Maestosa EPAM 960.75.GLM - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maestosa EPAM 960.75.GLM DELONGHI au format PDF.
FOIRE AUX QUESTIONS - Maestosa EPAM 960.75.GLM DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maestosa EPAM 960.75.GLM - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maestosa EPAM 960.75.GLM de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Maestosa EPAM 960.75.GLM DELONGHI
1.2 Problèmes et réparations ............................37
2.2 Description de la page d'accueil (page-écran
2.4 Description de la carafe à lait ......................38
2.5 Description de la “Mix carafe” .....................38
2.6 Description buse à eau chaude/vapeur ........38
6.8 Arrêt automatique.......................................40
6.9 Bluetooth ....................................................40
6.10 Sélectionner la langue ................................40
7.1 Préparation du café avec du café en grains ..41
7.2 Votre café d’une seule touche......................42
7.3 Personnalisation de la boisson ....................42
7.4 Préparation du café en utilisant le café pré-
moulu .........................................................42
7.5 Indications générales pour la préparation de
boissons au café ..........................................42
7.6 Conseils pour un café plus chaud .................43
9.1 Remplir et replacer la carafe à lait ...............43
9.2 Votre boisson au lait d’une seule touche .....44
9.3 Personnalisation de la boisson ....................44
9.4 Quantité de mousse conseillée ....................44
9.5 Nettoyage de la carafe à lait après chaque
11.2 Préparation de la mousse de lait frappée Ж
14.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait ......................................49
14.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation ..........................................49
17.3 Nettoyage du bac récupérateur de marcs de
café .............................................................51
17.4 Nettoyage de l’égouttoir et de la grille
17.6 Nettoyage du réservoir d'eau ......................52
17.7 Nettoyage des becs de la buse à café ...........52
17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu.......................................52
17.9 Nettoyage de l’infuseur ...............................52
17.10 Nettoyage de la carafe à lait ........................53
19.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................55
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cap- puccino. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endom- mager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres «22. Messages achés à l’écran» et «23. Résolution des problèmes». En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de ga- rantie qui accompagne la machine..
1.3 Téléchargez l‘App!
Grâce à l’App De’Longhi Coee Link, il est possible de gérer à distance certaines fonctions. Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main toutes les informations sur votre machine. Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos- sible de gérer ou consulter dans l'App. Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nou- velles boissons et de les sauvegarder sur votre machine. Nota Bene ! Vérier les dispositifs compatibles sur “compatibledevices. delonghi.com”.
2.1 Description de l'appareil (page 3 - A)
A1. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu A2. Logement cuillère-doseuse café pré-moulu A3. Entonnoir café pré-moulu (extractible) A4. Bac à grains (I) A5. Couvercle bac à grains (I) A6. Bac à grains (II) A7. Couvercle bac à grains (II) A8. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) A9. Plateau range-tasses A10. Volet d’accès aux gicleurs A11. Gicleurs A12. Interrupteur général (ON/OFF) A13. Logement connecteur cordon d’alimentation A14. Panneau de contrôle orientable A15. Bouton d’ouverture volet frontal A16. Volet frontal A17. Buse à café réglable en hauteur A18. Bac récupérateur de marcs A19. Plateau d'appui pour tasses A20. Indicateur du niveau de l'eau de la grille égouttoir A21. Grille égouttoir A22. Égouttoir A23. Volet remplissage réservoir d’eau A24. Couvercle réservoir d’eau A25. Réservoir d’eau A26. Volet infuseur A27. Infuseur extractible
2.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B) B1. Écran B2. Prols programmables (voir «16. SÉLECTIONNER SON PROPRE prol») B3. Flèche de délement B4. Pour acher, et éventuellement personnaliser les para- mètres de la boisson B5. Boissons sélectionnables (sélection directe) B6. Menu paramètres machine B7. Voyant détartrage nécessaire B8. Voyant nettoyage carafe à lait nécessaire B9. Voyant ltre usagé B10. Voyant avis manque grains de café
2.3 Description des accessoires (page 2 - C)
C1. Bande réactive “Total Hardness Test” (jointe à la page 2 des instructions en langue anglaise) C2. Cuillère-doseuse du café pré-moulu (positionnée dans le logement (A2)) C3. Détartrage C4. Filtre adoucisseur C5. Pinceau de nettoyage C6. Cordon d'alimentation C7. Bac à glaçons (2 pièces) C8. Écouvillon C9. Chion38
2.4 Description de la carafe à lait
(page 2 - D) D1. Couvercle de la carafe à lait D2. Connecteur-accouplement carafe à lait (amovible pour le nettoyage) D3. Volet remplissage lait D4. Bouton de décrochage de la carafe à lait D5. Tube de prise du lait D6. Buse à lait (réglable en hauteur) D7. Carafe à lait D8. Récipient thermique
2.5 Description de la “Mix carafe”
(page 2 - E) E1. Couvercle “Mix carafe” E2. Connecteur-accouplement mix carafe (amovible pour le nettoyage) E3. Entonnoir E4. Tube de distribution vapeur (accessoire "choco") E5. Mélangeur choco (accessoire "choco") E6. Mélangeur aéro (accessoire “aéro”) E7. Carafe “Mix carafe” E8. Curseur de décrochage pour l’entonnoir
2.6 Description buse à eau chaude/vapeur
(page 2 - F) F1. Corps buse F2. Connecteur accouplement buse (amovible pour le nettoyage) F3. Touche de décrochage buse F4. Gicleur eau chaude/vapeur F5. Buse à cappuccino
- La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est donc tout à fait normal de trouver du café à l’intérieur du moulin à café. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
- Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre «19. Programmation de la dureté de l’eau».
- Le panneau de contrôle (B) est orientable pour garantir la visibilité de la page d’accueil.
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C6) dans
son logement (A13) au dos de l’appareil, brancher l’appa- reil sur secteur (g. 1) vérier que l’interrupteur général (A12) au dos de l'appareil, soit enfoncé(g. 2);
2. “SÉLECTIONNER LA LANGUE”: Presser le drapeau corres-
pondant à la langue désirée. Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran (B1) de l’appareil:
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU. UTILISER LE BOUTON À
DROITE POUR OUVRIR LE VOLET FRONTAL”:
- Appuyer sur le bouton (A15) et ouvrir le volet (A16) (g. 3);
- Extraire le réservoir d’eau (A25) (g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX (imprimée sur le côté interne du réservoir) avec de l’eau fraîche (g. 5);
- Réinsérer ensuite le réservoir (g. 6) et fermer le volet;
- Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (F)soit insérée sur les gicleurs (A11) (g. 7) et positionner en dessous un récipient (g. 8) d'une capacité minimale de 100 ml;
- Appuyer sur “Suivant”.
4. “REMPLIR LES BACS À GRAINS ET APPUYER SUR Suivant”:
remplir le bac à grains (I) (A4) et, si l’on voulait aussi utiliser une autre qualité de café, le bac à grains (II) (A6) (g. 12) après quoi conrmer en appuyant sur “Suivant”.
5. “CIRCUIT VIDE. APPUYER SUR Ok POUR LANCER L'AMOR-
ÇAGE“: conrmer en appuyant sur “Ok”;
6. “AMORÇAGE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER” : l’appareil
fait couler de l'eau par la buse (g. 9);
7. L’appareil s’éteint.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée nor- malement. Procéder à l’allumage selon les indications du cha- pitre «4. Allumage de l’appareil». Nota Bene!
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cap- puccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant en tasse.
- À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'atténuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
- Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la suite, le bruit s’atténuera.
- Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur géné- ral (A12) soit enfoncé (g. 2).
- À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
1. Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (A8)
(g. 10) : l’écran (B1) ache le message “CHAUFFE EN COURS”;
2. Une fois la chaue terminée, une phase de rinçage com-
mence au cours de laquelle de l’eau chaude s’écoule de39 la buse à café (A17) et le message “RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE SORT DES BUSES” s’ache ; de cette manière, en plus de chauer la chaudière,l’appareil fait couler l’eau chaude dans les conduits internes pour qu'ils se réchauent. Nota Bene ! À la première utilisation:
3. “REGARDER LA DÉMO ET COMMENCER À UTILISER LA MA-
CHINE”: appuyer sur “Ok” pour visualiser une brève vidéo de la page d’accueil;
4. “LA MACHINE EST PRÊTE À L'EMPLOI. BONNE DÉGUSTA-
TION!” : appuyer sur “OK” pour aller à la page d’accueil (page-écran principale) (ou appuyer sur “Répéter” pour revoir la démo). L’appareil est à température lorsque la page-écran principale ache “SÉLECTIONNER BOISSON”.
5. ARRÊT DE L’APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automa- tique, au cas où un café aurait été préparé.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A8)
“ARRÊT EN COURS”: si prévu, l’appareil eectue le rinçage de la buse à café (A17) avec de l’eau chaude puis s’éteint (veille). Nota Bene! Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
1. Éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
2. Relâcher l’interrupteur général (A12) placé au dos de l'ap-
pareil (g. 2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par la buse à café (A17) et par la buse à eau chaude/vapeur (F), si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous la buse à café et la buse à eau chaude (g. 8). Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Rinçage”;
3. “Positionner un récipient de 0,5l. Appuyer sur Ok pour lan-
cer”. Appuyer sur Ok pour lancer le rinçage: après quelques secondes de l’eau chaude, qui nettoie et chaue le circuit interne de la machine, s’écoule d’abord de la buse à café et successivement de la buse à eau chaude/vapeur (si insé- rée), (g. 11); l’écran (B1) ache le message “Rinçage en cours. De l’eau chaude sort des buses”;
4. Pour interrompre le rinçage appuyer sur “Annuler” ou at-
tendre l'interruption automatique. Nota Bene !
- Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé, après avoir allumé la machine, d'eectuer 2-3 rinçages avant de l'utiliser ;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le bac récupérateur de marcs de café (A18).
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha- pitre «18. Détartrage».
Cette fonction permet de nettoyer la carafe à lait (D) avant de la remettre au réfrigérateur. Pour eectuer le nettoyage procéder comme suit:
1. Accrocher la carafe à lait aux gicleurs (A11) (g. 22) en la
poussant à fond: la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active);
2. Régler la buse à lait (D6) en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’un montre (g. 23);
3. Placer un récipient sous la buse à lait (g. 26);
4. Appuyer sur le menu paramètres;
5. Sélectionner l’option “Nettoyage lait”;
6. “Placer un récipient sous la buse à lait. Appuyer sur Ok pour
lancer nettoyage de la carafe à lait”;
7. Appuyer sur “Ok” pour lancer le cycle de nettoyage: “NET-
TOYAGE DE LA CARAFE À LAIT EN COURS. PLACER UN RÉ- CIPIENT SOUS LA BUSE À LAIT” (g. 26): de l’eau chaude s'écoule de la buse à lait et s’interrompt automatiquement une fois le nettoyage terminé.
