PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M DELONGHI au format PDF.
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de cappuccino, latte macchiato, et café long |
| Écran | Écran LCD avec interface utilisateur intuitive |
| Nettoyage automatique | Oui, programme de nettoyage intégré |
| Dimensions (L x P x H) | 23,8 x 43 x 34 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Système de mousse | LatteCrema System |
| Alimentation | 230 V |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PrimaDonna S De Luxe ECAM 26.455.M DELONGHI
- Nettoyage de l’infuseur p. 17
- Nettoyage du pot à lait p. 17
- Comment nettoyer la buse d’eau chaude/vapeur p. 18
- DÉTarTraGe p. 18
- rÉGLaGe DUreTÉ De L’eaU p. 19
- Mesure de la dureté de l’eau p. 19
- Réglage dureté de l’eau p. 19
- FiLTre aDoUCiSSeUr p. 19
- Installation du ltre p. 19
- Remplacer le ltre p. 20
- Enlever le ltre p. 20
- CaraCTÉriSTiQUeS TeCHNiQUeS p. 20
- ÉLimiNaTioN p. 20
- meSSaGeS aFFiCHÉS À L’ÉCraN p. 21
- SoLUTioNS aUx ProBLèmeS INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino „ECAM 26.455“. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvelle ma- chine. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine. Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il est impératif de suivre ces avertissements. Danger! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle. Attention! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels. Danger Brûlures! L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves. Nota Bene : Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utili- sateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende repor- tée dans la Description de l’appareil (page 3). Problèmes et réparations En cas de problèmes, essayer avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Messages achés sur l’écran” (page 21) et « Solutions aux problèmes » (page 22). Si cela ne sut pas ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de contacter l’Assistance Clients au nu- méro indiqué sur le livret “Assistance clients” en annexe. Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indi- qué dans la garantie. Pour d’éventuelles réparations, adressez- vous exclusivement à l’Assistance Technique De’Longhi. Les adresses sont reportées dans le certicat de garantie joint à la machine. SÉCURITÉ Consignes fondamentales de sécurité Danger! La machine marche au courant électrique, elle peut donc pro- duire des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes : p. 2224
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
- Netouchezpaslacheaveclesmainsmouillées.
- Assurez-vousquelaprisedecourantutiliséeesttoujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appa- reil en cas de besoin.
- Sivousvoulezdébrancherl’appareil,saisissezdirectement la prise. Ne tirez jamais le cordon, il pourrait s’abîmer.
- Pour débrancher complètement l’appareil, appuyez sur l’interrupteur général qui se trouve au dos de ce dernier (g. 6).
- Sil’appareilestenpanne,n’essayezpasdeleréparervous- même. Éteignez l’appareil, débranchez-le et appelez l’Assistance Technique.
- Andeprévenirtoutrisque,silapriseoulecordonsont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par l’Assistan- ce Technique De’Longhi. Attention!
- Nelaissezpasl’emballage(sachetsenplastique,polyst- yrène expansé) à la portée des enfants.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissan- ces insusantes, sans la surveillance vigilante et les in- structions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- reil.
Danger : Risques de brûlures!
Cet appareil produit de l’eau chaude et lorsqu’il est en marche, de la vapeur d’eau peut se produire. Faites attention aux écla- boussures d’eau ou à la vapeur chaude.
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauer des boissons. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Cet appareil n’est pas approprié pour les utilisations commer- ciales. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cette machine est destinée uniquement à un usage domesti- que. Son usage n’est pas prévu dans :
- lescuisinesdesmagasins,bureauxouautresmilieuxde travail, pour le personnel
- leshôtels,motelsouautresstructuresd’accueil
- leschambresmeublées.25
CONSEILS D’UTILISATION
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appa- reil. - L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lé- sions ou endommager l’appareil. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Nota Bene: Conservez soigneusement cette notice. Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. DESCRIPTION Description de la machine (page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle supérieur A3. Poignée de réglage de la nesse de la mouture A4. Réservoir à grains A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-moulu (avec fermeture “snap-on”) A6. Entonnoir pour le café pré-moulu A7. Interrupteur général A8. Siège connecteur cordon d’alimentation A9. Infuseur A10. Volet infuseur A11. Plateau chaue-tasses A12. Tableau de commande A13. Bec verseur café (hauteur réglable) A14. Buse eau chaude et vapeur A15. Récipient de récupération de la condensation A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Filtre adoucisseur A19. Plateau d’appui pour tasses A20. Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir A21. Égouttoir A22. Récupérateur de café Description du panneau de contrôle (page 2 - B ) Certaines touches du tableau ont une double fonction : elle est signalée entre parenthèses, à l’intérieur de la description. B1. Touche : pour allumer ou éteindre la machine B2. Touche : pour sélectionner la quantité de café B3. Touche MENU/ESC pour accéder au menu ou pour sortir de la fonction sélectionnée B4. Écran : il guide l’utilisateur durant l’utilisation de l’appa- reil B5. Touche : pour distribuer de l’eau chaude (Quand on accède au menu programmation, on appuie pour conr- mer l’option sélectionnée) B6. Touche : pour préparer 1 tasse de café avec les pro- grammations achées sur l’écran B7. Touche de sélection de l’arôme : appuyez pour sélectionner le goût du café B8. Touche CAFFELATTE: pour obtenir un café au lait B9. Touche CAPPUCCINO: pour obtenir un cappuccino (Lor- sque l’on accède au menu de programmation : appuyer pour faire déler en arrière le menu) B10. Touche LATTE MACCHIATO: pour obtenir un latte mac- chiato B11. Touche MILK: pour obtenir 1 tasse de lait (lorsque l’on accède au menu programmation : appuyer pour faire déler en avant le menu) B12: Touche : débit vapeur. B13. Touche : pour préparer 2 tasses de café avec les programmations achées sur l’écran Description du pot à lait (page 3 - C ) C1. Couvercle pot à lait C2. Manette de réglage mousse C3. Touche CLEAN C4. Tuyau d’arrivée du lait mousseux (réglable) C5. Tube de prise du lait Description des accessoires (page 2 - D ) D1. Doseur du café prémoulu D2. Pinceau pour le nettoyage A18. Filtre adoucisseur (sur certains modèles) D3. Bec à cappuccino/eau chaude D4. Cordon d’alimentation D5. Bande réactive “Total Hardness test” (test de dureté tota- le) D6. Détartrant
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l’appareil Après avoir déballé la machine, assurez-vous qu’elle soit est intacte et dotée de tous ses accessoires. N’utilisez pas la machine si elle présente des dommages évi- dents. Adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi. Installation de l’appareil Attention ! Au moment d’installer l’appareil, observez les consignes de sécurité suivantes :
- L’appareilémetdelachaleurdanssesalentours.26 Après avoir positionné l’appareil sur le plan de travail, vérier qu’il reste au moins 3 cm entre les supercies de l’appareil, les parties latérales et la partie arrière, et un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de la machine.
- L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager. Évitez de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier.
