CT1208-TICC10CN - Appareil auditif PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT1208-TICC10CN PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur audio portable |
| Format audio supporté | Non précisé |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Autonomie | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Fonction radio | Non précisé |
| Fonction enregistrement | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Couleur | Blanc et noir |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Année de sortie | Début des années 2000 |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT1208-TICC10CN PHILIPS
Questions des utilisateurs sur CT1208-TICC10CN PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil auditif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT1208-TICC10CN - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT1208-TICC10CN de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI CT1208-TICC10CN PHILIPS
Découvrez votre téléphone
Antenne
Écouteur
Écran
L'ecran de veille affiche l'heure, la date et le nom du réseau.
Touche"decrochez

En ligne - Appuyez pour répondre à un appel. Mode veille - Appuyez pour acceder à la liste des appeals, composer un nombre ou appeler un nom affché à l'écran.
Clavier alphanumeric
Appuyez sur les touches pour saisser des nombres ou du texte. Maintenez une touche appuyée pour activer la fonction touche flash (voir "Touches flash" page 9).
Langue
En mode veille, maintenance 0 appuyé pourCHOISIR la langue d'affichage des fonctions du telephone.

Touch de navigation
Mode veille - Appuyez sur et pour augmenter/diminuer le volume de la sonnerie.
Mode navigation - Appuyez sur et pour naviguer dans les menus.
Touche ON
Mode veille - Appuyez pour acceder au menu principal. Mode navigation - Appuyez pour valider une information.
Annuler/Retour
Mode veille - Appuyez pour acceder à la liste des noms, maintenez appuyé pour verrouiller/déverrouiller le clavier*.
Mode navigation - Appuyez pour returner au menu précédent.
"Raccrochez"

et touche "On/Off"
Appuyez pour allumer votre mobile et pour raccrocher, maintenez appuyé pour êtreindre votre téléphone.
Microphone
- Le clavier est automatiquement déverrouillé lorsque vous receivez un appel. même lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez composer un numéro d'urgence.
Philips à pour sousci constant d'améliorer ses produits. En conséquence, les informations et caractéristiques techniques figurant dans ce manuel utilisateur peuvent changer sans préavis. Philips veille à l'exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n'accepte aucune responsabilité en cas d'erreur, omission ou écart entre le précédent manuel et le produit qu'il déscrit.
Table des matieres
Aide-mémoire. 2
Premiers pas. 3
Insérer la carte SIM. 3
Charger la batterie.. 3
Personnaliser vous telephone 4
Allumer/eteindre et code PIN 6
Le carrousel. 6
Fonctions principales......6
Mode veille 6
Symboles. 7
Effectuer un appel 7
Répondre à un appel et raccrocher. 7
Appel SOS 8
Verrouiller/Deverrouiller le clavier. 8
Touches flash 8
Réglages 9
Introduction 9
Sons. 9
Affichage. 10
Sécurité 10
Heure et date. 11
Re-connexion 11
Réglages des appels. 11
Noms, appels
et messages. 12
Introduction 12
Saisir un texte 12
Noms. 14
Messages. 15
Listedesappels. 16
Extra. 17
Introduction 17
Converteur Euro. 17
Calculatrice 17
Réveil 17
Compteurs 18
Services opérateurs...... 19
Tonalité (DTMF) 19
Effectuer un deuxième appel 19
Répondre à un deuxième appel 19
Rappel automatique. 19
Precautions 20
Dépannage 24
Glossaire 26
Accessoires originaux
Philips 27
Aide-mémoire
| Allumer/Éteindre | Appui sur ◆ pour allumer, appui long sur ◆ pour éteindre. |
| Saisir le code PIN | Utilisez le clavier pour entr'er le code PIN et confirmez avec OK ou #2. |
| Passer un appel | Composez le numéro et appuyez sur ◆ pour composer. |
| Répondre à un appel | Appuyez sur ◆ quand le téléphone sonne. |
| Raccrocher | Appuyez sur ◆. |
| Accéder aux Noms | En mode veille, appuyez sur ◆. Sélectionnez un nom avec ◆ ou ◆ et appuyez sur ◆ pour appeler le nom choisi. |
| Accéder à la Liste des Appels | En mode veille, appuyez sur ◆. |
| Changer le volume de la Sonnerie | En mode veille, augmentez ou diminuez le volume de la sonnerie avec ◆ ou ◆ et appuyez sur OK. |
| Revenir au menu précédent | Appuyez sur ◆. |
| Revenir en mode veille | Maintenez ◆ appuyé. |
| Verrouiller/Déverrouiller le clavier | En mode veille, maintenez ◆ appuyé. |
| Changer langue utilisée | Maintenez ◆ appuyé, désisissez la langue et appuyez sur OK. |
| Accéder aux menus | 1. Appuyez sur OK pour accéder aux menus.2. Sélectionnez une fonction avec ◆ ou ◆, puis appuyez sur OK pour accéder au sous-menu. Régétez l'étépe 2 pour atteindre la fonction voulue. |
Premiers pas
Avant l'utilisation de l'appareil, veuillez dire le chapitre : "Consignes de sécurité".
Insérer la carte SIM
I Détachez la carte SIM de son support et assurez-vous que vous la calez bien dans son compartmentement sous le support métallique. Faites attention à ce que le coin coupé de la carte SIM soit mis comme illustré ci-contre.
2 Calez bien la batterie dans son compartment (1) et presse le clip de verrouillage vers le bas (2).


3 Remettez le couvercle de la batterie. Un "clic" vous indique qu'il est bien en place.
4 Retirez le film protecteur de l'écran avant d'utiliser votre téléphone.