8. Remettre la buse à lait en position de non-utilisation, en
la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, avant d’extraire la carafe à lait. Nota bene!
- Ne jamais extraire la carafe à lait en la saisissant par la buse à lait.
- Il est possible d’interrompre le cycle de nettoyage à tout moment en appuyant sur “Stop”;
- Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre que la machine se réchaue;
- Le lait resté dans la carafe à lait peut être conservé au réfrigérateur.
La machine est dotée de 2 moulins à café qui se trouvent au ni- veau des bacs à grains (I) (A4) et (II) (A6). Les moulins à café ne40 doivent pas être réglés, du moins au début, car ils ont déjà été préréglés en usine de manière à obtenir un bon débit de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la prépara- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est possible d'eectuer une correction. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Réglage mouture”: l’écran propose
un tutoriel avec des conseils sur le degré de mouture: si l’on souhaite sauter cette présentation appuyer sur “Pas- ser” autrement appuyer sur “Suivant” pour avancer dans le tutoriel;
3. “Sélectionner mouture [I] ou [II] et régler le niveau de
mouture dans la valeur disponible”:
- Sélectionner le moulin à café que l’on souhaite régler ( ou );
- Sélectionner le niveau de mouture souhaité, en suivant les indications précédentes du tutoriel, en appuyant directement sur l’un des numéros sélectionnables dans l’intervalle mis en évidence;
4. Appuyer sur “Ok”: “La variation de la qualité du café en
tasse sera eective après 5cafés”;
5. Appuyer sur “Ok” et préparer 5 boissons à base de café,
en utilisant le moulin à café sélectionné au point 3, pour rendre le réglage opérationnel.
- On recommande d'eectuer d’autres modications seule- ment après avoir préparé au moins 5 cafés à la suite de la procédure décrite. Au cas où l’on remarquerait à nouveau une préparation non-correcte du café, répéter la procédure.
- Il n'est pas possible d’eectuer plus d’un pas de réglage à la fois si auparavant on n’a pas préparé au moins deux boi- sons à base de café en utilisant le moulin à café sélectionné au point 3.
- Si l’on souhaite revenir aux paramètres d’usine du moulin à café (indiqués par une étoile), appuyer sur “Pré-déni” et préparer 5 boissons à base de café.
Pour les instructions relatives au ltre (C6), consulter le chapitre «20. Filtre adoucisseur».
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre «19. Programmation de la dureté de l’eau».
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “GÉNÉRAL”;
Cette option permet d’activer ou désactiver, par une simple touche, les fonctions suivantes: - “Signal sonore”: lorsqu’actif, la machine émet un signal sonore à chaque opération. - “Éclairage de la tasse”: cette fonction permet d’activer ou désactiver les lumières d’éclairage tasse situées sous la buse à café (A17). - “Économie d’énergie” : cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes euro- péennes en vigueur. Pour signaler qu’il est actif, l'icône du menu paramètres (B6) ache .
6.8 Arrêt automatique
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que l’appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation. Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Arrêt automatique”;
3. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité (15, 30 minutes
ou bien 1 heure ou 3 heures).
4. Appuyer sur “←” pour revenir à a page d’accueil avec la
nouvelle sélection mémorisée.
Avec cette fonction on active ou désactive le code PIN pour se connecter depuis un dispositif mobile à l'appareil. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Bluetooth”;
3. “Téléchargez l’app COFFEE LINK. Pour plus de sécurité, ac-
tiver le code PIN et modier le PIN sur l’app “: activer ou désactiver le PIN de protection en appuyant sur le curseur au niveau de “Protection PIN”.
4. Appuyer sur “←” pour revenir à a page d’accueil avec la
nouvelle sélection mémorisée. Le PIN préconguré sur la machine est “0000” : on conseille de personnaliser le PIN directement depuis l'App. Nota Bene ! Le numéro de série de l’appareil, visible à l’intérieur de la fonction “Bluetooth”, vous permet d’identier avec certitude la machine au moment où vous vous connectez à la machine moyennant l’App.
6.10 Sélectionner la langue
Pour modier la langue de l’écran, procéder comme suit :
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Sélectionner la langue”;41
3. Appuyer sur le drapeau correspondant à la langue que
l’on souhaite sélectionner (appuyer sur la touche “Sui- vant” ou “Précédent” pour voir toutes les langues dispo- nibles): l’écran s’actualise immédiatement avec la langue sélectionnée.
4. Appuyer sur “←” pour revenir à a page d’accueil avec la
nouvelle sélection mémorisée.
6.11 Vidange du circuit
Nous conseillons, avant toute période d'inutilisation, pour éviter que l'eau ne gèle dans les circuits internes ou avant d'amener l'appareil à un centre d'assistance, de vider le circuit hydraulique de la machine. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Vider circuit”;
3. “Appuyer Ok pour lancer la vidange du circuit”: appuyer
4. “Vider le bac récupérateur de marcs”: après avoir exécuté
les indications requises, appuyer sur “Suivant”;
5. “Positionner un récipient de 0,5l. Appuyer sur Ok pour lan-
cer”: après avoir exécuté les instructions, appuyer sur “Ok”;
6. “Rinçage en cours. De l’eau chaude sort des buses”: l’appa-
reil eectue un rinçage par la buse à café (A17);
7. “Vider le réservoir d’eau”: un fois le réservoir complète-
ment vidé, appuyer sur “Suivant”;
8. “Retirer le ltre à eau”: une fois le ltre retiré appuyer sur
9. “Insérer le réservoir d’eau. Appuyer sur Ok pour vider le cir-
cuit”: réinsérer le réservoir et appuyer sur “Ok”;
10. Vidange du circuit à eau en cours”: attendre que la machine
eectue la vidange; (Attention: de l’eau chaude sort des buses!). Au fur et à mesure que le circuit se vide, l’appareil pourrait devenir plus bruyant: il s’agit du fonctionnement normal de la machine.
11. “Vider la grille égouttoir” : extraire, vider et réinsérer
l’égouttoir puis appuyer sur “Suivant”;
12. “Vidange terminée. Appuyer sur Ok pour éteindre”: ap-
puyer sur “Ok”. L’appareil s’éteint. Au prochain allumage de l’appareil procéder selon les instruc- tions du chapitre «3. Première mise en marche de la machine».
Cette fonction permet de modier l’image et la couleur de l'icône de chaque prol. Pour personnaliser l'icône procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Modier le prol”;
3. “Sélectionner le prol à modier”: sélectionner le prol et
appuyer sur “Suivant”;
4. “Choisir l’icône et la couleur. Utiliser l'app COFFEELINK pour
personnaliser le nom du prol”: personnaliser à discrétion et appuyer sur “Ok” pour conrmer.
5. Appuyer sur “←” pour revenir à a page d’accueil avec la
nouvelle sélection mémorisée.
6.13 Valeurs d’usine
Cette fonction permet de réinitialiser tous les paramètre du menu et toutes les personnalisations eectuées par l’utilisateur en revenant aux valeurs d’usine (sauf pour la langue, qui reste celle déjà programmée et les statistiques). Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Valeurs d’usine”;
3. “Appuyer Ok pour réinitialiser les valeurs d’usine ou pour
passer à la page suivante pour réinitialiser un seul prol”:
- Pour réinitialiser la machine aux valeurs d’usine appuyer sur “Ok”;
- Pour réinitialiser chaque prol aux valeurs d’usine pres- ser la èche pour aller à la page-écran suivante, sélec- tionner le prol à réinitialiser et appuyer sur “Ok”.
4. “Appuyer Ok pour conrmer réinitialisation des valeurs
d'usine”: appuyer sur “Ok”;
5. “Valeurs d’usine reprogrammées”: appuyer sur “Ok” pour
quitter le menu et revenir à la page d’accueil (page-écran principale). Nota Bene ! Après avoir réinitialisé la machine (pas chaque prol) aux va- leurs d'usine, l’appareil repropose la démo.
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Statistiques”: acher les données
en parcourant les pages-écrans en appuyant sur “Suivant” ou “Précédent”.
3. Appuyer sur “←” pour revenir à la page-écran.
7. PRÉPARATION DU CAFÉ
7.1 Préparation du café avec du café en grains
Attention ! Ne pas utiliser des grains de café vert, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans les bacs (I) (A4) et/ou (II)
2. Positionner 1 ou 2 tasses sous la buse à café (A17);
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse (g. 13): la crème sera ainsi meilleure.
4. Sélectionner le café souhaité comme spécié dans les pa-
ragraphes suivants.42
7.2 Votre café d’une seule touche
Pour préparer les boissons au café, presser l’image relative au café souhaité (ex. Espresso, g. 14) directement sur la page d’accueil (B): l’appareil commence la préparation. L’écran (B1) ache l’image de la boisson sélectionnée avec une barre de progression qui se remplit au fur et mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de chaque phase (mouture, préparation café). Une fois la préparation terminée, le panneau de contrôle ache le message “Votre boisson est prête! ”: l’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation.
7.3 Personnalisation de la boisson
Pour préparer les boissons au café avec les paramètres person- nalisés, procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur à la base de l’image relative au café sou-
haité (ex. Espresso, g. 15): l’écran (B1) ache les para- mètres qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: “Quantité” “Arôme” “Bac à grains” “Tempér.” Nota Bene ! Lorsqu’on sélectionne “café pré-moulu” mais que la boisson souhaitée n’est pas adaptée à ce mode, on visualise le message “LE MODE PRÉ-MOULU N’EST PAS DISPONIBLE POUR CETTE BOISSON”.
2. Une fois les paramètres réglés, appuyer sur
pour préparer 1 tasse ou, pour les boissons prévues,
pour préparer 2 tasses: l’appareil commence la préparation et l’écran ache l’image de la boisson sélectionnée avec une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'eectue ainsi qu’une description de chaque phase (mouture, préparation café);
3. Une fois la préparation terminée, l’écran ache: “Votre
boisson est prête! Sauvegarder les paramètres?”;
4. Appuyer sur “Mémoriser” pour sauvegarder ou sur ou “An-
nuler” pour maintenir les paramètres précédents. Nota bene! Si sauvegardés, les nouveaux paramètres restent en mémoire SEULEMENT dans le prol sélectionné.
5. “Nouvelles valeurs sauvegardées sur le prol actif”: ap-
puyer sur “OK“ pour revenir à la page d’accueil (page-écran principale). L’appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
Préparation du café en utilisant le café pré-moulu Attention!
- Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour- rait s'abîmer.
