PVD4734SK - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVD4734SK PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur DVD compatible avec divers formats de disque |
|---|---|
| Connectivité | Ports HDMI, USB et sortie audio analogique |
| Utilisation | Lecture de DVD, CD et fichiers multimédias via USB |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires et câbles certifiés pour éviter les dommages |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PVD4734SK PANASONIC
Questions des utilisateurs sur PVD4734SK PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVD4734SK - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVD4734SK de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI PVD4734SK PANASONIC
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tel: (514) 633-8684
Fax: (514) 633-8020
Combé magnétoscope-lecteur DVD Manuel d'utilisation Modèle PV-D4734S-K

Se reporter aux pages 12 à 17 pour les raccordements et le paramétrage initial.







La capacité de lecture est relative aux conditions d'enregistrement.

À titre de participant au programme ENERGY STAR®, Panasonic assure que cet apparéil, ou ce modèle, satisfait aux normes d'efficacité énergétique du programme.
Nous vous recommendons de dire attentivement le present manuel avant de brancher, d'utiliser ou de regler l'appareil. Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca

LSQT0828 A
Importantes mesures de sécurité
A VERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, D'INCENDIE, DE BLESSURES AINSI QUE TOUT DOMMAGE A L'APPEARIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SECURITE ET LE MANUEL D'UTILISATION. TENIR COMPTE ECALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE INDIQUEEES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR L'APPEARIL.
Installation
1 Mise en garde - Alimentation
N'almenter l'appareil que sur le type de courant indiquedans ce manuel ou sur l'appareil. Dans le doute, consulter un detaillant ou la compatrique d'électricité.
2 Fiche polarisée ou avec retard à la terre
Par mesure de sécurité, cet appeareil est muni soit d'une fiche polarisée (branches de largeur différente) ou d'une fiche à trois branches.
Mise en garde - Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un sens. Si elle ne peut être entertrement insérée, essayer l'autre sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens, observer un elektricien pour faire modifier l'installation électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
Fiche avec retard à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retard à la terre (prése à trois trous). Si cela s'avérait nécessaire, consulter unElectricien pour installer une prise équadrale. Ne pas contourer cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
3 Cordon d'allimentation
Placer le cordon dans un endroit où il ne risque pas d'être écrasé ou étrité. Si une rallonge devenait nécessaire, s'assurer qu'elle compte une fiche polarisée ou une fiche avec retour à la terre et que le raccordement puisse sa faire de manière sécuritaire. Toutaine piste, fiche ou cordon endommages doivent être remplacés par unElectricien qualifié. Les prises murales surchargees et les rallonges peuvent être cause d'incendie ou de chocs électriques.
4 Ne pas bloquer les évets d'airation
Les évén s'ératiation du boîter assurent l'évacuation de la chaleur produit par le fonctionnement de l'appareil. Le blacque des évén peut entrainer une surchauffe et un risque d'incendie ou de dommage aux cassettes et disques. Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni recouvrir les événits pendant l'utilisation de l'appareil.
b. Eviter d'encastreur l'appellé dans une étagère ou une unité malue à moins d'assasser une ventilation ajustée.
5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements soudains de température
Ne jamais installer l'appareil sur un radiateur ou une boute de chaleur, l'exposer aux rayons directs du soleil, dans une voiture fermée ou le coumtre à des variations soudaines de température. Si l'apparéil est soumis à une hausse soudaine de température ambiente, il peut y avoir formation d'humidité à l'intérieur.
6 Afin de prévenir tout accident
Ne pas placer l'apparil sur une surface inclinee.
- Nutiliser que des supports fermes et de niveau.
- Déplacer avec précaution toute table roulante portant un apparéil. Affin de ne pas renverser l' apparéil et la table roulante, évitier les arrêts et les déplace ainsi que les surfaces inégales.
Pour un bon fonctionnement de l'appareil ou lors de son raccordement à autres appeareils, suivant attentivement les reconnamations du manuel d'utilisation et n'utiliser que les accessores recommandés par le manufacturer.

Installation d'une antenne extérieure
1 Raccordement securitale a une antenne ou a la cabiodistribution
Si I'appareil doitetre raccorde a une antenné extérieure ou la cabibodistribution, s'assurer queI'enneuroule cable est raccorded à la terre afin de protégé I'appareil contre les surtensions et les
decharges d'electricite statique.
La partie 1 du Code canadien de
I'electricite contient des informations concernant la mise a la terre des mouts d'antenne et de leurs structures, celle du fil de descente a un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise a la terre, I'emplacement du parafoudre, le raccordement et les exigences requises pour les electrodes de terre.
2 Eloiigner l'antenne des lignes et des circuits à haute tension
Installer toute antennae extérieure à l'abri des lignes à haute tension, circuit d'éclairage ou lignes d'alimentation au cas où elle viendrait à tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et circuits à haute tension, ou toute source d'alimentation électrique, pourrait être fatal. Du fait de ces risques, l'installation d'une antennae devrait être confiée à un electricien.
Utilisation de l'appareil
Après rangement ou lors du déplacement de l'appareil, consulter la section Installation de ces mesures de sécurité.
1 Eoligner l'apparell de toute source d'humidite et le proteger de I'eau.
2 Si l'appareil a ete exposé à la plule, l'humidité ou a subu un chic violent, le débrancher et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de l'utiliser.
3 En cas d'orage
Pendant un orage ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher tout équipement des prises de courant ainsi que l'antienne ou le cable.
4Avec l'apparell branché
- Je jamais exposer l'appareil à la pluie et le protège de l'eau. NE PAS UTILISER l'appareil si un liquide a été repandu à l'intérieur. Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien qualifié. Le déversement d'un liquide à l'intérieur de l'appareil peut cause des chocs électriques et constitue un risque d'éncidie.
- Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l'intérieur de l'appareil.
- Certaines pièces intèmes sont portueuses de haute tensions et peuvent donc causeer des chocs électriques ou provoquer des incendes.
- Éviter de placer l'article directement sur ou sous le téléviseur afin d'éliminer tout risque d'interference.
Eloigner l'appareil de tout champ magnétique (airants).
5 Utilisation des accessolres
N'utiliser que les accessoires recommendés par le manufacturer afin d'éviter tout risque d'enéodie, de chôcs électriques ou autre danger.
6 Nettoyage de I'apparell
Débrancher l'appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l'appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entrainer la pénération de liquides à l'intérieur de l'appareil causant ainsi des risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du ruban adhésiF risque d'endommager le fin du botier. Les éléments internes peuvent être endomagés par un environnement grassieux, humide ou poussiéaux.
Entretien
1 Ne pas tenter de réparer l'apparell sol-meme
Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel, l'appareil ne fonctionne pas adequatement, ne pas ouvir ses couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits dans le manuel. Debrancher l'appareil et contacter un technicien qualifié.
2 Remplacement de pieces
S'assurer que le technicien n'utilise que des pieces recommanederes par le manufacturer ou ayant des caractéristiques identiques. Toutte autre substitution peut provoquer un risque d'incidence ou dechos électriques.
3 Demander au technicien d'effectuer des verifications de sécurité
Après tout entretien ou service, demander au technician d'effectuer des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de l'appareil.
Mesures de sécurité
A VERTISSEMENT
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à une humidité excessive.
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'à fond.


Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de choses électriques. Il est dangereux de toucher à une piece interne de l'appareil.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d'utilisation inclus avec l'appareil contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et à l'entretien de ce dernier. Il faut donc le litre attentivement.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I. TOUTEFOIS, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE, LEQUEL PEUT CAUSER DES RADIATIONS DANGEREUSES. SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS DU PRESENT MANUEL. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ SUR LE SECTEUR, NE PAS APPROCHER LES YEUX DE L'OUVERTURE DU PLATEAU DU DISQUE N DES AUTRES OUVERTURES POUR REGARDER À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL. L'UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUES DANS CE MANUEL PEUVENT PRESENTER DES RISQUES D'EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVIRR LE BOITIER. Toute RÉPARATION DOIT ÉTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L'USAGER.
ATTENTION:
RAYONNEMENT
LASER EN CAS
D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER
DANS LE FAISCEAU.
(Intérieur du produit)
Information sur la gestion des régions
Ce combiné est concu et fabriqué de façon à répondre à l'information de gestion de région enregistrée sur les disques DVD. Si le nombre de région du DVD ne correspond pas au numero de région de cet apparil, le disque ne pourrait pas être lu sur le combiné.
Le numero de region de ce combiné est "1
- Ce combiné prend en charge les disques DVD-Viséo sur lesquels est apposée une étiquette marquee "1" ou "ALL".
Example:



Avant l'utilisation
Felicitations
Vous arrivé votrechoix sur l'un des produits les plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché. Utilise correctement, il ne manquera pas de procurer, a you et a toute famille,des années de plaisir.Veuillez prendre les temps d'inscire les informations demandees ci-dessous.Le numero de series est inscrit sur I'etiquette apposoee sur le panneau arriere du combiné.
- Date d'achat
- Detaillant
- Adresse du détaillant
N° de téléphone du détaillant
N° de modele PV-D4734S-K - N° de série.
Accessoires
Télécommande EUR7724KCO

Deux piles "AA"

1) Ouvrir le couvercle.
2) Insérer les piles en respectant la polarité.
3) Refermer le couvercle.
□ Avertissement
- Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile usagée.
- Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pile au manganese.
Durée maximum d'enregistrement et de lecture
N'utiliser dans cet appeareil que des cassettes portant la marque Ws
| Vitesse | Type de cassette video | ||
| T180T1 | |||
| SP(Standard) | 2 heures | 2 heures40 minutes | 3 heures |
| SLP(Ultra-longuedurée) | 6 heures | 8 heures | 9 heures |
4
Nettoyage des têtes
La lecture de bandes usées ou endommagées peut encrasser les têtes video.
Têtes video avec système de détction
Si les têtes ont besoin d'être nettoyées, cet écran apparait à la lecture d'une cassette. Pour quitter l'écran, appuyer sur la touche PLAY de la télécommande ou de l'appareil.

- N'utiliser que des cassettes de nettoyage "à sec". (Il est recommendé d'utiliser la cassette de nettoyage NV-TCL30PT)
S'assurer de se conformer aux instructions d'utilisation de la cassette de nettoyage. Des nettoyages frequents peuvent réduire la durée de vie des têtes. - Si, après utilisation de la cassette de nettoyage, le problème n'est always pas résolu, contacter le centre de service Panasonic/agree le plus pres (voir page 61).
Entretien du combiné magnétoscope-lecteur DVD
Nettoyer les surfaces extérieures du combiné avec un chiffon doux ou la Brosse à épousseter d'un aspirateur. Prende soin d'enlever la poussiée accumulée sur les évén s'd'ération sur le panneau arriée et sous le fond de l'appareil. Les surfaces de plastique peuvent être facilement rayées et endommagées par l'alcool et divers solvents. Eviter d'utiliser des polis à meuble à base de petrole; ces produits ne seront que favoriser l'accumulation de poussiée. Il est recommendé d'utiliser un produit de nettoyage et de polissage antistatique non abrasif.
Contrôle de la qualité de l'image (Magnétoscope)
Réglage numérique automatique de l'image
Cette fonction contrôle automatiquement le signal desortie video en vue de réduire la distorsion selon l'état de la bande.
Pistage numérique automatique
Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les corrections nécessaires en vue d'assurer une qualite d'image optimale.
Commande de pistage manuel
Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour réduire la distorsion de l'image. Appuyer sur les touches CH (TRACKING) Sur la télécommande ou le combiné jusqu'à ce que l'image soit nette. Pour revenir en mode pistage automatique, couper le contact puis le rétablit à nouveau après quelques secondes.


Commande de balayage vertical
En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) ▲/▼ s'utilisant pour le balayage vertical.
Table des matieres
DVD/Magnétoscope
Important mesures de sécurité 2,3
Avant l'utilisation 4
Informations (Appareil, disque, cassette) 6, 7
Emplacement des commandes 8~10
Affichages à l'écran et sur le combiné 11
Raccordements 12~15
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture) .... 16, 17
Magnétoscope
Modification des réglages de la langue d'affichage, du canal, de l'horloge et du canal de sortie 18, 19
Lecture / Enregistrement 20, 21
DVD
Utilisation de base du DVD 22, 23
Enregistrement différé 24, 25
Réception d'émissions multivoie/
Système VHS stéreo haute fidélité 26, 27
Fonction de commande multimarque 28, 29
Fonctionnement (Système de repérage) 30, 31
Caracteristiques speciales 32\~34
Copied'unenregistrement (duplication) 35
Utilisation du disque 36~41
Opération avec disque DVD-RAM (DVD-RAM seulement) 42, 43
Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l'écran 44 ~ 48
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG 49~51
Réglages initiaux du DVD 52~55
Listedes codes delangue 56
DVD/Magnétoscope
Avertissements et directives 57
Guide de dépannage 58, 59
Garantie 60
Listedescentredeservice 61
Index 62, 63
Informations (Appareil, disque, cassette)
Protection contre l'effacement
Briser la languette.
Languette de protection
Tournevis
Pour enregistrer à nouveau
Recourir l'ouverture avec du ruban adhesif.

Système de nettoyage des têtes intégré
Des têtes video non encrassées aient à obtenir une image claire et nette. C'est pourquoi nous avons doté ce combiné d'un système de nettoyage des têtes non chimique. Les têtes sont nettoyées à chaque insertion ou retrait d'une cassette.
- Cette caractéristique n'est qu'une mesure préventive. Si les têtes sont très encassées, il est recommandé d'utiliser un besoinaire de nettoyage pour têtes video non abrasif ou de confier le nettoyage à un centre de service (voir page 61).
Formats de disques supportés par l'appareil
Tous les disques portant les étiquettes suivantes pourront etre lus:
| Logo Type de disque | |
| DVD RAM RAM4.7 | DVD-RAM (version 1.1 de Video Recording Format, une(norme unitifiée pour l'enregistrement video). |
| DVD DVD VIDEO | DVD (DVD-Video) |
| DVD R R4.7 | DVD-R (disques DVD-Video formats [finalisés]) |
| CONTRACT DISC DIGITAL AUDIO | CD (CD-DA) |
| CONTRACT DISC DIGITAL AUDIO | CD-R/CD-RW •Format CD-DA •Fichiers WMA/MP3/JPEG finalisés.* |
- Disques compatibles - 8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po).
- La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un apparériel compatible.
Disques qui ne peuvent etre lus sur cet apparéil.
DVD avec n° de région autre que "1" ou "ALL" Disques PAL, DVD-ROM, DVD-Audio, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SVCD, SACD, CD texte, disque video "Divx", CD photo et CD-Video
Nota
- Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (en forme de cœur, par exemple); ils pourraient en effet endommager le lecteur.
- Il est possible que cet apparéil ne puisse dire certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RAM en raison du type d'encodage utilisé à l'enregistrement.
6
Disques DVD-RAM
Les disques DVD-RAM doivent replir les conditions suivantes pour que cet apparéil puisse en faire la lecture.
| Type | • Disques sans cartouche • Disques qui peuvent être retirés de leur cartouche (TYPE 2 et 4) |
| Capacité | • 12 cm (5 po), 9,4 Go (double face) et 4,7 Go (simple face) • 8 cm (3 po), 2,8 Go (double face) |
Sortir les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant de les utiliser; les returner dans leur cartouche après la lecture. Lire attentivement les instructions qui comprend le disqu

