BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO - Balai

Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO - Balai BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO BOSCH au format PDF.

📄 106 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO - page 44
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Balai aspirant sans fil
Poids 3,5 kg
Autonomie Jusqu'à 60 minutes
Temps de charge 4 heures
Capacité du réservoir 0,4 L
Type de filtration Filtration HEPA
Accessoires inclus Brosse motorisée, brosse pour poils d'animaux, suceur plat
Utilisation Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie, nettoyage des poils et salissures
Entretien Filtre lavable, réservoir amovible pour un nettoyage facile
Sécurité Protection contre la surchauffe, matériaux sans BPA
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Technologie Lithium-Ion, indicateur de charge, design ergonomique

FOIRE AUX QUESTIONS - Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO BOSCH

Comment charger le balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO ?
Pour charger le balai, branchez le chargeur fourni sur la prise située à la base de l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pour confirmer que le chargement est en cours.
Quelle est l'autonomie de la batterie du BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO ?
L'autonomie de la batterie est d'environ 40 minutes en mode standard et peut varier en fonction de l'utilisation et de l'état de la batterie.
Comment nettoyer le filtre du balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, tapotez-le doucement pour enlever la poussière et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO est-il efficace sur les poils d'animaux ?
Oui, ce modèle est spécialement conçu pour ramasser les poils d'animaux grâce à sa brosse motorisée et à son système d'aspiration performant.
Que faire si le balai ne s'allume pas ?
Si le balai ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est suffisamment chargée. Si elle est chargée mais que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant.
Comment changer la brosse du balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO ?
Pour changer la brosse, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le compartiment de la brosse, retirez l'ancienne brosse et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Où trouver des pièces de rechange pour le balai ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site web de BOSCH, chez les revendeurs agréés ou dans les magasins d'électroménager.
Comment savoir si le réservoir à poussière est plein ?
Un indicateur de niveau sur le réservoir à poussière change de couleur lorsque le réservoir est plein. Il est recommandé de vider le réservoir après chaque utilisation pour maintenir les performances.
Le balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO est-il adapté aux surfaces sensibles ?
Oui, ce balai est conçu pour être utilisé sur différentes surfaces, y compris les parquets, les carrelages et les tapis, sans les rayer.
Quelle est la garantie du produit ?
Le balai BOSCH Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site de BOSCH.

Téléchargez la notice de votre Balai au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO BOSCH

) until the battery is fully discharged. Unscrew the screws on the housing and take off the housing shell to remove the battery. To prevent a short circuit, disconnect the battery connections individually one after the other and then insulate the terminals. Even in the case of com- plete discharge, the battery still contains a residual capacity that may be released in the event of a short circuit. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme à l’usage prévu Cet aspirateur est destiné à l'emploi domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive- ment selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : aspirer sur des personnes ou des animaux. l'aspiration de : − substances nocives, coupantes, chaudes ou incan- descentes. − substances humides ou liquides. − substances et gaz facilement inflammables ou explosifs. − cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central. − poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs. Pièces détachées, accessoires Tout comme nos pièces détachées d'origine, nos acces- soires d'origine et nos accessoires spéciaux sont adap- tés aux propriétés et aux exigences de nos aspirateurs. Par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser ex- clusivement nos pièces détachées d'origine, nos acces- soires d'origine, nos accessoires spéciaux. Ainsi, vous pouvez garantir une grande durée de vie ainsi qu'une qualité supérieure durable de la puissance de nettoya- ge de votre aspirateur.