Charger la batterie
Voitrélephone est alimenté par une batterie rechargeable.
- Branchez votre téléphone au secteur pendant environ 10 à 14 heures (par ex.: pendant la nuit) pour recharger complètement la batterie.
Pour optimiser la capacité de la batterie, nous vous conseillons de la laisser se décharger trois fois de suite, jusqu'à ce qu'elle soit vide. Ensuite, rechargez-la toujours avant que l'affichage indique "faible" (par ex.:ès qu'une barre est affichée). - Enlevez la batterie si vous n'utilise pas votre téléphone pendant plusieurs jours.
- Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant qu'il est en charge.
- Si la batterie est complètement décharge, l'icone de batterie apparaître seulement après 2 ou 3 minutes de charge. Dans cet intervalle de temps, vous ne pouvez pas téléphoner.
I Àprous avoir mis en place la batterie et son couvercle, branchez le chargeur sur le connecteur droit, à la base du téléphone.
2 Puis branchez le chargeur dans une prise secteur facile d'accès.

Les barres bougent la batterie se charge.
Les barres sont fixes la batterie est entierement rechargee.

3 Selon le réseau et les conditions d'utilisation, l'autonomie varie de 1h40 à 4 heures en communication et de 8 à 15 jours en veille.
Le chargeur ne peut être débranché qu'en enlevant la prise de secteur, par conséquent, utilisez une prise facile d'accès. Le fait de laisser le chargeur branché alors que la batterie est entièrement rechargée n'endommage pas votre téléphone.
Personnaliser votre téléphone
En changeant la façade avant et le couvercle de la batterie, vous pouvez personnelierer votre mobile.
Retirez toujours la batterie lorsque vous voulez changer la façade.
I Appuyez sur la partie supérieure du couvercle de la batterie, pour le sortir et l'enlever.
Éteignez toujours votre téléphone avant de changer la façon.
2 Enlevez la batterie en soulevant le clip de verrouillage et la batterie vers haut (1), puis retirez-la par devant (2).


3 Détachez ensuite la façade en la boulevant légèrement à partir du côté du téléphone, comme montré ci-contre.
4 Faites-la ensuite pivoter pour la retiree.
Manipuez votre apparéil avec précaution, pour ne pas endommager les touches, car celles-ci ne sont pas protégées après avoir enlevé la façade avant.
5 Sortez le clavier de la façade que vous avez demontée et remettez-le dans la nouvelle façade.
6 Placez celle-ci en la posant dans les charnières supérieures de votre téléphone (1), puis rabattez-la. Un "clic" vous indique qu'elle est bien en place (2).
7 Poussez la batterie jusqu'au fond du compartment (1). Puis rabattez le clip de verrouillage (2).
8 Remettez le nouveau couvercle du compartment de la batterie en le poussant vers le haut. Un "clic" vous indique qu'il est bien en place.





Allumer/eteindre et code PIN

I Pour allumer le téléphone, maintenez la touche 6 appuyee.
2 Selon votre abonnement, l'entrée de votre code PIN peut être requise. Le code PIN est le code secret de 4 à 8 chiffres de votre carte SIM. Le code PIN pré-configéré vous est communiqué par votre opérateur ou revendeur. Pour activer ou changer le code PIN, voir "Changer codes" page 10.
Si vous entrez trois fois de suite un code PIN incorrect, votre carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, vous nevez demander le code PUK à votre opérateur.
3 Entrez votre code PIN. En cas d'erreur, appuyez sur . Validez par 出 ou
Le carrousel
Un carrousel est une boucle d'icones qui apparaissent à l'écran. Chaque icone représentée une fonction ou option et vous permet d'utiliser votre téléphone :

Réglages

Services opér.

Noms

Messages

Liste appels

Extra
Le premier carrousel affiché lorsque vous allumez votre téléphone est appelé "carrousel principal". Pour y acceder, appuyez en mode veille sur 出 , les icones ci-dessus apparaissent. Vous pouvez selectionner la fonction ou option precedente ou suivante avec les touches (à gauche) ou (à droite) et appuyer sur 出 lorsque le menu de votrechioix est affiché. Un autre sous-carrousel ou une liste apparait.
Fonctions principales
Mode veille