- Ne jamais introduire plus d'une dose rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A3) pourrait se boucher.
- L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.
- En préparant le café LONG: au milieu de la préparation le message “VERSER LE CAFÉ PRÉ-MOULU, UNE DOSE MAXIMUM””s’ache : verser donc une dose rase de café pré-moulu et appuyer sur “Ok”.
- Il n’est pas possible de préparer le café DOPPIO+ en utili- sant le café pré-moulu.
1. Soulever le couvercle de l’entonnoir du café pré-moulu (A1)
SER DU CAFÉ PRÉ-MOULU?”: Appuyer sur “Suivant” pour continuer (ou “Annuler” pour interrompre et revenir à la page d’accueil);
3. “VERSER LE CAFÉ PRÉ-MOULU, UNE DOSE MAXIMUM” :
s’assurer que l’entonnoir (A3) n’est pas bouché, puis insérer une dose rase de café pré-moulu (g. 13).
- Appuyer sur “Ok” pour commencer la préparation;
4. La page d’accueil apparaît à l’écran en achant “MODE
PRÉ-MOULU”: procéder comme indiqué aux paragraphes précédents «7.2 Votre café d’une seule touche» ou «7.3 Personnalisation de la boisson». Nota Bene ! Si l’on souhaite quitter le mode pré-moulu, après le point 4, rou- vrir le volet du café pré-moulu et appuyer sur “Annuler”.
7.5 Indications générales pour la préparation
- Pendant que la machine fait le café, la préparation peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur “Stop” ou “Annuler”.
- Durant l’utilisation, l’écran achera plusieurs messages (“REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU”, “VIDER LE BAC RÉCU PÉRATEUR DE MARCS”, “VIDER LA GRILLE ÉGOUTTOIR”, etc.) dont la signication est indiquée dans le chapitre «22. Messages achés à l’écran».43
- Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils du paragraphe «6.4 Réglage mouture» et du chapitre «23. Résolution des problèmes».
- Si le mode “Économie d’énergie” est activé, la préparation du premier café pourrait demander quelques secondes d’attente
7.6 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
- eectuer un rinçage, en sélectionnant “Rinçage” dans le menu paramètres (B6)(paragraphe «6.1 Rinçage»);
- chauer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction eau chaude, voir chapitre «13. Écoulement d’eau chaude») ;
Pour préparer la boisson, presser l'image relative à la carafe de café directement sur la page d’accueil et procéder de la manière suivante:
1. “PARAMÈTRES BOISSON” : l'écran ache les paramètres
qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: Tasses “Arôme” Bac à grains “Tempér.”
2. Placer une carafe sous les gicleurs de la buse à café (A11):
lors du choix de la carafe à utiliser tenir compte de la quan- tité qui sera préparée, à savoir: Dose sélectionnée Quantité (ml)
3. Appuyer sur “Suivant” pour passer à la phase suivante;
4. Si l’on sélectionne 4 tasses ou 6 tasses, l’écran ache: “Pré-
paration pour 4 (ou 6) personnes. Remplir le réservoir d’eau et le bac à grains, si nécessaire”: après avoir établi que l’eau et le café sont susants, appuyer sur “Ok”;
5. L’appareil commence la préparation et le panneau de
contrôle ache l’image de la boisson sélectionnée avec une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de chaque phase (mouture, préparation café). Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene !
- “Annuler” ou “Stop”: presser si l’on souhaite interrompre complètement la préparation et revenir à la page d’accueil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ: après avoir préparé la carafe de café, lais- ser refroidir la machine pendant 5 minutes avant de préparer une autre boisson. Risque de surchaue!
9. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT
Nota Bene! Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle de la carafe à lait (D) comme décrit dans les paragraphes «9.5 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation» et «17.10 Nettoyage de la carafe à lait».
9.1 Remplir et replacer la carafe à lait
1. Appuyer sur les boutons de décrochage (D4) et soulever le
couvercle (D1) (g.18);
2. Remplir la carafe à lait (D7) avec une quantité de lait suf-
sante, mais sans dépasser le niveau MAX imprimé sur la carafe (g. 19). Tenir compte du fait que chaque cran im- primé sur la carafe correspond à environ 100 ml de lait; Nota Bene !
- Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- frigérateur (environ 5°C).
- Si le mode “Économie d’énergie” est activé (voir paragraphe «6.7 Général»), la préparation de la boisson pourrait de- mander quelques secondes d’attente.
3. S'assurer que le tube de prise du lait (D5) soit bien inséré
dans le logement prévu sur le fond du couvercle de la ca- rafe à lait (g. 20);
4. Remettre le couvercle de la carafe à lait en place;
Nota Bene ! Il y a sur le couvercle un volet (D3) pour remettre à niveau le lait: si durant la préparation l’on voit que le lait commence à manquer, ajouter le lait par le volet sans extraire la carafe et compléter la préparation de la boisson.
5. Extraire, si présente, la buse à eau chaude/vapeur (F1) en
appuyant sur le bouton de décrochage (F3) (g. 21);
6. Accrocher la carafe à lait (D) aux gicleurs (A11) (g. 22) en
la poussant à fond: la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active);44
7. Régler la buse à lait (D6) en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’un montre (g. 23);
8. Placer une tasse susamment grande sous les becs ver-
seurs de la buse à café (A17) et sous la buse à lait (g. 24);
9. Sélectionner la boisson souhaitée comme indiqué aux pa-
9.2 Votre boisson au lait d’une seule touche
Pour préparer les boissons au lait, presser l’image relative à la boisson souhaitée directement sur la page d’accueil (B): l’appa- reil commence la préparation et le panneau de contrôle ache l’image de la boisson sélectionnée avec un barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de chaque phase (mouture, préparation café, préparation lait, etc...). Une fois la préparation terminée, le panneau de contrôle ache le message “Votre boisson est prête!: l’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene! Une fois la préparation terminée, si l’on souhaite augmenter la quantité de café, il sut d’appuyer sur “Extra”: après avoir at- teint la quantité souhaitée, appuyer sur “Stop”.
9.3 Personnalisation de la boisson
Pour préparer une boisson au lait personnalisée procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur à la base de l’image relative à la boisson
souhaitée: l’écran ache les paramètres qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: “Quantité” “Mousse de lait”
2. Après avoir réglé les paramètres, appuyer sur
pour préparer une tasse ou, pour les boissons prévues,
pour préparer 2 tasses;
3. L’appareil commence la préparation et le panneau de contrôle
ache l’image de la boisson sélectionnée avec une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la prépa- ration s’eectue ainsi qu’une description de chaque phase (mouture, préparation lait, préparation café, etc...).
4. Une fois la préparation terminée, l’écran ache : “Votre
boisson est prête! Sauvegarder les paramètres?”;
5. Appuyer sur “Mémoriser” pour sauvegarder ou sur ou “An-
nuler” pour maintenir les paramètres précédents. Nota bene! Si sauvegardés, les nouveaux paramètres restent en mémoire SEULEMENT dans le prol sélectionné.
6. “Nouvelles valeurs sauvegardées sur le prol actif” : ap-
puyer sur “Ok“ pour revenir à la page d’accueil (page-écran principale). L’appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
9.4 Quantité de mousse conseillée
Pour chaque boisson au lait, un niveau de mousse prédéni (voir tableau suivant) est préréglé en usine. Description Conseillé pour... PAS DE MOUSSE “NO” CAFFELATTE Mousse “MIN” FLAT WHITE Mousse “MED”
LAIT CHAUD (mousseux) Il est possible de régler un niveau de mousse diérent, selon les préférences, en suivant les instructions du paragraphe «9.3 Personnalisation de la boisson». Nota Bene ! Les performances du système lait et qualité de la mousse dé- pendent de la typologie de lait ou boisson végétale, au cas où le système n’émulsionnerait pas correctement réduire \ modier la quantité de mousse depuis l’écran de la recette sélectionnée (voir indications paragraphe précédent).
9.5 Nettoyage de la carafe à lait après chaque
utilisation Après chaque préparation de boisson au lait, l’écran ache “APPUYER SUR Ok POUR LANCER LE NETTOYAGE OU Annuler POUR SÉLECTIONNER UNE NOUVELLE BOISSON”. Pour lancer le nettoyage procéder de la manière suivante:
1. Laisser la carafe à lait (D) dans la machine (il n'est pas né-
cessaire de la vider) ;45
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube d’écou-
lement du lait mousseux (D6) (g. 25);
3. Appuyer sur ”Ok” pour lancer le nettoyage;
4. “NETTOYAGE DE LA CARAFE À LAIT EN COURS. PLACER UN
RÉCIPIENT SOUS LA BUSE À LAIT” (g. 26): de l’eau chaude (D6) s'écoule de la buse à lait et s’interrompt automatique- ment une fois le nettoyage terminé.
5. Remettre la buse à lait en position de non-utilisation en
la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, avant d'extraire la carafe à lait. Nota Bene !
- Si l'on doit préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer la carafe à lait après la dernière boisson. Pour procéder aux préparations suivantes, lorsque le message pour la fonction “Nettoyage lait” s’ache, appuyer sur “Annuler”.
- Si le nettoyage n'est pas eectué, l'écran ache le symbole (B8) pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage de la carafe à lait. Pour eectuer le nettoyage consulter le pa- ragraphe «6.3 Nettoyage lait».
- Le lait resté dans la carafe à lait peut être conservé au réfrigérateur.
- Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre que la machine se réchaue.
- Il est possible d’interrompre le nettoyage de la carafe à lait en appuyant sur “Stop”.
- Ne jamais extraire la carafe à lait en la saisissant par la buse à lait (D6).
10. PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD
Pour préparer la boisson, presser l’image relative au chocolat directement sur la page d’accueil (B) et procéder de la manière suivante:
1. “PARAMÈTRES BOISSON” : l'écran ache les paramètres
qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: “Tasses” “Densité’” Nota Bene ! si la préparation en poudre pour chocolat chaud utilisée ne contient pas d'épaississant, en réglant la densité il n'y aura au- cune diérence;
2. Appuyer sur “Suivant” pour accéder à la procédure guidée;
3. “Insérer le mélangeur choco dans la mix carafe (phase
1/3)”. Soulever le couvercle de la carafe (E1) (g. 27), agir sur le curseur de décrochage (E8) et extraire l’entonnoir de la carafe (E3) (g. 28). S'assurer que le tube de distribution de la vapeur (E4) et le mélangeur choco (E5) sont insérés (g. 29) puis insérer l'entonnoir assemblé à la carafe (g. 30). Appuyer sur “Suivant” (ou “Précédent” pour revenir à la page d’accueil);
4. “Verser la quantité souhaitée d’eau ou de lait (phase 2/3)”
(g. 31). Pour préparer 1 tasse: verser dans l’entonnoir le lait à la température du réfrigérateur (ou de l’eau fraîche) jusqu’au niveau . Pour préparer 2 tasses ou un “mug”: verser le lait (o l’eau) jusqu’au niveau . Ap- puyer sur “Suivant” (ou “Précédent” pour revenir à la page- écran précédente);
5. “Ajouter du cacao en poudre (phase 3/3)” (g. 32). Pour
préparer 1 tasse: ajouter deux doses (C2) (25 g) de pré- paration pour chocolat chaud. Pour préparer deux tasses ou un mug: ajouter 4 doses de préparation pour chocolat chaud. Appuyer sur “Suivant”; Attention S'assurer que le trou de l'entonnoir indiqué sur la g. 33 soit propre. Nota Bene !