Remarque L'utilisation de pièces détachées, d'accessoires/ac- cessoires spéciaux peut entraîner des dommages sur votre aspirateur qui ne sont pas couverts par notre garantie dans la mesure où ces dommages ont ex- pressément été causés par l'utilisation de tels pro- duits. Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règ- les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. fr6 L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales re- streintes ou ayant un man- que d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été infor- més de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Ne permettez jamais aux en- fants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités qu’il ne faut pas permettre aux en- fants sans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. >= Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Pour recharger, utiliser exclusivement le câble de charge compris dans la livraison. Raccorder et mettre en service le cordon de char- ge uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique. Rangez et chargez l'appareil uniquement à l'intérieur. N'exposez pas l'appareil à des températures inférieu- res à 0°C et supérieures à 40°C. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous- sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air. >= L'appareil risque d'être endommagé ! Evitez d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessure ! Ne plus utiliser le cordon de charge s'il est endom- magé ; le remplacer par un câble de chargement d'origine. Pour débrancher le cordon de charge, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche. Ne pas tirer le cordon de charge par-dessus d'arêtes coupantes et ne pas le coincer. Avant tous travaux sur l'aspirateur, éteindre l'appareil ou bien débrancher le cordon de charge du secteur. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- eux. En cas de panne, éteindre l'appareil ou bien débran- cher le cordon de charge du secteur. Pour éviter tout danger, seul le service après-vente ag- réé est autorisé à effectuer des réparations et à rem- placer des pièces sur l’aspirateur. Dans les cas suivants, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et appeler le service après- vente : − si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou si du liquide est parvenu à l'intérieur de l'appareil − si l'appareil est tombé et est endommagé. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos- phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec- tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan- tier. =>L'aspiration de gravats risque d'endommager l'appareil. Eteignez l'appareil si vous ne l'utilisez pas. L'emballage protège l'aspirateur des dommages pen- dant le transport. Nous recommandons par consé- quent de conserver l'emballage pour des transports ultérieurs. Piles Votre appareil est équipé d'accus lithium-ion qui ne sont accessibles qu'aux réparateurs professionnels, pour des raisons de sécurité. Pour le remplacement des accus, veuillez-vous adresser au centre de service après-vente le plus proche ou au revendeur agréé. Remarques sur le transport Les accus lithium-ions intégrés sont soumis aux exigences du droit relatif aux marchandises dangereu- ses. Les accus peuvent être utilisés transportés par l'utilisateur sur la route sans autres dispositions. En cas d'expédition par des tiers (par ex. transport aérien ou routier), des exigences particulières doivent être res- pectées en termes d'emballage et de marquage. Dans ce cas, pour la préparation de l'équipement à envoyer, il faut faire appel à un expert en termes de marchandises dangereuses. Conseils pour la mise au rebut Les aspirateurs, les accus, les accessoires et les embal- lages doivent être recyclés de manière écologique. Ne pas éliminer les aspirateurs ni les accus/piles avec les ordures ménagères! Emballage L'emballage protège l'aspirateur des dommages pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ».7 Appareil usagé Cet appareil contient des accus lithium-ion rechar-geables. C'est pourquoi l'appareil doit uniquement être mis au rebut par le service après-vente et le commerce spécialisé agréés. Accus/piles Veuillez observer les remarques relatives au trans-port. Seul du personnel spécialisé est autorisé à retirer les accus intégrés, pour la mise au rebut. L'ouverture de la coque du boîtier peut détruire l'aspirateur. Pour sortir l'accu de l'aspirateur, actionnez le bou-ton Marche/Arrêt (Fig. ) jusqu'à ce que l'accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du boîtier et retirez la coque du boîtier pour sortir l'accu. Pour éviter tout court-circuit, séparez les raccorde-ment de l'accu les uns après les autres et isolez im-médiatement les pôles. Même en cas de décharge totale, l'accu contient une capacité résiduelle pouvant être libérée en cas de court-circuit. Conservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Uso conforme alle disposizioni Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può essere utilizzato: su persone e/o animali. Non può altresì essere utilizzato per aspirare: − sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti. − sostanze umide o liquide. − sostanze e gas facilmente infiammabili o esplosivi. − cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali. − polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. Pezzi di ricambio, accessori I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali originali sono conformi alle caratteri-stiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi consigli-amo pertanto di usare esclusivamente i nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali originali. In questo modo potete garantire una lunga durata nonché un'elevata qualità a lungo termine delle prestazioni di pulizia del vostro aspirapolvere. Avvertenza L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/accessori speciali può causare danni all'aspirapolvere che non vengono coperti dalla nostra garanzia, nella misura in cui questi danni sono causati proprio dall'utilizzo di questo tipo di prodotti. Istruzioni di sicurezza Questo aspirapolvere è confor- me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si- curezza in vigore. L'apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso- ne con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien- te esperienza e/o conoscen- za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio. Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio! Ai bambini senza sorveglian- za è vietato eseguire la puli- zia e manutenzione di com- petenza dell’utente. Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas- tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro- vvedere al loro smaltimento. >= Pericolo di soffocamento! Uso conforme Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica fornito in dotazione. Collegare e mettere in funzione il cavo di carica solo in conformità a quanto riportato sulla targhetta di iden-tificazione. Depositare e caricare l'apparecchio solo in ambienti interni.8 Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 40°C. Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil- tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore e filtro d'igiene. >= L'apparecchio può subire danni! In fase di aspirazione, tenere la spazzola e il tubo a debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni! Non impiegare più il cavo di carica se danneggiato e sostituirlo con un cavo di carica originale. Per staccare il cavo di carica dalla corrente elettrica non tirare il cavo, ma la spina. Non fare passare il cavo di carica su spigoli vivi e non schiacciarlo. Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica e dalla corrente elettrica. Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di anomalia, spegnere l'apparecchio o staccar- lo dal cavo di carica e dalla corrente elettrica. Per evitare situazioni di pericolo, gli interventi di ri- parazione e sostituzione dei pezzi di ricambio devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati. Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e contattare il servizio di assistenza clienti: − se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se è presente del liquido all'interno dell'apparecchio − se l'apparecchio è caduto e si è danneggiato. Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore. Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiammabili o contenenti alcol. L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri. =>L'aspirazione di macerie può causare il danneggia- mento dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventua- li danni durante il trasporto. Consigliamo pertanto di conservare l'imballaggio per un eventuale trasporto. Batterie L'apparecchio è dotato di batterie agli ioni di litio che per ragioni di sicurezza sono accessibili soltanto ai tecnici manutentori specializzati. Per la sostituzione delle batterie rivolgersi al centro di assistenza clienti più vicino o a un rivenditore specializ- zato autorizzato. Avvertenze relative al trasporto Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti imposti dalle norme in materia di trasporto di merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate per strada dall'utilizzatore senza ulteriori obblighi. In caso di invio tramite terzi (per es. trasporto aereo o spedizi- one) vanno rispettati requisiti particolari riguardo al confezionamento e al contrassegno. In tal caso, per la preparazione della spedizione è necessario ricorrere ad un esperto di merci pericolose. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. Juist gebruik Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend ge- bruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor: het schoonzuigen van mensen of dieren. het opzuigen van: − substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben. − vochtige of vloeibare stoffen − licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. − as, roest van open haarden en centrale verwar- mingsinstallaties − tonerstof van printers en kopieerapparaten.