- Il se peut que la lecture de certains passages du disque ne se fasse pas ajustement, par exemple là où un programme se termine et où un autre commence.
Maniement des disques et entretien
Précautions de maniement
- Ne pas apposer d'étiquettes sur le disque car ceci pourrait nuir à la lecture DVD-R.
- Ne pas apposer de collants sur les disques. (Ne pas utiliser de disques sur lesquels des bandes adhesives ou des étiquettes se décollent.)
- Tenir le disque par les bords de façon à ne pas laisser de marques de doigt sur la surface. Les marques de doigt, la saleté et les rayures peuvent provoquer des sauts de lecture et de la distorsion.
- Ne pas écrire sur le côté

portant l'étiquette.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pour disques, benzene, dilu liquide antistatique ni aucure.
- Ne pas essayer de referrer le plateau du disque si le disque n'est pas installé correctement.
Si la surface du disque est sale
Lessuyer delicatement avec un chiffon doux et humide (eau seulement). Pour essuyer les disques, toujours déplacer le chiffon de l'orifice central vers le bord extérieur. (Si les disques sont essuyés suivant un mouvement circulaire, cela risque de provoquer des rayures circulaires qui engendéreront des parasites.)
DVD-RAM, DVD-R:
Nettoyer uniquement avec un nettoyer pour disque DVD-RAM. Ne jamais utiliser de tissus, nettoyers pour CD, etc


Si le disque est amené d'un environnement
froid à un environnement chaud, de l'humidité
risque de se former sur le disque
Essuyer l'humidité avec un chiffon doux, sec et sans peluche avant d'utiliser le disque. (Voir ci-dessus.) Afin de prévenir les risques de dommages, ne pas ranger ou laisser les disques dans un endroit
exposé aux rayons solaires directs ;
- humide ou poussiereux ;
- pres d'une source de chaleur.
nnées techniques
Alimentation: 120V c.a., 60 Hz
Consommation:
Signal video:
Système d'enregistrement video:
Piste audio:
Blocd'accord
Canaux telediffusés:
Canaux câblodistribués:
Prise d'entree/sortle:
Prise d'entrée:
Prise de sortie:
Température de fonctionnelle
Humidité defonctionnement:
Polds:
Dimensions (L x H x P): 430 mm x 95 mm x 273 mm
Disqueslus:
(1) Disque DVD-Video
Disque DVD-RAM
(2) Disque compact
(CD-DA)
CD-R/CD-RW,MP3,WMA,JPEG)
Sortie audio numérique:
Capteur:
Nota : Les caractéristiques et données techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Définition des termes
Angle: Certains DVD contiennent des scènes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles. Avec ces disques, la même scène pourrait être visionné sous un angle différent à l'aide de la touche d'angle (ANGLE). (Le voyant ANGLE s'allume sur le combiné lorsqu'une scène enregistrée sous plusieurs angles est détectée.)
Nombre de chapitre : Ces nombres sont enregistrés sur les disques DVD. Un titre est subdivisé en plusieurs sections, chacune ayant un nombre, et il est possible de repérerrapidement des passages spécifiées d'une presentation video à l'aide de ces nombres.
DVD: Ce terme représenté un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l'aide de signaux numériques. Les DVD, qui incorporent une technologie de compression video (MPEG II) et une technologie d'enregistrement à haute densité, permettent de longs enregistements d'images cinematographiques (par exemple un film entier) d'une grande qualité esthétique.
Sous-titres : Ce sont les dialogues imprimés qui apparaissent au bas de l'écran.
Chiffres de durée : Ils représentent la durée de lecture qui s'est écoulée depuis le début d'un disque ou d'un titre. Ils permettent également de repérer rapidement une scene spécifique. (Ils ne fonctionnent pas avec tous les disques.)
Numero de titre : Ces nombres sont enregistrés sur les disques DVD. Si un disque renferme deux films ou plus, ces films sont numérotes titre 1, titre 2, etc.
Numero de plage : Ce sont des numeros attribués aux plages et qui sont enregistrres sur les CD audio. Ilis permettent de repérer rapidement des plages spécifique.
Couvert par les brevets américain numeros 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 et réservé à des usages limités.
Ce produit intègre une technologie anti-piratage protégée par des brevets amerçains ou d'autres droits de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayant droit. L'utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d'un visonnement. Le démontage de l'appareil et la décompilation est interdite.
Emplacement des commandes
Telecommande
Gras: Fonctions magnétoscope
Italiques: Fonctions lecteur DVD
Gras italiques: Fonctions magnétoscope et lecteur DVD

Touched'éjection:
Sur pression de cette touche dans le mode magnétoscope, la cassette est ejectée. La touche n'a aucun effet si un enregistrement est en cours. Si elle est pressée en mode DVD, le plateau du disque s'ouvre ou se ferme selon le cas.
8

Panneau avant de l'appareil
Gras: Fonctions magnétoscope / Italiques: Fonctions lecteur DVD Gras italiques: Fonctions magnétoscope et lecteur DVD / Normal: Autres

Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire
Retourne aux réglages d'usine. Utiliser lorsque le magnétoscope doit être déplace ou s'il faut refaire le réglage initial.
- S'assurer qu'aucune cassette ne se trouve dans le logement.

1 Etablir le contact sur le combiné.
2 Maintenir simultanément enforcées les touches PLAY et CHANNEL du combiné pendant plus de 5 secondes. • Le contact est coupé.
3 Refaire le "Réglage initial (Prêt pour lecture)" (page 16).
(s)
Ee
Emplacement des commandes (suite)
Panneau arrriere
Prise d'alimentation c.a.
- Une fois l'appareil branché sur le secteur, il consomme 0,85 W même lorsqu'il n'est pas en marche.
Gras: Fonctions magnétoscope
Italiques: Fonctions lecteur DVD
Gras italiques: Fonctions magnétoscope et lecteur DVD
Prise de sortie d'antenne VHF/UHF p.12
Prise d'entrée d'antenne VHF/UHF p.12
Prise de sortie video composante (Y, P_, P_) (DVD seulement)
Prise de sortie video
p. 12
Prise d'entrée video
p. 35
Prise de sortie audio optique numérique (DVD seulement) p. 15
Borne de sortie
S-Viséo
(DVD seulement)
p. 10, 13
Prises de sortie audio 1 (G/D) p.12
Prises de sortie audio 2 (G/D) p.13
Prises d'entrée audio (G/D) p. 35
Le tableau ci-dessous montre I'etat des prises de sortie en mode magnétoscope ou DVD.
| Sortie videoo Sortie audio 1 Sortie audio 2 | Sortie videoo composante | Sortie S-Video | |
| Magnétoscope | Oui | n.d. | n.d. |
| DVD | Oui | Oui | |

- Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées. Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le téléviseur et appuyer sur PROG.
Avec signal video à balayage progressif
(1) Relier la prise COMPONENT VIDEO OUT aux prises COMPONENT VIDEO IN d'un téléviseur (voir page 13).
(2) Lorsque le paramètre "SORTIE PROGRESSIVE" est activé dans le menu principal DVD (p. 55), un signal de balayage progressif est acheminé à la prise de sortie de signal composante video.
Nota
- L' image à l'écran du téléviseur peut ne plus être centree lors du balayage progressif. Dans ce cas, faire les ajustements nécessaires sur le téléviseur. (Consulter le manuel d'utilisation du téléviseur.)
- Dans le cas où le téléviseur ne serait pas compatible avec le balayage progressif, l'image à balayage progressif ne pourrait être affchéée. Utiliser alors la sortie video ou la sortie S-Video (p. 12, 13) et regler le paramètre "SORTIE PROGRESSIVE" sur "DÉSACTIVER" dans le menu principal DVD (p. 55).
10
Affichages à l'écran et sur le combiné
Affichages à l'écran (Magnetoscope)
Affichage des fonctions et des canaux
CA08
Sur pression d'une touche de fonction, PLAY par exemple, ou lors d'un changement de canal, un affiche apparait pendant 5 secondes.
Indication de bande vierge ou aucun signal émis
En mode lecture, si une section vierge de la bande est détectée ou si aucun signal n'est émis sur le canal symponisé lorsque l'avis de signal faible est désactifé (page 33), l'écran devient bleu.
(sreennnne)
Reage initial
Affichage de I'etat et de I'heure
Pour afficher ou supprimer l'affichage de I'ecran ci-contre, appuyer sur DISPLAY.

Afficheur multifonction
Indicateur du mode magnétoscope S'allume lorsque le combiné est en mode magnétoscope.
Indicateur de cassette S'allume lorsqu'une cassette est insereed dans l'appareil.
Indicateur haute fidélité Apparaît lorsque le signal haute fidélité est present en mode lecture.
Indicateur d'angle
S'allume lorsqu'une scene enregistrree sous plusieurs angles de prise de vue est detectee. (Voir p.37.) (DVD seulement)
Affichage de l'horloge/état/canal/vitesse de défillement
Affiche l'heure du jour. Affiche brièvement l'état de l'appareil sur pression d'une touche de fonction, un numéro de canal ou l'indication "L1" ou "L2" sur symponisation d'un canal ou lors de la sélection d'une entrée ligne, et la vitesse de défillement sur pression de la touche SPEEDD.
Indicateur du mode DVD S'allume lorsque le combiné est en mode DVD.
Indicateur de disque S'allume lorsqu'un disque est insere dans l'appareil.
Indicateur d'enregistrement (magnetoscope) Cet indicateur s'allume pendant un enregistrement.
Indicateur AM/PM
Indicateur de la minuterie
Cet indicateur s'allume lorsque le combiné a ete programme en vue d'un enregistrement differé ou encore lors d'un auto-enregistrement.
L'indicateur clignote pour indiquer qu'un enregistrement differe a ete programme sans qu'une cassette nait ete inseree ou qu'une panne de courant est survenue pendant la programmation.
Raccordements
Raccordements de base
- Si le télévisuer est muni de prises AUDIO et VIDEO IN, les relier au combiné pour obtenir une meilleure qualité du son et de l'image.
- Le raccordement de l'appareil à un amplificateur stéreo permet un rendu stéreophonique même si le téléviseur utilisé est monaural.
- Relier le combiné au télévisuer à l'aide d'un cable coaxial RF (a) (fourni) ou un cable AV (b) (non fourni) comme le montre la figure ci-dessous.

Récepteur DSS DVD/Magnétoscope Téle
DVD/Magnétoscope Téle
Cabloselecteur DVD/Magnetoscope Tete
Si le cable coaxial RF utilise est de type a ecrou, ne serrer l'ecrou qu'a la main. Le serrer trop pourrait endommager les bornes.
Note à l'intention de l'installateur du cable.
Ne pas oublier de rappeler au technicien installing le cable que le Code canadien de l'électricité contient des directives quant à la mise à la terre de l'installation ; il précise en outre que le cable doit être relié à la mise à la terre de l'immeuble aussi prés du point d'entrée du cable que possible.
Autres raccordements
Avec cablosélecteur (DVD/Magnétoscopec cablosélecteur+ telé)
F=--4

DVD/MAGNETOSCOPE
CABLOSELECTEUR
Avec deux cablosélecteurs

- visionner n'importe quel canal (y compris les canaux brouillés).
effectuer la synthonisation au moyen de la télécommande sans avoir a faire appel à la fonction de commande multimarque.
ImpossibleF
- enregister une émission diffusée sur un canal brouille.

ImpossibleP
visionner un canal différent de celui selectionné pour l'enregistrement.
effectuer un enregistrement différé d'un canal a moins qu'il n'a têté symonité sur le cabloselecteur.
Raccordements pour DVD seulement (pour une image de qualite optimale)
① Relier les prises AUDIO OUT2 (L, R) aux prises AUDIO IN (L, R) sur le téléviseur (entree audio pour le mode video composante ou S-Video).
Si te telleviseur utilise est dote de prises d'entree COMPONENT VIDEO INPUT, raccorder-le aux prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT. Si tel n'est pas le cas, mais que le taveliseur est muni d'une prise d'entree S-VIDEO, raccorder-le a la prise S-VIDEO OUT.
3En mode DVD,regler le televiseur a COMPONENTVIDEO IN ou S-VIDEO IN.
Nota
Il est possible de visionner les DVD par le raccordement S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO, VHF/UHF OUT TO TV, et VIDEO OUT au téléviseur. Les images du magnétoscope et du symtonisateur sont acheminées seulement par les prises VIDEO OUT et VHF/UHF OUT TO TV pour le raccordement au téléviseur.
- Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées. Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le télévisuer et appuyer sur PROG.
- Pour utiliser le mode PROGRESSIVE (PROG.), le téléviseur doit pouvoir accepter et afficher le signal du balayage progressif. Consulter le manuel d'utilisation du téléviseur.

DVD/Magnétoscope
Raccordements (suite)
Raccordements audio

Listedes préparatifs
Baisser le volume, puismettrele combiné ainsi queles autresappareilsa etere raccordes hors circuitavant d'effectuerlesraccordements.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation des appareils et les disposer de façon que l'air circule librement. Lire les instructions avant d'effectuer un raccordement.
Bien respecter les codes de couleur lors du raccordement des cables audio et video.
Raccordement à un amplificateur (2 canaux, stéreophonique)

Sonorité numérique avec connecteur de sortie audio numérique À propos de la sortie audio du connecteur de sortie audio numérique optique
| Disque | Format d'enregistrement du son | Sortie audio numérique optique par le connecteur |
| DVD | Dolby Digital | Train de bits Dolby Digital (1-5.1 canaux) ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*1 |
| PCM linéaire(48/96 kHz 16/20/24 bits) | PCM linéaire (2 canaux) (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*2 | |
| DTS | Train de bits ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*1 | |
| DVD-RAM | Dolby Digital | Train de bits Dolby Digital (1-5.1 canaux) ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement) |
| PCM linéaire (48 kHz/16 bits) | PCM linéaire (2 canaux) | |
| CD | PCM linéaire | PCM linéaire (échantillonnage de 44,1 KHz) |
| MP3 | MP3 | PCM linéaire (selon le fichier MP3) |
| WMA | WMA | PCM linéaire (selon le fichier WMA) |
1 Le type de sortie audio du connecteur peut être sélectionné dans les “Réglages initiaux du DVD”. (Voir page 53.)
2 Lorsque "LPCM(DVD)" est désactifé dans le menu DVD, seul l'échantillonnage à 48 kHz/16 bits est acheminé. Lorsque ce réglage est activé, l'échantillonnage à une cadence supérieure à 48 kHz/16 bits sera réduit à 48 kHz/16 bits. (Voir page 53.)
Pour reference:
- Le Dolby Digital est une technique de compression du son numérique mise au point par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Cette technique, qui supporte un son ambiophonique à 5.1 canaux ainsi qu'un son stéreo à 2 canaux permet d'enregistrer efficacement une grande quantité de données sonores sur un disque.
- Le PCM linéaire est un format d'enregistrement du signal utilisé pour les CD. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés entre 48 kHz/16 bits et 96 kHz/24 bits.
Le raccordement d'un recepteur avec decodeur ambiophonique Dolby Pro Logic permet de profiter des mêmes effets Pro Logic tirés des films DVD avec pistes sonores pour 5.1 canaux Dolby Digital ainsi que des titres identifiés avec la marque Dolby Surround. Pour plus de renseignements sur les recepteurs avec decodeur ambiophonique Dolby Pro Logic Panasonic, contacter vous détaillant.
Fabriqu sous licence de Digital Theater Systems Inc. Brevets 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535 ainsi que d'autres brevets en instance aux États-Unis et dans d'autres pays. "DTS" et "DTS 2.0 + Digital Out" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems Inc. ©1996, 2003 Digital Theater Systems Inc. Tous droits réservés.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby," "Pro Logic," et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
14
■ Raccordement à un amplificateur (5.1 canaux, ambiophonique)
[Raccordement numérique]
DVD/Magnétoscope Recepteur avec décodeur Dolby Digital
Amplificateur Enceintes acoustiques
ou
DVD/Magnétoscope Récepteur avec décodeur DTS Amplificateur
Enceintes acoustiques
Lors de la lecture de DVD enregistrés en Dolby Digital ou en DTS, le train de bits Dolby Digital ou le train de bits DTS est envoyé par le connecteur de sortie audio numérique OPTICAL. Si l'appareil est raccordé à un récepteur avec décodeur Dolby Digital ou à un récepteur avec décodeur DTS, il sera possible de profiter du son d'une salle de cinéma dans son salon. [Un cable audio numérique optique (vendu séparation) sera nécessaire pour pouvoir utiliser un récepteur avec décodeur Dolby Digital ou un récepteur avec décodeur DTS vendus séparation.]
(sreennnne)
Ee