- Lamachinepeutsedétériorersil’eauqu’ilcontientgèle. Évitez d’installer la machine dans un endroit où la tem- pérature peut descendre au-dessous du point de congéla- tion.
- Rangezlecordond’alimentationdemanièreàcequ’ilne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des sur- faces chaudes (plaques électriques). Branchement de l’appareil Attention ! Vériez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement à une prise de courant in- stallée à règle d’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l’appareil, appelez un électricien qualié pour qu’il remplace la prise. Première mise en marche de la machine Nota Bene!
- Lamachineaétécontrôléeenusineenutilisantducafé,il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver du café à l’intérieur du moulin à café. Quoi qu’il en soit, nous vous garantissons que la machine est neuve.
- Nousvousconseillonsdepersonnaliserleplusrapidement possible la dureté de l’eau en suivant la procédure décrite au paragraphe “Réglage dureté de l’eau” (page 18).
1. Insérer le connecteur du cordon d’alimentation dans son
logement au dos de l’appareil et brancher ce dernier au secteur (g. 1). Vérier que l’interrupteur général au dos de l’appareil est appuyé (g. 2). Sélectionner la langue souhaitée (les langues s’alternent envi- ron toutes les 3 secondes) :
2. lorsque le français s’ache, appuyer pendant quelques
secondes sur la touche (g. 3) jusqu’à ce que le message suivant s’ache sur l’acheur : “français con- guré”. Continuer en suivant les instructions visualisées sur l’écran de la machine :
3. “Remplir le réservoir!” : retirez le réservoir de l’eau (g. 4),,
remplissez-le jusqu’à la ligne MAX avec de l’eau courante (g. 5), puis réinsérez le réservoir.
4. “Insérer buse eau” :
Contrôlez que la buse à eau chaude soit insérée sur le gicleur et placez en-dessous un récipient (g. 6) d’une capacité minimum de 100 ml.
5. L’écran ache “Eau chaude...appuyer sur OK” ;
6. Appuyez sur la touche pour conrmer (g. 3) :
la machine distribue de l’eau par la buse puis elle s’éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée nor- malement. Nota Bene!
- Lapremièrefoisquevousutilisezlamachine,vousdevrez faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un ré- sultat satisfaisant.
- Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des performances optimales de votre machine, nous vous conseillons d’installer un ltre adoucisseur en suivant les indications du paragraphe “FILTRE ADOUCISSEUR”. Si le modèle que vous possédez n’est pas fourni avec le ltre, vous pouvez en faire la demande aux Centres Assi- stance Autorisés De’Longhi.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL
Nota Bene! Avant de mettre en marche votre machine, assurez-vous que l’interrupteur général (placé derrière) est appuyé (g. 2). La machine eectue automatiquement, à chaque mise en marche, un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. La machine est prête seulement après avoir eectué ce cycle. Danger de brûlures! Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira des buses et cou- lera dans l’égouttoir. Faites attention aux éclaboussures d’eau.
sur l’écran. Après avoir complété le chauage, l’appareil ache un autre message : “Rinçage…” ; de cette façon, la machine chaue l’eau et fait couler l’eau chaude dans les tuyaux internes pour qu’ils se réchauent. La machine est en température lorsque l’écran ache le mes- sage indiquant le goût et la quantité de café.
A chaque arrêt, l’appareil eectue un rinçage automatique qui27 ne doit pas être interrompu. Danger Brûlures ! Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs à café. Faites attention aux éclaboussures d’eau. Pour éteindre l’appa- reil, appuyer sur la touche (g. 7). La machine eectue le rinçage, l’écran ache “Arrêt en cours Veuillez patienter” et la machine s’éteint. Nota Bene! Si la machine ne doit pas être utilisée pendant pendant quel- ques temps, placez l’interrupteur général en position 0 (g. 2). Attention! An d’éviter tout dommage à la machine, appuyez mettre l’in- terrupteur général représenté en g.2 uniquement après avoir éteint l’appareil avec la touche .
CONFIGURATIONS DU MENU
Vous pouvez accéder au menu de conguration en appuyant sur la tou- che MENU /ESC ; les options sélectionnables sont les suivantes : Rinçage Cette fonction permet d’obtenir de l’eau chaude, qui réchaue le circuit interne de la machine, sort de la buse et fait en sorte que le café en sortie soit plus chaud. Pour activer cette fonction, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Rinçage” ;
3. Appuyez sur la touche : L’écran ache “Conrmer
3. Appuyez sur la touche (g. 3) : de l’eau chaude,
qui réchaue le circuit interne de la machine, sort du bec verseur et fait en sorte que le café en sortie soit plus chaud; Détartrage En ce qui concerne les instructions pour eectuer le détartrage, consulter la page 19. Réglage heure Si vous souhaitez régler l’heure sur l’écran, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Réglage heure” ;
3. Appuyez sur la touche (g. 3);
4. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
pour modier les heures ;
5. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
6. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
pour modier les minutes ;
7. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
L’heure a été modiée : appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu. Arrêt automatique La machine est déjà programmée pour s’éteindre après 2 heu- res d’inutilisation. Vous pouvez modier cet intervalle pour faire en sorte que la machine s’éteigne après 15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures. Pour programmer de nouveau l’arrêt automatique, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Arrêt automatique” ;
3. Appuyez sur la touche ;
4. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.8)
tant que le nombre d’heures de fonctionnement souhaité (15 ou 30 minutes, ou bien après 1, 2 ou 3 heures) n’appa- raît pas sur l’écran ;
5. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
6. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu ;
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé. Démarrage auto Vous pouvez programmer l’heure de démarrage automatique de façon à ce que la machine soit prête à l’utilisation à une certaine heure, comme par exemple le matin, et pouvoir im- médiatement faire votre café. Nota Bene! Pour que cette fonction se mette en marche l’heure doit être correctement programmée. Pour activer la marche automatique, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Démarrage automatique” ;
3. Appuyez sur la touche : l’inscription “Activer ?”
apparaît sur l’écran ;
4. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO pour sélectionner les heures ;
6. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
7. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
pour modier les minutes ;
8. Appuyez sur la touche pour conrmer ;28
9. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu.