Après avoir allumé votre téléphone et entree votre code PIN (voir page 6), l'écran de veille apparait : Voitre téléphone est pret à fonctionner. En mode veille, l'écran peut afficher plusieurs symboles simultanement.
Si le symbole Y n'appearait pas, le reseau n'est pas disponible. Vous vous trouvez dans de mauvaises conditions de Reception (par ex.: dans un tunnel): si possible, déplacez-vous.
Lorsque vous naviguez dans les listes et menus, votre téléphone rebascule automatiquement en mode veille après deux minutes d'inactivité.
Symboles
Réveil activé.
Silence - Lors de la reception d'un appel votre téléphone ne sonnera pas.
Vibreur - Notre téléphone vibrera lors de la reception d'un appel
Message SMS - Vous avez reçu un nouveau message.
Messererie saturee - La mémoire messages est pleine. Supprimez les ancients pour pouvoir en receiveoir d'autres.
Renvoi d'applinconditionnel vers un numero - Tous les appels entrants sont renvoyes vers un numero autre que celui de la boite vocale.
- Messages repertoire - Voues aces reçu un nouveau message vocal.
Verrouillage clavier - Protège les touches d'une pression accidentelle.
Itinérance -Vousetéléphonez d'un réseau différent de votre réseau nominal.
Réseau local - Vous étés actuellément en réseau local. Fonction dépendant de votre abonnement : contactez votre opérateur.
Batterie - Les barres indiquent le niveau de charge (4 barres = batterie pleine, aucune barre = recharger la batterie).
YRéseau:voitrételephoneestconnectedaun'reseau.
Qualité de réception : Plus il y a de barres,straße est la réception.
Renvoi d'appointin conditionnel vers un numero de boite vocale - Tous les appel entrants sont renvoyés sur la boite vocale.
Effectuer un appel
Avant le premier appel, vérifie si vous avez bien entree votre code PIN (voir page 6),vous pouvez modifier le code PIN comme decrit page 10.
I Composez le numero en mode veille avec les touches numériques. En cas d'erreur, allez d'un chiffre à l'autre en appuyant sur « ou » et supprimez un chiffre erroné en appuyant sur .
Pour les appels internationaux, vous pouvez utiliser la touche "+" au lieu du préfixe international. Pour cela, maintainez la touche _+^D appuyée avant de composer le code du pays.
2 Appuyez sur pour composer le numero et sur pour raccrocher.
Répondre à un appel et raccrocher
I Lorsque you receivez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre. Selon cette abonnement, le numero du correspondant apparait, si celui-ci a permis la transmission de son numero. Si le correspondant est enregistré dans votre réseau, son nom apparaitra à la place du numero.
2 Pour répondre à un appel, appuyez sur ⑥, et pour raccrocher sur ⑥.
3 Pour refuser un appel, appuyez sur . Si vous avez activé l'option "Renvoi d'appeil" (voir page 11) l'appeil est renvoyé vers un autre numero ou sur une messagerie vocale. Si le renoi d'appeil n'est pas activé, le correspondant entend la tonalité d'occupation.
Le téléphone ne sonnera pas si la sonnerie est désactivée (page 9) ou mise sur Silence avec une touche flash (page 8). En cours d'appl, vous pouvez:
- Augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur: Appuyez sur < ou >.
- Désactiver le microphone : Appuyez sur 0 et choisisse Secret.
- Saisir un numéro que vous voulez sauvegarder. Le numéro saisi apparait en fin de communication. Appuyez sur pour sauvegarder le numéro ou pour envoyer un SMS.
- Chercher un nombre : Appuyez sur 山 et seLECTIONnez Noms. Avec ou selectionnez le nom et validez par . Appuyez trois fois sur pour rebasculer sur l'affichage d'appeil.
Appel SOS
Le nombre d'appeil d'urgence dépend du pays d'ou vous appelez. Contactez votre opérateur.
Selon votre opérateur, le numéro d'urgence peut être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d'urgence standard des réseaux GSM (sauf en Grande Bretagne: 112 ou 999). Composez le 112 et appuyez sur pour appeler.
Verrouiller/Deverrouiller le clavier
Vou pouveverrouiller le clavier pour protéger vos touches de pressions accidentelles. Pour verrouiller le clavier, maintenez la touche ^山 appuyée en mode veille. L'icône ^山 apparait à l'écran. Pour déverrouiller le clavier, maintenez de nouveau la touche ^山 appuyée.

Notes:
- Mème lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez composer le numéro d'urgence et recevoir des appeals.
- Vous doivent accorder de la clavier avant d'etreindre toute téléphone.
- Vous pouvez accepter ou rejoeter un appel, même lorsque le clavier est verrouillé. Le clavier est automatiquement déverrouillé lorsque vous receivez un appel, et il est de nouveau verrouillée à la fin de l'appeil.
Touches flash
Au lieu de faire appel aux différents menus ou de naviguer dans les listes, vous pouze activer directement une fonction par les touches flash. EnMAINANT
cette touche appuyée en mode veille, la fonction est automatiquement activée. Les touches flash suivantes sont déjà préprogrammées :
| 0° | Choix de la Langue. | 1° | Accès direct à la Messagerie vocale. |
| 2mhc | Activer/désactiver le rengoïd'appel inconditionnel sur la boîte vocale. | 4° | Convertir monnaie locale en Euros. |
| 5mkt | Envoyer un messageSMS. | 6° | Accès direct au mode Silence. |
| 3mkt | Convertir Euros en monnaie locale. | 8° | Lire un message SMS. |
Selon votre abonnement et en plus des touches ci-dessus, les touches (2_sec) et 9 ne peuvent etre prdefiniies et verrouillées.
Réglages
Introduction
Le menu Réglages de votre téléphone vous permet de modifier les réglages associés à chaque option. En mode veille, appuyez sur OK, Sélectionnez Réglages, et appuyez sur OK.
Appuyez sur « ou « pour naviguer dans les fonctions disponibles, puis sur « pour désirer une option et la modifier. Choisissez une option avec « ou «, puis appuyez sur « pour confirmer ou sur « pour annuler.
RÉGLAGES
Sons
Affichage
Sécurité
Date et heures
Re-connexion
Réglages appels
Sons


Volume sonnerie
Voussupouvrezreglerlevolume de sonneriedeSilenceaFort(lemodeSilencess'appliqueaussiauxBips touches).
Sonnerie
Vous permet deCHOISIR le type de sonnerie. Naviguez dans la liste et attendez 2 secondes pour entendre la melodie.
Télécharger une melodie
Vous pouvez personneler votre téléphone, en téléchargeant de nouvelles mélodies à partir du site Internet de votre opérateur (ce service dépend de votre opérateur). À partir de leur ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre opérateur pour connaître la disponibilité, les clauses et les conditions de ce service. Suívez les instructions pour télécharger la métodie
de sonnerie de votrechiovia unSMS.Vous pouvez ensuite sauvegarder cette melodie sous le nom Ma melodie.

Bips touches
Bips touches
Vous permet d'activer ou de désactiver le bip des touches. Lorsque les bips touches sont Déactivés, les tonalités DTMF sont toujours actives pendant les appeals (voir page 19).

Bip messages
Bip messages
Vous permet d'activer ou de désactiver le bip sonore chaque fois que vous receivez un nouveau message.
Affichage

Ecran d'accueil
Ecran d'accueil
Vous permet de modifier le texte d'accueil qui apparait lorsque vous allumez le téléphone et d'y associer une image.
Selon abonnement. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Contraste
Vouspermdetdechoisirundes5 niveaux decontraste.
Sécurité

Noms publics
Noms publics
You permit de restreindre les appeals à la liste Noms publics.

Noms publics
Noms publics
Appuyez sur ou pour désirir <Nouveau> et saïrir un nouveau nom ou un nombre, appuyez ensuite sur 0^th (requiert le PIN2). Ensuite, désisissez Modifier ou Suprimer et appuyez sur 0^th .
Selon abonnement. Renseignez-vous après de votre opérateur.