Précautions pour le connecteur de sortie audio numérique optique:
Lors du raccordement d'un amplificateur (avec un connecteur d'entree numerie optique) non equiped'un recepteur avec decodeur Dolby Digital ou d'un recepteur avec decodeur DTS, s assurer de bien selectionner "PCM" sous "Dolby Digital et "PCM" sous "dts" du reglage initia/ Sortie Audio de la section DVD. (Voir page 53.) Autrement, toute tentative de lecture d'un DVD pourrait entrainer un niveau de bruit si elevé qu'il risque d'affector Iouie et d'endommager les enceintes.
- Si un récepteur avec décodeur Dolby Digital/DTS est raccordé, sélectionner "Bitstream" sous "dt's" ou "Dolby Digital" du réglage initial "Sortie Audio" de la section DVD. Si "PCM" est sélectionné, le son reproduit sera en stéreo. (Voir page 53.)
- Les CD se lisent normalement.
Nota:
- Certains décodeurs DTS qui ne prenent pas en charge l'interface DVD-DTS pourrait ne pas fonctionner correctement avec ce combiné.
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture)
Avant réglage initial
1 Mettre le téléviseur sous tension.
Voir les raccordements a cable coaxial RF ou b cable AV a la page 12.
< Raccordement du cable coaxial RF> Regler le téléviseur sur le canal 3.
Régler le téléviseur à VIDEO.
3 [DVD/Magnétoscope Téleviseur]
- Aller à “Réglage initial (Prêt pour la lecture)” (voir ci-dessous).
[Cablosélecteur DVD/Magnétoscope Téléviseur], [DSS DVD/Magnétoscope Téléviseur]
- Mettre sous tension le cablosélecteur et le régler sur le canal PBS du fuseau horsaire local.
- Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Réglage initial (Prêt pour la lecture)
1 Appuyer sur la touche VCR de la télécommande pour activer le mode magnétoscope.
2 Brancher le cordon d'alimentation du combiné dans une prise secteur. Le contact est établi sur le combiné et l'écran "SELECT LANGUAGE" apparait. Lors d'une pression sur la touche "1", "2" ou "3", le réglage automatique des canaux et le réglage de l'horloge s'amorcet.
- Si l'écran ci-dessous ne avait pas s'afficher, vérifier les raccordements entre le combiné et le téléviseur puis, si le téléviseur est synthonisé sur le canal 3, essayer le canal 4.
- Avant de changer le canal de sortie du magnétoscope, se reporter à la section du canal de sortie à la page 19.
- Pour modifier la sélection de la langue d'affichage, se reporter à la section “Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire” à la page 9.
Branchement de la fiche dans une prise secteur

Sélection de la langue
Anglais: Appuyer sur 1
Français: Appuyer sur 2
Espagnol: Appuyer sur 3
Nota
- Les touches de fonction sont inopérantes lors du réglage initial.
- Pour-retirer une cassette lors du réglage automatique, appuyer sur la touche EJECT de la télécommande ou appuyer à deux reprises sur la touche STOP/EJECT de l'appareil. Ensuite, effectuer les réglages manuellement. (Voir à la page 18.)
- Si le réglage automatique de l'horloge prend plus de 30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les réglages manuellement. (Voir à la page 18.)
16
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

3 Les réglages sont effectuels automatiquement. Les réglages terminés, l'écran ci-dessous s'affiche.

Si le message "REGLAGE AUTOMATIQUE DE L'HORLOGE INCOMPLET" s'affiche, régler l'horloge manuellement. Voir CIDessous.

Réglage manuel de l'horloge
Dans le cas où le réglage automatique serait incomplet.
1 Appuyer sur la touche ACTION* de la télécommande pour afficher l'écran de réglage de l'horloge.


2 Appuyer sur pour selectionner le mois, puis sur SET pour regler. De la meme maniere, selectionner et regler la date, I'année, I'heure et I'heure avancee (d'ete).

3 Appuyer sur ACTION pour activer l'horloge et quitter.
Modification des réglages de la langue d'affichage,
du canal
1

Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.
- Les touches de programmation de la télécommande ne sont pas fonctionnelles lorsque les sorties COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT sont utilisées. Sélectionner RF INPUT ou VIDEO INPUT sur le téléviseur et appuyer sur PROG.
2
Langue
1) Appuyer sur ▲ pour selectionner la rubrique de selection de la langue.

2) Appuyer sur SET à répetition pour changer le besoin de la langue de la maniere illustrée ci-dessous.

Français
3) Appuyer sur ACTION pour quitter.
Canaux
1) Appuyer sur appour selectionner "REGLAGE CANAL", puis appuyer sur SET.

2) Appuyer sur Aour selectionner "ANTENNE", puis appuyer sur SET pour selectionner "TELE" ou "CABLE".

3) Appuyer sur Aour selectionner "REGLAGE AUTO", puis appuyer sur SET.
Si un cablosélecteur est utilisé, symponiser le canal de services publics émettant dans la région.

- Une fois le réglage automatique des canaux terminé, le réglage automatique de l'horloge s'amorce.
Hc
rlogo
1) Appuyer surour selectionner "REGLAGE HORLOGE",puis appuyer sur SET.

2) Appuyer sur pour selectionner "MANUEL" et appuyer sur SET. (Pour le réglage automatique de l'horge, selectionner "REGLAGE AUTOMATIQUE".)

(FUSEAU HORAIRE) ne s'affiche qu'après le réglage automatique de l'horlige.)

3) Appuyer sur 4 poit selectionner et regler la date, l'heure et I'heure avancée (d'elé).
4) Appuyer sur ACTION pourmettre l'horloge en marcheet quitter ce mode.
affichage,
du canal, de l'horloge et du canal de sortie
*Important:
Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer a nouveau.

Réglage du fuseau horsaire
(Seulement lorsque le réglage de l'horloge a été fait automatique.)
1) Appuyer sur laur selectionner "REGLAGE HORLOGE",puis appuyer sur SET.

2).
Appuyer sur laour selectionner "FUSEAU HORAIRE"

et appuyer sur SET pour reculer ou avancer I'heure selon les besoin.
3) Appuyer sur ACTION.
Le FUSEAU HORAIRE est remis a "0" si l'horloge est reglee manuellement.

Réglage du canal de sortie
1) Appuyer sur laur selectionner "CA SORTIE", puis appuyer sur SET.

2)
Appuyer sur SET.

3) Appuyer sur ACTION.


Aprees 3 secondes

Pour effectuer des corrections, repeter les etapes 1) a 3).

Ajout ou suppression d'un canal.
Pour ajouter un canal: Sélectionner le canal au moyen des touches numériques, puis appuyer sur ADD/DLT.

Pour supprimer un canal: Sélectionner le canal au moyen des touches CH à l'au des touches numériques, puis appuyer sur ADD/DLT.
CANAL 08 EFFACE
Réglage automatique à l'heure avancée (d'été).
Ce combiné permet le réglage automatique de l'horloge à l'heure avancée (voir à la page 17).
Au printemps (Premier dimanche d'avril)
HR ETE: OUI l'horloge est avancée d'une heures.
A l'autonne (Dernier dimanche d'octobre)
HR ETE: OUI l'horloge recule d'une heures.
Si l'heure avancée n'est pas en vigueur dans toute région, seLECTIONner HR ETE: NON.
Tenir compte de ces modifications lors de la programmation du combiné.
Lecture / Enregistrement

Listedespréparatifs
Faire tous les raccordements. (pages 12 ~ 15)
Brancher le téléviseur et le combiné.
Syntoniser le téléviseur sur le canal 3, 4 ou l'entrée video.
S'assurer que la télécommande est en mode VCR. (Appuyer sur VCR.)
Lecture

Insérer une cassette.
Le combiné est mis en marche. Si la commutation automatique magnétoscope/televiseur (voir page 32) est désactivée, activer le mode magnétoscope à l'aide de la touche VCR/TV sur la télécommande.

Appuyer sur PLAY* pour lancer la lecture.
- Si la cassette n'est pas munie de sa languette de protection (voir page 6), la lecture débute automatiquement.
Fonctions speciales pendant la lecture

Recherche de scene avant/arrière
Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW-
Appuyer sur PLAY pour désactiver. Une fois le reperte en cours, chaque pression additionnelle sur FF ou REW modifie la vitesse.
Nota
Des interruptions d'images peuvent survenir avec certains téléviseurs.
- La vitesse d'avance accélérée ou de rebobinage peut varier selon la position sur la bande.
- ÀpRES 10 minutes en mode recherche, l'appareil passée en mode lecture pour protégger la bande et les têtes video.
Arret sur image
Appuyer sur PAUSE/STILL.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Image par image
En mode arrêt sur image, appuyer sur PAUSE/STILL.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Lecture au ralenti
En mode arrêt sur image, appuyer sur FF/ SLOW+ (pour augmenter la vitesse) ou REW/SLOW- (pour diminuer la vitesse).
Appuyer sur PLAY pour désactiver.

Appuyer sur STOP pour interrompre la lecture.
Rebobinage/avance acceleree
En mode arrêt, appuyer sur REW/SLOW- ou FF/SLOW+ pour faire défier la bande rapidement dans un sens ou dans l'autre.
Le rebobinage d'une cassette T-120 prend environ 1 minute.
Appuyer sur la touche EJECT de la télécommande ou sur STOP/EJECT du combiné pour ejecter la cassette.
20

Nota
- Ces caractéristiques offrent deGXRLRrsultats en modes SP ou SLP.
Le son sera mis en sourdine. - Pour réduire la distorsion, se reporter à la section "Commande de pistage manuel" à la page 4.
- Àprous 3 minutes en mode arrêt sur image ou ralentti, l'appareil passée en mode arrêt pour protéger la bande et les fétes video.
Lecture avec les commandes du combiné

Appuyer sur STOP/EJECT pour interrompre la lecture et(ou) ejecter la cassette.
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Enregistrement
1 Insérer une cassette dont la languette de protection est intacte (page 6).
Le combiné est mis en marche. Si la commutation automatique magnétoscope/televiseur (voir page 32) est désactiver, activer le mode magnétoscope à l'aide de la touche VCR/TV sur la télécommande.
2 Appuyer sur CH au sur les touches numériques pour selectionner un canal.
Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur la touche "100", puis sur les touches correspondant aux 2 derniers chiffres.
Pour l'entrée "LIGNE", voir a la page 35.
3 Appuyer sur SPEED pour selectionner la vitesse de defilement à l'enregistrement (page 4).
SP = Standard SLP = Ultra-longue durée
- La vitesse sélectionnee est confirmée à l'écran du téléviseur et sur l'afficheur multifonction.
4 Appuyer sur REC pour amocrer I'enregistrement. (L'indicateur d'enregistrement (magnetoscope) s'allume sur I'afficheur multifonction.)
- Pour ne pas enregistrer certains passages, appuyer sur PAUSE/STILL pour interromper l'enregistrement et appuyer de nouveau pour poursuivre l'enregistrement.
- Il n'est pas possible de visionner un autre canal durant un enregistrement.
5 Appuyer sur STOP pour interrompre l'enregistrement.
Auto-enregistrement (enregistrement en cours)
Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour régler la durée.
(30 min ~ 4 heures) (voir ci-contre).
- Le combiné est mis hors contact après la durée programme.
Enregistrement d'une émission pendant le visonnement d'une autre
Appuyer sur VCR/TV de la télécommande (pour commuter au mode TV).
Syntoniser un canal sur le téléviseur (I'enregistrement se poursuit).
■ Sélectionner les canaux sur le combiné (en mode arrêt ou pause à l'enregistrement)
Appuyer sur VCR/TV de la télécommande (pour commuter au mode TV).
Syntoniser un canal sur le combiné.
Lecture d'un disque pendant l'enregistrement sur bande
Insérer un disque pendant un enregistrement.
Appuyer sur DVD, puis sur PLAY.
Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute Qualité), est compatible avec le matériel VHS. N'utiliser que des cassettes portant la marque W35 est recommendé de n'utiliser que des cassettes qui ont été testées pour l'utilisation avec des magnétoscopes permettant une durée d'enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
Nota
Afin de prévenir tout risque de blocage, s'assurer que la cassette ne porte aucune étiquette décollée ou déchirée.
de base
Fonctions



<Écran Auto-enregistrement>

Fonctionnement avec les commandes du combiné
2 Sélectionner Afficheur multifonction le canal.
Appuyer sur STOP/EJECT pour arreter.
Nota
- Il n'est pas possible de copier un disque DVD/CD sur une bande VHS avec ce combiné.
L'enregistrement d'une émission sur un canal pendant le visionnement d'un autre n'est pas possible si la réception se fait au moyen du cabloselecteur ou du récepteur DSS. - Àpres cinq minutes en mode pause, le combiné est automatiquement mis hors marche afin de protégger la bande et les têtes video.
21
Utilisation de base du DVD

Listedes préparatifs
Faire tous les raccordements (pages 12 ~ 15).
□ Brancher le combiné.
S'assurer que le contact est etabli sur la chaine si le combiné a ete raccordé a un amplificateur audio.

Fonctionnement avec les commandes du combiné

DVD interactif...
Peut composer un besoin d'angles de prises de vue, de scenarios, etc.
22
1 Appuyer sur POWER* sur le combiné ou la télécommande.
2 Appuyer sur DVD pour selectionner le mode DVD.
- Si un disque est déjà en place, passer à l'etape 4. (Certains disques amorcent la lecture automatique.)
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE. Placer le disque sur le plateau.

- Tenir le disque par ses bords (page 6), cote imprimé sur le dessus, et le placer sur le plateau en se servant des guides de position. Le plateau accepte les disques de 8 cm (3 po) et de 12 cm (5 po)
DVD-RAM page 42
4 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture. Le plateau du disque se ferme automatiquement.

- Il est aussi possible de le fermer en appuyant sur OPEN/CLOSE.
- Le temps de lecture des données varie selon les disques.

Si un DVD interactif*1 est utilise et qu'un menu de titres s'affiche, passer à l'etape 5.

Appuyer sur ▲▼▲ ou sur les touches numériques (voir cédessous) pour sélectionner le titre et appuyer sur SET ou PLAY pour lancer la lecture.
Lors de l'utilisation des touches numériques, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur SET ou PLAY.
L'utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.
Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque.
Appuyer sur SKIP+ ou SKIP-1 pour passer au menu suivant ou precedent.
- La fonction saut ne peut être utilisée avec tous les disques. Se reporter à la pochette du disque pour plus de détails.
Arrêt de la lecture et return à l'écran de menu Appuyer sur TITLE MENU, ou RETURN.
6 Appuyer sur STOP pour arreter la lecture.
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ejecter le disque.
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Recherche de scene avant/arriere
Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW- en mode lecture.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
La vitesse de represse, lente au début, augmente sur chaque pression de la touche. Jusqu' a 5 paliers sont disponibles.
Saut avant/arrriere d'un chapitre ou d'une plaque Appuyer sur SKIP+ou SKIP-1endant la lecture. Chaque pression sur la touche fait sauter un chapitre (DVD), une plage (CD) ou un programme/liste de lecture/marqueur (DVD-RAM). DVD et CD
- Une pression sur SKIP- I - mini-parcours au sein d'un chapitre/plage fait reprise la lecture au début du chapitre ou de la plage en question. Chaque pression supplémentaire fait revenir a la plage ou au chapitre precedent.
Position courante

DVD-BAM
- Une pression sur SKIP-I é mini-parcours au sein d'un programme/liste de lecture fait reprise la lecture au début du programme ou de la liste de lecture en question.
Chaque pression supplémentaire fait revenir à la liste de lecture ou au programme précédent.
Position courante

Saut arrriere Saut avant
■Arrêt sur image (Pause)
Appuyer sur STILL/PAUSE pendant la lecture.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
DVD:Lappareil passene en mode arrêt sur image.
- CD : L'appareilonne en mode pause.
Avance image par image (DVD)
Appuyer sur STILL/PAUSE en mode arrêt sur image.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- Chaque pression de la touche fait passer à l'image suivante.
- Maintenir la touche enforcée pour un défilament continu des images.
L'avance par image ou par champ est selectionné automatiquement (voir à la page 54).
Lecture au ralenti (DVD)
Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW-en mode arrêt sur image.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
- La vitesse du ralenti, très lente au début, augmente sur chaque pression de la touche (5 paliers sont disponibles).
Mise hors contact automatique
Le contact est automatiquement coupé lorsque le combiné est laissé en mode arrêt (DVD) pendant environ 5 minutes.
Lorsque le symbole s'affiche sur pression d'une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut etre utilise.
Rendu ambiophonique virtuel (V.S.S.)
Il est possible d'obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant.
L'effect élargit le champ sonore et le son semble en effet provenir d'enceintes virtuelles placées de chaque côte.
Dans le mode DVD, appuyer sur VSS.
- Il est possible de modifier les effets ambiophoniques en appuyant à répetition sur la touche VSS comme le montre l'illustration ci-dessous.