Après avoir conrmé l’horaire, l’activation de la marche au- tomatique est signalée sur l’écran par le symbole qui s’ache à côté de l’heure et en-dessous de l’option du menu Démarrage automatique. Pour désactiver la fonction :
1. Sélectionner l’option démarrage automatique dans le
2. Appuyez sur la touche : l’inscription “Désactiver
?” apparaît sur l’écran ;
3. Appuyez sur la touche pour conrmer.
L’acheur n’ache plus le symbole . Réglage température Si vous souhaitez modier la température de l’eau avec laquelle faire le café, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Réglage température” ;
3. Appuyez sur la touche ;
4. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de la température voulue (●=basse; ●●●●=élevée);
5. Appuyez sur la touche pour conrmer ;
6. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu ;
Économie d’énergie Grâce à cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le mode économie d’énergie. Lorsque la fonction est insérée, elle garantit une consomma- tion d’énergie moindre, conformément aux normes européen- nes en vigueur. Pour désactiver (ou activer) la modalité “Économie d’énergie”, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Economie d’énergie” ;
3. Appuyez sur la touche : l’inscription « Désactiver
? » apparaît sur l’écran (ou “Activer” si la fonction a déjà été désactivée) ;
4. Appuyez sur la touche pour désactiver (ou acti-
ver) la modalité d’économie d’énergie ;
5. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu ;
Lorsque la fonction est activée, après environ 1 minute d’inac- tivité l’écran ache “Économie d’énergie”. Nota Bene! En modalité d’économie d’énergie, la machine nécessite quel- ques secondes d’attente avant de débiter le premier café ou le premier cappuccino car elle a besoin de chauer. Chaue-tasses Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le chaue- tasses. Procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Chaue-tasses” ;
3. Appuyez sur la touche : l’inscription « Désactiver ?
» apparaît sur l’écran (ou “Activer” si la fonction a déjà été désactivée) ;
4. Appuyez sur la touche pour désactiver (ou acti-
5. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu ;
Il est préférable de chauer les tasses pour ne pas disperser la chaleur du café. Réglage dureté de l’eau Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consultez la page 20. Programmation de la langue Si vous souhaitez modier la langue sur l’écran, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Programmer langue” ;
3. Appuyez sur la touche ;
4. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO jusqu’à
achage de la langue voulue ;
5. Appuyez sur la touche (img)pour conrmer ;
6. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu ;
Installer le ltre En ce qui concerne les instructions relatives à l’installation du ltre, consultez le paragraphe “Installation du ltre” (page 19). Remplacer le ltre En ce qui concerne les instructions relatives à la substitution du ltre, consultez le paragraphe “Remplacer le ltre” (page 19). Signal sonore Grâce à cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le si- gnal sonore émit par la machine à chaque pression de touche et à chaque introduction/élimination des accessoires : la machine est déjà programmée avec le signal sonore activé. Pour désactiver ou activer de nouveau le signal sonore, pro- céder comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.29
8) jusqu’à achage de “Signal sonore” ;
3. Appuyez sur la touche : l’écran ache “désacti-
ver?” ou “Activer?” ;
4. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
5. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu.
Eclairage tasse Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les voyants d’éclairage de la tasse : la machine est pré-congurée avec l’éclairage activé. Les voyants s’éclairent à chaque débit de café et de cappuccino et à chaque rinçage. Pour désactiver ou activer de nouveau le signal sonore, pro- céder comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.
8) jusqu’à achage de “Éclairage tasse” ;
3. Appuyez sur la touche : l’écran ache “désacti-
ver?” ou “Activer?” ;
4. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
l’éclairage de la tasse ;
5. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour sortir du menu.
Valeurs d’usine (reset) Grâce à cette fonction, toutes les congurations du menu et toutes les programmations des quantités reviennent aux régla- ges d’usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétablir les valeurs d’usine, procéder de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au menu;
2. Appuyez sur la touche MILK (lait)ou CAPPUCCINO (g. 8)
jusqu’à achage de “Valeurs d’usine” ;
3. Appuyez sur la touche ;
4. L’écran ache “Conrmer?”
5. Appuyez sur la touche pour conrmer et sortir.
Statistiques Grâce à cette fonction, vous pouvez visualiser les données sta- tistiques de la machine. Pour les visualiser, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.
8) jusqu’à achage de “Statistiques” ;
3. Appuyez sur la touche ;
4. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.
- le nombre de cafés déjà débités ; - le nombre de détartrages déjà eectués ; - la quantité d’eau totale déjà débitée ; - le nombre de préparations au lait déjà débitées ; - le nombre de fois que vous avez substitué le ltre à eau.
5. Appuyez 2 fois sur la touche MENU /ESC pour sortir du
Sélection du goût du café La machine est réglée en usine pour donner du café au goût normal. Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants : Goût Extra-Léger Goût Léger Goût Normal Goût Fort Goût Extra-Fort Pour changer de goût, appuyez plusieurs fois sur la touche (g. 9) tant que l’écran n’ache pas le goût souhai- té. Sélection de la quantité de café dans la tasse Pour sélectionner la quantité de café, appuyez plusieurs fois sur l’icône (g. 10) tant que l’écran n’ache pas le message correspondant à la quantité de café souhaitée : Café sélectionné Quantité de café en tasse (ml) MON CAFÉ Programmable : da ≃20 a ≃180 EXPRESSO ≃40 NORMAL ≃60 ALLONGÉ ≃90 EXTRA LONG ≃120 Personnalisation de la quantité de mon café La machine est réglée en usine pour débiter environ 30 ml de “mon café”. Si vous souhaitez modier cette quantité, procédez de la façon suivante :
1. Placez une tasse sous les becs verseurs (g. 11).
2. Tourner la manette de sélection (g.10) ju-
squ’à ce que le message “MON CAFÉ” s’ache.
3. Maintenir appuyée la touche (g. 11) jusqu’à ce que
l’écran ache le message “1 MON CAFÉ Programme Quan- tité” et la machine commence à distribuer le café ; relâcher la touche ;.
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité,
appuyez à nouveau sur la touche (g. 11). La quantité de café est maintenant congurée selon la nouvelle programmation.30 Réglage du moulin à café Le moulin à café n’a pas besoin d’être réglé, du moins au début, car il est conguré en usine pour que le café sorte correcte- ment. Toutefois, si après les premiers cafés, le débit est trop liquide, pas assez crémeux ou bien s’il coule trop lentement (goutte à goutte) vous devrez corriger le degré de mouture à l’aide de la manette de réglage (g. 12). Nota Bene! La manette de réglage doit être tournée uniquement quand le moulin à café est en marche. Si le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout, tournez d’un cran en sens horaire en direction du numéro 7. En revanche, pour obtenir un café plus dense et crémeux, tournez en sens anti- horaire d’un cran vers le numéro 1 (pas plus d’un cran à la fois autrement le café risque de sortir par gouttes). L’eet de cette correction s’obtient seulement après avoir fait au moins 2 cafés. Si après ce réglage vous n’avez pas obtenu le résultat souhaité, répétez la correction en tournant la manette d’un autre cran. Conseils pour obtenir un café plus chaud Pour obtenir un café plus chaud, nous vous conseillons de :
- eectuerunrinçage,ensélectionnantlafonction“Rinça- ge” dans le menu programmation (page 10).
- chauezlestassesavecdel’eauchaude(utiliserlafon- ction eau chaude) ;
- sélectionnezlatempératureducaféàpartirdumenupro- grammation (page 11). Préparation du café en utilisant le café en grains Attention! N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou conts, car ceux- ci risquent de coller sur le moulin à café et de l’endommager.
1. Introduisez le café en grains dans le récipient prévu à cet
2. Positionnez sous les becs verseurs :
- 1 tasse, si vous souhaitez 1 café (g. 14) ; - 2 tasses, si vous en souhaitez 2.
3. Abaissez le bec verseur de façon à le rapprocher le plus
possible de la tasse : de cette façon vous obtenez une meilleure crème (g. 15).