- Le lait doit être versé lorsque l'entonnoir avec le tube dis- tribution vapeur et le mélangeur sont déjà insérés et ne doit pas dépasser le niveau indiqué sur la carafe ; augmenter ou diminuer la quantité de préparation pour chocolat chaud selon les goûts.
- Pour utiliser de l'eau à la place du lait, suivre les mêmes indications fournies pour le lait.
- Pour une préparation correcte du chocolat chaud, verser dans l'entonnoir d'abord le lait (ou l’eau) puis la prépara- tion ou le cacao.
6. “Fermer le couvercle et insérer la carafe. Presser OK pour
lancer la préparation”: refermer le couvercle et accrocher la carafe aux gicleurs (A11) (g. 34): la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active);
7. Appuyer sur “Ok” pour lancer la fonction: l’appareil com-
mence à mélanger la préparation et successivement débite de la vapeur pour la réchauer. Nota Bene ! Si l’on souhaite interrompre la préparation du chocolat, appuyer sur “Stop” et “Annuler”.46
8. “Votre boisson est prête!”: appuyer sur “OK” pour revenir à
la page d’accueil (page-écran principale). Le chocolat est prêt à être versé dans la tasse. Nota Bene !
- Si la sélection tasses ou densité a été modiée on visualise- ra le message: “Sauvegarder les paramètres?”
- Durant la préparation du chocolat, la carafe et son cou- vercle deviennent très chauds : utiliser exclusivement la poignée de la carafe pour l'extraire et verser le chocolat.
- Durant la préparation du chocolat, il est normal que de la vapeur sorte des trous du couvercle de la carafe chocolat.
- Il est normal que, à cause du chauage du lait, il y ait des éclaboussures à l'intérieur de la carafe.
- La quantité de chocolat dans la tasse, varie selon la den- sité sélectionnée : si l'on sélectionne la densité élevée, la quantité sera inférieure par rapport à la préparation avec la densité basse.
- Il est recommandé de procéder au plus tôt au nettoyage de la carafe (voir paragraphe «17.11 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)»).
11. PRÉPARATION DES BOISSONS FROIDES
11.1 Préparation du café frappé
Pour préparer la boisson, presser l'image relative au café frappé directement sur la page d’accueil (B) et procéder de la manière suivante:
1. “PARAMÈTRES BOISSON” : l'écran ache les paramètres
qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: “Tasses” “Mousse de lait” (Position MAX conseillée) “Arôme” (Position MAX conseillée) “Bac à grains” Nota Bene ! En utilisant le café pré-moulu il est possible de préparer seule- ment la dimension 1 tasse ( );
2. Appuyer sur “Suivant” pour accéder à la procédure guidée;
3. “Insérer le mélangeur aéro dans la mix carafe (phase 1/4)”
(g. 35): soulever le couvercle de la carafe (E1), agir sur le curseur de décrochage (E8) (g.27) et extraire l’entonnoir de la carafe (E3)(g.28). S’assurer que le mélangeur aéro (E6) soit inséré (g. 35) puis accrocher l’entonnoir assem- blé à la carafe; Nota Bene !
- Pour une bonne préparation de la boisson, s'assurer que le tube de distribution vapeur (E4) ne soit pas inséré.
- Ne jamais insérer le couvercle (E1) avec l’entonnoir (E3) et le mélangeur aéro (E6) aux gicleurs(A11) sans la carafe (E7), car un contact direct avec le mélangeur en mouve- ment pourrait être dangereux.
4. Appuyer sur “Suivant” pour passer à la phase suivante (ou
“Précédent” pour revenir à la page-écran précédente);
5. “Verser 9 (ou 18) glaçons et le sucre (phase 2/4)” (g. 36):
verser les glaçons préparés avec les bacs à glaçons fournis (C7) et ajouter le sucre à discrétion; Nota bene! Si l’on prépare 2 tasses, il est nécessaire de verser 18 glaçons comme requis par l’appareil.
6. Appuyer sur “Suivant” pour passer à la phase suivante (ou
“Précédent” pour revenir à la page-écran précédente);
7. “Positionner la carafe sous les buses à café (phase 3/4)”:
relever la buse à café (A17) et positionner la carafe (E) an que le café soit préparé directement dans la carafe (g. 37);
8. Appuyer sur “Ok” pour lancer la préparation : l’appareil
commence la préparation du café et l’écran ache l'image de la boisson avec une barre de progression qui se remplit47 au fur et à mesure que la préparation s'eectue ainsi que la description de chaque phase (mouture, préparation café, etc...). La préparation s'interrompt automatiquement. Nota bene! Appuyer sur “Annuler” pour annuler complètement la préparation.
9. “Fermer le couvercle et insérer la carafe. Presser OK pour
lancer la préparation”; extraire la carafe de la buse à café, fermer le couvercle et accrocher la carafe (E) aux gicleurs (A11) (g. 38): la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active).
10. Appuyer sur “Ok” pour lancer le mélange: l’appareil com-
mence la préparation et le panneau de contrôle ache l’image de la boisson avec un barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de la phase (mélange).
11. La préparation s’interrompt automatiquement et l’écran
ache le message “Finir la préparation ?”, appuyer sur “Oui” si l’on souhaite interrompre autrement “Non” pour reprendre le mélange. Nota Bene !
- Le mélange peut être interrompu à tout moment en ap- puyant sur Stop et en conrmant par “Oui”. Si l’on appuie sur
- “Non”, le mélange reprend.
- Au terme de la préparation, si la mousse n’est pas satisfai- sante,il est possible de continuer le mélange en appuyant sur “Extra”. Après avoir atteint la quantité souhaitée, ap- puyer sur “Stop”. Le mélange peut être répété 2 fois, pour une durée maximale d'une minute. Une fois la préparation terminée le café frappé est prêt pour être versé dans la tasse. RECETTE POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL :
- GLAÇONS : 9 glaçons (45 g) pour une tasse ou 18 glaçons (90 g) pour 2 tasses. Nous conseillons d'utiliser le bac (C7) fourni, étudié pour la bonne dimension de glaçons;
- CAFÉ : utiliser du café avec un pourcentage consistant de "robusta" pour obtenir une bonne crème/mousse.
- SUCRE : une petite cuillère de sucre par tasse. Nous conseillons d'utiliser du sucre en poudre.
11.2 Préparation de la mousse de lait frappée Ж
(froide) Pour préparer la boisson, presser l’image relative à la mousse de lait frappée directement sur la page d’accueil et procéder de la manière suivante:
1. “PARAMÈTRES BOISSON” : l'écran ache les paramètres
qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: Tasses “Mousse de lait”
2. Appuyer sur “Suivant” pour accéder à la procédure guidée;
3. “Insérer le mélangeur aéro dans la mix carafe (phase 1/2)
(g. 35): soulever le couvercle de la carafe (E1), agir sur le curseur de décrochage (E8) (g.27) et extraire l’entonnoir de la carafe (E3)(g.28). S’assurer que le mélangeur aéro (E6) soit inséré (g. 35) puis accrocher l’entonnoir assem- blé à la carafe;
4. Appuyer sur “Suivant”
pour passer à la phase sui- vante (ou “Précédent” pour revenir à la page- écran précédente);
5. “Verser le lait jusqu’au ni-
veau souhaité (phase 2/2)” (g. 39): verser le lait froid en quantité adaptée pour préparer la quantité sélec- tionnée (100ml petite tasse ou 200ml grande tasse). On recommande d’utiliser du lait UHT conservé au réfrigéra- teur à non plus de 6°C et ouvert depuis moins de 3/4 jours);
6. Appuyer sur “Suivant” pour passer à la phase suivante (ou
“Précédent” pour revenir à la page-écran précédente);
7. “Fermer le couvercle et insérer la carafe. Presser Ok pour
lancer la préparation”: refermer le couvercle et accrocher la carafe aux gicleurs (A11) (g. 34): la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active);
8. Appuyer sur “Ok” pour lancer le mélange: l’appareil com-
mence la préparation et le panneau de contrôle ache l’image de la boisson avec un barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de la phase (mélange).
9. La préparation s’interrompt automatiquement et l’écran
ache le message “Votre boisson est prête” et le lait froid est prêt à être versé dans la tasse. Consommer toute la boisson préparée et éviter de remettre l’éventuel résidu au réfrigérateur. Nota Bene!
- Il est possible d’interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur “Stop”.
Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoule- ment d’eau chaude. Pour préparer le thé, procéder de la manière suivante:
1. Contrôler que la buse à
eau chaude/vapeur (F) soit accrochée correcte- ment aux gicleurs (A11);
2. Mettre le sachet de thé
dans la tasse et la posi- tionner sous la buse (le plus près possible pour éviter des éclaboussures) (g. 40);
3. Pour préparer la boisson,
presser l'image relative à la fonction thé directe- ment sur la page d’accueil;
4. “PARAMÈTRES BOISSON” : l'écran ache les paramètres
qu’il est possible de personnaliser selon ses propres goûts: “Quantité” “Tempér.” Un type de thé diérent (blanc, vert, oolong, noir) s’ache à chaque température
5. Appuyer sur “Ok” pour lancer la préparation : l’appareil
commence la préparation et le panneau de contrôle ache l’image de la boisson avec une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'eectue ainsi qu’une description de la phase (préparation eau) et l’écran ache le message “Votre boisson est prête!”;
6. La machine fait couler la quantité d’eau chaude puis inter-
rompt automatiquement l’écoulement. Nota Bene !
- Si le mode "Économie d’énergie" est activé, la prépara- tion d'eau chaude pourrait demander quelques secondes d'attente.
- Pour interrompre manuellement la préparation appuyer sur “Stop”.
- Dès la préparation terminée, si l’on veut augmenter la quantité d’eau dans la tasse, il sut d’appuyer sur “Extra”: après avoir atteint la quantité souhaitée, appuyer sur “Stop”.