Nota
- Les effets ambiophoniques ne sont disponibles que dans le mode DVD.
- Si'iy a lieu, désactiver les circuits d'effets ambiophoniques sur les autres apparèils.
- Avec certains disques le circuit VSS n'aura aucun effet ou pourrait ne pas fonctionner ajustement.
- Désactiver le circuit VSS si celui-ci cause de la distorsion.
Lorsque I'effet virtuel est activé, le son n'est reproduit que sur les deux enceintes avant.
Fonction de poursuite
Le combiné memorise l'endetroit ou la touche STOP a ete pressee (l'indication ARRET s'affiche a l'ecran).
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture à partir de ce point.
Appuyer de nouveau sur STOP ou ouvrir le plateau du disque annule la fonction de poursuite. Cependant, elle n'est pas annulée lorsque le contact est coupé puis rétabli.
La fonction de poursuite ne fonctionne qu'avac des disques dont la durée de lecture ecoulée s'affiche pendant la lecture.
Lorsqu'une image fixe sur DVD-RAM es
lue, le compteur ne s'affichera pas.
Toutefois, la fonction de poursuite sera
disponible.
Nota
- Pour plus de détails sur l'opération, dire les notes accompagnatrices du disque.
Si un disque à une seule face est place sens dessus dessous, le message suivant s'affiche: "CE DISQUE N'EST PAS COMPATIBLE AVEC CE LECTE - Àprous usage,steroler le disque et couper le contact.
- Meme si la lecture est terminée, la rotation du disque se poursuit pendant l'affichage du menu. Appuyer sur STOP pour supprimer l'affichage du menu.
esq ap
suou!ou
Enregistrement différé
Listedes préparatifs
Faire tous les raccordements. (pages 12 ~ 15)
S-assurer que le combiné et le téléviseur sont branchés et en contact.
Régler l'horloge (page 18).
S'assurer que la languette de protection est en place sur la cassette (page 6).
S'assurer que la télécommande est en mode VCR. (Appuyer sur VCR.)
S'assurer que la durée est suffisante pour l'enregistrement sur la bande.
1 Appuyer sur PROG* pour appeler l'écran de programmation.

1) Appuyer sur pour régler.
2) Pour programmer la DATE d'enregistrement, appuyer sur Four
sLECTIONNER: 1-31= une fois, ou QUOTIDIEN LUN - VEN, ou HEBDOMADAIRE = meme heure une fois par semaine. Consulter l'ordre de selection ci-contre.
3) Pour les autres paramétres, appuyer sur SET pour régler les heures de DÉBUT et de FIN, le canal (CA) ou l'entrée (LIGNE) (voir page 35), et la vitesse de défilament (SP, SLP). Puis, appuyer sur ▲▼ pour sélectionner.
Appuyer sur PROG pour
mettre fin a la programmation.

Indeurre d'enregistrement (magnetoscope)

Pour entrer d'autres programmes, appuyer sur pour faire les selections, puis appuyer sur SET pourCHOISIRUN NUMERO de programme non utilise et recommencer I'etape 2. Ou
Appuyer à nouveau sur PROG pour quitter.

Indicateur de la minuterie
L'indicateur de minuterie s'allume sur le combiné.
- Il est possible de procéder à un enregistrement différé avec le contact coupé ou non.
Le message "L'ENREGISTREMENT DIFFERE VA BIENTOT COMMENCER" s'affiche à l'écran pendant 2 minutes avant le lancement de l'enregistrement. Si le combiné est en mode DVD, aucun message n'apparait, mais les indicateurs d'enregistrement (magnétoscope) et du mode magnétoscope ainsi que "REC" clignotent sur l'afficheur multifonction.
24
Révision, modification ou annulation de la programmation
(Aucun enregistrement en cours)
1 Appuyer sur PROG pour afficher I'ecran de programmation.


Appuyer sur ▲▼ pour sélectionnner un numéro.
3 Remplacement d'un programme...

Recommencer l'etape 2 (page 24) pour entrer un nouveau programme.
ou Annulation d'un programme... PDT DEBUT FIN CA VIT Appuyer sur ADD/DLT.
4 Appuyer sur PROG pourmettre fin à la programmation.
Nota
- Si un cablosélecteur est utilisé, le canal programme sur le magnétoscope doit correspondre au canal d'entrée du cablosélecteur et ce dernier doit être syntonisé manuelle sur le canal désire. Il est à noter que le cablosélecteur, contrairement au magnétoscope, doit demeurer en contact.
- Si l'indication "VEUILLEZ FAIRE LES PREPARATIFS POUR L'ENREGISTREMENT DIFFERE" apparait et que l'indicateur de la minuterie clignote deux minutes avant que l'enregistrement différé s'amorce, vérifier si une cassette avec languette de protection a été insérée et que le combiné est en mode arrêt.
- Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les programmes pourrait être annulés. Si le message “PROGRAMMES PERDUS A CAUSE D’UNE PANNE DE COURANT” s'affiché, recommencer la programmation.
- Si I'heure de début d'un enregistrement differé arrive pendant un enregistrement ou la lecture, l'enregistrement différé n'a pas lieu.
Remarques concernant l'utilisation d'un récepteur DSS
- Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer en contact.
- Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou cablingistribuées, le récepteur DSS doit être mis hors contact.
Réception d'émissions multivoie/ Système VHS stéreo haute fidélité
Raccordement
Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits aux pages 12 à 15.
- Meme si le téléviseur n'est pas stéréophonique, il est possible d'obtenir un rendu stéreo en reliant le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéreo.
Types de signaux de télédiffusion
La liste ci-dessous comporte divers types d'émissions possibles avec leur affichage. Le signal capte est identifié par le symbole "f" tandis que le mode audio sélectionné est identifié par une flèche.
Affichage du signal capte,
appuyer sur DISPLAY*.
Émission multivoie stéreo et deux voies son
Une transmission multivoie (langue principale) avec voie audio secondaire (seconde langue) peut etre captee. SeLECTIONner "STEREO" ou "2 VOIE".

Émission multivoie stéreo
Transmission multivoie de signaux sonores en télévision. Sélectionner le mode audio "STEREO".
- Si le signal stéreophonique est faible et que l'affichage scintille, il est recommandé de selectionner le mode MONO pour obtenir une meilleure réception.


2 VOIE: Voie audio secondaire
Émission compteant une deuxième voie audio enregistrée dans une seconde langue. Sélectionner "2 VOIE" pour la réception dans la seconde langue.

Cet apparéil est équipé d'un réducteur de bruit dbx®-TV pour une reproduction multivoie fidèle.
Mono
Émission diffusée en mode monaural standard.

*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Mode audio pour l'enregistrement
1 Appuyer sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour afficher le mode audio.
(L'indication demeure affichée pendant 5 secondes.)

Appuyer a repetition sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour selectionner le mode youlu.
- Se reporter à la section "Types de signaux de télédiffusion". (Voir à la page 26.)
- La flèche indique la sélection.
3 Faire un enregistrement. Voir à la page 21.
Mode audio pour la lecture
1 Amorcer la lecture. Voir à la page 20.
2 Appuyer sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour afficher le mode audio.

-La flèche indique la sélection.
Appuyer à répétition sur AUDIO (SAP/Hi-Fi) pour sélectionner le mode voulu.
- Sélectionner "HIFI (G/D)" ou "HIFI (G)" ou "HIFI (D)" pour l'écoute des enregistements faits en stéreophonie ou "NORMAL" pour ceux en monophonie.
L'affichage disparait après 5 secondes.
Nota
- Seules les bandes enregistrées en stéreo haute fidélité peuvent être lues en mode stéreo. Les bandes comptant une piste stéreo ordinaire seront lues en mode monaural.
- Pour la lecture stéreo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du combiné doivent être reliées à un télévisur stéreo ou à un amplificateur stéreo avec des enceintes. (Voir aux pages 12 et 14.)
- Si le pistage est régé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au mode monaural.
- Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.
Fonction de commande multimarque
Programmation de la fonction de commande multimarque
Il est possible de programmer la télécommande en vue de piloter les fonctions de certains téléviseurs.
1 Repérer, à la page suivante, le code correspondant au téléviseur utilisé.
Mode taveliseur,
maintainir enfoncée la touche TV,
entrercodeaumoyendes touchesnumériques.
2 Confirmer le code,
appuyer sur POWER pour étabir/couper le contact sur l'appareil sélectionné.
- Consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôées dans chaque mode.
Nota
- Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la programmation de la fonction de commande multimarque.
- La télécommande n'est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs des marques listées. Si I'appareil ne-reply pas aux commandes, ce modele ne peut pas etre commande par la telecommande.
Utilisation de la télécommande multimarque
Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode magnétoscope, DVD ou téléviseur selon l'appareil à actionner.
Appuyer sur la touche VCR, DVD, ou TV de la télécommande.
(Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent etre utilisées dans chacun des modes.)
| Appareil Mode | DVD/Magnétoscope | Téléviseur |
| DVD/ Magnétoscope | Toutes | VOL +/- |
| Téléviseur | EJECT/OPEN/CLOSE+, DISPLAY, PLAY, STOP, FF/SLOW+, REW/ SLOW-, VCR/TV, PAUSE/StILL, SKIP, AUDIO, CM/ZERO, TAPE POSITION, COUNTER RESET, SPEED, REC, PAGE | POWER, INPUT, touches numériques, ENTER, CH▲,▼VOL +/- |
- Gras: Fonctions magnétoscope
Gras italiques: Fonctions magnétoscope et lecteur DVD
Italiques: Fonctions lecteur DVD
Normal: Televiseur
Nota
- Il se peut que certaines des fonctions ne puissant etre commandees par cette telecommande.
- En mode télévisuer, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les touches numériques pour la syntonisation d'un canal.
28

Numeros de code des marques de téléviseurs
Panasonic 01,02 Sylvania .05 JVC 11
Quasar 01, 02 Sharp 06, 07 Hitachi 12
RCA 03 Sony .08 Mitsubishi 07,13
GE 03 Toshiba 09 Samsung 14
Zenith 04 Sanyo 10 Gold Star 15, 16, 17
Magnavox .05 Fisher 10
Nota
- Certains fabricants utilisent plusieurs codes pour une meme marque. Si I'appareil ne repond pas avec le premier code, essayer avec le code suivant.
- Il est possible qu'il soit nécessaire d'étabir manuellement le contact sur certains téléviseurs.

magnetoscope
Fonctions du
Fonctionnement
Système de repération
À chaque enregistrement, un signal d'index est enregistré sur la bande. Lors d'un enregistrement différé, un index est assigné au programme et des informations sont également enregistrées. Les signaux d'index sont par la suite utilisés pour le repréage et le balayage des séquences.
Recherche de programme par index

Appuyer sur SEARCH* pour afficher RECHERCHE en mode lecture ou arrêt, puis appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le nombre de l'enregistrement.
Pour déterminer le nombre, voir ci-dessous. Appuyer sur la touche FF/SLOW+ ou REW/ SLOW- de la télécommande pour lancer la recherche.

La lecture s'amorce après la fin de la recherche. Pour avancer ou recycler d'un numero d'index, appuyer sur la touche FF/SLOW+ ou REW/SLOW- de la télécommande pendant l'affiche de I'ecran illustré ci-contre (10 secondes).
- Pour annuler, appuyer sur PLAY ou STOP.
Pour déterminer un nombre d'index
Example 1:
Pour passer de l'enregistrement 4 à l'enregistrement 2, entre 3, puis appuyer sur REW.

Example 2:
Pour passer de l'enregistrement 2 à l'enregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyer sur FF.
NOTA: La flèche ↓ indique le point de départ de chaque enregistrement.
Nota
- Si une recherche de programme par index est lancée à proximé d'un signal d'inex, il est possible que ce signal ne soit pas pris en compte.
30
Reprérage à zéro
Pour revenir à un point donné sur la bande.
1 Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture pour afficher le compteur.


Appuyer sur COUNTER RESET de la télécommande à l'endetroit désire pour remettre le compteur à "0:00:00".
3 Poursuivre l'enregistrement, la lecture, etc.
4 Appuyer sur STOP.

En mode arrêt,
appuyer sur CM/
ZERO pour lancer le
reperage à zéro.
Le combinéonne sause en mode avance acceléerée ou rebobinage. Le défilament s'arrête automatiquement lorsque le compteur atteint 0:00:00".
Saut de pauses publicitaires
Il est possible de sauter de 1 à 3 minutes d'enregistrement en mode magnétoscope.
1 Appuyer sur CM/ZERO en mode lecture.
Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs reprises pour modifier la durée dans l'ordre indiqué ci-dessous.

- Aucune indication n'apparait.
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Selection de bande
Selectionner la durée de la bande pour que l'affichage de la position et de la durée restante soit correct. (Voir "Affichage de position de la bande et de la durée restante" ci contre.)
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur pour selectionner "REGLAGE MAGNETOSCOPE"et appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲ pour sélectionner "SELECTIONNER LA BANDE", puis appuyer sur SET pour
sLECTIONNER "T-120", "T-160" ou "T-180". T-120 T-160 T-190
- Sélectionner "T-120" pour les bandes de 120 minutes ou moins, "T-160" pour les bandes de 140 ou 160 minutes et "T-180" pour les bandes de 180 minutes.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Lecture en reprise
Pour repeter plusieurs fois la lecture d'un même enregistrement.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "REGLAGE MAGNETOSCOPE", puis appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲ pour sélectionner "REPRISE LECTURE", puis appuyer sur SET pour sélectionner "OUI" ou "NON".
- La lecture est reprise en fin de bande ou à la suite d'un passage vierge de plus de 30 secondes.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Nota
Pour la lecture en reprise en mode DVD, voir à la page 47.
Affichage de position de la bande et de la durée restante
Pour connaître la position actuelle de la bande et la durée restante.
L'affichage de position de la bande est inexact dans les cas suivants :
- À l'utilisation de bandes VHS-C, de cassettes de moins de 30 minutes et plus de 180 minutes ou de bandes non compatibles.
- Si la durée correcte de la bande n'a pas eté sélectionnée. (Voir "Sélection de bande" ci-contre.)
1 Appuyer sur TAPE POSITION pour détector la position actuelle de la bande.