4. Appuyez sur la touche relative à la sortie de café souhaitée
(1 tasse ou 2 tasses , g. 12 et 16).
5. La préparation commence, l’écran ache la longueur sé-
lectionnée et la barre de progression se remplit au fur et à mesure que la préparation continue. Nota Bene:
- Pendantquelamachineestentraindefairelecafé,la sortie peut être arrêtée à n’importe quel moment en ap- puyant sur une des deux touches de sortie café ( ou
- Dèsquelasortieducaféestterminée,sivoussouhaitez augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir appuyée (dans les 3 secondes qui suivent) une des icônes de production du café ( ou ). Une fois la préparation terminée, la machine est prête pour une nouvelle utilisation. Nota Bene!
- Durant l’utilisation, certains messages d’alarme s’a- cheront sur l’écran (remplir le réservoir!, vider le tiroir des marcs!, etc.) dont la signication est reportée dans le paragraphe “ Messages achés sur l’écran” (page 21).
- Pourobteniruncafépluschaud,consultezleparagraphe “Conseils pour obtenir un café plus chaud” (page 13).
- Silecafésortgoutteàgoutteoubiens’ilesttropliquide, pas assez crémeux ou trop froid, consultez les conseils mentionnés dans le chapitre “Solutions aux problèmes” (page 22). Préparation du café en utilisant le café en grains pré- moulu Attention!
- N’introduisezjamaislecafépré-mouluquandlamachine est éteinte, de façon à éviter que celui-ci ne s’éparpille à l’intérieur de la machine en la salissant. De cette façon, la machine risque de s’endommager.
- N’insérezjamaisplusd’unedoserasecarl’intérieurdela machine pourrait se salir ou bien l’entonnoir risquerait de s’obturer. Nota Bene! Si vous utilisez du café pré-moulu, vous ne pouvez prépa- rer qu’une seule tasse de café à la fois..
1. Appuyez plusieurs fois sur l’icône (g. 9) tant
que l’écran ne montre pas le message “Prémoulu” qui cli- gnote.
2. Ouvrir le couvercle du conteneur à grains; donc ouvrir le
couvercle de l’entonnoir à café pré-moulu, en appuyant sur l’écrit PUSH et, lors qu’il est décrochet, soulever-le.
3. Assurez-vous que l’entonnoir ne soit pas obturé, puis insé-
rer une dose rase de café prémoulu (g. 17).
4. Placez une tasse sous les becs verseurs.
5. Appuyez sur la touche de sortie café 1 tasse (g.
6. La préparation commence, l’écran ache la longueur sé-
lectionnée et la barre de progression se remplit au fur et à mesure que la préparation continue. Nota Bene! Si la modalité “Économie d’énergie” est activée, la sortie d’eau chaude nécessite quelques secondes d’attente. PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU LAIT Nota Bene!
- Pouréviterd’obtenirunlaitpeumousseux,oubienavec de grosses bulles, nettoyez toujours le couvercle du lait et la buse à eau chaude comme au paragraphe “nettoyage du pot à lait” de la page 14 et 17. Remplissez et replacez le pot à lait
1. Enlever le couvercle (g. 18) ;
2. Remplir le pot à lait avec une quantité susante de lait,
ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le récipient (g. 19). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réser- voir correspond à 100 ml de lait. Nota Bene!
- Pourobtenir une mousseplus dense et onctueuse, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé sorti du réfri- gérateur (environ 5º C).
- Silemode«Économied’énergie»estactivé,ledébitdu cappuccino pourrait nécessiter quelques secondes d’at- tente.
3. S’assurer que le tube de prise du lait soit bien inséré dans
le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (g. 20).
4. Remettez le couvercle du pot à lait.
5. Enlever la buse à eau chaude du gicleur.
6. Accrocher le pot en le poussant à fond sur le gicleur (g.
21) : la machine émet un signal sonore (quand la fonction
signal sonore est activée).
7. Positionner une tasse susamment grande en-dessous
des becs verseurs de café et en-dessous du tuyau de sortie du lait mousseux ; régler la longueur du tuyau de sortie du lait pour l’approcher à la tasse en le tirant simplement vers le bas (g. 22).
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fon-
ction spécique. Régler la quantité de mousse Tourner la manette de réglage de mousse sur le couvercle du pot à lait pour sélectionner la quantité de mousse de lait distri- buée pendant la préparation des boissons au lait. Position manette Description Conseillé pour... Pas de mousse
CAFÉ AU LAIT/MILK LAIT
CHAUD Peu de mousse LATTE MACCHIATO Max.mousse CAPPUCCINO/MILK LAIT MOUSSEUX Préparation automatique de boissons avec du lait Le bandeau de commande propose des touches de préparation automatique de CAFÉ AU LAIT, CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO ET LAIT (MILK). Pour préparer une de ces boissons il sut :
1. Remplir et accrocher le pot de lait comme illustré plus
2. Tourner la manette de réglage de mousse sur le couvercle
du pot de lait, dans la position correspondant à la quantité de mousse voulue.
3. Appuyez sur la touche correspondante à la boisson voulue
: sur l’écran s’ache le nom de la boisson ainsi qu’une bar- re de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation continue.
4. Après quelques secondes, le lait mousseux sort du tube
du lait et remplit la tasse qui se trouve en-dessous. Pour les boissons qui le prévoient, après avoir débité le lait, la machine prépare automatiquement le café. Nota Bene!
- Si,durantledébit,voussouhaitezinterromprelaprépara- tion, appuyez sur la touche correspondante.
- Une fois la sortie terminée, si vous souhaitez augmenter la quantité de café ou de lait dans la tasse, il sut de main- tenir appuyée (dans les 3 secondes qui suivent) l’une des touches de production de la boisson en cours de prépara- tion.
- Nelaissezjamaistroplongtempslepotàlaithorsduré- frigérateur : plus la température du lait augmente (5°C idéale), plus la qualité de la mousse diminue. Nettoyage du dispositif d’émulsion avec la touche CLEAN Après chaque utilisation des fonctions lait l’inscription “Appu- yer sur CLEAN” clignote sur l’écran. Eectuer le nettoyage pour éliminer les résidus de lait de la façon suivante :
1. Laisser le pot à lait dans la machine (il n’est pas nécessaire
de vider le pot à lait) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient en-dessous du tube
3. Appuyer sur la touche “CLEAN” (g. 23) et maintenir la
touche appuyée tant que la barre de progression qui ap- paraît sur l’écran accompagnée du message “Nettoyage en cours” n’est pas complète. Nota Bene!
- S’ilfautfaireplusieursboissonsàbasedelaitdesuite,il n’est pas nécessaire d’eectuer le nettoyage en appuyant sur la touche CLEAN après chaque cappuccino. Il sut d’appuyer une seule fois après avoir préparé la der- nière tasse (la machine peut, en eet, fonctionner même si la touche CLEAN n’est pas appuyée). Attention ! Après l’utilisation, il faut toujours nettoyer la buse d’eau chau- de/vapeur et le pot à lait comme décrit à la page 18. Comment programmer les quantités de café et de lait dans la tasse pour le CAFÉ AU LAIT, CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO OU MILK (LAIT). La machine est congurée en usine pour produire des quantités standard. Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon suivante :
1. Placer une tasse en-dessous des becs de sortie du café et
en-dessous du tuyau de sortie du lait.