13. ÉCOULEMENT D'EAU CHAUDE
Pour préparer de l’eau chaude, procéder de la manière suivante:
1. Accrocher la buse à eau chaude/vapeur (F) aux gicleurs
(A11) (g.7): la machine émet un signal sonore (si la fonc- tion signal sonore est active);
2. Placer une tasse sous la buse (le plus près possible pour
éviter des éclaboussures) (g. 40).
3. Sélectionner la fonction comme spécié dans les para-
13.1 La boisson d’une seule touche
Presser l’image relative à l’eau chaude directement sur la page d’accueil: l’appareil commence la préparation et l’écran ache l’image de la boisson avec une barre de progression qui s rem- plit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de la phase (préparation eau). Une fois la préparation terminée, l’écran ache le message “Votre boisson est prête!”: l’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene ! Dès la préparation terminée, si l’on veut augmenter la quantité d’eau dans la tasse, il sut d’appuyer sur “Extra”: après avoir atteint la quantité souhaitée, appuyer sur “Stop”.
13.2 Personnalisation de la boisson
Pour préparer la quantité souhaitée d’eau chaude, procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur à la base de l’image relative à l’eau
chaude: l’écran (B1) ache les quantités sélectionnables: “Quantité”
2. Une fois la quantité sélectionnée, appuyer sur
l’appareil commence la préparation et l’écran ache l’image de la boisson avec une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de la phase (préparation eau).
3. Une fois la préparation terminée, l’écran ache: “Votre
boisson est prête! Sauvegarder les paramètres?”;
4. Appuyer sur “Mémoriser” pour sauvegarder (ou “Annuler”
pour maintenir les paramètres précédents). Nota Bene !
- Si le mode "Économie d’énergie" est activé, la prépara- tion d'eau chaude pourrait demander quelques secondes d'attente.
- Pour interrompre manuellement la préparation d'eau chaude appuyer sur ”Stop” et “Annuler”.
Pour préparer la vapeur, pro- céder de la manière suivante:
1. Accrocher la buse à eau
chaude/vapeur (F) aux gicleurs (A11) (g.7) : la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active);
2. Remplir un récipient avec
le liquide à chauer ou émulsionner et immerger la buse à eau chaude/va- peur dans le liquide (g. 41);
3. Presser l’image relative à la vapeur directement sur la page
d’accueil : l’appareil commence la préparation et l’écran ache l’image de la boisson avec une barre de progres- sion qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue ainsi qu’une description de la phase (préparation vapeur);
4. Une fois la préparation terminée, l’écran ache le message
“Votre boisson est prête!”: l’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation. Attention ! Toujours interrompre la distribution de vapeur avant d'extraire le récipient avec le liquide, pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures. L’écran ache le message “Votre boisson est prête! “: l’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene !
- Si le mode “Économie d'énergie” est activé, la prépara- tion de la vapeur pourrait demander quelques secondes d’attente.
- Pour interrompre manuellement la préparation appuyer sur “Stop” ou “Annuler”
14.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
- Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois.
- Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra- teur (environ 5°C).
- Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
- Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse (F) de la façon décrite dans le paragraphe suivant.
14.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (F) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse ne se bouche.
lacer un récipien t sous la buse à eau chaude/vapeur, et faire s'écouler un peu d’eau (voir chapitre «13. Écoulement d’eau chaude»). Interrompre donc la préparation d’eau chaude en appuyant sur “Stop”;
2. Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/va-
peur refroidisse; puis l'extraire (g. 21) en appuyant sur le bouton de décrochage (F3);
3. Tourner le connecteur (F2) dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre et l’extraire (g. 42);
4. Tenir fermement la buse (F1) d’une main et, de l’autre
tourner la buse à cappuccino et tirer (F5) vers le bas pour l’enlever (g. 43). Ôter aussi le gicleur vapeur (F4) en le tirant vers le bas;
5. Contrôler que le trou du gicleur ne soit pas bouché. Si né-
cessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent.
6. Laver soigneusement tous les éléments de la buse avec
une éponge et de l'eau tiède. Utiliser l’écouvillon (C8) pour racler d’éventuels résidus de lait.
7. Ensuite assembler à nouveau tous les composants de la
(MY) Grâce à cette fonction il est possible de personnaliser toutes les boissons qui, à l’intérieur des paramètres boissons, ont le sym- bole MY à la base de l’image (sur la page d’accueil, appuyer sur à la base de l’image relative à la boisson souhaitée). Pour personnaliser procéder de la manière suivante:
1. S‘assurer que le prol (B2) pour lequel on souhaite person-
naliser la boisson est actif;
2. Appuyer sur (B4) à la base de l’image relative à la
boisson souhaitée;50
3. Appuyer sur à la base de l’image relative à la boisson;
4. “Appuyer sur Ok pour personnaliser la boisson”: appuyer
sur “Ok” et suivre les indications à l’écran.
5. “Sélectionner préférence” : sélectionner la préférence et
appuyer sur “Suivant” pour passer à la phase suivante (ou “Précédent” pour revenir à la page-écran précédente);
6. “Appuyer Ok pour personnaliser la longueur en tasse de la
boisson”: appuyer sur ”Ok” pour lancer la préparation ;
7. “Appuyer sur Stop une fois la quantité souhaitée atteinte”:
la préparation commence et l'appareil propose la page- écran de personnalisation de la quantité illustrée par une barre verticale (en cas de boissons au lait avec café, on pro- cède à la personnalisation des deux ingrédients).
8. Lorsque la quantité atteint la quantité minimale program-
mable, l’écran ache “Stop”.
9. Appuyer sur “Stop” lorsqu'on atteint la quantité souhaitée
10. “Votre boisson est prête! Sauvegarder les paramètres?”: si
le résultat en tasse est celui souhaité, appuyer sur “Mémo- riser” autrement appuyer sur “Annuler”.
11. “Nouvelles valeurs sauvegardées sur le prol actif” : ap-
puyer sur “Ok” pour revenir à la page d’accueil. L’appareil revient à la page d'accueil. Nota Bene !
- En personnalisant une boisson monodose (1 tasse) on per- sonnalise automatiquement aussi sa boisson double dose (2 tasses) et la machine ache le message “Les valeurs sont sauvegardées pour 1 et 2 tasses”;
- Il est possible de personnaliser les boissons même en se connectant avec la DeLonghi Coee Link App.
- Il est possible de quitter la programma- tion à tout moment en appuyant sur “Annuler”: les valeurs ne seront pas sauvegardées.
- Une fois la boisson personnalisée, à l’intérieur des para- mètres, on voit s’acher “Réinitialiser” (sous l’image) et “my” (parmi les sélections de la quantité). En appuyant sur “Réinitialiser” les paramètres de la boisson reviennent aux valeurs d’usine. Tableau quantités boissons Boisson Quantité standard Quantité programmable ESPRESSO 40 ml 20-180 ml CAFÉ 180 ml 100-240 ml LONG 160 ml 115-250 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml AMERICANO 150 ml 70-480 ml THÉ 150 ml 20-420 ml EAU CHAUDE 250 ml 20-420 ml
16. SÉLECTIONNER SON PROPRE PROFIL
Avec cet appareil il est pos- sible de mémoriser 6 prols diérents (B2) , chacun des- quels est associé à une icône diérente. Les personnalisations des boissons sont mémorisées pour chaque prol (voir chap.”15. PERSONNALISATION GUIDÉE DE LA BOISSON (MY)”) et l’ordre dans lequel toutes les boissons sont visualisées est basé sur la fréquence de sélection. Pour sélectionner un prol procéder de la manière suivante:
1. Sur la page d’accueil, appuyer sur le prol actuellement
utilisé (B2): la liste des prols sélectionnables s’achera;
2. Sélectionner donc le prol souhaité.
- Une fois la sélection eectuée, les couleurs des barres présentes dans les paramètres boisson seront de la même couleur que le prol;
- Il est possible de renommer son propre prol en se connec- tant à la DeLonghi Coee Link App;
- Pour personnaliser l'icône du prol, consulter le para- graphe «6.12 Modier le prol».
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé- riodiquement : - le circuit interne de la machine ; - le bac récupérateur de marcs de café (A18); - l’égouttoir (A22) et la grille égouttoir (A21); - le réservoir de l’eau (A25); - les becs de la buse à café (A17); - l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A3); - l’infuseur (A27), accessible après avoir ouvert le volet de service (A26); - la carafe à lait (D) ; - la Mix Carafe (E) - la buse à eau chaude/vapeur (F) (voir paragraphe «14.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur après utilisation» - le panneau de contrôle (B).
- Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-auto- matiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad- juvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Les composants de l’appareil peuvent être lavés au lave-vaisselle à l’exception du réservoir d'eau (A25), de son couvercle (A24) et du récipient thermique (D8) de la carafe à lait (D).
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
17.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé avant d’utiliser la machine, de l’allumer et d'eectuer 2-3 rinçages en sélectionnant la fonction “Rinçage” (paragraphe «6.1 Rinçage») avec la buse à eau chaude/vapeur (F) accrochée à la machine. Nota Bene ! Il est normal que, après avoir eectué ce nettoyage, il y ait de l’eau dans le bac récupérateur de marcs de café (A18).
17.3 Nettoyage du bac récupérateur de marcs
de café Lorsque l'écran (B1) ache “VIDER LE BAC RÉCUPÉRATEUR DE MARCS”, il faut le vider et le nettoyer. Tant que le bac récupé- rateur de marcs n’est pas nettoyé (A18) la machine ne peut pas préparer le café. L'appareil signale la nécessité de vider le bac récupérateur de marcs même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général - (A12)). Attention ! Risque de brûlures Si l‘on prépare à la suite plu- sieurs boissons à base de lait, le plateau métallique d'ap- pui des tasses (A19) devient chaud. Attendre qu’il refroi- disse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
1. Appuyer sur le bouton
(A15) et ouvrir le volet frontal (A16) (g. 3);
2. Extraire l’égouttoir (A22)
et le bac récupérateur de marcs (A18) (g. 45);
3. Vider et nettoyer soigneusement le bac récupérateur de
marcs en veillant à éliminer tous les résidus qui peuvent s'être déposés sur le fond: le pinceau fourni (C5) est doté d’une spatule adaptée à cette opération.