L'affichage "RECHERCHE POSITION BANDE" apparait quelques secondes après l'insertion d'une cassette.
L'indication de la position actuelle de la bande et la durée restante (en fonction de la vitesse de défilament) s'affichent. La durée restante affichée peut ne pas être exacte.
2 Appuyer sur TAPE POSITION (ou attendre 5 secondes) pour revenir à l'écran normal.
eodoeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
np suouon
Fonctions automatiques
Lecture automatique
Insertion d'une cassette Mise en marche automatique La lecture s'amorce si la languette de protection (page 6) a eté rompue.
Rebobinage automatique
Lecture Fin de bande Arret Avance acceleree Rebobinage
Ejection automatique après lecture
(La lecture en reprise doit être régée à “NON”). Lecture → Fin de bande → Rebobinage
Arret Lorsque des programmes ont eteregles,la cassette est ejecte.
Caracteristiques speciales
Sellecteur magnétoscope/télé
La selection magnétoscope/télé peut être effectue automatiquement ou manuellement.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "REGLAGE MAGNETOSCOPE", puis appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲
pour sélectionner
"MAGNETO./TELE AUTO",
puis appuyer sur SET pour选拔ionner "OUI" ou "NON".
- NON (manuelle):
Pour la selection du mode magnétoscope ou télé avec la touche VCR/TV de la télécommande.
- OUI (automatique):
Pour la sélection automatique du mode magnétoscope lors de la mise en marche du magnétoscope ou en mode lecture.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Nota
Pour plus de détails sur la sélection magnétoscope/ télé, voir les sections "Enregistrement d'une émission pendant le visionnement d'une autre" et "Selectionner les canaux sur le combiné" à la page 21.
Verrouillage du magnétoscope
Lorsque cette fonction est activée, aucune opération, sauf l'enregistrement différé et l'éjection de la cassette, n'est possible. Cela s'avere particulièrement utile pour les parents avec de jeunes enfants.
Activation :
En mode arrêt, maintainir enforcée la touche REC du combiné pendant 7 secondes sans cassette dans l'appareil. (Ignorer le message "AUCUNE CASSETTE INSEREE.")

Désactivati
Répéter la marche à suivre ci-dessus.

Le mode verrouillage du magnétoscope est annulé après 24 heures.
Nota
- Les fonctions DVD sont disponibles même lorsque le verrouillage du magnétoscope est activé.
32


Enregistrement
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Avis de signal faible
Lorsque "OUI" est seLECTIONne, une image est affichee independamment de la qualite du signal.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour sélectionner "REGLAGE CANAL", puis appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "AVIS SIGNAL FAIBLE", puis appuyer sur SET pour selectionner "OUI" ou "NON".
- OUI: L'imagé est affichée indépendamment de la qualité du signal (l'imagé peut même être à peine visible).
NON: En l'absence de signal ou en presence d'un signal faible, l'écran est complètement bleu. - L'activation de la fonction (OUI) n'a aucun effet sur un équipement avec écran bleu qui serait raccordé au combiné.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Coupure automatique du contact
Le contact est coupé après la durée régée.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "REGLAGE MAGNETOSCOPE", puis appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "COUPURE AUTO". Appuyer sur SET à plusieurs reprises pour modifier la durée dans l'ordre indiqué ci-dessous.

4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Nota
- Cette fonction n'est pas possible durant la lecture ou l'enregistrement.

Caracteristiques spéciales (suite)
Avertisseur d'erreur sur telecommande
Si la fonction de commande multimarque (page 28) est utilisée et que cet avertisseur est activé, un message d'erreur est affiché chaque fois qu'une touche invalide est pressée en mode téléviseur.
1 Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "REGLAGE MAGNETOSCOPE", puis appuyer sur SET.

Appuyer sur pour selectionner "MESSAGE D'ERREUR, puis appuyer sur SET pour selectionner "OUI" ou "NON".
- Si "NON" est sélectionné, aucun message d'erreur ne s'affiche dans le cas où une touche non valide serait pressée.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
Afficheur multifonction (AFFICHEUR)
L'afficheur multifonction (AFFICHEUR) peut etre activé/désactive.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur▲pour selectionner“REGLAGE MAGNETOSCOPE"et appuyer sur SET.

Appuyer sur ▲ pour
selectionner "AFFICHEUR",
puis appuyer sur SET pour
selectionner "OUI" ou "NON".
- OUI : À la position "OUI", l'afficheur multifonction est activé.
NON : À la position "NON", l'afficheur multifonction est désactifé. Si un enregistrement différé est régle, l'afficheur multifonction apparait.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l'écran normal.
34
Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer a nouveau.


Copie d'un enregistrement (duplication)
Raccordement
Magnétoscope/
Camscope (HiFi)


DVD/Magnétoscope

Téléviseur
Avant du combiné

(Prises d'entrée audio/ video également disponibles à l'avant)
① Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope de lecture à la prise VIDEO IN du combiné. Pour visionner l'enregistrement pendant sa duplication, raccarder un téléviseur de la manière illustrée.
② Relier les prises de sortie audio "L" et "R" (AUDIO OUT) du magnétoscope de lecture aux prises d'entree correspondantes "L" et "R" (AUDIO IN) sur le combiné. Au lieu d'un magnétoscope de lecture, il est possible d'utiliser un autre apparieil, tel un camescope. Raccorder simplement les prises de sortie audio/video de l' apparieil au combiné.
Magnétoscope de lecture (source)
1
Insérer une cassette préenregistrée.
Combé pour l'enregistrement
Insérer une cassette vierge munie de sa languette de protection.
2
Appuyer sur INPUT pour sélectionner le mode d'entrée LIGNE 1 ou LIGNE 2. (Voir "Selection du mode d'entrée" ci-dessous.)
3
Appuyer sur PLAY, puis immediatement sur PAUSE pour activer le mode LECTURE/PAUSE.
Appuyer sur REC, puis immediatement sur STILL/PAUSE pour activer le mode ENREGISTREMENT/PAUSE.
Les étapes 4 et 5 doivent être faites simultanément sur les deux apparêls.
Appuyer sur PLAY pour lancer la duplication. La lecture s'amorce sur le magnétoscope de lecture (source). Appuyer sur STILL/PAUSE pour lancer la duplication. L'enregistrement s'amorce sur le combiné (destination).
5
Appuyer sur STOP pour interrompre la duplication.
Appuyer sur STOP pour interrompre la duplication.
Contrôle de la duplication à l'écran du téléviseur
1 Etablier le contact sur le téléviseur et symponiser le canal selectionné sur le combiné pour l'enregistrement (canal 3 ou 4).
2 Si la commutation automatique VCR/TV a ete desactive (voir p. 32), activer le mode magnetooscope a l'aide de la touche VCR/TV sur la telecommande.
Nota
- La duplication de cassettes protégées contre la copie donne de mauvais résultats.
Sélection du mode d'entrée
Méthode 1: Appuyer à répetition sur INPUT. Numéro de canal ↔ LIGNE1 ↔ LIGNE2
Méthode 2: Appuyer sur CH ▲▼. L'affichage change dans l'ordre suivant.

L'indication "L1" ou "L2" s'allume sur I'afficheur (environ 4 secondes) lorsque "LIGNE1" ou "LIGNE2" est selectionnée.
LIGNE1: Pour les raccordements audio/video à l'arrière de l'appareil.
LIGNE2: Pour les raccordements audio/video à l'avant de l'appareil.
Mise en garde:
L'échange ou la copie non autorisés d'enregistements peut enfreindre la loi sur les droits d'auteur.
- Certaines bandes ne peuvent etre copiees sur ce combiné. De plus, il n'est pas possible de copier un disque DVD/CD sur une bande VHS avec ce combiné.
- Lorsque apparait sur l'écran lors d'une pression sur une touche, cela signifie que l'action correspondante n'est pas possible sur le disque ou sur le combiné.
eadoosoeae
np suouon
Utilisation du disque
Langue des sous-titres (DVD seulement)
Il est possible de seLECTIONner une langue (dans la mesure où elle est disponible) pour les sous-titres autre que celle réglée aux réglages initiaux du DVD. (Voir à la page 52.)


Appuyer sur SUB TITLE en mode lecture pour afficher la selection de langue des sous-titres.
L'affichage disparait après 5 secondes.
- En l'absence de sous-titrage, le caractère "-" s'affiche au lieu d'un numero de langue.


Appuyer sur SUB TITLE, ou sur les touches numériques appropriées pour désir la langue des sous-titres.
Langue courante du sous-titrage (voir le tableau ci-contre).
Nota
- Si, après plusieurs pressions de la touche, la langue du sous-titrage ne change pas, c'est que le disque utilisé n'offre pas le choix de la langue.
- Àprous le retrait du disque, la langue régée initialement pour les sous-titres est automatiquement sélectionnée. Si cette langue n'est pas disponible sur le disque, la langue définié comme étant la langue prioritaire du disque est sélectionnée.
- Avec un disque DVD-RAM, le sous-titrage ne peut être qu'actif ou désactifé. Il n'est pas possible de désirar la langue des sous-titres.
- Les sous-titres peuvent prendre un certain temps à changer à la langue sélectionnée.
Langue de la piste audio (DVD seulement)
Il est possible de changer la langue de la piste audio régée au moment des réglages initiaux du DVD si la langue可以选择 est disponible. (Voir à la page 52.)
(Cette opération n'est possible qu'avec les disques ayant plusieurs langues enregistrées sur la piste audio.)


Appuyer sur AUDIO en mode lecture pour afficher la selection de la piste audio.
L'affichage disparait après 5
seconds.
Les informations sur le signal audio en cours de lecture sont affichées. (Voir page 53.)


Appuyer sur AUDIO, sur les touches numériques appropriées pour désirir la langue désirée.
Langue de la piste sonore en cours de lecture (voir le tableau au coin supérieur droit).
36

Listedes préparatifs
Lire la section "Utilisation de base du DVD" à la page 22.
[Languedousitres] [Languedela piste audio]
| ENG | Anglais |
| FRA | François |
| DEU | Allemand |
| ITA | Italien |
| ESP | Espagnol |
| NLD | Hollandais |
| SVE | Suèdois |
| NOR | Norvégien |
| DAN | Danois |
| POR | Portugais |
| RUS | Russe |
| JPN | Japonais |
| CHI | Chinois |
| KOR | Côteen |
| MAL | Malais |
| VIE | Vietnamien |
| THA | Thaïlandais |
| * | Autres |
- Changer le n° en appuyant sur ▲▼, puis sur SET.
[Attribut audio type 1, fréquence d'échantillonnage, nombre de bits du disque (voir page 53.)]
| LPCM | 96 kHz ou 48 kHz | 16 bits | Disque à modulation par impulsions et codage linéaire |
| 20 bits | |||
| 24 bits | |||
| Dolby Digital | 1 canal - 5.1 canaux | Disque Dolby Digital | |
| DTS | 1 canal - 5.1 canaux | Disque DTS | |
Nota
- Si, après plusieurs pressions de la touche AUDIO, la langue ne change pas, c'est que le disque utilisé n'offre pas le choix de la langue.
- Après le retrait du disque, la langue implicite est automatiquement sélectionnée. Si cette langue n'est pas disponible sur le disque, la langue enregistrée sur le disque sera sélectionnée.
- Avec un disque DVD-RAM, il n'est pas possible de désirar la langue de la piste audio. Il est toutefois possible de paraméter la provenance du son et le mode audio (GD/G/D). Le réglage de la provenance du son est identique à celui utilisé pour la sélection de la langue de la piste audio. Appuyer sur la touche pour amener le curseur sur le mode audio, puis appuyer sur AUDIO ou poursectionner GD / G / D.

*Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Lorsque apparait sur I'ecran lors d'une pression sur une touche,ILA signifie que I'action correspondante n'est pas possible sur le disque ou sur le combiné.

Nota
Lindicateur ANGLE sallume lorsqu'une scene enregistree sous plusieurs angles de prise de vue est identifiee.
Le numero de l'angle de prise de vue peut etrechosii aI'avance de maniere que I'angle soit modifie lorsque I'indicateur ANGLE s'allume.

Nota
- Les sous-titres ne peuvent pas etre agrandis ou deplacés.
Lorsque le zoom est utilise, I'indication "ZOOM1" ou ZOOM2' apparait a I'ecran pendant 5 secondes. - Selon le disque, la fonction de zoom peut résulter en une image de pietre qualité ou pourrait ne pas fonctionner.
Visionnement à angles multiples (DVD seulment)
Certains disques DVD comportent des scènes enregistrées sous divers angles de prise de vue. Avec ces disques, il est possible de voir une même-scène sous ces différents angles, lorsque disponibles, à l'aide de la touche ANGLE.


Appuyer sur ANGLE en mode lecture pour afficher la selection de l'angle de prise de vue.
L'affichage disparait après 5 secondes.


Appuyer à plusieurs reprises sur ANGLE ou sur ▲ pour sélectionner l'angle de prise de vue désire.
Numéro de l'angle seLECTIONné
Nota
- Cette fonction n'est pas disponible sur les DVD-RAM.
Selection de la piste audio sur les disques Karaoke (DVD seulement)

Appuyer sur AUDIO en mode lecture pour afficher l'écran audio.


Appuyer sur pour selectionner VOIX, puis appuyer sur AUDIO ou pour effectuer la selection de la maniere décrite ci-dessous.
DVD Karaoke (1 piste) VOIX OUI VOIX NON DVD Karaoke (2 pistes) VOIX V1 VOIX V2 VOIX V1 +V2 VOIX NON
Zoom de l'image (DVD seulement)
Il est possible d'agrandir une portion de l'image pendant la lecture d'un DVD et d'en seLECTIONner le taux d'aggrandissement en utilisant la touche ZOOM sur la télécommande.
Appuyer sur ZOOM à répétition pour afficher les écrans suivants.
- Il est possible d'agrandir la portion centrale de l'image en selectionnant un des deux taux disponibles.

Utiliser les touches , , et pour déplacer la position vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
DVD
Fonctions du
Utilisation du disque (suite)
Menu de titres (DVD seulement)
Il peut arriver que certains disques DVD comportent plus d'un titre (film). Si un menu des titres est disponible, il est alors possible de désoirer le numero du titre voulu. (Il est a noter que l'opération peut varier selon le disque.)

MENUTITRE
Chiens
Châteaux
Amoureux
Oiseaux
Appuyer sur TITLE en mode lecture pour afficher le menu de titres.

MENULTITLE
Chiens
Châteaux
Amoureux
Oiseaux
Oiseaux
du monde
Appuyer sur ▲
sur les touches
numériques pour
selectionner un titre
Appuyer sur SET ou PLAY pour amorcer la lecture.
Lors de l'utilisation des touches numériques, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur SET ou PLAY.
Menu d'un disque DVD (DVD seulement)
Cercains DVD comportent un menu spécial pouvant inclure des guides à un contenu particulier, à unchioix de langues des dialogues ou des sous-titres, etc. Bien que le contenu et l'opération puisent varier, les instructions suivantes devraient s'appliquer à toutes les situations.

MENUDVD
1.SOUS-TITRE
2.AUDIO
3.ANGLE
Appuyer sur MENU en mode lecture pour afficher le menu du disque DVD.

MENUDVD
1.SOUS-TITRE
2.AUDIO
3.ANGLE
Appuyersur
sur les touches numériques pour
selectionnerunerubrique.
Appuyer sur SET ou PLAY pour selectionner.
Recommencer l'etape 2 s'il y a plus d'un menu.
Lors de l'utilisation des touches numériques, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur SET ou PLAY.

38
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Lecture programmée (CD seulement)
Il est possible de programmer la lecture des plages et leur ordre de lecture.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.


Appuyer sur pour selectionner "MODE DE LECTURE". Appuyer sur SET pour afficher.


Appuyer sur ▲ pour selectionner "LECTURE PROGRAMMEE". Appuyer sur SET pour afficher.


Appuyer sur ▲▼□ pour selectionner le numero de la plage désirée. (Les nombres de plage du disque sont affichés.) Appuyer sur SET pour régler.
- Recommencer l'objet 4 pour sélectionner une autre plage.
- La plage selectionnelle est insérée à droite dans la séquence de lecture.


Appuyer sur pour selectionner "DEBUT". Appuyer sur SET pour lancer la lecture programmee dans I'ordre selectionne.
- Pour annuler, appuyer sur STOP pendant la lecture, puis sur CLEAR.
Nota
- Il est possible de programmer un total de 15 plages.
L'affichage de "ou" (selon le disque) indique qu'il y a une suite à l'écran de lecture programmée. Appuyer sur pour acceder à l'écran precedé ou suivant.
Pour supprimer la derniere plage programmée Appuyer sur amener le curseur sur "EFFACER DERNIERE", puis appuyer sur SET. (La touche CLEAR de la télécommande permet également de supprimer la derniere plage programmée.)
Pour supprimer tous les programmes Appuyer sur amener le curseur sur "EFFACER TOUT", puis appuyer sur SET. (Les programmes sont également suprimés après coupure du contact ou retrait du disque.)

