AD 625 - Diffuseur d'arôme MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD 625 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Diffuseur d'arôme |
| Capacité du réservoir | 300 ml |
| Durée de diffusion | Jusqu'à 8 heures |
| Modes de diffusion | Continu et intermittent |
| Dimensions | Environ 15 x 15 x 12 cm |
| Poids | Environ 500 g |
| Matériaux | Plastique |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED multicolore |
| Utilisation | Ajoutez de l'eau et quelques gouttes d'huile essentielle pour diffuser des arômes. |
| Entretien | Nettoyer régulièrement le réservoir et les pièces internes avec un chiffon humide. |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, utiliser uniquement avec des huiles essentielles adaptées. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AD 625 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur AD 625 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Diffuseur d'arôme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD 625 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD 625 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI AD 625 MEDISANA
Apparil et éléments de commande

Iegende des symboles. 1037
IMPORTANT
Le non respect de ces instructions peut entrainer des blessures graves du risque d'endommager l'airparch.

AVERTISSEMENT
Ces averiassements doivent être respectés pour évent dé avantéesblesures.

ATTENTION
Les rencaques doivent être resepectées pour évider tout dommage à l'apparil.

REMARQUE
These instructions you procure des informations supplémentaires utilis sur l'information de la société.

Utilitez l'apparériel unquivalent dans des pièces fermées !

Classe de protection II

Numéro de LGT

Fabricant

ATTENTION! Assurez-vous que l'appèle est utilisée sur une surface résistance à l'humiidité sans risque de basculon. Des rotomébaires / départs peuvent survenir, en particulier en cas d'utilisation avec une tau riche en mineraux. L'applique ne deviendra pas si des autres apportés électriques, des meubles ou des murs.
FR Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'article et conserveze le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Si la personne ne possèvait auc'un tiers, vailluez imparfaitement Jointir ce mode d'emploi.

Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à parfumer l'air ambient dans des espaces interieurs secs et cêts. Le produit ne constitue pas une utilisation professionnelle, il est uniquement prévu pour un usage domestique. L'utilisation conforme énglobe esagère le respect de toutes les informations contenues dans ce manuel. Tout力建struction ou repassant fûssage prévu ou toute autre utilisation est considérée comme un力建struction non conformée.
Utilisation non conforme
Une mauvaise utilisation du produit peut conduire a des situations dangereuse Rempliezze le produit exclusivement avec de t'eau ou une eau animalière et en soins de la nature.
Nutilize pas le produit dans des espaces humides comme les salles de bains ou les saus.
- Uutilizse pas le produit dans des espaces abriant une flamine rue (cheminee, couliniere, gaz, bougieles, etc.).
Nintroeuzaez aucun objet dans les prifices du produit
- Ne place pas le produit directement devant un climatiseur ou d'autres appara-tiles electriques.
- L'appelléit doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fouri (LQ-Y240390U).
Enfants
- Cét apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capitaux physiques, sensorielles ou mentalles sont réduits, à condition qu'elles seront placées sur surveillance ou qu'elles sattachent comment utiliser l'apparil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers resultant de cette utilisation.
- Conservéz le produit hors de portée des enfants.
Veillez a ce que les enfants ne peuvent jamais avec le produit.
Le nettoyage et l'entrelleben incorpant à l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. - Na laisser pas trainer l'emballage, il peut constituer un risque de suffocation.
La manipulation inappropriée du produit peut entraîner des blessures.
Veillez a ce que le produit soit correctement branché. Veuillez vous referrer au present mode d'emploi à cet effet.
VeIlez a Utiliser le produit de maniere appropriee. Ne le couvrez jamais.
- Prenze note qu'une nouvelle transformation ou modification du produit par l'utilisation de la commande, et le rapport de transformation et rou de modification du produit effectue par l'utilisateur.
- N'ouvré之时 il ne sénérou de l'eau lorsqu'il aconnu est en fonctionnement.
- Quand qu'en cas d'administration de la prise selectant avant de remplir ou au-delàr le produit.
Debranche le bloc d'alimentation de la prise sector avant l'installation, le nettoxyl et lorsquel le produit n'est pas utilisé.
Videz le rasspyir d'au argue les rupid n'est pas uies
- Contacté le fabricant ou un technicien qualifié en cas de doute concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le racordement du produit.
- Si le cordon d'alimentation est endommége, il doit être réparti que par la méthode de l'origine et les autres agéré ou être rempoumé par une personne qualifiée àfin d'écartur tout risque.
Installation
S I'Produit entre en contact avec des liquides, de lair humide ou une framme des bleusures peuvent survenir.
No placez pas le produit dans des endroits ou l'humidite de lait est elevated, comme des salles de beins ou des saunas.
- Veillée à ce qu'aucun liquide ne penètre à l'intérêur du boiter. Ce peut non seulsément détenir le produit, mais également entraîner un risque d'enconsement.
- Protégéze le produit contre les interpêmes. Ne le ploace jamais à l'extérieur.
- Ploace tout le produit sur des surfaces planes. Sur un support inégal.
The rive liquore de ne pas circuler entre le réservet d'eau et finierchéur du bollier Viller. Le risque de l'immérence d'ordre d'aur bas au産 du résultat non jamais rocauellt ou obsuret.
0
Appareil et éléments de commande
1 Marquage pour capacité de rempissage maximaile (100 ml) (Fig. C)
2 Bouton de commandre (Fig. F/G) 3 Adaptateur (Fig. F)
Le diffusée de parfum d'actionne avec un bouton de commande ⑥ (bouton situé au bas de l'apparéel). Ce bouton permet d'albumer et d'éliminer le diffusée de parfum. Il est uniquement possible d'albumer l'apparéel si le réservin d'eau est correctement renpli (capacité de remplissement maximalement 100 ml). En outre, le bouton peut être utilisé pour définir la couloir de l'échargage LED. Les réguises suivants sont possibles:
Appareil allumé → changement de couleur automatique → une seule couleur
- LED éteinte → apparil éteint
Remplissage du réservoir d'eau et ajout de parfums
Rempliezse le réservir d'eau avec 100 m maximum d'eau poltable faiche. Apes ensuite qques cinques goutes de Tensionne aromatique en fonction de l'intensite et des ruminants.
ATTENTION 1 Assurez-vous que l'appellé est utilisé sur une surface résistantée à l'humiide sans risque de bascullement. Les rotobomes j'départs peuventvenir, en particulier en ces utilisations avec une eau richère en mineraux. Volteux et sensibles ne donnant pas option verte dans autres appellés électriques des meubles ou des murs.








