MEDISANA CR 870 - Suppression de callosités

CR 870 - Suppression de callosités MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR 870 MEDISANA au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA CR 870 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Appareil de suppression de callosités
Alimentation Alimentation secteur
Vitesse de rotation Réglable, plusieurs niveaux
Accessoires inclus Différents rouleaux pour différents types de peau
Utilisation Conçu pour éliminer les callosités et adoucir la peau des pieds
Entretien Rouleaux remplaçables, nettoyage à l'eau
Poids Léger et facile à manipuler
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans
Dimensions Compact, facile à ranger

FOIRE AUX QUESTIONS - CR 870 MEDISANA

Comment utiliser le MEDISANA CR 870 pour enlever les callosités ?
Pour utiliser le MEDISANA CR 870, commencez par nettoyer et sécher la zone à traiter. Allumez l'appareil et choisissez la vitesse souhaitée. Appliquez doucement la tête abrasive sur les callosités en effectuant des mouvements circulaires. Évitez de rester trop longtemps sur la même zone.
À quelle fréquence puis-je utiliser le MEDISANA CR 870 ?
Il est recommandé d'utiliser le MEDISANA CR 870 une fois par semaine pour maintenir des pieds doux et sans callosités. N'utilisez pas l'appareil plus fréquemment pour éviter d'irriter la peau.
Puis-je utiliser le MEDISANA CR 870 sur des peaux sensibles ?
Le MEDISANA CR 870 est conçu pour être utilisé sur des callosités. Si vous avez la peau sensible, il est conseillé de tester l'appareil sur une petite zone avant de l'utiliser sur de plus grandes surfaces.
Comment nettoyer le MEDISANA CR 870 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et retirez la tête abrasive. Nettoyez la tête avec une brosse douce ou rincez-la sous l'eau courante. Assurez-vous qu'elle soit complètement sèche avant de la remettre en place.
Que faire si le MEDISANA CR 870 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher à une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Les têtes abrasives du MEDISANA CR 870 sont-elles remplaçables ?
Oui, les têtes abrasives du MEDISANA CR 870 sont remplaçables. Vous pouvez les acheter séparément lorsque celles-ci deviennent usées.
Est-ce que le MEDISANA CR 870 est sûr à utiliser pendant la grossesse ?
Il est conseillé de consulter un médecin avant d'utiliser le MEDISANA CR 870 pendant la grossesse, surtout si vous avez des préoccupations concernant la sensibilité de votre peau.
Le MEDISANA CR 870 peut-il être utilisé sur d'autres parties du corps ?
Le MEDISANA CR 870 est principalement conçu pour les pieds. Il n'est pas recommandé de l'utiliser sur d'autres parties du corps, car cela pourrait causer des irritations.

Questions des utilisateurs sur CR 870 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Suppression de callosités au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR 870 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR 870 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI CR 870 MEDISANA

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition de receivevoir une supervision ou des consignes concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et de comprendre les risques qu'il présente. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Il est interdit de laisser aux enfants le solein de procéder au nettoyage et à l'entretien de l' apparéil sans supervision.
  • Ne JAMAIS insérer d'épinges ou d'autres fixations métalliques dans l'appareil.
  • Utiliser cet apparéil selon le mode d'emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d'accessores non recommendés par MEDISANA.
  • Une utilisation excessive pourrait entrainer une surchauffe et écouter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d'utilisation pour que l'appareil refroidisse entre chaque opération.
  • Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l'une ou l'autre des ouvertures.
  • NE PAS faire fonctionner dans des endroits ou des produits arosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l'oxygène est administré.
  • NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels.
  • NE PAS essayer de réparer l'appareil. Aucune piece ne peut être remise en état par l'utilisateur. L'envoyer à un Centre Service MEDISANA pour réparation. Tout dépannage de cet appeaireil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service MEDISANA/agréé.
  • Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation privée et interdit pour l'utilisation commerciale.
  • Ne pasposer ou ranger l'appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Conditions de garantie et de réparation

En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

  1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être provuee en presentant le justificatif d'achat ou la facture.
  2. Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
  3. Les services effectuels sous garantie n'entraînant pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants réplacés.
  4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par l'acheteur ou par de hierces personnes non autorises.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'à chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survvenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

Cette garantie n'aflecteen rien vos droits statutaires.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALLEMAGNE

PRECAUTIONS DE SECURITE :

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.