Listedes préparatifs
S'assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.
S'assurer qu'un disque CD a eté mis en place.
Lecture en reprise programmee(CD seulement)
1 Effectuer les étapes 1 à 5 ci-contre.
2 Appuyer sur la touche DISPLAY pour afficher les informations sur le disque. (Ecran d'informations sur le disque)


Appuyer sur la touche DISPLAY pour afficher les informations sur le combiné.

Appuyer sur SET pour entering la seLECTION. Le curseur se déplace sur "NON". (Écran d'informations sur le combiné)


Appuyer sur les touches pour selectionner "DISQUE". (Ecran d'informations sur le combiné)


Appuyer sur SET pour régler ce mode de lecture. Le curseur se déplace sur "REPRISE".
Pour annuler, selectionner "REPRISE : NON" à l'objet 5, puis appuyer sur SET.
DvD
Fonctions du
Utilisation du disque (suite)
Lecture aléatoire (CD seulement)
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour selectionner "MODE DE LECTURE". Appuyer sur SET pour afficher.

Appuyer sur apour selectionner "LECTURE ALEATOIRE". Appuyer sur SET pour amorcier la lecture dans un ordre aléatoire.
- Pour annuler, appuyer sur STOP, appendé à la lecture, puis sur CLEAR.
Listedes préparatifs
S'assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.

*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Paramétrage du réglage du volume
Sur certains DVD, la piste sonore est enregistrée à un volume plus bas que d'ordinaire. Pour ces DVD, il est possible de paramétre l'appareil de manière que le volume moyen soit automatiquement monté.
Appuyer sur VOL.ADJ à plusieurs reprises pour alterner entre "OFF" (non) ↔ "ON" (oui).
Lindicateur "OFF" (non) ou ON" (oui) s'allume sur I'afficheur multifonction (pendant environ 3 secondes) lorsqu'une pression est exercée sur VOL.ADJ.
| Fonction de réglage désactivée “OFF”(non) | Fonction de réglage activée “ON”(oui) | |
| Certsains DVD [Volume à bas niveau] | Volume au niveau d'origine. | Volume monté à la lecture. |
- À "ON" (oui) ....... Pendant la lecture d'un DVD, le volume moyen est augmente.
- À “OFF” (non) ...Le niveau du volume enregistré sur le disque demeure inchangé.
Nota
- Bien que ces paramétrages puissant être effectuels avec tous les disques, il se peut qu'ils n'aientaucun effet sur certains disques. Etablier les paramétres selon les préférences.
- Lorsque des appeareils audio sont raccordés, il est recommendé de régler le niveau sonore de sortie à "OFF" (non).
- Si le son devient anomal pendant la lecture du disque, régler le niveau sonore de sortie à “OFF” (non).

DVD
Fonctions du
Opération avec disque DVD-RAM (DVD-RAM seulement)
Ce combiné prend en charge les disques DVD-RAM enregistrés et edits par l'utilisateur.
Nota
- Aucun enregistrement sur DVD-RAM n'est possible sur ce combiné.
Lecture d'un DVD-RAM
1 Suivre les étapes 1 à 3 à la page 22.
- La lecture s'amorce à partir du premier titre de programme enregistré sur le DVD-RAM.
2 Appuyer sur D.NAVI* ou PLAY LIST pour afficher le menu du navigateur direct ou de la liste de lecture pour selectionner facilement un titre ou une sequence.
- Voir ci-dessous pour des renseignements sur "Navigateur direct" ou à la page suivante pour "Liste de lecture".
3 Appuyer sur STOP pour interrompre la lecture.
4 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ejecter le disque.
Direct Navigator (Navigateur direct)
Si le DVD-RAM utilisé comprote la fonction de Navigateur direct, une liste des titres enregistrés s'affiche. Il suffit de selectionner un titre et de lancer la lecture. (L'opération peut varier selon le disque utilisé.)
1 Appuyer sur D.NAVI en mode lecture/arret pour afficher le menu du navigateur direct.
2 Appuyer sur pour selectionner une page et appuyer sur pour selectionner un titre (N° de programme).
Puis, appuyer sur SET ou PLAY pour lancer la lecture.
Lors de l'utilisation des touches numériques, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur SET ou PLAY.
L'utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.
Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque.
N° de Durée programme d'enregistrement N° de page

Heure et dated'enregistrement
(Example)
3 Appuyer sur D.NAVI pour effacer le menu du navigateur direct.
42
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Play List (Liste de lecture)
Si le disque DVD-RAM comporte une liste de lecture, la liste de lecture des titres préselectionnés par l'utilisateur s'affiche en vue d'en facilitier l'accès. (L'opération peut varier selon le mode d'édition du DVD-RAM.)
1 Appuyer sur PLAY LIST en mode lecture/arrêt pour afficher la liste de lecture.
2 Appuyer sur pour selectionner une page et appuyer sur pour selectionner un titre (N de liste de lecture).
Puis, appuyer sur SET ou PLAY pour lancer la lecture.
Lors de l'utilisation des touches numériques, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur SET ou PLAY.
L'utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.
Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque.

3 Appuyer sur PLAY LIST pour effacer le menu de la liste de lecture.

Fonctions du DVD
Nota
- Les titres apparaissant dans le Navigateur direct et Liste de lecture ne peuvent etre modifiés au moyen de ce combiné.
- Avec Navigateur direct, jusqu'à 99 programmes peuvent être affichés. Une liste de lecture peut composer jusqu'à 99 programmes (999 scènes).
- Pendant l'affichage du menu DVD, ni la liste de lecture ni le Navigateur direct ne peuvent ettre affichés, et ce, meme si la touche TITLE ou MENU a ete pressee.
Lorsque apparait sur I'ecran lors d'une pression sur une touche, cela signifie que I'action correspondante n'est pas possible sur le disque ou sur le combiné.
Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l'écran
Sur pression de la touche DISPLAY, des affichages donnant des informations sur le disque (titre/nummer de chapitre/plage et temps écoulé) de même que des informations sur l'état du combiné (lecture en reprise, mode de lecture).
Listedes préparatifs
S'assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.
1 Appuyer sur DISPLAY* en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l'écran.
- Chaque pression sur la touche DISPLAY change l'affiche de la manière décrite cidesous (voir pages 44 ~ 48).

Nota
Lorsque le symbole s'affiche sur pression d'une touche, cela signifie que la fonction demandee ne peut etre utilisée.
*Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Description détaillée des écrans
Écran d'informations sur le disque (pour DVD-Viséo)
- N° de titre
Aller directement à un numéro de titre prédéterminé.
- Sélectionner "TITRE" et appuyer sur SET.
- Changer le numéro en appuyant sur ou au moyen des touches numériques, puis appuyer sur SET.
- N^ de chapitre
Aller directement à un numero de chapitre prédérterminé.
- Sélectionner "CHAPITRE" et appuyer sur SET.
- Changer le numéro en appuyant sur ou au moyen des touches numériques, puis appuyer sur SET.
- Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques.
- Disque en cours de lecture
Le type de disque mis en place s'affiche.
- Durée de lecture écoulée
Il est possible de modifier l'écran en seLECTIONnant la durée écoulée.
- Sélectionner la durée de lecture écoulée ("xx:xx:xx") et
appuyer sur SET.
- Changer l'indication de la durée écoulée au moyen des touches numériques. Entrer la durée en commencerant par les chiffres des secondes.
Si le temps entre ne correspond pas aux données sur le disque, le réglage n'aura aucun effet. Recommencer le réglage.
Exemple : pour 01:23:45, appuyer sur 0 1 2 3 4 5 SET
pour 00:00:30, appuyer sur 3 0 SET
- Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques.


Ecran d'informations sur le disque (pour CD)
A. N° de plage
Aller directement à un numéro de plage prédéterminé.
-
Selectionner "TITRE" et appuyer sur SET.
-
Changer le numéro en appuyant sur ▲ ou au moyen des
touches numériques, puis appuyer sur SET.
B. Disque en cours de lecture
Le type de disque mis en place s'affiche.
C.Durée de lecture ecoulée

DVD
Fonctions du
Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l'écran (suite)
Écran d'informations sur le disque (pour DVD-RAM)
- Navigation directe (programme) ou numero de liste de lecture.
Aller directement a un numero de titre prédéterminé.
- Sélectionner "PROGRAMME" ou "PLAY LIST" et appuyer sur SET*.
- Changer le numéro en appuyant sur ou au moyen des touches numériques, puis appuyer sur SET.
- Disque en cours de lecture
Le type de disque mise en place s'affiche.
- Durée de lecture écoulée
Il est possible de modifier l'écran en selectionnant la durée écoulée.
- Sélectionner la durée de lecture écoulée ("xx:xx:xx") et appuyer sur SET.
- Changer l'indication de la durée écoulée au moyen des touches numériques. Entrer la durée en commencerant par les chiffres des secondes.
Si le temps entre ne correspond pas aux données sur le disque, le réglage n'aura aucun effet. Recommencer le réglage.
Exemple : pour 01:23:45, appuyer sur 0 1 2 3 4 5 SET pour 00:00:30, appuyer sur 3 0 SET
- Cette fonction poursait ne pas fonctionner avec certains disques.




Nota
- Lorsque le symbole s'affiche sur pression d'une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut etre utilisée.
*Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Écran d'informations sur le combiné (pour combiné DVD/Magnétoscope)
1. Mode d'opération
Le mode d'opération courant s'affiche.

2. Mode de lecture en reprise (voir p. 48)
Il est possible de selectionner le mode de lecture en reprise.
- Sélectionner "REPRISE" et appuyer sur SET.
- Pour changer le mode pendant la lecture, appuyer sur , puis appuyer sur SET.
| Mode de lecture en reprise | ||||
| DVD-Viséo CHAPITRE TITRE NON (normal) | ||||
| DVD-RAM | (PROGRAMME) | PROGRAMME | DISQUE | NON (normal) |
| (PLAYLIST) | PLAY LIST | TOUS LES PLAY LIST | NON (normal) | |
| CD | PLAGE | DISQUE | NON (normal) | |
3. Mode de lecture [CD seulment] (Voir pages 39 et 40.)
Lorsque le mode de lecture a ete selectionne (p. 39, 40), le nom du mode selectionne est affiche.
| LECTURE PROGRAMMEE | Lecture programme |
| LECTURE ALEATOIRE | Lecture aléatoire |
| ----- | Lecture normale |
![PANASONIC PVD4734SK - Mode de lecture [CD seulment] (Voir pages 39 et 40.) - 1](/content/2026/03/454528/images/4bb1095df032942566086d33588df162f5fea9e9b3f2c7c84d2e7a3b61be41ad.jpg)
Nota
- Pour la lecture en reprise en mode magnétoscope, voir à la page 31.

DvD
Fonctions du
47
Fonctionnement du lecteur DVD à partir des affichages à l'écran (suite)
Pour reference
Exemple du mode de lecture en reprise (p. 47).
- Lecture en reprise d'un chapitre ou d'un titre (DVD-Viséo)

- Lecture en reprise d'une plage ou d'un disque (CD)

- Lecture en reprise d'un disque ou d'un programme (DVD-RAM [PROGRAMME])


- Lecture en reprise d'une ou toutes les listedes de lecture (DVD-RAM [PLAY LIST])

Nota
- Pour la lecture en reprise en mode magnétoscope, voir à la page 31.
*Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG
Cet apparéil peut prendre en charge des CD-R et des CD-RW avec fichiers au format MP3/WMA/JPEG enregistrés sur un ordinateur et destinés à un usage personnel. Il se pourrait toute fois que certains disques ne puissant être lus en raison des conditions d'enregistrement.
1 Appuyer sur la touche POWER* de la telecommande ou du combiné.
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE, et placer un disque MP3/WMA/JPEG sur le plateau. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour referrer le plateau.
3 Le menu MP3/WMA/JPEG s'affiche. La lecture debute automatiquement (sauf dans le cas des fichiers JPEG). Le repertoire du disque CD s'affiche.



(La structure du repertoire du CD, affichée dans l'exemple ci-dessus, est donnée dans le schema ci-contre.)
Nota
- Les opérations ne sont possibles que dans la zone des fichiers (et non celle des dossiers).
Les fichiers sont affiches dans l'ordre suivant: (!...0, 1...9, A, B,...Z)
4 -Selectionner le fichier (a partir du mode arrêt). 1)Appuyer sur pour selectionner un fichier MP3/ WMA ( /个)
Lecture de fichiers MP3/WMA (voir ci-contre)
2) Appuyer sur ▲ pour sélectionner un fjichier JPEG. (☑). Lecture de fjichiers JPEG (voir p. 50).
3)Appuyer sur SKIP + 串 suivant) ou SKIP - 1 (precedent) pour sauter un fjichier/page de dossier (7 fischiers) dans la zone des fischiers.
- Selection d'un dossier (à partir du mode arrêt)
1) Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner un dossier (□).
2)Appuyer sur SET pour afficher les dossiers ou les fichiers contenus dans ce dossier.
- Sélection du dossier parent (à partir du mode arrêt)
1) Appuyer sur ▲ pour Sélectionner un dossier (b)
2)Appuyer sur SET pour aller à l'écran du repertoire précédent.
5 Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu principal DVD. ( Appuyer de nouveau sur ACTION pour rappeler le menu MP3/WMA/JPEG.)
Lecture de fichiers MP3/WMA
Suivre les étapes 1 ~ 3 ci-contre.
a Appuyer sur laur selectionner un fichier MP3/WMA (J/2). (a partir du mode arré)
b Appuyer sur SET ou PLAY pour commencer la lecture.
Recherche avant/arriere Appuyer sur FF/SLOW+ ou sur REW/ SLOW- pendant la lecture. Appuyer sur PLAY pour annuler.
La vitesse de recherche, lente au début, augmente avec chaque pression sur la touche jusqu'à 5 pressions.
Saut de plage avant/arrière
Appuyer sur SKIP_+ Tou sur SKIP-1 pendant la lecture. Chaque pression saute une plaque.
- Si la pression est exercée pendant les 3 premières secondes de la lecture, l'appareil saute à la plage précédente. Si c'est après 3 secondes, l'appareil revient au début de la plage en cours (SKIP-1 oulement).
- Mettre l'appareil en mode arrêt avant de faire la selection d'un dossier ou d'un fichier (voir l'étape 4).
Pause
Appuyer sur PAUSE pendant la lecture. Appuyer sur PLAY pour désactiver.
C Apj lect
d Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ejecter le disque. Le menu MP3/WMA/JPEG se ferve automatquement.
Note
- Les fichiers protégés contre le pirateage ainsi que ceux comptant des erreurs ne peuvent etre lus. Le combinéonne sapte alors au fichier suivant.
■ Sélection du mode lecture [Lecture MP3/WMA] (à partir du mode arrêt) Appuyer sur « pour sélectionner le mode de lecture voulu (voir ci-dessous).
[MODE DE LECTURE]
NORMAL
Tous les fichiers MP3/WMA sont choisis etlus una la fois.
REPRISE FICHER
Le fichier MP3/WMA selectionne est lu en reprise.
REPRISE DOSSIER
Les fichiers MP3/WMA qui se trouvent dans le dossier choisi sontlus en reprise. Toutefois, les dossiers sous le dossier choisi ne sont pas lus.
REPRISE DISQUE
Tous les fichiers MP3/WMA sont lus en reprise.
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG (suite)
Lecture de fichiers JPEG
Il est possible de visionner des images au format JPEG.
Grandeur des images: 32x32~7680x7680 pixels
Note Il se pourrait que certains fichiers JPEG ne puisent etre pris en charge.
Suivre les étapes 1 à 3 à la page 49.
1 Appuyer sur Aour selectionner un fichier JPEG (03)
2 Appuyer sur SET ou PLAY. Le fichier JPEG selectionné s'affiche. [Écran de lecture JPEG]

Retour au menu MP3/WMA/JPEG Appuyer sur STOP (voir p. 49)
Recherche suivant/précièdent Appuyer sur SKIP+ SKIP-1
Lancement du diaporama Appuyer sur FF/SLOW+ ou sur REW/SLOW- (ci-dessous)
Agrandissement d'une image Appuyer sur ZOOM. (P. 51)
Rotation d'une image Appuyer sur ANGLE. (P. 51)
3 Appuyer sur STOP pour rappeler le menu MP3/WMA/JPEG.
Diaporama JPEG
(Pendant la lecture d'un fichier JPEG)
Les fichiers JPEG sont automatiquement affichés en sequence (intervalles de 3 secondes) sous la forme d'un diaporama.
1 Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW-

L'imagé change après 3 secondes.
Annulation du diaporama
Appuyer sur STOP pour rappeler le menu MP3/WMA/JPEG (voir p. 49)
■Arret sur image
Appuyer sur STILL (diaporama seulment).
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Saut de fichier (avance/recul)
Appuyer sur SKIP+ du sur SKIP-1 Sur chaque pression, un fichier est sauté.
2 Appuyer sur ACTION pour revenir au menu DVD. 50
■Sélection du mode lecture
[Diaporama JPEG] (à partir du mode arrêt)
Appuyer sur pour selectionner le mode de lecture youlu (voir ci-dessous).
[MODE DE LECTURE]
| NORMAL Tous les fichiers JPEG sontCHOisis et lus un à la fois. |
| REPRISE FICHIER Le fichier JPEG séLECTIONné est lu en reprise. |
| REPRISE DOSSIER Les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier choisi sontlus en reprise. Toutefois,les dossiers sous le dossier choisi ne sont paslus. |
| REPRISE DISQUE Tous les fichiers JPEG sontlus en reprise. |
Cette opération peut être effectuee lorsque les fichiers sont dans l'ordre comme dans le schema ci-dessous.