2. Maintenir la touche cappuccino appuyée jusqu’à ce que
l’écran ache le message” Lait pour ... Progr. quantité”.
3. Relâcher la touche. La machine commence à débiter le
4. Dès que le lait dans la tasse atteint la quantité souhaitée,
appuyez de nouveau sur la touche.
5. La machine interrompt le débit de lait et après quelques
secondes commence à faire sortir le café : l’écran ache le message “Café pour... Progr. quantité”.
6. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité, ap-
puyez sur la touche. La production de café s’interrompt. La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles quantités de lait et de café.
BUSE EAU CHAUDE ET VAPEUR
Attention! Danger de brûlures. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu’elle débi- te de l’eau chaude ou de la vapeur. La buse se réchaue durant le débit et par conséquent il faut toucher uniquement la poignée. Nota Bene! Si la modalité “Économie d’énergie” est activée, la sortie d’eau chaude nécessite quelques secondes d’attente. Distribution eau chaude
1. Contrôler que la buse à eau chaude soit correctement ac-
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures).
3. Appuyez sur la touche (g. 3). Sur l’écran s’a-
che le message “eau Chaude...” ainsi qu’une barre de pro- gression qui se remplit au fur et à mesure que la prépara- tion continue.
4. La machine débite 250 ml d’eau chaude et interrompt au-
tomatiquement le débit. Pour interrompre manuellement le débit d’eau chaude, appuyer de nouveau sur la touche
Modier la quantité d’eau distribuée automatiquement La machine a été programmée en usine pour faire sortir auto- matiquement environ 250ml d’eau chaude. Si vous souhaitez modier cette quantité, procédez de la façon suivante :
1. Positionner un récipient en-dessous de la buse.
2. Maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que le
message “Eau Chaude Progr. Quantité” s’ache sur l’écran puis relâcher la touche .
3. Dès que l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau
souhaité, appuyez de nouveau sur la touche . La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles quantités. Distribution vapeur
1. Contrôler que la buse à eau chaude soit correctement ac-
2. Remplir un récipient contenant le liquide à chauer/faire
mousser et plonger la buse/bec dans le liquide.
3. Appuyez sur la touche : après quelques secondes le
bec distribue de la vapeur qui chaue le liquide ;
4. Après avoir obtenu la mousse souhaitée, interrompez la
sortie de vapeur en appuyant la touche . (Nous vous conseillons de ne pas débiter la vapeur pen- dant plus de 3 minutes de suite). Attention Eteignez la vapeur avant d’extraire le récipient avec le lait mousseux, an d’éviter de vous brûler à cause des éclabous- sures de lait bouillant. Conseils d’utilisation de la vapeur pour faire mousser le lait
- Pourchoisirunrécipientdedimensionsadéquates,n’ou- bliez pas que le volume de lait augmentera de 2 ou 3 fois.
- Pourobtenirunemousseplusdenseetonctueuse,utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé sorti du réfrigérateur (en- viron 5º C).33
- Pourobtenirunemoussepluscrémeuse,faitestournerle récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut.
- Pouréviterd’obtenirunlaitpeumousseux,oubienavec de grosses bulles, nettoyez toujours la buse comme décrit dans le paragraphe suivant. Nettoyage de la buse après l’utilisation Nettoyez la buse à chaque fois que vous l’utilisez an d’éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu’elle ne s’obture.
1. Placer un récipient sous la buse, appuyer la touche
pour faire couler un peu d’eau (g. 3). Pour interrompre manuellement le débit d’eau chaude, appuyer de nouveau sur la touche .
2. Attendez quelques minutes que la buse à cappuccino se
refroidisse ; extraire la buse d’eau chaude. Avec une main, maintenir la buse et avec l’autre, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (g. 24) pour l’enlever vers le bas.
3. Enlevez le gicleur de vapeur en le tirant vers le bas (g.
4. Contrôlez que les orices indiqués par les èches en g. 25
ne soient pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l’aide d’une épingle.
5. Lavez soigneusement les éléments de la buse à cappucci-
no avec une éponge et de l’eau tiède.
6. Insérez à nouveau le gicleur et réinsérez la buse à cappuc-
cino sur le gicleur en poussant et en tournant vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’accroche. NETTOYAGE Attention!
- N’utilisezpasdesolvants,d’alcooloudedétergentsabra- sifs pour nettoyer la machine. Avec les machines « super automatiques » De’Longhi, vous n’avez pas besoin d’utiliser des additifs chimiques pour nettoyer la machine.
- Aucunepartiedelamachinenepeutêtrelavéeenlave- vaisselle, à l’exception du pot à lait (D).
- N’utilisezpasd’objetsmétalliquespourenleverlesincru- stations ou les dépôts de café pour ne pas risquer de rayer les surfaces en métal ou en plastique. Nettoyage du récipient des marcs de café Lorsque l’écran ache l’inscription “vider le tiroir à marc!”, il faut le vider et le nettoyer. Ce message reste aché et la machine n’eectue pas de café tant que le récupérateur n’est pas nettoyé. Attention! Danger de brûlures Si vous faites plusieurs cappuccinos de suite le plateau d’ap- pui pour les tasses devient chaud. Attendez qu’il se refroidis- se avant de le toucher, et prenez-le uniquement par la partie antérieure. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
- Enlevezl’égouttoir(g.26),videz-leetnettoyez-le.
- Videzetnettoyezsoigneusementlerécipientdesmarcsà café en ayant soin d’enlever tous les résidus qui peuvent se déposer au fond : le pinceau fournit en dotation est doté de spatule spécialement prévue pour cette opération .
- Contrôlezlerécipientderécupérationdelacondensation (rouge), et éventuellement videz-le. Attention ! Lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez obligatoirement toujours vider le récipient des marcs de café même s’il est à moitié vide. Si cette opération n’est pas eectuée, il se peut qu’en faisant d’autres cafés, le récipient des marcs se remplisse plus que prévu et que la machine s’obstrue. Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupéra- tion de la condensation Attention! L’égouttoir est doté d’un otteur (rouge) indicateur de niveau d’eau (g. 27). Avant que cet indicateur commence à dépasser du plateau d’appui pour les tasses il faut vider l’égouttoir et le nettoyer car dans le cas contraire l’eau peut déborder et endommager la machine, le plan d’appui et la zone tout autour. Pour enlever l’égouttoir :
1. Retirez l’égouttoir et le récipient de marcs à café (g. 26) ;
2. Videz l’égouttoir et le récipient de marcs à café puis lavez-
3. Contrôler le récipient de récupération de la condensation,
et éventuellement le vider.