Restriction
- Restriction
Vous permet d'activer ou de désactiver la restriction d'appels à la liste des Noms publics. Lorsque la fonction est activée, vous ne pouvez acceder qu'à la liste des Noms publics, et plus à celle des Noms du menu principal.
Cette fonction dépend de votre abonnement et nécessite le code PIN2.
Choisissez Restriction, ensuite Publics slt pour activer la fonction ou Aucune pour désactiver la fonction.
Changer codes
Vous permet de changer le code PIN ou PIN2 contre le piratage de votre téléphone. Choisissez Changeur PIN ou Changer PIN2, entrez d'abord l'ancien, puis le nouveau code PIN ou PIN2 (et une seconde fois pour confirmer).
Protection PIN
Lorsque cette option est activée, vous doivent saisir toute code PIN lorsque vous allumez votre téléphone.
Heure et date

Régier date
Régler date
Vous permet de regler la date en appuyant sur les touches alphanumerices (vous pouze également utiliser les touches « ou »).

Régier heures
Régler heures
Vous permet de régler l'heure en appuyant sur les touches numériques appropriées (avec « ou « vous pouze augmenter ou réduire d'une minute).
Re-connexion

Re-connexion
Lors de voyages à l'étranger, votre téléphone s'inscrit dans le réseau où la réception est la meilleure (mode Automatique). Vous pouvez aussi déslectionner Manuel, puis un réseau de votre choix dans la liste des réseaux disponibles. Appuyez sur ou pour désirer un réseau, puis appuyez sur 出 _ 0 ^ 出
Le réseau可以选择 manuellement devient le réseau par défaut. Vous pouvez désir un autre réseau ou reactiver le mode automatique.
Réglages des appels

Renvoi d'applé
Renvoi d'album
Vous permet de renvoyer tous les appel entrants vers un autre numéro (Sur non réponse, Si inaccessible ou Si occupé):
I Choisissez Reglages, Reglages des appels, et Renvoi d'appel.
2 Choisissez Inconditionnel : tous les appeals sont transférés, votre téléphone ne sonne plus ; OU
choisissez Conditionnel : le transfert dépend de l'option régée : Sur non réponse, Si inaccessible ou Si occupe.
3 Choisissez ensuite une option pour le revoi d'applé : Désactivé, Vers répondeur, Vers numéro.
Pour désactiver les fonctions de renvoi d'appoint et receivevoir à nouveau tous les appels sur votre téléphone :
I Appuyez sur OH et choisissez Reglages, Reglages des appel, Renvoi d'appei, Inconditionnel.
2 Appuyez sur ^QR , selectionnez Désacté et appuyez de nouveau sur ^QR

Répondeurs
Répondeurs
Vous permet de saisir votre (vos) numéro(s) de messagerie vocale si ceux ci ne sont pas deja enregistrés sur toute carte SIM.
Identité appelant
Vous permet de Montrer ou de Cacher votre identité à vos correspondants. L'option Statut vous indique si cette option est activée ou non.
Cette fonction dépend de votre abonnement et de votre réseau.
Identite appellant
Noms, appels et messages
Introduction
La carte SIM de votre téléphone GSM dispose d'un repertoire appelé Liste des Noms qui vous permet de memoriser les noms et nombres de vos correspondants. Le nombre de noms enregistrés dans le repertoire dépend de la capacité de votre carte SIM.

La capacité de la carte SIM dépend du type de carte que vous avrez. Contactez votre opérateur pour des détails à ce sujeet.
Vou ne pouvez pas effacer tout le contenu de votre repertoire en une seule fois : les noms doivent être efficaces un par un.
Le menu Messages vous permet deGERer les messages voaux laissés sur votre répondeur, les messages écrites (SMS) à litre ou à envoyer, les réglages concernant tous vos messages et les messages diffusés. Vous pouvez supprimer tous les messages en une seule fois avec la commande Reinit.
Noms
< Nouveau >
Réinit / Mess. diffusés
Code info zone/ Réception /
Rubriques
Listedesappels
Listedesappeps/Réinit
Saisir un texte
Pour écrire des messages, vous avez deux méthodes différentes: en utilisant le mode T9®, ou avec le mode standard. Deux autres modes, pour les chiffres et les signes de ponctuation, sont également disponibles. Les icones des coins supérieur et inférieur croits de l'écran indiquent le mode de saisie actif. Vous bascuez d'un mode à l'autre en appuyant sur la touche (*), et des caractères minuscules au majuscules en appuyant sur la touche (#).

Appuyez sur _^品 pour basculer en mode standard, numérique, ou en mode ponctuation

Dans tous les modes xtete, appuyez sur # pour basculer des minuscules aux majuscules:

Mode d'édition T9®
Le mode d'édition T9® est un système d'édition intelligent comprenant une base de données très complète, et qui rend l'écriture d'un SMS intuitive. Il vous permet un mode d'édition rapide, par exemple pour envoyer un SMS. N'appuyez qu'une fois sur la touche correspondant à chaque dette qui compose un mot : votre saisie est analysée et le système T9® vous propose un mot qui s'affiche en bas de l'écran. Si la même combinaison de touches compose d'autres mots, appuyez sur ① pour les fais défilier et en désirir un parmi ceux proposés par le dictionnaire intégré T9® (voir exemple suivant).

Tegic Euro. Pat.App. 0842463
I Appuyez sur 掌 _ + ^ 中 pour acceder au mode T9- sauf si I'icone T9 est déjà affichee - et pour basculer entre le mode standard/T9/ chiffres/ ponctuations.
2 Appuyez sur les touches acc a 98 (un appui par lecture indiquee sur la touche) pour former le mot a écrire.
3 Appuyez sur 0 pour faire defiler les propositions du T9 et désir le mot souhaité.
4 Validez avec . T9® ajoute le mot et un espace dans votre message.
Appuyez sur pour effacer le signe precedent, maintenez la touche appuyée pour returner en mode veille, et appuyez sur ou pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Example: pour écrire le mot "Tous":
I Appuyez sur 8uw 6w 8uw7 La premiere proposition apparait:Vous.
2 Naviguez avec 0? pour selectionner Tous.
3 Appuyez sur 1_ pour confirmer Tous.