Zoom sur images JPEG
(Pendant la lecture de fichiers JPEG)
Il est possible, pendant la lecture d'un fichier JPEG, d'agrandir des parties d'une image JPEG et de selectionner le taux d'aggrandissement à l'aide de la touche ZOOM de la télécommande.
Réglage du taux d'agrandissement
Appuyer sur ZOOM à répétition pour modifier l'affichage comme suit.
Appuyer sur STOP pour rappeler le menu MP3/WMA/JPEG.
Il est possible d'agrandir la partie centrale de l'image à l'une ou l'autre des deux tailles prédéfinies.
- Cette opération peut se faire de pair avec la rotation de l'image (voir ci-dessous).

les touches , , et pour déplacer la.
vers le haut, le bas, a gauche et a droit.
tion ne peut etre modifie sur des images s à leur grandeur originale (1,0)].
Rotation d/images JPEG
(Pendant la lecture de fichiers JPEG)
Il est possible, pendant la lecture d'un fisier JPEG, de tourner une image JPEG à l'aide de la touche ANGLE de la télécommande. (L'image est tournée de 90^ dans le sens horsaire.)
Réglage de la rotation
Appuyer sur ANGLE à répétition pour modifier l'affichage de la manière illustrée ci-dessous.
Appuyer sur STOP pour rappeler le menu MP3/WMA/JPEG.
- Cette opération peut se faire de pair avec l'aggrandissement de l'image (voir plus haut).
Le rapport hauteur/largeur peut varier lors de l'affichage d'une image ayant subi une rotation.



Technologie de decodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.

Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d'autres pays. WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. Il offre la même qualité de rendu sonore que le format MP3 malgré un taux de compression plus élevé.

51
Réglages initiaux du DVD
1 Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲▼ pour selectionner une rubrique.
Appuyer sur SET.
LANGUES DU DISQUE (voir ci-dessous) Il est possible de selectionner n'importe laquelle des langues disponibles sur le disque. Si la langue selectionnée n'est pas offerte, celle du disque sera alors automatiquement selectionnée.
SORTIE AUDIO (voir à la page 53)
Il est possible de regler la sortie audio de la prise de sortie audio numérique.
ARRET SUR IMAGE (voir à la page 54) Pour sélectionner "IMAGE" (Arrêt sur image) ou "CHAMP" (Arrêt sur champ) en vue d'éliminer le sautissement ou pour afficher avec nette les textes en petits caractères ou les motifs fins en mode arrêt sur image. Lorsque "AUTO" est sélectionné, "IMAGE" ou "CHAMP" est automatiquement validé.
TYPE D'ECRAN (voir à la page 54)
Pour selectionner le mode de rendu de l'image pour grand écran : mode Pan & Scan, Letterbox ou 16:9.
Langues du disque (DVD seulement)
Cette fonction permet de selectionner la langue des dialogues, des sous-titres ou des titres et menus des DVD.

Appuyer sur apour selectionner "LANGUES DU DISQUE".
Appuyer sur SET pour afficher.

Appuyer sur ▲ pour selectionner une rubrique.
Appuyer sur SETa répétition pour selectionner la langue. (Voir ci-contre.)
5 Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu du DVD et passer à l'etape 2 pour définir un autre paramètre. Ou, appuyer sur ACTION à deux reprises pour quitter.
52
Le paramétrage demeure en mémoire (meme après coupure du contact) jusqu'à ce qu'il soit modifié. Cela signifie que le combiné fonctionne toujours selon les mêmes paramétres (surtout avec des disques DVD).
Listedes préparatifs
S'assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.

Selections "AUDIO"
(Réglage d'usine : Anglais)
Pour selectionner la langue des dialogues.
Français/Espagnol/Anglais/Japonais
Originale: Langue originale du disque
AUTRE 0000:Autre langue*
Sélections "SOUS-TITRES"
(Réglage d'usine: AUTO)
Pour selectionner la langue des sous-titres.
AUTO: Meme langue que celle des dialogues
- Si la langue des dialogues seLECTIONnée est utilisée à la lecture, les sous-titres ne s'afficheront pas.
Si une autre langue est selectionnée à la lecture, les sous-titres s'afficheront dans la langue selectionnée sous la rubrique "AUDIO".
Français/Espagnol/Anglais/Japonais
AUTRE 0000:Autre langue*
Selections"MENU
(Réglage d'usine : Anglais)
Pour seLECTIONner la langue d'affichage des titres ou des menus des DVD.
Français/Espagnol/Anglais/Japonais
AUTRE 0000:Autre langue*
Pour entrer un AUTRE *** code Appuyer sur les touches numero
(Se reporter à la liste des codes des langues à la page 56.)
Pour faire des corrections, appuyer à repetition sur pour supprimer le code de la langue, puis selectionner.
*1 Si la langue seLECTIONnée n'est pas disponible, la langue originale du disque est automatiquement selectionné.
*Important : Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
Sortie audio (DVD tableau)
Selectionner le type de signal audio numérique devant être transmis à la prise de sortie audio numérique optique du combiné.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲ pour sélectionner "SORTIE AUDIO". Appuyer sur SET pour afficher.

Appuyer sur apour selectionner une rubrique.
Appuyer sur SETa repétition pour modifier le paramétrage (voir ci-dessous).
■ Sélections "LPCM (DVD)"
NON: Un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de moins de 48 kHz/16 bits est acheminé. Lors de la lecture de DVD enregistrés avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de plus de 48 kHz/20 bits, chaque signal numérique n'est transmis. (Réglage d'usine)
PCM: Lors de la lecture de DVD enregistrres avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de 48 kHz/20 bits/24 bits ou plus, le signal numérique converti sous le format 48 kHz/16 bits est transmis. (Pour des raisons de protection des droits d'auteur, seul un signal numérique égal ou moins de 48 kHz/16 bits peut être transmis.)
■ Sélections "Dolby Digital"
Bitstream: Un signal Dolby Digital à train binaire (1 canal - 5.1 canaux) est transmis. (Réglage d'usine)
PCM: Avec un amplificateur qui n'est pas doté d'un décembre Dolby Digital.
■ Sélections "dts"
Bitstream: Un train binaire DTS est transmis. (Réglage d'usine)
PCM: Avec un amplificateur qui n'est pas doté d'un décodeur DTS.
■ Sélections “DRC”
NON: Dynamique normale. (Réglage d'usine)
OUI: Pour un rendu dynamique même à faible volume ; utile pour une écoute nocturne. [DVD, Dolby Digital seulment.]
4 Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu du DVD et passer à l'etape 2 pour définir un autre paramètre. Ou, appuyer sur ACTION à deux reprises pour quitter.
Listedes préparatifs
S'assurer que le combiné est en mode DVD en appuyant sur DVD.
| Type d' amplificateur utilisé | Paramétrage recommendé | ||
| LPCM (DVD) | Dolby Digital | DTS | |
| Aucun | — | — | — |
| Amplificateur AV (avec prise d'entrée audio numérique), sans décodeur Dolby Digital/DTS | PCM | PCM*1 | PCM*1 |
| Amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital | PCM | Bitstream | PCM |
| Amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital/DTS | PCM | Bitstream | Bitstream*2 |
- Effectuer le paramétrage en fonction du type d' amplificateur raccorde à la prise de sortie audio optique conformément aux indications ci-dessus.
1 Si un amplificateur (avec connecteur d'entrée numérique optique) sans décodeur Dolby Digital ou DTS est utilisé, s'assurer de sélectionner "PCM". Si "Bitsstream" est sélectionné, le lancement de la lecture du DVD pourrait engender un bruit intense susceptible d'endommager l'ouïe ou les enceintes.
2 Lorsqu'un récepteur avec décodeur dts est raccordé, sélectionner "Bitsstream" sous "dts". Si "PCM" est可以选择, le signal audio sera stérophonique. Lorsqu'un récepteur avec décodeur Dolby
Digital est raccordé, sélectionner "Bitstream" sous "Dolby Digital". Si "PCM" est sélectionné, le signal audio sera stéropheonique.
Réglages initiaux du DVD (suite)
Arret sur image (DVD seulement)
Cette fonction permet de réduire le sautissement d'une image fixe ou en mouvement.
1 Appuyer sur ACTION* pour afficher le menu.

Appuyer sur 4ur selectionner "ARRET SUR IMAGE".
Appuyer sur selectionner le mode. (Voir ci-dessous.)
AUTO: "IMAGE" (Arrêt sur image) ou "CHAMP" (Arrêt sur champ) est automatiquement sélectionné lors de l'arrêt sur image. (Réglage d'usine)
CHAMP: "CHAMP" (Arrêt sur champ) est toujours sélectionné. Ce paramètre réduit le sautissement par comparaison avec le réglage "AUTO" sur certains disques.
IMAGE: "IMAGE" (Arrêt sur image) est toujours sélectionné. Ce paramètre permet un rendu plus net des textes en petits caractères ou de motifs fins par comparaison avec le réglage "AUTO" sur certains disques.
3 Appuyer sur ACTION pour quitter ce mode.
Selection du type d'écran (DVD seulement)
Selectionner le type d'affichage de l'image prévue pour un grand écran.
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.

Appuyer sur apour
sLECTIONNER "TYPE
D'ECRAN".
Appuyer sur SET a
repétition pour selectionner
le mode. (Voir ci-dessous.)
Pan & Scan 4:3 (Réglage d'usine): L'imagé grand écran est représentée dans le format Pan & Scan (les côtes gauche et droit de l'image sont rognés).
- Les données video qui ne sont pas dans le format Pan & Scan sont liues dans le format Letterbox.
Letterbox 4:3 : L'imagé grand écran estprésentée dans le format Letterbox (une bande noire apparait dans le haut et le bas de l'écran).
16:9: Régler à "16:9" pour utiliser avec un téléviseur grand écran.
3 Appuyer sur ACTION pour quitter ce mode.
54

Example
Pan & Scan (Réglage d'usine)

- Letterbox

*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.
SORTIE DE SIGNAL DE BALAYAGE PROGRESSIF
Ce paramètre permet l'acheminement d'un signal de balayage progressif à la prise de sortie composante video (p. 10, 13).
1 Appuyer sur ACTION pour appeler l'affichage du menu principal DVD.

Appuyer sur Our selectionner "SORTIE PROGRESSIVE", puis appuyer sur SET a plusieurs reprises pour selectionner le mode. (Voir ci-dessous.)
NON: Aucun signal de balayage progressif n'est achemine.
OUI: Un signal de balayage progressif est acheminé à la prise de sortie composante video.
3 Appuyer sur ACTION pour quitter ce mode.
Nota
- Dans le cas où le téléviseur ne serait pas compatible avec le balayage progressif, l'image à balayage progressif ne pourrait être affchéée. Utiliser alors la sortie video ou la sortie S-Video (p. 12, 13) et régler le paramètre "SORTIE PROGRESSIVE" sur "NON".
- IL EST À NOTER QUE TOUS LES TÉLVÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIERÉMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL ET DANS CE CAS POURRAIT CAUSER UNE DEGRADATION DE LA QUALITE DE L'IMAGE. SI DES PROBLEMES SURVIENNT AVEC L'IMAGE À BALAYAGE PROGRESSIF À 480 LIGNES, IL EST RECOMMANDÉ DE SELECTIONNER LA SORTIE "NON". POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLVÉVISEURS AVEC CE COMBINED MAGNETOSCOPE/DVD À 480p, IL EST RECOMMANDÉ DE CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÉLE.