4. Réinsérez l’égouttoir avec le récupérateur de café.
Nettoyage interne de la machine Danger de secousses électriques! Avant d’eectuer les opérations de nettoyage des parties inter- nes, il faut éteindre la machine (voir “Arrêt”) et la débrancher du réseau électrique. Ne plongez jamais la machine dans l’eau.
1. Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible après avoir extrait l’égouttoir) ne soit pas sale. Dans le cas contraire, enlever les dépôts de café avec le pinceau fournit en dotation et une éponge.34
2. Aspirer tous les résidus avec un aspirateur (g. 28).
Nettoyage du réservoir à eau
Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois et à chaque substitution du ltre adoucisseur (si prévu) le réser- voir à eau (A9) avec un chion humide et un peu de déter- gent délicat.
2. Enlevez le ltre (si présent) et rincez-le sous l’eau courante.
3. Réinsérez le ltre (si prévu), remplissez le réservoir avec de
l’eau fraîche et réinsérez le réservoir. Nettoyage des becs de sortie du café
1. Nettoyez périodiquement les becs verseurs à café au mo-
yen d’une éponge ou d’un chion (g. 29A).
2. Contrôlez que les orices du bec verseur à café ne soient
pas obstrués. Si nécessaire, enlevez les dépôts de café à l’aide d’un cure-dents (g. 29B). Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) que l’en- tonnoir pour l’introduction du café (A6) pré-moulu ne soit pas obstrué. Dans le cas contraire, enlever les dépôts de café avec le pinceau (D2) fournit en dotation. Vériez régulièrement an de s’assurer qu’aucune trace de café sur le crochet du couvercle pour enlever toute trace à l’aide d’un aspirateur. Nettoyage de l’infuseur L’infuseur (A11) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention! L’infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allu- mée.
1. Assurez-vous que la machine ait eectué correctement
l’arrêt (voir “Arrêt de la machine”, page 10).
2. Extraire le réservoir à eau.
3. Ouvrez le volet infuseur (g. 30) placé sur le côté droit.
4. Appuyez vers l’intérieur les deux touches rouges de décro-
chage et retirez simultanément l’infuseur en le tirant vers l’extérieur (g. 31 ).
5. Laissez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes,
puis rincez-le sous le robinet. Attention !
Nettoyez l’infuseur sans utiliser de détergents car ceux-ci risqueraient de l’endommager.
7. Après le nettoyage, réinsérez l’infuseur en l’enlant dans
le support ; puis appuyez sur l’inscription PUSH jusqu’à entendre le clic d’accrochage. Support infuseur Nota Bene! Si l’infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant de l’in- sérer) de le placer à la bonne dimension en appuyant les deux leviers comme indiqué en gure.
7. Après l’avoir inséré, assurez-vous que les deux touches
rouges soient emboîtées. PUSH
8. Refermez le volet infuseur.
9. Réinsérez le réservoir à
eau. Nettoyage du pot à lait Nettoyer le pot à lait après cha- que préparation de lait, comme décrit ci-après :
1. Extrayez le couvercle.
2. Retirer le tube de sortie et
3. Tournez en sens horaire la
manette de réglage de la mousse jusqu’en position “INSERT” (voir gure) et l’extraire en la tirant vers le haut.
4. Laver soigneusement tous
les composants avec de l’eau et un détergent déli- Petit levier Grand levier35
2. Accédez au menu en appuyant sur la touche MENU/ESC.
3. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO (g.
8) pour acher “Détartrage”.
4. Sélectionnez en appuyant sur la touche . Sul di-
splay appare “Decalcicazione Conferma?”: L’écran ache “Détartrage Conrmer?” : appuyez à nouveau pour activer la fonction.
5. L’écran ache l’inscription “Verser détartrant Conrmer?”
alterné à “VIDER L’ÉGOUTTOIR”.
6. Videz complètement le réservoir à eau (A9) et enlevez le
ltre adoucisseur (si présent) ; puis videz l’égouttoir (g.
26) et le tiroir à marcs et introduisez-les de nouveau.
7. Versez le détartrant dans le réservoir à eau jusqu’au nive-
au A (qui correspond à un sachet de 100 ml) imprimé au dos du réservoir (g. 32) ; puis ajoutez de l’eau (un litre) jusqu’à atteindre le niveau B (g. 32) ; puis réinsérer le réservoir d’eau.
8. Positionnez en-dessous de la buse à eau chaude un réci-
pient d’une capacité minimum de 1,5 l. (g. 6). Attention! Danger de brûlures De l’eau chaude contenant des acides sort de la buse. Faites attention aux éclaboussures d’eau.
9. Appuyez sur la touche pour conrmer l’introduc-
tion de la solution. L’écran ache le message “Détartrage en cours...”. Le programme de détartrage démarre et le liquide détar- trant sort de la buse à eau. Le programme de détartrage eectue automatiquement à intervalles toute une série de rinçages, pour enlever les résidus de calcaire qui se trouvent à l’intérieur de la machine à café. Après environ 30 minutes, l’écran ache le message “REMPLIR LE RÉSERVOIR!”.
7. La machine est maintenant prête pour le processus de
rinçage avec l’eau froide. Retirez le réservoir à eau, videz- le, rincez-le à l’eau courante, remplissez-le avec de l’eau propre, puis réinsérez-le : L’écran ache “Rinçage...Conr- mer?”.
8. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détar-
trante et le remettre en-dessous de la buse à eau chaude.
9. Appuyez sur la touche pour commencer le
rinçage. L’eau chaude sort de la buse et l’écran ache le message “Rinçage…”.
10. Lorsque le réservoir à eau sera complètement vide, l’écran
achera le message “Rinçage Terminé... Conrmer?”
11. Appuyez sur la touche .
12. Insérez le ltre dans le réservoir (si celui-ci était présent),
voir paragraphe “installation du ltre” (page 19), remplis- sez de nouveau le réservoir d’eau et la machine est prête à l’utilisation. cat. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à con- dition de les placer dans le panier supérieur. Faire particulièrement attention qu’il n’y ait aucun résidu de lait sur la rainure et sur la fente située sous la manette (voir gure ci-contre) : racler éventuellement la fente avec un cure-dent.
5. Rincer l’intérieur du logement
de la manette de réglage de la mousse sous l’eau courante (voir gure).
6. Contrôler également que des résidus de lait n’obstruent
pas le tube de prise et le tube de sortie.
7. Remonter la manette en faisant coïncider la èche avec
l’inscription “INSERT”, le tuyau de sortie et le tuyau de pri- se du lait.
8. Remettez le couvercle du pot à lait.
Comment nettoyer la buse d’eau chaude/ vapeur Nettoyez la buse après chaque préparation de lait, en utilisant une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les joints (voir gure). DÉTARTRAGE Détartrer la machine lorsque l’écran ache (clignotant) le message “Détartrer!”. Attention!
- Ledétartrant contient des acidesqui peuvent irriter la peau et les yeux. Il est absolument nécessaire de respecter les mesures de sécurité fournies par le fabricant, celles mentionnées sur le récipient du détartrant ainsi que les instructions con- cernant les mesures à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.