  • Depending on model42 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BBH6 / BBH7 / BCH7. Cette notice d'utilisation présente différents modè- les BBH6 / BBH7 / BCH7. Il se peut donc que toutes les caractéristiques et fonctions décrites ne concernent pas toutes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Veuillez déplier les volets illustrés ! 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 2 Bouton de déverrouillage du collecteur de saletés 3 Indicateur de l'état de charge de la batterie 4 Indicateur Sensor Control 5 Collecteur de poussières 6 Unité de filtre extérieure 7 Cartouche de filtre avec filtre de protection du moteur et filtre mousse 8 Poignée 9 Interrupteur Marche / Arrêt 10 Cordon de charge 11 Suceur ameublement* 12 Suceur long* 13 Suceur ameublement professionnel* 14 Suceur long professionnel* 15 Suceur matelas 16 Sangle de transport* 17 Adaptateur d'accessoire* 18 Flexible d'aspiration avec poignée* Avant la première utilisation Fig.

Fixer la poignée délicatement sur le boîtier principal et l'encliqueter.

Pour détacher la poignée, presser le bouton de dé- verrouillage et enlever délicatement la poignée par le haut. Fig.

Fixer l'aspirateur balai dans la brosse pour sols et l'encliqueter.

Pour désenclencher la brosse pour sols, appuyer sur le bouton de déverrouillage et retirer l'aspirateur ba- lai de la brosse. Chargement

Attention : Les accus de l'aspirateur doivent être chargés au moins 6 heures avant la première utilisati- on. Fig.

Pour charger l'aspirateur, posez-le à proximité d'une prise. L'appareil peut être posé librement dans la pi- èce. Fig.

Connecter le cordon de charge dans la prise à l'arrière de l'appareil.

Connecter la fiche du cordon de charge dans la prise secteur.

Le témoin de charge clignote pendant le charge- ment.

Quand l'accu est complètement chargé, le témoin de charge est allumé en bleu et ne clignote plus.

Un chauffement du cordon de charge et de l'aspirateur balai est normal et sans risque. Indicateur de l'état de charge de la batterie Fig.

Les LED de l'indicateur indiquent l'état de charge de l'accu. Accu complètement chargé Charge résiduelle moyenne Charge résiduelle faible

Lorsque la dernière LED clignote, l'accu doit être rechargé. Aspiration Fig.

Actionner l'interrupteur marche/arrêt dans le sens de la flèche. Réglage de la puissance d'aspiration Fig.

Poussez l'interrupteur marche/arrêt dans la position souhaitée pour régler la puissance d'aspiration :

Niveau de puissance 1 1 Pour des tâches de nettoyage usuelles avec un bruit de fonctionnement particulièrement faible et une électrobrosse désactivée.

Niveau de puissance 2 2 Pour des tâches de nettoyage difficiles et une élec- trobrosse activée.

*selon l'équipement43

Niveau de puissance 3 / Niveau Turbo 3 / Turbo Pour des tâches de nettoyage très difficiles sur tou- tes les surfaces avec une puissance maximale. Durée de marche La durée de marche indiquée ici peut varier selon l'état de charge, la température des batteries et l'âge des batteries etc. Pour une batterie de 2,6 Ah Durée de marche Athlet ProPerform 25,2 V Athlet Ultimate 32,4 V Niveau 1 : jusqu'à 60 min. jusqu'à 75 min. Niveau 2 : jusqu'à 30 min. jusqu'à 37 min. Niveau 3/niveau Turbo : jusqu'à 12 min. jusqu'à 12 min. Fig.

Lors de courtes pauses d'aspiration, l'appareil peut être posé librement dans la pièce. Pour cela, bascu- lez l'aspirateur légèrement vers l'avant en direction de la brosse.

Attention : Pour garer l'appareil, l'éteindre impérativement du fait que la brosse rotative risque d'endommager le revêtement de sol lors de l'immobilisation de l'aspirateur. Aspiration avec des accessoires supplémentaires Fig.

a) Fixer l'adaptateur d'accessoire sur l'aspirateur et l'encliqueter. Pour détacher l'adaptateur d'accessoire, presser le bouton de déverrouillage et retirer l'adaptateur. b) Fixer la sangle de transport à la poignée. Pour ce faire, coucher l'appareil et ne pas le poser sur l'adaptateur ou sur le flexible. Fig.

Fixer les suceurs selon les besoins sur le flexib- le d'aspiration avec la poignée de l'adaptateur d'accessoire :

Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus d’ameublement, rideaux, etc.

Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins etc.

