUT (SORTIE LIGNE)
  • Les prises LINE OUT (Sortie ligne) permettent le raccordement en guirlande, c.-à-d., l’utilisation de plus d’un amplicateur pour ajouter des haut-parleurs au même canal.
  • Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties LINE OUT aux entrées audio analogiques correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre. 9 INPUT SELECT (SÉLECTIONNER ENTRÉE) Utilisez le commutateur INPUT SELECT (Sélectionner entrée) pour gérer le niveau de sortie audio.
  • FIX (Fixe): Le niveau de sortie audio est xe. Le C 268 devient comme un amplicateur de base avec le volume commandé par un appareil externe.
  • VAR (Variable): Le niveau de sortie audio peut être réglé à l’aide du bouton de commande INPUT LEVEL (Niveau d’entrée). 10 INPUT LEVEL (NIVEAU D’ENTRÉE) Avec le commutateur INPUT SELECT (Sélectionner entrée) réglé à VAR (Variable), le bouton de commande INPUT LEVEL (Niveau d’entrée) peut être utilisé pour régler le niveau de sortie audio du C 268.
  • Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le niveau de sortie ou dans le sens antihoraire pour le diminuer. REMARQUE La commande INPUT LEVEL est un niveau de réglage seulement et non une commande de volume intégrale. 11 AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE) La fonction AUTO SENSE (Détection automatique) met automatiquement le C 268 en mode de fonctionnement du mode de veille lorsqu’un niveau d’entrée particulier est appliqué aux prises BALANCED (Entrée diérentielle) ou SINGLE-ENDED (Extrémité unique). Il y a trois niveaux de détection automatique (Auto Sense).

RÉGLAGE NIVEAU D’ENTRÉE

Bas 0,85 mV Moyen 1,7 mV Haut 3,7 mV

  • La sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.
  • Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) au jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm.
  • Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 268 est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille. +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)
  • Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le C 268 peut être activé à distance depuis le mode de veille par un appareil compatible comme un amplicateur, un préampli, un récepteur, etc. Si l’alimentation 12VCC est coupée, le C 268 retourne en mode de veille.
  • Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le C 368 doit être équipé d’une sortie synchronisation +12V. 13 BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) Le C 268 peut être conguré en mode monophonique (mode ponté) pour obtenir une puissance de sortie plus que doublée. Le C 268 peut donc être utilisé comme élément d’une chaîne stéréophonique haute puissance ou d’une chaîne de cinéma maison; il sut de connecter d’autres amplicateurs à la chaîne.
  • En mode ponté, le C 268 aura une puissance de sortie d’environ 300 W avec un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les sections d’amplicateur fonctionneront comme si l’impédance du haut- parleur avait été divisée par deux. Pour cette raison, il est déconseillé d’utiliser des haut-parleurs de faible impédance (moins de 8 ohms) en mode ponté, car cela risquerait de provoquer le déclenchement du dispositif de coupure thermique lorsque l’amplicateur fonctionne à puissance élevée.
  • Mettez le sélecteur BRIDGE MODE (Mode ponté) à la position ON (Marche) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées «L+» et «R-», en vous assurant que la borne «L+» est reliée à la borne «+» du haut-parleur et que la borne «R-» est reliée à la borne «-» du haut-parleur.
  • Mettez le sélecteur BRIDGE MODE (Mode ponté) à la position OFF (Arrêt) pour rétablir le fonctionnement normal. AVIS IMPORTANT Si le C368 est la source de signal, branchez seulement le canal PRE OUT (sortie préampli) droit C368 à l’entrée LEFT (gauche) du C 268 (avec le C368 et le C 268 en mode BRIDGE (ponté)). N’utilisez jamais le canal PRE OUT (sortie préampli) gauche du C368 pour exciter l’entrée LEFT (gauche) du C 268 LEFT input. 14 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
  • Branchez les bornes de haut-parleur droit du C 268 marquées «R+» et «R-» aux bornes «+» et «–» de votre haut-parleur droit. Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du C 268 et du haut-parleur gauche correspondant.
  • Vériez soigneusement les connexions de vos haut-parleurs avant de mettre le C 268 sous tension. REMARQUES IMPORTANTES
  • Les bornes bleues ne doivent jamais être branchées à la terre.
  • Ne branchez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise à la terre commune.
  • Ne branchez pas la sortie de cet amplicateur à un adaptateur de casque d’écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit. REMARQUES
  • Utilisez un câble multibrin de calibre 16 (AWG) ou moins. Les branchements au C 268 peuvent être faits avec des ches de type banane.
  • Il est également possible d’utiliser des ls dénudés ou des proches en desserrant l’écrou en plastique de la borne, en établissant une connexion nette et propre, puis en resserrant soigneusement l’écrou. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12mm et qu’il n’y a aucun brin libre. 15 POWER (ALIMENTATION)
  • Alimente le CA au C 268.
  • Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est à ON (Marche), le C 268 se met en mode de veille comme l’indique l’indicateur d’alimentation jaune sur le panneau avant.
  • Appuyez sur le bouton Standby (veille) sur le panneau avant pour mettre le C 268 en marche du mode de veille.
  • Si vous prévoyez ne pas utiliser le 268 pour une période prolongée (si vous partez en vacances, par exemple), placez l’interrupteur POWER (Alimentation) en position OFF (Arrêt).
  • Il est impossible de mettre le C 268 à ON à l’aide du bouton Standby si l’interrupteur POWER du panneau arrière est à OFF. 16 PORTE-FUSIBLE
  • Seul le personnel d’entretien qualié de NAD peut avoir accès à ce porte-fusible. L’ouverture du porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre C 268.