- UtiliserexclusivementledétartrantDe’Longhi. N’utilisez absolument pas du détartrant à base d’acide sulfamique ou acétique, dans ce cas la garantie n’est pas valable. De plus, si le détartrage n’est pas eectué réguliè- rement, la garantie sera nulle.
Le message « DÉTARTRER » s’ache après une période de fon- ctionnement établie en fonction de la dureté de l’eau. La machine est réglée en usine sur le niveau de dureté 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer la machine en fonction de la dureté eective de l’eau fournie dans les dié- rentes régions, ce qui permet d’eectuer moins fréquemment le détartrage. Mesure de la dureté de l’eau
1. Sortez de son emballage la tige fournie en dotation “TO-
TAL HARDNESS TEST” (Test de dureté totale) en annexe à ce livret.
2. Plongez complètement la tige dans un verre d’eau pen-
dant environ une seconde.
3. Retirez le papier de l’eau et secouez-le légèrement.
Après environ une minute, suivant la dureté de l’eau, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouge se forment ; chaque carré corre- spond à 1 niveau. eau douce ● eau pas trop dure
eau dure●●● eau très dure
Réglage dureté de l’eau
1. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
2. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO pour
acher “Dureté de l’eau”.
3. Conrmez la sélection en appuyant sur la touche
4. Appuyer la touche MILK ou CAPPUCCINO et régler le ni-
veau relevé par la bande réactive régler la dureté relevée par la bande réactive (voir g. paragraphe précédent).
5. Appuyez sur la touche pour conrmer la con-
6. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
menu. La machine est maintenant programmée selon la nouvelle con- guration de la dureté de l’eau. FILTRE ADOUCISSEUR Certains modèles ont un ltre adoucisseur fournit en dotation : si votre modèle n’en est pas doté, nous vous conseillons de l’acheter dans une des centres assistance autorisés De’Longhi. Pour une bonne utilisation du ltre, suivez les instructions sous-mentionnées. Installation du ltre
1. Retirez le ltre de son emballage.
2. Tournez le disque du dateur (voir g. 33) jusqu’à visualiser
les 2 prochains mois d’utilisation. Nota Bene le ltre a une durée de deux mois si la machine est utilisée normalement, en revanche, si la machine n’est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de maxi- mum 3 semaines.
3. Enlevez le réservoir de la
machine et remplissez-le d’eau.
4. Insérez le ltre à l’in-
térieur du réservoir et le plongez complètement pendant une dizaine de secondes, en l’inclinant an de permettre aux bulles d’air de sortir (g. 34).
5. Insérez le ltre dans son
logement (g. 35A) et appuyez-le à fond.
6. Refermez le réservoir
avec le couvercle (g. 35B), puis réinsérez-le dans la machine. A partir du moment où vous installez le ltre, vous devez en signaler la présence à la machine.
7. Appuyez sur la touche
MENU /ESC pour accéder au menu;
8. Appuyez sur la touche
MILK (lait)ou CAPPUC- CINO (g. 8) jusqu’à achage de “Installer ltre” ;
9. Appuyez sur la touche .
10. L’écran ache “Activer?”.
11. Appuyez sur la touche pour conrmer la sélec-
tion : l’écran ache l’inscription “Eau chaude… Conr- mer?”.
12. Positionner un récipient en-dessous de la buse (capacité :
13. Appuyez sur la touche pour conrmer la sélec-
tion : la machine commence à débiter de l’eau et l’écran ache l’inscription “Veuillez patienter...”.
14. Après avoir complété le débit, la machine revient automati-
quement en “Café Prêt”. Maintenant le nouveau ltre est activé et vous pouvez utiliser la machine. Remplacer le ltre Lorsque l’écran ache “REMPLACER FILTRE!” , quand plus de deux mois se sont écoulés (voir dateur) ou bien si la machine n’est pas utilisée pendant plus de 3 semaines, il faut absolu- ment remplacer le ltre :
1. Enlevez le réservoir et le ltre usé ;
2. Retirez le nouveau ltre de son emballage.
3. Tournez le disque du dateur (voir g. 33) jusqu’à visualiser
les 2 prochains mois d’utilisation (le ltre à une durée de deux mois) ;
4. Remplissez le réservoir ;
5. Insérez le ltre à l’intérieur du réservoir à eau et plongez-
le complètement en l’inclinant an de permettre aux bul- les d’air de sortir (g. 34) ;
6. Insérez le ltre dans son logement (g. 35A) et appuyez à
fond, refermez le réservoir avec le couvercle (g. 35B) puis réinsérez-le dans la machine ;
7. Positionner un récipient en-dessous de la buse (capacité :
8. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
9. Appuyez sur la touche MILK (lait) ou CAPPUCCINO ju-
squ’à achage de “Reset ltre” ;
10. Appuyez sur la touche ;
11. L’écran ache “Conrmer?”
12. Appuyez sur la touche pour conrmer la sélec-
13. L’écran ache l’inscription “Eau chaude... Conrmer?”) ;
14. Appuyez sur la touche pour conrmer la sélec-
tion : la machine commence à débiter de l’eau et l’écran ache l’inscription “Veuillez patienter...”.
15. Après avoir complété le débit, la machine revient automa-
tiquement en “Café Prêt”. Maintenant le nouveau ltre est activé et vous pouvez utiliser la machine. Enlever le ltre Si vous souhaitez continuer à utiliser la machine sans le ltre, vous devez l’enlever et en signaler l’élimination. Procédez de la façon suivante :
1. Enlevez le réservoir et le ltre usé ;
2. Appuyez sur la touche MENU /ESC pour accéder au
3. Appuyez sur la touche MILK (lait)ou CAPPUCCINO (g.
8) jusqu’à achage de “Installer ltre activé” ;
4. Appuyez sur la touche ;
5. L’écran ache “Désactiver?” ;
6. Appuyez 2 fois sur la touche MENU /ESC pour
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1450W Pression : 15 bar Capacité max. réservoir à eau : 2,0 l Dimensions LxHxP : 238x350x445 mm Longueur cordon : 1,80 m Poids : 11,8 kg Capacité max. récipient à grains : 250 g L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :
- Lesaccessoiresetlesobjetsdestinésaucontactavecles produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement Européen 1935/2004. ÉLIMINATION
Consignes pour une élimination correcte du produit confor- mément à la Directive Européenne 2002/96/CE et au Décret Législatif n° 151 du 25 juillet 2005. À la n de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être remis aux centres de collecte sélective prévus par les admini- strations municipales ou aux revendeurs qui orent ce service. L’élimi- nation séparée d’un appareil électroménager permet d’éviter de possi- bles répercussions négatives sur l’environnement et sur la santé dues à une élimination inadéquate et permet de récupérer les matériaux dont il est composé an d’obtenir une économie d’énergie et de ressources importante. Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les ap- pareils électroménagers, le produit porte l’indication de poubelle mo- bile barrée. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur.38 meSSaGeS aFFiCHÉS À L’ÉCraN meSSaGe aFFiCHÉ CaUSe PoSSiBLe SoLUTioN REMPLIR LE RÉSERVOIR ! Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir à eau et/ou insérez-le correctement en l’appuyant à fond jusqu’à l’enclenchement. VIDER LE TIROIR À MARC ! Le récipient de marc de café (A14) est plein. Vider le récipient de marc, l’égouttoir et eectuer le nettoyage, puis les réinsérer (g. 23). Important : lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez obligatoirement toujours vider le récipient des marcs de café même s’il est à moitié vide. Si cette opération n’est pas eectuée, il se peut qu’en faisant d’autres cafés, le récipient des marcs se remplisse plus que prévu et que la machine s’obstrue.