Mode d'édition standard
Chaque touche représentant plusieurs caractères, appuyez rapidement plusieurs fois sur une touche pour saisir le caractère voulu. Exemple: pour saisir "ma foil!"
| Pour saisir | m | a | espace | f | o | i | ! |
| Appuyez | 6mgo1 FOIS | 2mgo1 FOIS | 1ggo1 FOIS | 3ngo1 FOIS | 6mgo3 FOIS vite | 4cm1 FOIS vite | 0°9 FOIS vite |
| Touche | Caractères | Touche | Caractères |
| 1@w | espace ! @ _# = < > ( ) & £ $ ¥ | 7@3 | P Q R S 7 β Π Θ Σ |
| 2@c | A B C 2 A Å Å /Eç | 8@U | T U V 8 Ü U |
| 3@r | D E F 3 É E Δ Φ | 9@7 | W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ |
| 4@n | G H I 4 Γ I | 0:* | .0, /; "!"! ;? ;* + - % |
| 5@L | J K L 5 Λ | *@ | Permet de basculer entre Mode d'édition standard / T9® / chiffres / ponctuations. |
| 6@n | M N O 6 N OÖ | #@ | Permet de basculer d'une minuscule à une majuscule et vice versa. |
Noms
Le menu Noms est votre réseau. Vous pouvez saïrir de nouveaux noms, écrire des messages et les envoyer à ces correspondants, ainsi que consulter la liste des noms enregistrés. Les noms sont classés par ordre alphabetique. Vous naviguez dans la liste avec les touches ou , ou en tapant la première lecture d'un nom (par ex., appuyez une fois sur la touche 6^mbox pour atteindre les noms qui commencent par lalecture "M", 3 fois pour chaque commandant par "O").
Appuyez sur OK, Sélectionnez
Nom sélectionné
Choisissez un nom dans le menu Noms et appuyez deux fois lors qu' pour : Envoyer un message à votre correspondent, Supprimer le nom choisi et le nombre (confirméz avec), ou Modifier le nom choisi et les coordonnées.
Mon número
Selon votre abonnement, l'option Mon numéro affiche votre propre numéro de téléphone mobile. Si vous carte SIM ne contient pas votre numéro, vous pouze l'enregistrer ainsi que toute autre information importante, ce que nous vous recommendons de faire.

Meme si tous les champs de Mon nombre sont vides, cet élément ne peut pas être supprimé et est toujours present.
Numéro SOS
Affiche le numero d'appel d'urgence. Appuyez sur pour le composer.
Messages
Vou puevez envoyer des messages courts (SMS) à d'autres téléphones GSM et recevoir des messages sur votre téléphone : soit un des messages standard, soit un message que vous saississez, auquel vous pouverez ajouter une icone. Pour la voir, votre correspondant doit posseder un téléphone Philips qui supporte cette fonction. Sinon, l'icone est remplaçaé par le code équivalent, composé de signes de ponctuation, et qui apparait à la fin du message.
Pour envoyer des messages, vous doivent sâbord saisir le nombre de votre centre SMS (voir page 15). Si celui-ci n'est pas sauvégardé sur votre carte SIM, contactez cette opérateur.
Envoi message ou Répondre
Appuyez sur OK,CHOISSEZ Messages,Envoi message,et appuyez sur OK.
SeLECTIONNZ un nom ou
Appuyez sur OK et choisissez
Vous ne pouvez envoyer que des melodies libres de droits d'auteur.
Après la sélection ou la saisie d'un message, choisissez Jointre icone pour joindre une icone à votre message, sélectionnez Sauvegarder ou Envoyer et appuyez sur

Envoi message

Lire
Lire message
Vous permet de consulter la liste des messages que vous avez sauvegardés et reçus. Ils sont distingués par les icones suivantes:

Reçus, pas encore lus

Sauvegardés

Reçus, déja lus
Une fois le message lu, appuyez sur OH pour Répondre, Faire suivre, ou Supprimer ce message.

Reinit
Effacer les messages
La liste entière des messages peut être effacée en une seule fois: appuyez sur OK, désisissez Messages, puis Réinit et appuyez sur OK pour supprimer la liste.

Effacer la liste des messages s'avere utile pour libérer de la mémoire et enregistrer de nouveaux messages.

Réglages
Réglages des messages
Ce menu vous permet de personnelier vos messages grâce aux options décrites ci-dessous.

Centre messages
Centre messages
Vous permet de sélectionner le centre de messages utilisé par défaut. S'il n'est pas disponible sur toute carte SIM, vous doivent saisir leur nombre de centre SMS.

Signature
Pour envoyer une signature avec vos messages (par ex. numéro d'appoint par défaut et nom), qui est ajustée à la fin de votre message. La longueur de celui-ci sera diminuée en conséquence. La signature peut être modifiée ou sauvégardée.

Messages diffusés*
Vou pouveze receivevoir, par le réseau, des messages courts sur des thèmes spécifique de votrechioir (par ex.: météo, informations, sport).
*Selon abonnement. Contactez votre opérateur pour des informations détaillées.

Réception
Vous permet d'activer ou de désactiver la réception de ces messages.

Rubriques
Pour définiir le type de messages que vous souhaitez receivevoir. Sélectionné

Code info zone
Le menu Code info zone vous permet de sélectionner le type de message que vous pouze voir affiché en permanence en mode veille. Pour ce faire, vous doivent définir le type de message à la fois dans le menu Code info zone et dans le menu Rubriques. Le type de message correspondant sera alors symbolisé dans la liste Rubriques par l'icone
Listedesappels


La Liste des appel affiche une liste chronologique des derniers appel reçus et émis ainsi que des tentatives d'applé (votre Liste des appel peut memoriser jusqu'à 10 numérots).
Listedeappels
Appuyez sur 0^th , scélectionné Liste des appels et appuyez deux fois sur 0^th pour consulter la date, l'heure, le nombre et l'état de chaque appel sélectionné et vérifier s'il s'agit d'un appel émis ou reçu. Appuyez sur 0^th pour acceder à un carrousel, à partir duquel vous pouvez Envoyer un message à ce nombre ou Supprimer l'appoint mentionné. Vous pouvez également composer ce nombre ou le sauvégarder, en saississant le nom approprié (s'il n'est pas déjà enregistré dans le repertoire).
En mode veille, vous pouvez acceder directement à la liste des appel avec . Vous pouvez également désir un nom dans la liste et appuyer sur pour appeler ce numero.