Aspirer avec un suceur matelas Pour nettoyer les matelas, les coussins, etc Après le travail Fig.

Eteindre l'appareil après le nettoyage. Vider le collecteur de poussières Fig.

Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation, mais au plus tard lorsque la pous- sière a atteint le repère à un endroit dans le collecteur de poussières. Nous recommandons de ne pas remplir le collecteur de poussières en dépassant le repère, car cela conduit à un important encrassement du filtre. En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le degré de salissure de l'unité de filtre extérieure et net- toyer celle-ci si besoin en procédant selon les instruc- tions « Nettoyage de l'unité de filtre extérieure ». Fig.

Attention : Le nettoyage du filtre est uniquement possible, l'appareil éteint. Ne jamais aspirer sans unité de filtre extérieure avec la cartouche de filtre en place. Fig.

Déverrouiller le collecteur de poussières à l'aide des boutons de déverrouillage et le retirer de l'appareil. Fig.

Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières

Vider le collecteur de poussières. Fig.

Eliminer les saletés éventuellement présentes en- dessous de l'ouverture d'éjection.

Placer l'unité de filtre dans le collecteur de pous- sières, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en place.

Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et l'encliqueter audiblement.

Attention: Si vous sentez une résistance en installant le collecteur de poussières, vérifiez si les filtres sont au complet ainsi que la position correcte des filtres et du collecteur de poussières. Entretien des filtres Nettoyer le filtre à lamelles Votre appareil est équipé de la fonction « Sensor Con- trol ». Cette fonction contrôle en permanence si votre aspi- rateur atteint sa performance optimale. Le voyant lu- mineux signale si le filtre à lamelles doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale. *selon l'équipement44 Fig.

Sensor Control Le voyant s'allume en bleu ou bien est éteint lorsque l'appareil fonctionne à sa puissance optimale. Dès que le voyant clignote en rouge, l'unité de filtre extérieure et la cartouche de filtre doivent être nettoyées. L'appareil passe automatiquement en puissance 1. Fig.

Nettoyage du crible à peluches Le crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale.

Veuillez éteindre l'appareil, pour nettoyer l'unité de filtre extérieure.

Enlever le collecteur de poussières de l'appareil. Fig.

Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières. Fig.

Nettoyer l'unité de filtre extérieure. a) Généralement il suffit de secouer ou de tapoter légère- ment toute l'unité de filtre lors du vidage du collecteur de poussières, afin que les éventuelles saletés se dé- collent. b) Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser un chiffon sec pour enlever les saletés sur la surface. Fig.

Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à lamelles.

Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint.

Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de 180°. Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aus- si nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le nettoyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indicateur « Sensor Control » s'allume. Débourrer le filtre à cartouche Fig.

Le filtre à cartouche peut aussi être débourré s'il est très encrassé.

Débourrer le filtre au-dessus d'une poubelle. La poussière tombe du filtre vers le bas. Nettoyage de la brosse pour sols Avant chaque entretien, éteindre l'aspirateur et dé- brancher ou bien le séparer du cordon de charge. Fig.

a) Déverrouillez la brosse cylindrique en la tournant dans le sens horaire et retirez-la latéralement de la buse de sol. b) Coupez et retirez les fils et les cheveux enroulés avec des ciseaux. c) Introduisez la brosse cylindrique latéralement le long de la tige de guidage dans la buse de sol, puis verrouil- lez-la dans le sens horaire

Attention : La brosse pour sols doit uniquement être utilisée avec la brosse rotative en place. Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur balai, il faut l'éteindre et le séparer du cordon de charge. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.

Attention : Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau. Sous réserve de modifications techniques. *selon l'équipement45

Service Consommateurs:

DQG$LUFRQGLWLRQLQJ&R/WG

&HSWHOHIRQODUÕQGDQLVHNXOODQÕODQ

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Zoo'o ProAnimal BBH6PZOO

Catégorie : Balai