17 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE

  • Le C 268 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts. Sélectionnez celui qui convient à votre région.
  • Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée secteur principal du C 268.
  • Débranchez toujours d’abord la che du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du C 268.FRANÇAIS

DHT (20 Hz – 20 kHz) < 0,003% à sortie 2V Rapport signal/bruit >110 dB (IHF; 20Hz – 20kHz, réf. sortie 2V) Séparation entre les voies >90 dB (1 kHz) >75 dB (10 kHz) Impédance d’entrée (R et C) Extrémité unique: 33 kOhms + 220 pF Entrée diérentielle: 10 kOhms +20 pF Signal d’entrée maximum >7,0 Vrms (réf. 0,1 % DHT) Impédance de sortie 440 ohms Réponse de fréquence ±0,1 dB (20 Hz – 20 kHz) Tension de sortie maximale - Charge IHF >7,0 V (réf. 0,1 % DHT)

ENTRÉE/SORTIE HAUT-PARLEUR AUDIO ANALOGIQUE

Puissance de sortie continue – 8 ohms et 4 ohms (mode stéréo) 80 mV (réf. 20 Hz – 20 kHz à DHT nominale, deux voies pilotées) Puissance de sortie continue – 8 ohms (mode ponté) 300 mV (réf. 20 Hz - 20 kHz à 0,03% DHT) DHT (20 Hz - 20 kHz) <0,03% (250 mW à 80 W, 8 ohms à 4 ohms) Rapport signal/bruit >98 dB (pondéré A, 500 mV entrée, réf. 1W de sortie à 8ohms) Puissance d’écrêtage (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) >95 W Puissance d’écrêtage (mode ponté, à 1 kHz 0,1% DHT) >315 W Puissance IHF dynamique (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) 8 ohms: 120 W 4 ohms: 200 W 2 ohms: 250 W Puissance IHF dynamique (mode stéréo, à 1 kHz 0,1% DHT) 8 ohms: 500 W 4 ohms: 560 W Courant de sortie crête >20 A (en 1ohm, 1ms) Facteur d’amortissement >100 dB (réf. ± 1,5 dB 8 Hz - 20 kHz) Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz) Séparation entre les voies >80 dB (1 kHz) >70 dB (10 kHz) Sensibilité d’entrée (pour 80W à 8ohms) Mode à gain xe: 920 mV Gain du mode ponté Entrée ligne – entrée diérentielle et extrémité unique Mode à gain xe: 25 dB Mode à gain variable: 14,5 dB – 34,5 dB Sensibilité du mode ponté Entrée ligne – entrée diérentielle et extrémité unique Mode à gain xe: 2,8V pour 300W à 8 ohms Mode à gain variable, réglage maximum: 940mV (pour 300W à 8ohms) Gain du mode ponté, C 268 et C368 (canal de préampli droit du C368 excitant l’entrée ligne gauche du C 268) Mode à gain xe: 43 dB au volume maximum du C368 Sensibilité du mode ponté (même conguration que ci-dessus) 350 mV (pour 300W à 8ohms) Consommation en mode Veille < 0,5 W

Dimensions hors tout (L x H x P) 435 x 100 x 390 mm 17 ⁄ x 3 ⁄ x 15 ⁄ po Poids net 7,3 kg (16,1 lb) Poids à l’expédition 8,7 kg (19,2 lb)

  • - Les dimensions hors tout comprennent les pieds et les bornes du panneau arrière. NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU C 268 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU C 268.

SPÉCIFICATIONS Toutes les spécications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT (Distorsion harmonique totale) est mesurée à l’aide du ltre passif AP AUX 0025 et du ltre actif AES 17.www.NADelectronics.com

Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.