4. Remettre l’égouttoir avec la grille et le bac récupérateur de
marcs de café en place après quoi fermer le volet frontal. Attention ! Lors de l'extraction de l’égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le bac récupérateur de marcs de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la prépa- ration des cafés suivants, le bac récupérateur de marcs peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
17.4 Nettoyage de l’égouttoir et de la grille
égouttoir Attention! L'égouttoir (A22) est doté d’un otteur (de couleur rouge) qui indique le niveau d’eau présent (g. 46). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau métal- lique d'appui pour les tasses (A19), il faut vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour.Pour retirer l'égouttoir, procéder de la ma- nière suivante:
1. Appuyer sur le bouton (A15) et ouvrir le volet frontal (A16)
2. Extraire l’égouttoir et le bac récupérateur de marcs de café
3. Enlever le plateau d’appui pour tasses (A19), la grille
égouttoir (A21), puis vider l’égouttoir et le bac récupéra- teur de marcs et laver tous les composants.
4. Remettre l’égouttoir avec la grille ainsi que le bac récupéra-
teur de marcs en place, puis refermer le volet frontal.
17.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties in- ternes, la machine doit être éteinte (consulter «5. Arrêt de l’ap- pareil») et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible après avoir enfoncé le bouton (A15), une fois le volet frontal ouvert (A16) (g. 3) et une fois l’égouttoir extrait (A22) n’est pas sale.
Si nécessaire éliminer les dépôts de café à l’aide du pinceau fourni (C5) et d’une éponge.
2. Aspirer tous les résidus
à l’aide d’un aspirateur (g. 47).
réservoir d'eau Nettoyer le réservoir d’eau (A25)périodiquement (en- viron une fois par mois) et à chaque remplacement du ltre adoucisseur(C6).
1. Appuyer sur le bouton (A15) et ouvrir le volet (A16) (g. 3);
2. Extraire le réservoir d’eau (g. 4), retirer le ltre adoucisseur (si
présent) et le rincer à l’eau courante;
3. Vider le réservoir d’eau et le nettoyer avec un chion humide
et un peu de liquide vaisselle . Rincer soigneusement à l’eau;
4. Réinsérer le ltre (g. 63), remplir le réservoir d’eau fraîche
jusqu’au niveau MAX (imprimé sur le côté interne) (g. 5), réinsérer le réservoir (g. 6) et fermer le volet;
5. (seulement si le ltre adoucisseur a été inséré) Préparer 100ml
17.7 Nettoyage des becs de la buse à café
oyer ré gulièrement les becs de la buse à café (A17) à l’aide d’une éponge ou du chion fourni(C9) (g. 48A);
2. Contrôler que les trous de
la buse à café ne soient pas bouchés. Si nécessaire enlever les dépôts de café à l’aide d’un cure-dents (g. 48B).
l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu Procéder régulièrement (en- viron une fois par mois) au nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café moulu (A3). Procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le couvercle (A1)
2. Extraire l’entonnoir (g. 49) et le nettoyer avec le pinceau
3. Si nécessaire nettoyer l'entonnoir à l’eau chaude et avec du
liquide vaisselle ou au lave-vaisselle;
4. Remettre l’entonnoir dans son logement;
5. Refermer le couvercle.
17.9 Nettoyage de l’infuseur
L’infuseur (A27) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil») ;
2. Appuyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet (A16) et ex-
traire le réservoir d'eau (A25) (g. 4);
3. Ouvrir le volet infuseur (A26) (g. 50) situé sur le côté
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet ; Attention!
6. Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
7. À l’aide du pinceau (C5), nettoyer d’éventuels résidus de
café sur le logement de l’infuseur, visibles depuis le volet infuseur;
8. Après le nettoyage, remettre l’infuseur en place en l’en-
lant dans le support (g. 52);
9. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient
joué vers l'extérieur (g. 53) ;
10. Fermer le volet infuseur;
11. Remettre le réservoir d’eau en place et refermer le volet
17.10 Nettoyage de la carafe à lait
Pour que le mousseur à lait fonctionne bien, nettoyer la carafe à lait (D) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours :
1. Appuyer sur les boutons de décrochage (D4) et extraire le
couvercle (D1) (g. 18);
2. Ôter le tube de prise du lait (D5);
3. Tourner le connecteur accouplement (D2) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (g. 54) et l’extraire;
4. Extraire la buse à lait (D6) en la tirant (g. 55). Une fois
extraite, retirer le tube transparent qui se trouve à l’inté- rieur de celle-ci (g. 56) et le couvercle situé sur les buses (g. 57);
5. Extraire la carafe à lait (D7) du récipient thermique (D8);
6. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude
et avec un nettoyant doux. Il est possible de laver tous les composants au lave-vaisselle (à l’exception du récipient thermique), à condition de les placer dans le panier supé- rieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur les composants: utiliser l’écouvillon (C8) pour racler d’éventuels résidus de lait (g. 58);
7. Rincer les trous à l’eau courante;
8. Vérier aussi que le tube de prise du lait et la buse à lait ne
soient pas bouchés par des résidus de lait: utiliser l'écou- villon pour les nettoyer soigneusement;
9. Remettre la carafe à lait en place dans le récipient
10. Insérer le tube transparent dans la buse à lait (D6) en l'in-
sérant d’abord dans le logement près du connecteur, puis dans le logement près des buses (g.59). Une fois les extré- mités insérées à fond, pousser à fond toute la longueur du tube en s’assurant qu’il soit bien inséré dans le logement (g. 60);
11. Ensuite assembler à nouveau tous les composants du
12. Remettre le couvercle de la carafe à lait en place.54
17.11 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)
Nettoyer la carafe après chaque préparation, de la façon décrite ci-après :
1. Soulever le couvercle (E1) et retirer l’entonnoir (E3) en ap-
puyant sur le curseur de décrochage (E8) (g. 27) et en le soulevant (g. 28);
2. Tourner le connecteur-accouplement (E2) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre et l’extraire;
3. Extraire le tube de distribution vapeur (E4) et le mélangeur
“choco” (E5) ou “aéro” (E6);
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude et
avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur.
5. Remonter donc tous les composants.
Nota Bene ! Il est normal de trouver des résidus sur le mélangeur durant le nettoyage : ce sont des traces de fer contenu dans le cacao, qui est attiré par les aimants du mélangeur.
- Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
- Il est conseillé d’utiliser exclusivement un détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur. Détartrer la machine lorsque l’écran (B1) ache ““DÉTARTRAGE OBLIGATOIRE. APPUYER SUR OK POUR LANCER (~45MIN)””: si l’on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur “OK”et suivre les opérations à partir du point (6). Pour remettre le détartrage à un autre moment, appuyer sur “Annuler”: sur la page d’accueil le symbole (B7) rappelle que l’appareil a besoin d'être détartré. (Le message sera reproposé à chaque allumage). Pour accéder au menu de détartrage :
1. Sur l’écran (B1) presser l'icône du menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Détartrage”;
3. “Appuyer sur Ok pour lancer le programme de détartrage
(~ 45 MIN”: appuyer sur “Ok” pour accéder à la procédure guidée;
4. “Vider le bac récupérateur de marcs et la grille égouttoir”:
Appuyer sur le bouton (A15) et ouvrir le volet (A16) (g. 3). Extraire et vider l’égouttoir (A22) et le bac récupérateur de marcs (A18): puis réinsérer les deux et appuyer sur “Suivant”;
5. (Si le ltre est installé)
”Retirer le ltre à eau” : extraire le réservoir d’eau (A25), soulever le cou- vercle (A24) et enlever le ltre (C6), puis appuyer sur “Suivant”;
Verser le détartrant (ni- veau A) et l’eau (niveau B)” (g. 61); Verser dans le ré- servoir d'eau le détartrant jusqu'au niveau A (corres- pondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir; ajouter ensuite de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B. Réinsérer le réservoir d’eau (avec le couvercle), fermer le volet frontal et appuyer sur “Suivant”
7. “Positionner un récipient de 2l sous les buses. Appuyer sur
Ok pour lancer le détartrage”: placer sous la buse à eau chaude/vapeur (F) et sous la buse à café (A17) un réci- pient vide avec une capacité minimale de 2 litres (g. 8). Appuyer sur “Ok” pour lancer le programme (“Précédent” si l’on veut revenir à la page-écran précédente ou “Annuler” si ‘on veut quitter la procédure mais sans oublier d’enlever la solution détartrante du réservoir) Attention ! Risque de brûlures De l’eau chaude contenant des acides s’écoule de la buse à eau chaude/vapeur et de la buse à café. Éviter tout contact avec cette solution.
8. “Détartrage en cours. Veuillez patienter”: Le programme
de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à eau chaude/vapeur que de la buse à café (g.
11) et eectue automatiquement toute une série de rin-
çages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine ; Après environ 30 minutes, l’appareil interrompt le détartrage ;
9. “Rincer le réservoir et le remplir d’eau jusqu’au niveau
max” : l’appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l’eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante ouvrir le volet frontal en appuyant sur le bouton, extraire le réservoir d’eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir d’eau fraîche jusqu’au niveau MAX et l'insérer dans la machine. Fermer le volet frontal. Appuyer sur “Suivant”;
10. “Positionner un récipient de 2l sous les buses. Appuyer sur
Ok pour lancer le rinçage”:Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous
A55 le bec verseur de café et la buse à eau chaude/vapeur (g.
8) et appuyer sur “Ok” pour lancer le processus de rinçage;
11. L’eau chaude sort de la buse à café et ensuite de la buse à
eau chaude/vapeur et l'écran ache “Rinçage en cours. De l’eau chaude sort des buses”;
12. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour recueillir l’eau de rinçage;
13. (Si le ltre était installé) “Installer le ltre”: appuyer sur
le bouton et ouvrir le volet frontal (g. 3), extraire le ré- servoir d’eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le ltre adoucisseur. Appuyer sur “Suivant” pour continuer;
14. “Rincer le réservoir et le remplir d’eau jusqu’au niveau
max” : remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au niveau MAX, le réinsérer dans la machine, fermer le volet frontal et appuyer sur “Suivant” pour continuer;
15. “Positionner un récipient de 2l sous les buses. Appuyer
sur Ok pour lancer le rinçage”: Après l’avoir vidé, remettre le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à eau chaude/vapeur (g. 8) et appuyer sur “Suivant” pour lancer un autre cycle de rinçage;
16. Le rinçage commence et l’eau coule de la buse à eau
chaude/vapeur: l’écran ache “Rinçage en cours. De l’eau chaude sort des buses”;
17. “Vider la grille égouttoir”: vider le récipient utilisé pour
récupérer l'eau de rinçage, appuyer sur le bouton et ouvrir le volet frontal (g.3), enlever, vider et réinsérer l’égouttoir (A14) et le bac récupérateur de marcs (A10);
18. “Programme de détartrage terminé”: extraire le réservoir
de l’eau, le remplir jusqu’au niveau max, le réinsérer dans la machine et fermer le volet frontal, puis appuyer sur “Ok”. Le processus de détartrage est ainsi terminé. Nota Bene !
- Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle ;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué le cycle de dé- tartrage, de trouver de l'eau dans le bac récupérateur de marcs de café (A18).
- L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le rinçage, se rappeler de vider l’égouttoir.
19. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU
Le message “DÉTARTRAGE OBLIGATOIRE. APPUYER SUR OK POUR LANCER (~45MIN)” s’ache après une période de fonctionne- ment prédéterminée qui dépend de la dureté de l’eau. La ma- chine est précongurée en usine sur le "Niveau 4" de dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, en rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
19.1 Mesure de la dureté de l’eau
1. Retirer la bande réactive fournie “Total hardness test”
(C1) de son emballage, accompagnée des instructions en langue anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau.
19.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Sur l’écran (B1) presser l'icône du menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Dureté de l’eau”;
3. “Progr. dureté de l’eau en utilisant le test fourni à l'intérieur
du mode d'emploi”:eectuer la procédure indiquée au pa- ragraphe précédent et relever le niveau de dureté de l’eau;
4. Appuyer sur le rond correspondant au niveau de dureté
relevé au point précédent comme spécié dans le tableau suivant: Total Hardness test (C1) Dureté de l'eau Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
5. La machine est maintenant reprogrammée selon le nou-
veau réglage de la dureté de l’eau.
6. Appuyer sur “←” pour revenir à la page-écran.
20. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C6): si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter au- près des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions in- diquées ci-après.
20.1 Installation du ltre
1. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
2. Sélectionner l’option “Filtre à eau”;
3. “Appuyer Ok pour installer le ltre à eau”: appuyer sur “Ok”
pour accéder à la procédure guidée
4. “Tourner le disque pour visualiser 2 prochains mois” (g.
63);56 Nota Bene ! Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 se- maines maximum.
5. Appuyer sur “Suivant”
pour continuer (“Précé- dent” pour revenir à la page-écran précédente ; “Annuler” pour annuler l'opération);
6. “Faire couler de l'eau dans
les trous du ltre jusqu'à écoulement” (g. 61) : pour activer le ltre, faire couler de l’eau de robi- net dans le trou du ltre comme indiqué sur la gure jusqu'à ce que l’eau s'écoule des ouvertures latérales pendant plus d’une minute. Appuyer sur “Suivant”;
7. “Plonger le ltre dans le
réservoir et faire sortir les bulles d'air” (g. 62): ap- puyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet frontal (A16) (g.3) et extraire le réservoir d’eau (A25) de la machine (g.4) et le rem- plir d’eau; insérer le ltre dans le réservoir d'eau en le plongeant com- plètement pendant une dizaine de secondes, en l’inclinant et en appuyant légèrement dessus pour permettre aux bulles d’air de sortir. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (g. 63) et le presser à fond; Appuyer sur “Suivant”;
8. “Insérer le ltre à l’endroit prédéni” (g. 63). Appuyer sur
9. “Insérer le réservoir d’eau” (
g. 6): refermer le réservoir avec le couvercle (A24), puis réinsérer le réservoir dans la machine en fermant le volet frontal. Appuyer sur “Suivant”;
10. “Positionner un récipient de 0,5l. Appuyer Ok pour remplir
le ltre”: positionner un récipient d’une capacité minimale de 0,5 litres (g. 8) sous la buse à eau chaude/vapeur (F) et appuyer sur “Ok”.
11. “Rinçage en cours. De l’eau chaude sort des buses” : la
préparation commence et s'interrompt automatiquement à la n;
12. “Filtre à eau installé”: appuyer sur “Ok”. Le ltre est main-
tenant actif et il est possible de continuer à utiliser la machine.
20.2 Remplacement du ltre
Remplacer le ltre (C6) l’écran (B1) ache “REMPLACER LE FILTRE À EAU. APPUYER SUR Ok POUR LANCER”: si l’on souhaite procéder tout de suite au remplacement, appuyer sur “Ok” et suivre les opérations à partir du point 6. Pour remettre le rem- placement à un autre moment, appuyer sur “Annuler”: l’écran ache le symbole (B9) pour rappeler qu’il faut remplacer le ltre. Pour le remplacement, procéder de la manière suivante:
1. Retirer le nouveau ltre de son emballage ;
2. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
3. Sélectionner l’option “Remplacer le ltre à eau”;
4. “Appuyer Ok pour remplacer le ltre à eau”: appuyer sur
“Ok” pour accéder à la procédure guidée;
5. “Retirer le ltre actuel avant d’en installer un neuf”: ap-
puyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet frontal (A16) (g. 3), extraire le réservoir d’eau (A25) et le ltre usagé. Appuyer sur “Suivant” pour continuer (“Précédent” pour re- venir à la page-écran précédente; “Annuler” pour annuler l'opération);
6. Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe
précédent à partir du point (4). Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au rem- placement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
20.3 Retrait du ltre
Pour continuer à utiliser l'appareil sans le ltre (C6), le retirer et signaler son retrait. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet frontal (A16)
(g. 3), extraire le réservoir d’eau (A25) et le ltre usagé;
2. Appuyer sur le menu paramètres (B6);
3. Sélectionner l’option “Retirer le ltre à eau”;
4. “Appuyer Ok pour conrmer le retrait du ltre à eau”: ap-
puyer sur Ok pour conrmer;
5. “Filtre retiré”: l’appareil a sauvegardé la modication. Ap-
puyer sur “Ok” pour revenir à la page d’accueil (B).
Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au retrait du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
21. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A Puissance : 1550 W Pression : 1,9 MPa (19 bars) Capacité du réservoir d'eau : 2,1 l Dimensions LxPxH : 290x468x405mm Longueur du cordon : 1750 mm Poids: 16,8 kg Capacité max. du bac à grains : 290g (x2) Bande de fréquence: 2400 - 2483,5 MHz Puissance maximale de transmission 10 mW
L'ENTONNOIR L’eau dans le réservoir (A25) n’est pas susante. Appuyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet (A16) (g.3), extraire le réservoir et le remplir d’eau fraîche, le réinsérer dans la machine et fermer le volet. Autrement il est possible de remettre le réser- voir à niveau en versant l’eau par le volet (A23) et en vériant le niveau par la fenêtre latérale transparente du réservoir. Attention: ne jamais verser l’eau par le volet lorsque le réservoir est extrait INSÉRER LE RÉSERVOIR D’EAU Le réservoir (A25) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l’enfon- çant à fond.
FERMER LE VOLET FRONTAL
Le volet frontal (A16) est ouvert ou n’est pas accroché correctement. Fermer le volet frontal en pressant à fond jusqu’à entendre son accrochage, la machine émettra un signal sonore (si la fonction signal sonore est active).
Le réservoir d'eau (A25) est plein. Interrompre immédiatement le remplissage pour éviter que l’eau ne déborde du réservoir d’eau. Appuyer sur “Ok” pour conrmer et reve- nir à la page d’accueil (B).
CIRCUIT VIDE. APPUYER SUR
Ok POUR LANCER L'AMORÇAGE Le circuit hydraulique est vide Positionner sous la buse à eau chaude\vapeur (F) un récipient d’une capacité minimale de 100ml et appuyer sur “Ok” pour faire couler l’eau: le débit s’interrompt automatiquement. Si le problème persiste vérier que le réservoir d'eau (A25) est inséré à fond. Un nouveau ltre adoucisseur a été inséré (C6) S’assurer d’avoir suivi correctement les indi- cations pour l’insertion du nouveau ltre (par. «20.1 Installation du ltre» et «20.2 Remplace- ment du ltre»). Si le problème persiste, enlever le ltre (par. «20.3 Retrait du ltre»).
Après le nettoyage l’infuseur n’a pas été réin- séré (A27). Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. «17.9 Nettoyage de l’infuseur»
VIDER LE BAC RÉCUPÉRATEUR
DE MARCS Le bac récupérateur de marcs (A18) de café est plein. Eectuer le nettoyage comme décrit au par. «17.3 Nettoyage du bac récupérateur de marcs de café»59
ÉGOUTTOIR Après le nettoyage le bac récupérateur de marcs n'a pas été réinséré (A18). Appuyer sur le bouton (A15), ouvrir le volet (A16),
xtraire l’égouttoir (A22) et insérer le bac récupérateur de marcs : puis fermer le volet.
PRÉMOULU? Lorsque le couvercle (A1) est ouvert, l’appareil demande automatiquement si l’on a l’inten- tion de préparer du café en utilisant le café pré-moulu. Si l’on souhaite préparer le café avec du café pré-moulu, appuyer sur “Suivant” et suivre les indications du par. «7.4 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu», autrement refermer le couvercle ou appuyer sur “Annuler”, pour revenir à la page d’accueil. VERSER LE CAFÉ PRÉMOULU,
La volonté de procéder à la préparation en utili- sant du café pré-moulu a été conrmée. S’assurer que l’entonnoir (A3) n’est pas bou- ché, puis verser une dose rase (C2) de café pré-moulu et, sur l’écran, appuyer sur “Suivant” en suivant les indications du par. «7.4 Prépa- ration du café en utilisant le café pré-moulu». REMPLIR LES BACS À GRAINS Les grains de café sont nis. Remplir un ou les deux bacs à grains ((A4) et (A6)). Si les grains sont nis seulement dans l’un des deux bacs, sélectionner l’autre “bac à grains”.60
SERVICE CLIENTS Le capteur de présence grains ne fonctionne pas correctement parce qu’il est sale Utiliser un coton-tige sec pour enlever la pous- sière des capteurs. Si le problème persiste il faut contacter le ser- vice clients et/ou un centre d’assistance agréé. MOUTURE TROP FINE.
La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Procéder au réglage du moulin à café (voir «6.4 Réglage mouture»). Sil le ltre adoucisseur est présent (C6) il se peut qu’une bulle d’air ait été relâchée à l’in- térieur du circuit ce qui a bloqué la préparation. Insérer la buse à eau chaude/vapeur (F) sur la machine et débiter un peu d’eau jusqu’à ce que le ux soit régulier. Si le problème persiste, enlever le ltre (voir par. «20.3 Retrait du ltre»)
PRÉMOULU Trop de café a été utilisé. Sélectionner un “Arôme” plus léger (voir «7.3 Personnalisation de la boisson») ou réduire la quantité de café pré-moulu (1 dose maxi- mum). Appuyer sur “Ok” pour revenir à la page d’accueil ou attendre que le message disparaisse. INSÉRER LA BUSE À EAU La buse à eau (F) n’est pas insérée correctement. Insérer la buse à eau en la poussant à fond (g.