DVD
Fonctions du
Listedes codes delangue
Entrer le numéro de code youlu pour le réglage initial de "Audio", "Sous-titres" et/ou "Menu" (Voir page 52).
| Code | Langue |
| 6565 | Afar |
| 6566 | Abhkaze |
| 6570 | Afrikaans |
| 6577 | Ameharic |
| 6582 | Arabe |
| 6583 | Assamais |
| 6588 | Aimara |
| 6590 | Azéri |
| 6665 | Bachkir |
| 6669 | Biélorusse |
| 6671 | Bulgare |
| 6672 | Bihari |
| 6678 | Bengali |
| 6679 | Tibétain |
| 6682 | Breton |
| 6765 | Catalan |
| 6779 | Corse |
| 6783 | Tchèque |
| 6789 | Gallois |
| 6865 | Danois |
| 6869 | Allemand |
| 6890 | Bhoutan |
| 6976 | Grec |
| 6978 | Anglais |
| 6979 | Espéranto |
| 6983 | Espagnol |
| 6984 | Estonien |
| 6985 | Basque |
| 7065 | Perse |
| 7073 | Finnois |
| 7074 | Fidjien |
| Code | Langue |
| 7079 | Féringien |
| 7082 | François |
| 7089 | Frison |
| 7165 | Irlandais |
| 7168 | Gaëlique d'Écosse |
| 7176 | Galicien |
| 7178 | Guarani |
| 7185 | Gujarati |
| 7265 | Haoussa |
| 7273 | Hindi |
| 7282 | Croatie |
| 7285 | Hongrois |
| 7289 | Arménien |
| 7365 | Interlangue |
| 7378 | Indonésien |
| 7383 | Islandais |
| 7384 | Italien |
| 7387 | Hébreu |
| 7465 | Japonais |
| 7473 | Yiddish |
| 7487 | Javanais |
| 7565 | Géorgien |
| 7575 | Kazakh |
| 7576 | Groenlandais |
| 7577 | Cambodgien(khmer) |
| 7578 | Kannara |
| 7579 | Coréen |
| 7583 | Kachmiri |
| 7585 | Kurde |
| 7589 | Kirghiz |
| 7665 | Latin |
| Code | Langue |
| 7678 | Lingala |
| 7679 | Lao |
| 7684 | Lithuanien |
| 7686 | Letton |
| 7771 | Malgache |
| 7773 | Maori |
| 7775 | Macédonien |
| 7776 | Malayalam |
| 7778 | Mongol |
| 7779 | Moldave |
| 7782 | Marathi |
| 7783 | Malais |
| 7784 | Maltais |
| 7789 | Birman |
| 7865 | Nauru |
| 7869 | Népalais |
| 7876 | Hollandais |
| 7879 | Norvégien |
| 7982 | Oriya |
| 8065 | Panjabi |
| 8076 | Polonais |
| 8083 | Afghan, Pachto |
| 8084 | Portugais |
| 8185 | Quechua |
| 8277 | Rheto-Roman |
| 8279 | Roumain |
| 8285 | Russe |
| 8365 | Sanscrit |
| 8368 | Sindhi |
| 8372 | Serbo-Croatie |
| 8373 | Singhalais |
| Code | Langue |
| 8375 | Slovaque |
| 8376 | Slovène |
| 8377 | Samoan |
| 8378 | Shona |
| 8379 | Somali |
| 8381 | Albanais |
| 8382 | Serbe |
| 8385 | Soudanais |
| 8386 | Suédois |
| 8387 | Swahili |
| 8465 | Tamoul |
| 8469 | Télougou |
| 8471 | Tadjik |
| 8472 | Thaïlandais |
| 8473 | Tigrigna |
| 8475 | Turkmene |
| 8476 | Tagalog |
| 8479 | Tsonga |
| 8482 | Turc |
| 8484 | Tatar |
| 8487 | Twi (akan) |
| 8575 | Ukrainien |
| 8582 | Ourdou |
| 8590 | Ouzbèque |
| 8673 | Vietnamien |
| 8679 | Volapük |
| 8779 | Wolof |
| 8872 | Xhosa |
| 8979 | Yorouba |
| 9072 | Chinois |
| 9085 | Zulu |
Avertissements et directives
Ces affichages indiquent une erreur d'opération ou donnent des instructions supplémentaires.
| Affichage à l'écran | Explication | Page |
| REGLER L'HORLOGE EN APPUYANT SUR ACTION | Si la minuterie estPROGRAMMée avant le réglage de l'horloge... | 24 |
| VEUILLEZ FAIRE LES PREPARATIFS POUR L'ENREGISTREMENT DIFFERE | Si, deux minutes avant l'heure prévue pour le début d'un enregistrement différé, l'appareil n'est pas en mode arrêt, qu'une cassette sans languette de protection a été insérée, ou bien encore en l'absence d'une cassette dans l'appareil ou si la cassette est en fin de bande. | 2425 |
| VERIFIER CASSETTE LANGUETTE DE PROTECTION | Si la touche REC de la télécommande ou du combiné a été pressée et que la cassette n'est pas munie d'une languette de protection... | 6 |
| AUCUNE CASSETTE INSEREE | Si la touche PLAY, FF, REW ou REC de la télécommande ou du combiné a été pressée en l'absence de cassette... | 2021 |
| POUR ANNULER L'ENREGISTREMENT DIFFERE APPUYER SUR LA TOUCHE STOP PENDANT ENVIRON 3 SECONDS | Si la touche POWER ou STOP est pressée pendant un enregistrement différé...(visible en mode magnétoscope seulement) | 25 |
| LE NETTOYAGE DES TÉTES PEUT ETRE NECSSAIRE. INSERER UNE CASSETTE DE NETTOYAGE OU CONSULTER LE MANUEL FIN : PLAY | Si lors de la lecture, le nettoyage des têtes s'avérait nécessaire.... | 4 |
| MAGNETOSCOPE VERROUILLE | Si une touche de fonction autre que STOP/EJECT OU POWER est pressée pendant que le combiné est en mode verrouillage du magnétoscope... | 32 |
| LA TELEMANDE EST EN MODE TELE MODE MAGNETO.: TOUCHE VCR MODE DVD : TOUCHEDVD | Lors d'une pression sur toute touche invalide de la télécommande en mode téléviseur... | 282934 |
| VERIFIER LE DISQUE OU TOUTE TRACE DE RAYURE OU DE TACHE SUR LE DISQUE | Dans le cas où la touche PLAY est pressée et que le disque lu en mode DVD est sale ou rayé. | 6 |
| CE DISQUE EST CODE POUR UNE AUTRE REGION. IL NE POT ETRE LU | Un disque dont le numéro de région ne correspond pas à celui du combiné a été mis en place. Seuls les disques avec le numéro de région "1" ou "ALL" (Tous) peuvent être pris en charge avec cet apparil. | 3 |
| CE DISQUE N'EST PAS COMPATIBLE AVEC CE LECTEUR | Soit le disque inséré est incompatible ou il n'est pas face en haut (étiquette sur le dessus). | 6 |
| LECTURE IMPOSSIBLE DU FICHIER | Ce format ne peut être pris en charge. (Ce message s'affiche pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG.) | 49 |
| CE FICHER EST PROTEGE | Ce fichier est protégé contre le piratage et ne peut être lu. (WMA seulement.) | 49 |
Guide de dépannage
Vérifier les points suivants si le combiné présente des problèmes de fonctionnement.
| Alimentation | Solution |
| Pas d'alimentation... | • Insérer la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise secteur. • Appuyer sur l'interrupteur pour établier le contact. • S'assurer qu'il y a du courant. |
| Le contact est automatique coupé... | • La mise hors contact survient automatique lorsqu'aucune touche n'est appuyée ou qu'il n'y a pas de signal dans le mode télé ou lecturependant plus de 5 minutes. Rétablir le contact. (p. 23, 33) |
| Enregistrement et lecture | Solution |
| Les émissions télévisées ne peuvent pas être enregistrées... | • Vérifier les raccords entre le combiné, l'antenne extérieure et le téléviseur. • Vérifier le canal sélectionné. • S'assurer que la sélection de l'entrée d'antenne est appropriée (CABLE ou TELE). [Canaux (p. 18)]. • S'assurer que la languette de protection est intacte. (p. 6) |
| L'enregistrement différé ne peut se faire... | • Vérifier le réglage de l'horloge. • Si le cableselecteur/recepteur DSS est utilisé, s'assurer qu'il est en contact et symonisé sur le canal approprié. • Régler correctement l'heure du début et de la fin de l'enregistrement. (p. 24) • Il est possible que l'enregistrement différé ne puisse commencer ou continuer si le courant est coupé avant ou pendant l'enregistrement, même si le courant est rétabli par la suite. |
| Il n'y a pas d'image à la lecture ou l'image est parasitée ou comporte des lignes... | • Sélectionner sur le téléviseur le même canal (3 ou 4) (p. 16) que celui sélectionné comme canal de sortie sur le combiné ou sélectionner LIGNE. • Mettre le selectiveur VCR/TV à "VCR". • Utiliser la commande de pistage TRACKING. (p. 4) • Vérifier si le nettoyage des têtes réussit à régler le problème. (p. 4) |
| Pendant la lecture avec effets spéciaux, l'image sautille avec un téléviseur équipé d'une commande de balayage vertical automatique... | • Mettre la commande de balayage vertical du téléviseur à la position manuelle et régler le balayage vertical. |
| Les commandes du combiné n ontaucun effet... | • S'assurer que le combiné est en marche. • Vérifier l'état des piles de la télécommande. • S'assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée. (p. 32) • S'assurer que la télécommande est dans le mode approprié. (p. 28) • S'assurer qu'un enregistrement différé n'est pas en cours. |
| Télécommande | Solution |
| Le combiné ne peut être télécommandé... | • S'assurer que le combiné est en marche. • S'assurer que la télécommande est en mode VCR. • Diriger la télécommande vers le capteur de signal de télécommande du combiné. (p. 9) • Enlever tous les obstacles pouvant bloquer le signal. • Vérifier l'état des piles. (p. 4) • L'exposition du capteur de signal de télécommande du combiné aux rayons directs du soleil ou à un éclairage fluorescent peut cause der l'intérférence. |
| Les touches de programmation ne peuvent être utilisées... | • Ces touches ne fonctionnent pas en mode COMPONENT VIDEO OUT et S-VIDEO OUT. Régler le téléviseur à RF IN ou à VIDEO IN (p. 10). • Vérifier les piles de la télécommande (p. 4). • Appuyer sur la touche VCR ou DVD pour passer en mode DVD/VCR (p. 28). |


DVD/CD
Solution
| La lecture ne peut être amorée même lorsqu'la touche PLAY est pressée... | Le combiné ne peut dire de disques autres que les disques DVD et CD. Le disque est peut-être sale; le nettoyer. |
| L'image est distordue pendant l'avance et le recul rapides... | Il peut arriver que l'image subisse de la distorsion; cela est normal. |
| La recherche de scene avant/arrête n'est pas possible durant la lecture... | Certsains disques peuvent comporter des sections qui ne permettent pas la recherche de scene avant/arrête. (p. 23) |
| La langue des dialogues et(ou) des sous-titres ne correspond pas à cette qui a été sélectionnée... | La langue sélectionnée n'est peut-être pas disponible sur le disque. |
| Aucun sous-titre n'est affiché... | Il se peut que le disque ne compte pas de sous-titres. La position "NON" a été sélectionnée dans le changement de langue des sous-titres. SéLECTIONNER la position "OUI" à la section "Langue des sous-titres" (p. 36) pour afficher les sous-titres. |
| Aucune autre langue pour les dialogues ou le sous-titrage ne peut être sélectionnée... | Le disque doit comporter plus d'une langue. Avec certains disques, la langue ne peut être sélectionnée au moyen de la touche AUDIO ou SUB TITLE. Tenter de faire la sélection à partir du MENU DVD si possible. |
| Il n'est pas possible de modifier l'angle de prise de vue... | Pour l'utiliser, cette fonction doit être disponible sur le disque. Meme si un disque compte des angles de prise de vue multiples, il se peut qu'ills soient limités à certaines scènes seulement (l'indicateur ANGLE s'allume sur le combiné). (p. 37) |
Divers
Solution
| Aucune émission ne peut être captée sur le téléviseur... | S'assurer de sélectionner sur le téléviseur me même canal (3 ou 4) que celui de sortie sur l'appareil. Vérifier les raccords entre le combiné, l'antenne extérieure et le téléviseur. Mettre le sélectionur VCR/TV à la position "TV". (p. 21) S'assurer que la source de signal appropriée a été sélectionnée. Dans le cas où le téléviseur ne serait pas compatible avec le balayage progressif, l'image à balayage progressif ne pourrait être affichée. Utiliser alors la sortie video ou la sortie S-Viséo (p. 12, 13) et régler le paramètre "SORTIE PROGRESSIVE" sur "NON" dans le menu principal DVD (p. 55). |
| Il est impossible d'insérer une cassette... | Insérer la cassette avec le côte fenêtre sur le dessus et la languette de protection dirigeée vers soi. |
| La cassette est ejectée au début d'un enregistrement ou lorsque le contact est coupé pour enclencher un enregistrement différé... | S'assurer que la languette de protection de la cassette est toujours intacte. (p. 6) |
| En mode arrêt, le moteur (cylindre) continue de tourner... | Pour permettre l'enclenchement rapide du mode lecture, le cylindre tourne pendant environ 3 minutes. Cela réduit le temps de passage de l'arrêt à la lecture. |
| Le disque ne peut être retire... | D'abord débrancher le combiné. Ensuite, préparer un fil rigide (par ex. un trombone déplié) et, en appuyant doucement, l'insérer dans le trou à la base du plateau. Le plateau sort légèrement. Maintenant, tirer le plateau complètement et enlever le disque (p. 9). |
Garantie
Panasonic Canada Inc. garantit cet apparéil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commencer à partir de la date d'achat original.
Combé magnétoscope-lecteur DVD - Un (1) an, pieces et main-d'oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les-appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultat d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou improupre ainsi que ceux decoulant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si I'appareil a eté alteré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a eté concu ou utilise à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTÉ AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Listedescentredeservice
RéPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute commande d'information, veuillez contacter vous détaillant ou notre service à la clientèle au:
N^ de téléphone:
(905) 624-5505
N° de télécopieur:
(905) 238-2360
Site Internet:
www.panasonic.ca
Pour la réparation des apparèils, veuillez consulter:
- vous détaillant, lequel pourrait vous renseigner sur le centre de service agréé le plus pres de votre domicile;
- notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
- un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond. Colombie-Britannique
Calgary, Alberta
Mississauga, Ontario
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assureu au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Index
Lecteur & magnétoscope
A Accessoires 4
Affichages à l'écran (Magnétoscope) .. 11
Affichage de position de la bande et de la durée restante 31
Afficheur multifonction (AFFICHEUR) .. 34
Arrêt sur image 20
Auto-enregistrement 21
Avertissements et directives 57
Avertisseur d'erreur sur telecommande..34
Avis de signal faible 33
C Canaux ("REGLAGE CANAL") 18
Capteur de signal de la télécommande.. 9
Contrôle de la qualité de l'image. 4
Copied'un enregistrement (duplication) .. 35
Coupure automatique du contact 33
D Données techniques 7
E Emplacement des commandes (Télécommande, combiné) 8~10
Enregistrement différé 24
F Fonction de commande multimarque ....28, 29
Fonctions automatiques 31
G Garantie 60
Guide de dépannage 58, 59
H Horloge ("REGLAGE HORLOGE") .... 18
I Indicateurs (Afficheur multifonction) .... 11
L Languette de protection 6
Lecture en reprise 31
Listedescentredeservice 61
MMode audio (Lecture, enregistrement)... 27
N Nettoyage des têtes 4
P Files 4
R Raccordement 12\~15
Réception d'émissions multivoie (Stereo/2 VOIE/Mono) 26
Recherche de programme par index... 30
Réglage automatique à l'heure avancée (d'éte) 19
Réglage initial (Prêt pour la lecture) ... 16, 17
Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire 9
Révision, modification ou annulation de la programmation 25
S Saut de pauses publicitaires 30
Sellecteur magnétoscope/télé 32
Sélection de bande 31
Système de nettoyage des têtes intégré . 6
T Touche ACTION 8,18
Touche ADD/DELETE 8,19
Touche CHA, CHV. 4,8
Touche CM/ZERO 8,30
Touche COUNTER RESET 8,30
Touche DISPLAY 8,11
Touche EJECT 8,20
Touche ENTER 8,28
Touche FF/SLOW+ 8,20
Touche INPUT 8,35
Touche PLAY 8,20
Touche POWER 8
Touche PROG 8,24
Touche REWIND/SLOW- 8,20
Touche REC 8,21
Touche SAP/Hi-Fi 27
Touche SEARCH 8,30
Touche SPEED 8,21
Touche STILL/PAUSE 8,20
Touche STOP 8,20
Touche TV 8,28
Touche VCR 8,28
Touche VCR/TV 8,21
Touches VOL+/- 8,28
V Verrouillage du magnétoscope 32
62


DVD
A Arrêt sur image ("CHAMP" ou "IMAGE")... 54
Avance image par image 23
B Borne de sortie S-Viséo 10, 13
D Diaporama 50
Direct Navigator (Navigateur direct) 42
DTS 14
DVD-RAM 42,43
F Fonction de poursuite 23
JJPEG 49~51
K Karaoke (Selection de la piste audio sur les disques karaoke) 37
L Langues du disque 52
Lecture aléatoire (CD) 40
Lecture en reprise 47, 48
Lecture programmee (CD) 39
Liste des codes de langue 56
MMenu d'un disque DVD 38
Mise hors contact automatique 23
MP3 49
P Paramétrage du réglage du volume.... 41
Play List (Liste de lecture) 43
Prise de sortie audio optique numérique 10, 15
Prise de sortie video composant 10, 13
R Recherche de scene avant/arrive 23
Rotation 51
S Saut avant/arriere d'un chapitre ou d'une plage 23
Selection du type d'écran 54
Signal du balayage progressif .10,13,55
Sortie audio (Selection de la sortie sonore) 53
T Touche ACTION 8,52 Touche ANGLE 8,37,51 Touche AUDIO 8,36 Touche CLEAR 8,39,50 Touche DISPLAY 8,44 Touche DVD 8,28 Touche MENU 8,38 Touche OPEN/CLOSE 8,22 Touche PLAY 8,22 Touche RETURN 8,22 Touche SKIP + Iou SKIP-1.8,23 Touche SLOW+/SLOW- 8,23 Touche STILL/PAUSE 8,23 Touche STOP 8,22 Touche SUB TITLE 8,36 Touche TITLE 8,38 Touche VSS 8,23 Touche ZOOM 8,37,51 V Visi顾问念 angles multiples..37 WWMA 49
Panasonic
Imprimé en Indonésie
LSQT0828 A
S0104-1024