Réinit
Appuyez sur ^OK , Sélectionnez Ensemble des appel, appuyez sur ^OK et désisissez Réinit pour supprimer le contenu de la liste des appel. Validez avec ^OK .
Extra
Introduction
Le menu Extra vous donne un accès à des fonctions pratiques telles que le compteur d'appels, avec lequel vous pouvez contrôler les coûts de vos appel, un convertisseur Euro, une calculatrice et un réveil.
EXTRA
Convertisseur Euro
Calculatrice
Réveil
Compteurs
Convertisseur Euro
La devise utilisé pour la conversion est déterminée par le pays où vous avrez souscrit à votre abonnement. Le convertisseur Euro n'est disponible que dans les pays utilisant cette devise.

Le menu -> Euro vous permet de convertir une somme en Euros en saississant cette somme, puis en appuyant sur OK.

Le menu <- Euro vous permet de convertir une somme d'Euros en une autre monnaie en saississant cette somme, puis en appuyant sur .
Ces deux fonctions sont préconfiguées sur des touches flash (voir “Touches flash” page 8).
Calculatrice

Ce menu vous offre les fonctions suivantes :
Addition Appuyez sur la touche 串 _ 串 ^ 串 .
Soustraction Appuyez 2 fois sur la touche 串 _ 串 ^ 串 .
Multiplication Appuyez 3 fois sur la touche 串 _ 串 ^ 串 .
Division Appuyez 4 fois sur la touche 串 _ 串 ^ 串 .
Egal Appuyez sur la touche 串 _ 串 ^ 串
Saisissez les chiffres avec les touches numériques. La précision du calcul est de 2 chiffres après la virgule, arrondis au chiffre supérieur. Appuyez sur la pour corriger un chiffre. Maintenez appuyée la touche (0) pour saisir une virgule.

Ce menu vous permet de régler le réveil : Une fois active le réveil à l'heure et au jour choisi, Tous les jours active le réveil tous les jours à l'heure可以选择.

Le réveil sonnera même si vous avez étéint votre téléphone, mais pas si le volume de sonnerie est Déstructe (voir page 9). Le volume du réveil ne peut pas être régledépendamment de la sonnerie. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour déactiver la sonnerie.
Compteurs

Compteurs

Durée totale

Cout total
Ce menu vous permet de contrôler les coûts et la durée de vos appeals.
Durée totale
Permet d'Afficher et de Réinitialiser la durée totale des appeals Entrants et Sortants.
Coût total
Permet de vérifier le coût total et de remettre le compteur à zéro (selon abonnement):

Afficher

Annul. limite de coût

Reinit

Limite cout

Voir solde

Cout unite
- Affiche combien vous avez dépENSE après avoir défini le tarif par unité.
- Annule la limite de coût. Cette option peut être protégée par le code PIN ou PIN2 (selon abonnement).
-
Remet le Coût total à zéro ; code PIN ou PIN2 nécessaire.
-
Définit la limite de coût, qui intervient dans le menu Voir solde.
- Vérifie le crédit disponible (par rapport à la limite de coût fixée préalablement).
- Définit ou modifie le tarif par unité. Entrez d'abord la monnaie (3 caractères maxi), puis le tarif à l'unité.

Info derrier appel
Info derrick appel
Permet d'afficher la durée et/ou le coût du dernier appel (selon abonnement).
Services opérateurs
Tonalité (DTMF)
Votre téléphone transmit des tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) ou "féquences vocales". Ces tonalités permettent de communiquer avec des services que vous poupez joindre avec votre téléphone, par exemple, un pager ou un répondeur. Pour une interrogation à distance de leur répondeur :
| Composer le numéro | Maintenir enfoncée (#) | Saisir le mot de passer | Maintenir enfoncée (#) | Saisir code "Nou-veaux messages" |
| p.ex. 0123456789 | signal "d'atteinte" | Ex.: 9876 | signal "pause" | 3 |
L'écran affiche: 0123456789w9876p3. Appuyez sur pour composer.
Effectuer un deuxième appel*

Pour effectuer un deuxième appel pendant une communication ou lorsqu'un appel est en attente, composez le deuxième numéro et appuyez sur . Vous pouze alors basculer d'un appel à l'autre.
- Pour basculer: appuyez sur OK et seLECTIONnez Basculer
- Pour terminer la communication active : appuyez sur 6 .
- Pour terminer la communication en attente : sélectionnez Basculer et appuyez sur ⑥ .
Répondre à un deuxième appel*
Voupez recevoir un deuxième appel en cours de communication. Dans ce cas, le téléphone émet un bip et l'écran affiche "Signal d' appel". Vous pouze prendre ce deuxième appel avec la touche , ou le rejeter avec la touche
Rappel automatique*
Cette fonction vous permet de rappeler automatiquement un nombre que vous avez composé et qui était occupé. Un bip standard est émis à chaque appel automatique, et un bip spécifique en cas de succès ; dans ce cas, appuyez sur la touche pour prendre l'appeal. Appuyez sur n'importequelle touche pour annuler le rappel automatique.
* Selon abonnement. Contactez votre opérateur.
Précautions

Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité : pour éviter tout préjudice corporel à vous-même ou à des tiers et pour éviter de déterminerer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité cédssous, et communiquez-les à toute personne susceptible d'utiliser votre téléphone :
- Conversez votre téléphone en lieu sur et hors de portée des enfants.
- Ne要考虑 pas votre code PIN par écrit.
- Éteignez le téléphone si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée et retirez la batterie.
- Utilise le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l'appareil et pour activer les options de restriction d'appels.