7) : la machine émet un signal sonore (si la
fonction signal sonore est active). INSÉRER LA CARAFE À LAIT La carafe à lait (D) n'est pas insérée correctement. Insérer la carafe à lait en la poussant à fond (g. 22): la machine émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est active).61
TRAPPE Durant la préparation des boissons à base de lait, l’appareil conseille de remettre à niveau la carafe (D), sans devoir l’enlever, au cas où le lait dans la carafe ne serait pas susant pour préparer la boisson sélectionnée. Ouvrir la trappe (D3) sur le couvercle (D1) et verser le lait sans dépasser le niveau MAX vi- sible sur l’échelle graduée de la carafe à lait (D6). APPUYER SUR Ok POUR
Après chaque préparation d’une boisson au lait avec la carafe à lait (D), l’appareil requiert un cycle de nettoyage de la carafe. Si l’on souhaite eectuer le nettoyage, appuyer sur “Ok”, autrement appuyer sur “Annuler” : dans ce cas le voyant (B8) apparaît sur la page d’accueil pour rappeler qu’il faut eectuer le nettoyage (voir par. «6.3 Nettoyage lait»). DÉTARTRAGE OBLIGATOIRE. APPUYER SUR Ok POUR LANCER ~45MIN Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Si l’on souhaite procéder au détartrage ap- puyer sur “Ok” et suivre la procédure guidée, autrement appuyer sur “Annuler”: dans ce cas l’écran ache le symbole (B7) pour rappe- ler qu’il faut eectuer le détartrage (voir chap. «18. Détartrage»). REMPLACER LE FILTRE À EAU. APPUYER SUR Ok POUR LANCER Le ltre adoucisseur (C6) est usagé. Appuyer sur “Ok” pour remplacer le ltre, ou sur “Annuler” si l’on a l’intention de le remettre à un autre moment. Suivre les instructions du chap. «20. Filtre adoucisseur». MACHINE TROP CHAUDE L’utilisation continue et prolongée des mélangeurs peut provoquer une surchaue de la machine. Attendre que la machine refroidisse.62
COFFEE LINK L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. «17. Nettoyage». Si après le nettoyage la machine ache encore le message, contacter le service clients et/ou un Centre d’Assistance agréé
BOISSON La fonction pré-moulu a été sélectionnée pour une boisson où l’utilisation du café pré-moulu n’est pas possible/prévue. Appuyer sur “Ok” pour revenir à la page-écran précédente. REMPLIR LES BACS À GRAINS Le capteur de présence grains ne fonctionne pas correctement parce qu’il est sale Utiliser un coton-tige sec pour enlever la pous- sière des capteurs.
SERVICE CLIENTS Rappelle qu’il est nécessaire de détartrer la machine et/ou remplacer le ltre (C6) Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. «18. Détartrage» et/ou de remplacer le ltre ou de l’enlever en suivant les instructions du chap. «20. Filtre adoucisseur». Indique que l'économie d'énergie est activée. Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder comme décrit au par. «6.7 Général». Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. «18. Détartrage». Rappelle qu’il faut remplacer le ltre (C6) Remplacer le ltre ou l'enlever en suivant les instructions au chap. «20. Filtre adoucisseur». Indique qu’un ou les deux bacs à grains ((A4) et (A6)) sont vides Remplir le/s bac/s à grains63
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Indique que la machine est en liaison bluetooth avec un dispositif.”
NOUVELLES VALEURS NON
SAUVEGARDÉES Durant la personnalisation de la boisson (voir chap. «15. Personnalisation guidée de la boisson (My)»), la préparation à été interrompue volontairement en ap- puyant sur “Annuler” ou une alarme s’est déclenchée. Appuyer sur “Ok” pour revenir à la page d’accueil pour visualiser l’alarme qui en a causé l’interruption. Suivre les indications relatives à l’alarme visualisée (voir chap. «22. Messages achés à l’écran») NETTOYAGE EN COURS L’appareil relève des impuretés à l’intérieur de la machine. Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé. REFROIDISSEMENT MACHINE
SERVICE CLIENTS À cause d’une anomalie le refroidissement de la machine ne s’eectue pas correctement. Appuyer sur “Ok” pour revenir à la page d’ac- cueil (B) et continuer à utiliser la machine. Au cas où le problème se représenterait contacter le service clients et/ou un Centre d’Assistance agréé, dans ce cas il est possible de continuer quand même à utiliser la machine mais il est recommandé de ne pas préparer plus de 10 cafés consécutifs.64
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude). Les circuits internes de la machine ont refroidi parce que 2-3 minutes se sont écoulées depuis la préparation du der- nier café. Avant de faire le café chauer les circuits in- ternes par un rinçage en utilisant la fonction prévue à cet eet (voir par. «6.1 Rinçage»
La température du café dénie est trop basse. Programmer une température de café plus élevée (voir par. «7.3 Personnalisation de la boisson»
Il est nécessaire de détartrer la machine Procéder de la manière décrite au chap. «18. Détartrage». Successivement vérier le niveau de dureté de l’eau («19.1 Mesure de la dureté de l’eau») et vérier que l’appareil soit programmé selon la dureté réelle («19.2 Réglage de la du- reté de l’eau»). Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Entrer dans le menu paramètres (B6) et régler le moulin à café. L’eet est visible uniquement après la préparation de 2 cafés (voir par. «6.4 Réglage mouture»). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le café n’est pas frais. L’emballage du café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son goût. Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. Le café est moulu trop nement. Entrer dans le menu paramètres (B6) et régler le moulin à café. L’eet est visible uniquement après la préparation de 5 cafés (voir par. «6.4 Réglage mouture»). Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs de la buse. Les becs de la buse à café (A17) sont bouchés. Nettoyer les becs à l’aide d’un cure-dents (g. 48B). La café préparé est trop liquide L’entonnoir (A3 pour le café pré-moulu est bouché. Ouvrir le volet (A1), extraire l’entonnoir et le nettoyer à l’aide du pinceau (C5) comme décrit au par. «17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu». L’appareil ne distribue pas de café L’appareil relève des impuretés à l’in- térieur de la machine : l’écran ache “Nettoyage en cours”. Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé.
23. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.65
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas Le connecteur du cordon d'alimenta- tion (C6) n'est pas bien inséré. Insérer le connecteur à fond dans son loge- ment à l'arrière de l'appareil (g. 1)
La che n'est pas branchée sur la prise. Brancher la che sur la prise (g. 1). L’interrupteur général (A12) n’est pas allumé. Appuyer sur l'interrupteur général (g. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche (A8) (voir chap. «5. Arrêt de l’appareil»). Au terme du détartrage, l’appareil a besoin d’un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir (A25) n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX Procéder comme requis par l’appareil, mais en vidant d’abord l’égouttoir (A22), pour éviter que l’eau ne déborde. La vapeur ou l’eau chaude ne sortent pas de la buse (F) La buse est sale ou bouchée Nettoyer la buse comme décrit au par. «14.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur après utilisation» Le lait ne sort pas des buses à lait (D6) Le couvercle (D1) de la carafe à lait (D) est sale Nettoyer le couvercle de la carafe à lait de la façon décrite dans le par. «17.10 Nettoyage de la carafe à lait». Le lait contient des grosses bulles, sort par jets des buses à lait (D6) ou est peu mousseux Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé. Utiliser de préférence soit du lait écrémé soit demi-écrémé, à la température du réfrigéra- teur (environ 5° C). Si le résultat n'est pas en- core le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Changer le paramètre de réglage de la mousse Régler la quantité de mousse comme indiqué au par. «9.3 Personnalisation de la boisson» Le couvercle (D1) de la carafe à lait est sale Nettoyer la carafe à lait comme indiqué au par. «17.10 Nettoyage de la carafe à lait» On utilise des boissons végétales. Pour améliorer le résultat, utiliser des boissons à la température du réfrigérateur (Env. 5°C). Régler la quantité de mousse comme indiqué au par. «9.3 Personnalisation de la boisson» Le plateau range-tasses (A9) est chaud. Plusieurs boissons ont été préparées à la suite La machine n'est pas utilisée et émet des bruits ou des petits nuages de vapeur La machine est prête à l'emploi ou a été éteinte depuis peu et des gouttes de condensation tombent à l'intérieur du vaporisateur encore chaud Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l'appareil ; pour limiter le phéno- mène, vider l’égouttoir. L’appareil émet des nuages de vapeur par l’égouttoir (A22) et/ou il y a de l’eau sur le plan où est placé l’appa- reil . Après le nettoyage, la grille de l’égout- toir n’a pas été réinsérée (A21). Réinsérer la grille égouttoir dans l'égouttoir.66
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le chocolat est froid ou des grumeaux se sont formés Le mélangeur choco (E5) et le tube de distribution vapeur (E4) n’ont pas été insérés correctement sur l’entonnoir (E3). Insérer sur l'entonnoir le mélangeur et le tube de distribution vapeur. Les instructions n'ont pas été suivies. Verser dans l’entonnoir (E3) d’abord le lait/eau et ensuite la préparation en poudre. Le chocolat n'est pas susamment dense La préparation en poudre pour cho- colat chaud utilisée ne contient pas d'épaississant. Changer de type de préparation. La densité la plus élevée n'a pas été sélectionnée. Sélectionner la densité maximale dans la page-écran dédiée (voir chap. «10. préparation de chocolat chaud») Les quantités de lait et préparation pour chocolat chaud ne sont pas correctes. Respecter les instructions fournies au chap. «10. préparation de chocolat chaud» Le mauvais mélangeur a été inséré Retirer le mélangeur aéro (E6) et insérer le mé- langeur choco (E5) Durant le nettoyage, il y a des traces noires sur le mélangeur (E4) Les aimants du mélangeur attirent les traces de fer qui sont naturellement présentes dans le cacao. Nettoyer comme indiqué dans le par. «17.11 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E)». Le café frappé n’est pas mousseux ou est peu mousseux Un niveau de mousse bas a été sélectionné. Sélectionner le niveau de mousse maximum (voir par. «11.1 Préparation du café frappé») Le mélangeur n’est pas présent ou le mauvais mélangeur a été inséré Insérer le mélangeur aéro(E6) Trop de glaçons ont été utilisés ou des glaçons de la mauvaise mesure Suivre les indications fournies au chap. «11.1 Préparation du café frappé» Le café n’est pas approprié ou est ou- vert depuis trop longtemps Utiliser du café “frais” et de préférence de qua- lité robusta Le café frappé est chaud Trop peu de glaçons ont été utilisés et/ ou des glaçons de la mauvaise mesure Suivre les indications fournies au chap.»11.1 Préparation du café frappé» L’intérieur de la machine est mouillé et il y a du condensat Le circuit de refroidissement de la ma- chine ne fonctionne pas correctement. On continue à utiliser la machine mal- gré l’achage de l’alarme “REFROIDIS-
Notice Facile