MOUTURE TROP FINE RÉGLER
LE MOULIN ! alterné à... insérez buse eau et appuyer sur ok La mouture du café est trop ne, par conséquent le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la sortie de café et tourner la manette de réglage de la mouture (g. 12), en sens horaire, d’un cran vers le nu- méro 7 pendant que le moulin à café est en marche. Si, après avoir fait au moins 2 cafés, le débit devrait être en- core trop lent, répétez la correction en tournant la manette de réglage d’un autre cran (voir réglage du moulin à café, page 12). INSÉRER LE TIROIR À MARC ! Le tiroir à marc n’a pas été inséré après le nettoyage. Extraire l’égouttoir et insérer le récipient de marcs à café.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE
GRAINS La fonction « café pré-moulu » a été sélectionnée, mais il n’y a pas de café pré-moulu dans l’entonnoir. Introduire le café pré-moulu dans l’entonnoir ou désélec- tionner la fonction pré-moulu (g. 17). DÉTARTRER ! Indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire. Il faut absolument eectuer le plus rapidement possible le programme de détartrage décrit dans le paragraphe “Détar- trage” (page 18). RÉDUIRE DOSE CAFÉ ! Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger en appuyant la touche (g. 9) ou bien réduire la quantité de café pré- moulu.
REMPLIR LE RESERVOIR DE
GRAINS! Le café en grains est terminé. Remplissez le récipient de grains (g. 13). L’entonnoir pour le café pré-moulu est obstrué. Videz l’entonnoir à l’aide du pinceau comme décrit au par. “Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café”. INSÉRER GROUPE INFUSEUR ! L’infuseur n’a pas été réinséré après le nettoyage. Insérez l’infuseur comme décrit au paragraphe « Nettoyage de l’infuseur ».
INSÉRER LE RÉSERVOIR
Le réservoir n’est pas inséré correctement. Insérez correctement le réservoir en l’appuyant à fond. ALARME GÉNÉRIQUE ! L’intérieur de la machine est très sale. Nettoyez soigneusement la machine comme décrit au par. “nettoyage et maintenance”. Si après le nettoyage la machine ache encore le message, adressez-vous à un centre d’assistance.
CIRCUIT VIDE REMPLIR
CIRCUIT alterné à Eau chaude appuyer sur OK Le circuit hydraulique est vide. Appuyez sur OK et faites couler de l’eau de la buse (A14), jusqu’à ce que le débit soit régulier. REMPLACEZ FILTRE Le ltre adoucisseur est usé. Remplacez le ltre ou l’enlever en suivant les instructions du paragraphe “Filtre Adoucisseur”. Appuyer sur CLEAN Le lait vient juste de sortir et il faut donc eectuer le netto- yage des tuyaux internes du pot à lait. Appuyer sur la touche “CLEAN” et maintenir la touche appuyée tant que la barre de progression qui apparaît sur l’écran accompagnée du message “Nettoyage en cours” n’est pas complète.
La buse eau n’est pas insérée ou mal insérée Insérez à fond la buse à eau (D3).
Le pot à lait n’est pas inséré correctement. Insérez le pot à lait à fond (g. 21).39 SoLUTioNS aUx ProBLèmeS Ci-après sont indiqués certains dysfonctionnements qui peuvent se produire. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l’Assistance Technique. ProBLème CaUSe PoSSiBLe SoLUTioN Le café n’est pas chaud. Les tasses n’ont pas été préchauées. • Activerlechaue-tassesetylaisserlestasses pendant au moins 20 minutes pour qu’elles soient chaudes.
- Réchauezlestassesenlesrinçantavecdel’eau chaude (N.B : vous pouvez utiliser la fonction eau chaude). L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3 minutes se sont écoulées depuis la sortie du dernier café. Avant de faire le café, réchauez l’infuseur avec un rinçage à l’aide de la fonction (page 10). La température du café congurée est trop basse. Congurer au menu, la température du café chaude. Le café est trop liquide ou n’a pas assez de crème. La mouture du café est trop grosse. Tournez la manette de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, quand le moulin à café est en marche (g. 12). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un débit satisfaisant. L’eet est visible seulement après avoir fait 2 cafés (vois paragraphe “réglage du moulin à café”, page 12). Le café n’est pas approprié. Utilisez du café pour les machines à café expresso. Le café sort trop lentement ou bien goutte à goutte. La mouture du café est trop ne. Tournez la manette de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7, dans le sens des aiguilles d’une montre, quand le moulin à café est en marche (g. 12). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un débit satisfaisant. L’eet est visible seulement après avoir fait 2 cafés (voir paragraphe “réglage du moulin à café”, page 12). Le café ne sort pas du bec ou des deux becs verseurs. Les becs de sortie sont obstrués. Nettoyez les becs avec un cure-dents (g. 29B). Le lait ne sort pas du tube de sortie Le couvercle du pot à lait est sale. Nettoyez le couvercle du pot à lait comme décrit au paragra- phe « Nettoyage du pot à lait ». Le lait a de grandes bulles ou bien sort par jets du tube de sortie du lait Le lait n’est pas susamment froid ou n’est pas demi-écrémé. Utilisez de préférence du lait écrémé ou bien demi-écrémé, sortit du réfrigérateur (environ 5ºC). Si le résultat n’est pas celui souhaité, essayez un lait d’une autre marque. La manette de réglage de la mousse est mal ré- glée. Régler en suivant les indications du par. “préparation de boissons avec du lait. Le couvercle ou la manette de réglage de la mous- se du pot à lait sont sales. Nettoyer le couvercle et la manette du pot à lait comme dé- crit au par. “Nettoyage du pot à lait”. La buse à eau chaude/vapeur est sale. Nettoyer la buse comme décrit au paragraphe "Comment nettoyer la buse d'eau chaude/vapeur". Le lait a de grandes bulles ou bien sort par jets du tube de sortie du lait ou est peu mousseux La buse est sale. Nettoyez en respectant les indications du paragraphe “Net- toyage de la buse après l’utilisation”.”. La machine ne s’allume pas Le réservoir n’est pas inséré correctement. Insérer à fond le connecteur dans son logement au dos de l’appareil. La che n’est pas branchée à la prise. Branchez la che à la prise. L’interrupteur général (A7) n’est pas allumé. Mettez l’interrupteur général en position I (g. 2). L’infuseur ne sort pas L’arrêt n’a pas été eectué correctement Eectuer l’arrêt en appuyant sur la touche (page 26).
Notice Facile