Bien que votre téléphone ait esté concu en conformité avec la législation et les réglementations applicables, il peut générer des interférences avec d'autres apparéils électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommendations et réglementations locales. L'utilisation de téléphones cellulaires à bord de vehicules et des avions est sourmise à une règlementation très stricte.

Votre téléphone cellulaire est un émetteur-recepteur radio de faible puissance. Lorsqu'il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véciculent leur voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone.
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L'état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l'exposition aux émissions radioélectriques. Voitre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité, d'équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/EC.
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents.
Éteignez toujours votre téléphone :

- Avant de monter à bord d'un avion ou avant de le ranger dans vos bagages.
- Dans les hôpitaux, cliniques, centre thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel Médical.
-
Si vous portez un stimulatorie cardioque ou une prothese auditive, ou si vous etes a proximite immediate de personnes qui sont equipees de ces appareils, prenez impertatifement les precautions suivantes :
-
consultez votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques,
- maintenez votre téléphone à une distance de sécurité de ces apparèils (20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais il est préférible de vous le faire confirmer par le medecin ou le fabricant).
Éteignez toujours votre téléphone et n'enlevez jamais la batterie :

- dans les zones où l'atmosphère présente des risques d'explosion (station service de carburants) ou les zones à concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple.
- dans un vehicule transportant des produit inflammables (meme si le vehicule est en stationnement) ou dans un vehicule fonctionnant au GPL ; vérifie au préalable que ces vehicules sont en conformité avec la règlementation.
- dans des zones où il est demandé de couper les apparciels de transmission, telles que les carrières ou d'autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu.

Vérifiez après du constructeur que l'équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par l'énergie radioélectrique.
Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l'émission d'énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une'utilisation en toute sécurité, vous doivent :

- Utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenné orientée vers le haut au-dessus de l'épaule et l'écouteur proche de l'oreille.
- Éviter tout contact avec l'antenne en cours d'applé sous peine d'alterer les performances du téléphone.
- Ne jamais exposer le téléphone à des températures extrêmes.
-
Manipuler votre téléphone avec précaution et éviter de l'endommager par néligence sous peine d'annuler la garantie internationale.
-
Ne jamais immerger votre téléphone dans un liquide quelconque ; si vous téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l'un et l'autre pendant 24 heures avant réutilisation.
- Nettoyer le téléphone en l'essayant avec un chiffon doux.
- Envoyer et receivevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant sa position. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute navigation inutilles dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps de conservation plus long et une autonomie de veille plus grande.
Informations inscrittes sur la batterie :

- Voitre telephone est alimentede par une batterie rechargeable.
Utilisez exclusivement le chargeur spécifique. - Ne jetez jamais la batterie au feu.
- Ne déforme pas la batterie. Ne l'ouvre jamais!
- Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuiterent pas les contacts de la batterie.
- Ne l'exposez pas à une chaleur excessive ( >60^ ou 140^ ) ni à un environnement humide ou caustique.

Utilisez exclusivement les accessoires originaux Philips. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et vous priver de la garantie Philips.
N'utilise pas le téléphone si l'antonne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites-la replacer immidiatement par un spécialiste et assurez-vous que la pierce est de marque Philips.
N'utilise jamais votre téléphone en conduisant

Votre attention pourrait être diminuée et le risque d'accident augmente. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
- Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner.
- Dans les pays où vous conduissez un vehicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupleusement les reglementations locales.
-
Si vous souhaitez téléphoner de votre vehicule, faites installer un kit mains-libres prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route.
-
Vérifiez que le téléphone et le kit neBloquent pas le fonctionnement des airbags ni d'aucun autre équipement de sécurité de votre vehicule.
- Dans certains pays, l'utilisation d'un système d'alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la règlementation locale.
Norme EN 60950
En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s'il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas en saississant votre téléphone et évitez aussi de l'utiliser au-delà d'une température ambiente supérieure à 40^ .
Respect de l'environnement

