KM74101CTR - Sèche-linge Profilo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM74101CTR Profilo au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de séchage | Séchage à condensation |
| Capacité de chargement | 7 kg |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran digital avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM74101CTR Profilo
Comment résoudre un problème de séchage insuffisant avec le Profilo KM74101CTR ?
Assurez-vous que le filtre à peluches est propre et que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué. Vérifiez également que vous ne surchargez pas le tambour.
Que faire si le sèche-linge ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer le filtre à peluches du Profilo KM74101CTR ?
Retirez le filtre à peluches situé à l'avant de l'appareil, enlevez les peluches accumulées sous l'eau courante, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Pourquoi le sèche-linge émet-il un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou un problème avec les rouleaux de tambour. Vérifiez et retirez tout objet étranger.
Comment régler la durée de séchage sur le Profilo KM74101CTR ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le programme de séchage souhaité et ajustez la durée selon vos besoins en utilisant les boutons de réglage.
Que faire si le sèche-linge ne chauffe pas ?
Vérifiez le filtre à peluches et le tuyau d'évacuation. Si tout est propre, il se peut que le thermostat soit défectueux et nécessite une réparation.
Est-il normal que le sèche-linge dégage de l'humidité ?
Un peu d'humidité peut être normale, mais si vous remarquez une condensation excessive, vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien installé et non obstrué.
Comment puis-je éviter que mes vêtements ne rétrécissent dans le sèche-linge ?
Lisez les étiquettes d'entretien de vos vêtements et choisissez des programmes de séchage à basse température pour réduire le risque de rétrécissement.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème technique qui nécessite une intervention professionnelle.
Quelle est la capacité maximale de chargement du Profilo KM74101CTR ?
La capacité maximale de chargement de ce modèle est de 8 kg. Ne dépassez pas cette limite pour assurer un fonctionnement optimal.
Comment entretenir mon sèche-linge Profilo KM74101CTR ?
Nettoyez régulièrement le filtre à peluches, vérifiez le tuyau d'évacuation et nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Questions des utilisateurs sur KM74101CTR Profilo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM74101CTR - Profilo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM74101CTR de la marque Profilo.
MODE D'EMPLOI KM74101CTR Profilo
| SL |  | Nevarnost opeklin! Zunaniost zadnje stene aparata se med delovanjen močno segreje. Nikoli Še ne gotikajte vroce povrsine zadnje stene aparata. Otrkōm ne dovolite v blizino. |
| SR |  | Opasnost od opekotinal! Zadnji vid uredaja tokom režima rada sa spoljagnje strane postaje veoma vreć. Nikada nemojte da dodirujete vrelu povrsinu zadnjeg zida uredaja. Udaljite decu. |
| SQ |  | Rrezik djegieje! Pjesa e pasme e pajsijes nxehet shumë nga jashtë kur pajsija éshté duke punuar. Kurre ® mas prekni sipéfàgen e xnehtë ® pjesès ® pasme ® pajsijes. Mbani fěmjét larg. |
| SV |  | Risk for brännskador! Enhetens baksida blir vãdligt het vid använding. Ta aldrig på den heta ytan på enhetens baksida.Hãll barnen borta. |
| TH |  |             |
| TR |  | Yanma tehlikesi! Calisma sirasinda cihazin arka duvarici koc scak olur. Cihaz arka duvarimin Sicak yuzeyime asla dokunmayiniz. Çocuklari uzak tutunuz. |
| UK |  | Hebe3neka ortpimamhna onikib! 3adnla STINKA prinladny,pii quac Iyoro pošobti, cnllbNo Harpɪbaeçtsc. 3abɔpɔnætbcra TOPKATINSB rapaʊоɪ nobεrpxhi 3adnboi CTINKn prinladny. He πidnúckaίne dǐteɪ do prinladу. |
| ZH |  | 有灼伤危险! 电器后壁的外表面在操作过程中会变得很热。切勿触摸电器后壁的灼热表 面。让儿童远离本电器。 |
| ZH -HK |  | 烫傷風險! 操作时,电器後面板向外的一面會變得非常烫。切勿觸摸設備後面板的高 温表面。切勿讓孩童走近電器。 |
| ZH -TW |  | 浸傷風險! 操作時,設備後面板的外部會變得非常烫。切勿觸摸設備後面板的高温表 面。務必確保孩童遠離設備。 |
| AR | ||
| BG | Опасноct ot Итrapая!Задна за Нусяа ce.Награ в Много симно OTвьн по Врeme на работа. Никога не дOKОСBAITE ropeцда поьхност Ha задна за Нусяа работа. Пазende дуата надалец. | |