  • Si vous étés sensible aux réactions allergiques ou si vous avez des problèmes circulatoires, demandez conseil à un médecin avant d'utiliser ce produit.
  • Ne pas utiliser sur une peau irritée, germée ou brûlée par le soleil, ni sur toute zone représentant des problèmes dermatologiques.
  • Ne pas appliquer sur des éruptions cutanées, verrues, grains de beauté ou varices.
  • L'utilisation doit être facile et indolore. Cessez d'utiliser ce produit si vous observez une irritation de la peau ou des ongles, ou une douleur dans les mains. En cas de réaction plus extremé, consultez votre Médecin traitant.
  • Il est conseilé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un medecin avant d'utiliser cet apparéil. Utilisation non recommendée pour les diabétiques.
  • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente.
    NE PAS utilisé sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d'une mauvaise circulation sanguine.
  • En cas de gène durant l'utilisation de l'appareil, interrompre les séances et consulterer votre醫療intraitant.
  • Toujours avoir les mains sèches lors de la manipulation des commandes.
  • Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de troubles qui pourrait limiter la capacité de l'utilisateur à faire fonctionner les commandes.
  • Veuillez vous assurer que les cheveux, vêtements et bijoux sont tenu à l'écart des pieces mobiles du produit à tout moment.

Avertissement: Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l'équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d'unadulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'un élément ou d'une pile, il convient que la personne concernée consulterapidement un médecin. Ne pasmettre au rebut les piles dans le feu. Ne pascharger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d'enlever immédiatement les piles mortes de l'équipement et de lesmettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennees et neuves ou des piles de différents types ou marques. Enlever les piles de l'équipement s'il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si I'on prévoit des cas d'urgence. Ne paschauffer les piles. Ne pasforcer la décharge des piles.

Directive relative aux piles et aux accumulateurs

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas etre jetes avec les déchets menagers car ils contiennent des substances pouvant etre préjudiciaibles pour la santé humaine et I'environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis a disposition pour vous debarrasser des piles et accumulateurs usages.

Explication WEEE

Le symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les autres déchets menagers dans toute l'Union Européenne. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre apparéil usage, priere d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé tout en respectant l'environnement.

MEDISANA CR 870 - Explication WEEE - 1

MODE D'EMPLOI

  1. Ouvrez le compartment des piles situé sous l'appareil.
  2. Insérez les piles en respectant les indications de polarité (+ et-) situées à l'intérieur du compartment des piles. REMARQUE: Les piles sont empilées selon une configuration pyramidale, l'une se trouvant derrière les deux autres.
  3. Fermez le compartment des piles.

How to use

  1. Assurez-vous que vos pieds sont propres et secs.
  2. Utilisez le commutateur pour selectionner un réglage;

Pour les peaux sensibles ou les peaux fines, choisissez le réglage LO (faible).

Pour les peaux rugueuses,CHOISSEZ LE RÉGLAGE HI (elevé).

  1. Placez le rouleau sur le talon ou la plante du pied en appliquant une pression legere, puis deplacez l'appareil progressively autour des zones de callosites ciblées. REMARQUE: Ne passes pas l'appareil sur la meme zone plus de 4 secondes à la fois.
  2. Verifiez les résultats au fur et à mesure. Une fois le résultat souhaité obtenu, éteignez l'appareil en position OFF (arrêt).
  3. Rincez vos pieds à l'eau claire et séchez-les avant d'appliquer votre crème de soins pour les pieds.

Mise en garde

Avant toute utilisation, vérifie le bon etat du rouleau. Toute déformation, distorsion ou tout dommage peut provoquer des léasons cutanées. NE PAS APPLICHER UNE PRESSION EXCESSIVE QUI ENTRAINERAIT L'ARRÉT DU MOTEUR. POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, PASSEZ L'APPAREIL DoucEMENT SUR LA PEAU. CELA ASSURERA L'ELIMINATION EN DOUCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES.

MEDISANA CR 870 - Mise en garde - 1

MEDISANA CR 870 - Mise en garde - 2

MEDISANA CR 870 - Mise en garde - 3

Remplacement des rouleaux

Pour enlever le rouleau.

  1. Vérifiez que le commutateur est régé sur la position d'arrêt OFF.
  2. D'une main, appuyez sur le bouton de déblocage situé sur le côte de l'appareil.
  3. Avec l'autre main, soulevez le rouleau pour l'extraire. ASTUCE: Il est plus facile d'extraire le rouleau du cote le plus proche du bouton de déblocage.

Pour insérer un nouveau rouleau.

  1. Placez l'une des goupilles du rouleau sans serrer dans le renfoncement de l'extrémité la plus éloignée du bouton de déblocage.
  2. Poussez sur le cote croit du rouleau pour l'introduire à l'aide des rainures.
  3. Le rouleau se verrouille en place en émettant un clinc.

ENTRETIEN ET RANGEMENT

Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec uniquement. N'utilise aucun agent chimique comme le benzène, l'alcool, etc.
- Retirez les piles si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée, rangez les piles dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des objets métalliques.
- Si la puissance du moteur diminue, remplacez les piles.
- Si la surface du rouleau est usee ou moins abrasive, installez un rouleau neuf.

SERVICE

YoutrouverezI'adressudSAVsurla fichejointe séparation.

CR 870-N° d'article: 88576 / Code EAN: 40 15588 885763

MEDISANA CR 870 - SERVICE - 1

LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL'uso. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.

NOTE IMPORTANT PER LA SICUREZZA :

AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SoprATTUTTO IN PRESENZA DI BABBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : CR 870

Catégorie : Suppression de callosités