N'oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usages, et informez-vous des possibités de recyclage de ces matériaux.
Philips appose une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d'optimiser le recyclage de ces matériaux.
| Batterie : | Une poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques. |
| Emballage : | Les flèches en boucle (Möbius) signalement que l'emballage est recyclable. |
| Le point vert signifie qu'une contribution financière a été versée au profit de l'association nationale de récapération et de recyclage des emballages (Eco emballage en France). | |
| Le triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifique que ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel. | |
| PROBLÈME | SOLUTION |
| Le téléphone ne s'allume pas | Vérifiez que la batterie est installé correctement (voir page 3). Mettez le téléphone en charge jusqu'à ce que l'iconde de charge de la batterie cesse de clignoter. Débranchez le chargeur puis allumez le mobile. |
| L'écran affiche BLOQUE lorsque vous allumez le téléphone | On a tenté d'utiliser votre téléphone sans connaître ni le code PIN ni le code de déblocage (PUK). Contactez votre opérateur. |
| Les symboles ¥ et à l'ne s'affichent pas | La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans une zone écran (dans un tunnel ou entre de hauts immeubles) ou hors de la zone de couverture du réseau. Déplacez-vous, faites-vous assister par votre opérateur ou demandez-lui des informations concernant l'etat du réseau. |
| L'écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches | Le temps de réponse de l'écran est plus lent à très basse température. Ce phénomène normal n'affecte pas le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit moins froid. Dans les autres cas, contactez votre opérateur. |
| Votre téléphone ne revient pas en mode veille | Maintenez appuyée la touche °, ou éteignez votre téléphone, vérifie que la carte SIM et la batterie sont installées correctement, puis rallumez votre téléphone. |
| L'écran n'affiche pas les numérodes appeals que vous receivez | Cette fonction dépend de votre abonnement et du réseau. Si le réseau ne transmet pas le numéro du correspondant, l'écran affiche Appel I. Contactez votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. |
| Vous ne pouvez pas envoyer de messages | Certains réseaux ne peuvent pas échanger de messages entre euxs.Contactdez vous opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. |
| Lorsque vous rechargez la batterie, aucune barre n'apparait et l'icone clignote | Évitez de rechargez la batterie dans un environnement où la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 50°C (113°F).Dans les autres cas, contactez votre magasin spécialisé. |
| Yous n'êtes pas sûr de bien receivevoir tous les appeals | Pour receivevoir tous les appeals, assurez-vous que les fonctions de renvoi d'appel „conditionnel“ ou „inconditionnel“ ne sont pas activées (voir page 11). Ces fonctions dépendent de votre abonnement et sont représentées par l'une de ces icônes :renvoi d'appel inconditionnel vers un autre numéro renvoi d'appel inconditionnel vers un répondeur.L'éclairage et le vibreur sont automatiquement désactivés lorsque la température de votre téléphone est inférieure à 60°C. Dans ces conditions, vous receivez des appeals mais ils ne sont pas signalés, par ex. comme si le mode silence est activé. |
| Lorsque vous essayez de paramétrer une fonction, l'écran affiche Interdit | Certaines fonctions dépendant de votre abonnement. Elles ne sont disponibles que par abonnement et/ou si le réseau les supporte.Contactdez votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. |
| L'écran affiche Défaut Carte SIM | Vérifié que la carte SIM est correctement installée (voir page 3).Votre carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. |
| L'écran affiche Échec IMSI | Ce problème est relat à votre abonnement. Contactez votre opérateur. |
| L'écran affiche Insérer SIM | Vérifié que vous avez installé votre carte SIM correctement (voir page 3). Si le problème persististe, votre carte SIM peut être endommagée. Contactez votre opérateur. |
Glossaire
| Carte SIM* | Subscriber Identification Module card. Carte à puce qui vous permet d'utiliser votre téléphone mobile et d'acceder aux services de votre opérateur. |
| Code PIN* | Personal Identification Number. Code secret protégéant votre carte SIM. |
| Code PIN2* | Code secret vousdonnant accès à certaines fonctions dépendant de votre carte SIM. |
| Code PUK / PUK2 * | Code secretpermettant de débloquer la carte SIM si un code PIN incorrect a été saisi 3 fois de suite. |
| Double appel | Deux communications sont en cours, une active et une autre en attente. |
| DTMF | Dual Tone Multi Frequency. Tonalités transmises sur le réseau par votre téléphone, elles permettent d'internerger à distance un répondeur; de transmettre des codes, etc. |
| Itinérance | Utilisation de votre téléphone sur un réseau autres que le réseau nominal. |
| Mode veille | Écran affché des souscription à votre abonnement, en mode veille. |
| Noms publics | Fonction qui permet de limiter la numérotable à des numérios sélectionnés. |
| Réseau GSM | Global System for Mobile communications. Type de réseau utilisé par votre téléphone. |
| Réseau local** | Zone spécifique à l'intérieur de votre réseau nominal. Si cette option est proposée par votre réseau nominal, l'icone „réseau local“ est affiché à l'écran indiquant que vous étés actuèment en réseau local. |
| Réseau nominal | Le réseau auquel vous étés abonné. |
| SMS** | Short Message Service. Ce service, disponible selon abonnement auprès de votre opérateur, permet d'envoyer et de receivevoir de courts messages. |
| T9TM | Système de saisie de texte intuitif, ne demandant qu'une pression de touche par lecture (voir page 13). |

- Fourni par toute opérateur.
** Selon abonnement. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Accessoires originaux Philips
Lorsque la performance est de rigueur... La gamme des accessoires originaux Philips a eté conçue pour optimiser les performances de votre téléphone mobile Philips.
Cable allume-cigare 12-24 V
- Charge la batterie dans votre voiture, y comprispendant que vous utilisez votre téléphone.
- Se branche sur presque toutes les prises allumecigare de tous les vehicules.
Kit voiture compact
- Conçu pour que vous puissiez utiliser votre téléphone en mode mains-libres, grâce à un haut-parleur intégré et au microphone de votre mobile.
- Connectez simplement le kit à l'allume-cigare de votre voiture.
- Facile à utiliser, cette solution mains-libres compacte assure une bonne qualité sonore tout en rechargeant votre téléphone mobile.
Kits piétons Deluxe et Xtra Deluxe
- Un bouton spécial permet de prendre l'appel sans avoir recours au téléphone : vous repondez à un appel simplement en appuyant sur le bouton.
Le kit piétons Xtra Deluxe est une version en couleurs avec un fini haut gamme.
CKLR 12/P -9911 240 34118

CKSK 20/P-9911 240 34306

Kit piétons Deluxe
HSLD 15/P - 9911 241 30024
Kit piétons Xtra Deluxe
HSUX 38/P - 9911 241 31006

Étui avec clip ceinture (disponibilité selon pays)
PBFR 12/P -9911 240 36049
- Protège vous téléphone mobile des rayures et des chocs.
- Clip avec verrouillage permettant de porter suturement et simplement votre téléphone.
- Dos flexible, s'adaptant à tout type de batterie.
Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez les accessoires Philips concus spécialément pour être utilisées avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dûs à l'utilisation d'accessories autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires préconsés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile.
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Philips France,
Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
CT 1208
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 449686
objet de la presente déclaration, est conforme aux normes suivantes :
EN 60950 et ETS 300 / 342-1
CTR's 19/20 et CTR's 31/32
Nous déclarons que tous les tests radios ont été exécutés et que le produit précisé est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d'évaluation de conformité lié réferencée dans les paragraphs 3.1 et 3.2 de la clause 10(5) et détaillée dans l'Annexe V de la Directive 1999/5/EC a été respectée en collaboration avec l'organisme notification ci-dessous:
La documentation technique concernant l'équipement ci-dessus est conservée à
l'adresse suivante : Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team
Route d'Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Le Mans, 24 octobre 2001
Jean-Omer Kifouani
Directeur Général Qualité
Notice Facile