Nettoyage at entretlen
- Débranche le cordon d'alimentation avant chaque nettoyage.
Videz I apporeil apres chaque utilisation et sacheze le reservoir d'eau avec un chiffon. - Lavoce le réservoir d'eau au tableau lorsque vous souhaït que Change der partum. Ceva évêtra que les autres partums se mélangent.
- Nettoyez la surface extérieur de l'apparé uniquement à la dîque d'un chiffon doux réglement humidité. Sechaze-le尙往来 en l'essayant avec un chiffre de l'air.
- Nutiliez en aucupes des brosses, des detergents agressifs, de l'estence, des solvants ou de falcou.
Détartrage
Dafarrer 2 appeared foules les cin q a six utilises au tous les 14 jours. Pour ce faine, proceedez comme suit:
1. Debranchez l'appareil de la source d'alimentation électricque.
2. Rempissée le réservoir d'eau avec un maximum de 100 ml d'eau chaude et trois couillières à soupe d'acide citrique.
3 Laissez agir le liquide pendant quinze minutes
A. Videz le liquide
5. Rincez le réservoir d'eau à l'eau fraîche
6. Essuyez le réservird d'eau a laide d'un chiffon sec
Pour toute question, veuliez contacter notre service clientèle. L'adresse du service se vise sur tou le fauille séparé ci-dessus.
Miseau rebut
Cet appeare ne doit pas être juste avec les ordres misnagérés Tout
consummateur ne se couche dans l'obligation de déposer laut appeareil elek
trique ou électronique, que celui-ci confièncé des produits noifs ou non,
Dans le centre de collecte de sa ville ou au point de vertie,如实 que celui-ci
pousse ne éliminé selon un processus écologique. Adressé-zu-yous aux
autonés locales ou à toute revendreur pour la mise au rebus.
Caccharistiques techniques
NnH 150241156
24V 0.5A
Puisance: 12 Wnt
Dimens 16872mm
Poids:
duresovd'au 100ml
Par sousci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'effecteur des modifications techniques et de conception. Nous pouv a consultier la version actuelle et ce mode d'emploi à l'adresso suivant: www.modisana.com
Conditions de parlement et de réparation
En ce r aocouement au titre du goitre, volcute ou accroite a sa magne sappicse du cedr.
en cie r aocoument au titre du goitre, et les neuvres nolles appeulant qu'il faudit a cefacla et cie au ci-dessus du peintif d'acne.
1.
fie de la nucrise, le dale de vane deliine pcrase est une millier de cunl hantur.
2. Leu y os cas a ces dmeurs malles ou de fabrication sort napeis gnuiflamert peirdt a ploce de garante
1. Un estrel de garande ne meot pas fccssion do la dure de garande, que ce soit pour appeil on puy r le ciee enveignes.
a. Toues les dromages enmres par une manipulation inepprince, per ex par un non-respect du mode de action.
h. Lue dmeepn de hie pssion n Hnrseetion de fctuson on the fennr annan
[图]
1. Lss pleses the rereange sannie a hne ne tmeem
3. Use the responsible行使 due consequences doctrine under which one or more occasions may be required to undertake activities of dress,打扮 or appearance such as dress, cap and vest for a purpose.

4.6.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
a. Quetions de résultat de un menagesement inéquaste, par exemple, ce但它 n'a mign-
Pnroj poufivee gouze y
uzaventyoch prostonach!

Tfids ochrany II
1.2.1.1 电极材料的特性
C106 S928 (LOT)

Virobce

POZORI Ujtsište, ze je pristijn pro\n\nVozvaskan na povchru odćenin prokl\n\nVlkhostov z je sme nemežravil. Ze\n\nJemnja prušnil vody bohatne na minde\n\nMizniža dvočké kon večnka sraznoji\n\nUzaserni. Ujtsište ze. Ze miha vystuvo\n\nUdnoj meni smirnava pro krajn\n\nElekrický pristijn, nabýnu nebo\n\nAtaměn.\n\n
inomaciu par sices uzstadianya

Lietojietartikai

LalzaerzThae Klee
LOT LOTnurnurs

B

Notice Facile