| CS | Nebezpeci pop倾斜!Zadni strana spotfebiče je pri provozu zvenku velmi horká. Nikdy se nedotykete horkého povrchu na zadni straně spotbrebizé. Déti se musi zdržovat v dostatečné vzdälenosti. | |
| DA | Fare for forbstranding!Apparats bagvaže bliver megvet uvdendig under drifen. Rør aldrig ved den varme overflade på apparentats bagvaže.Hold børn på sikker afstand. | |
| DE | Verbrennungsgefahr!Die Geräterückwand wird während des Betriebes außen sehr heiß. Nie die heiße Oberfläche der Geräterückwand berühren. Kinder fernhalten. | |
| EL | Кivduvoc ekcaumátov!To kiw Tojka TNC ouokeučn Āрmaivetai āxwtepiká Āpá noλ kato TNI diakkeia TNC λeitouviac. Mny avicte trote tyn kouty āntipavéia Tou piow ToixwatoTNC ouokeučn, Kpataté Tα piaiodi μakpiδ. | |
| EN | Risk of burns!The exterior of the appliance's rear panel becomes very hot during operation. Never touch the hot surface of the appliance's rear panel. Keep children away from the appliance. | |
| ES | Peligro de quemaduras!La pared trasera del aparato se calienta mucho, por fuera durante el functiónamiento. No tocar nunca la superficie caliente de la parte trasera del aparato. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. | |
| ET | Põletusoht!Seadme tagasein muutub tõaj ajal väljast väga kuumaks. Ärge seadme tagaseina kuuma pinda puudutage. Hoidke lapsed seadmest eemal. | |
| FA | IrsosvicihjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjičsjučsjičsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjužsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučsjučS | |
| FI |  | Palovamman vaara! Laitteen takasejinän ulkopinta kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi. Alà kosketa laitteen kuumaa takaseinaa. Pida lapset poissa laitteen läheltä. |
| FR |  | Risque de brûlure! En cours de fonctionnement, le dos de l'appareil à l'extérieur devient très chaud. Ne jamais toucher la surface chaude du dos de l'appareil. Tenir hors de portée des enfants. |
| HE |  |  |
| HR |  | Opasnost od opeklna! Stražnja stijenka uredaja postaje izvana jako vruća za vrijeme rada uredajna. Nikada ne dodirujte vruću povrsinu străznije stijenke uredaja. Ne dozvolite djeci pristup. |
| HU |  | Egési sérulés veszelye! Múkódés kozben a keszülék háftafa kívül felforósodik. Soha ne érintse meg a keszülék háttalának forro felületét. Gyermeketak ne engedjen a kozelebe. |
| ID |  | Bahaya luka bakar! Eksterior panel belakang mesin++, menjadi leibh panas selama pengoperasian. Jangan ernah -, menyentuh permukaan panas pada panel belakang mesin. Jauhanan anak-anak dari mesin. |
| IS |  | Haatta á bruna! Yfirboróð á bakhlið tækisins hitnar mikið á medan tækið er i gangi. Snerti Óaldrei heitt yfirboróð á bakhlið tækisins. Haldi örnum fra tækinu. |
| IT |  | Pericolo di scottature! Durante il funzionamento, laparette posteriore dell'appareccchio diventa esternamente molto calda. Non toccare mai la superficie calda della parete posteriore dell'appareccchio. Tenere lontano i bambini. |
| KK |  | Kýin Kány kayni! Kýpblfby apka pânéni jiумьс icterēnéde cíptbHynda Кызпктěтд. Kýpblfby apka pânénihe колмен Тимени. Bānalap JarakbHydacnabH. |
| LT |  | Pavojus nudge! Naudiojamo prietaiso galiné sienelè smarkiai jkaista. Niekada nelieskite karsto prietaiso galinés sienelès pavirśiaus.Liepkite pasitraukti vaikams. |
| LV | Apdegumu risks! lerices daribbas lajkā tās aizmuqurejā siena sakarst. Nepieskarieties ierics aizmuqurejā sienas karstajal virsmai. Nelaujiet berniem uzturéties tās tutumā. | |
| MK | Onachnoct od n3rpehniùn! Задната надворшнастара на уретот рпri равotingу стунва многу толл. Некогаш не дожималу ща толлата почима на заимating надьоршнастара на уретот. Дожete ри децата podалуку. | |
| MS | Risiko meccur akibat kebakan! Panel belakang bahagian luaran perantijniaki段时间an patanas semasa beroperasi. Jangan sekali-kali sentuh permukaan panas panel belakang peranti. Menjuahkan kanak-kanak dari peralatan. | |
| NL | Gevaar voor verbranding! Dechterwand van het apparaat wordtijdens het gebruik van buiten zeer heet. Nooit het hete oppervlak van dechterwand van het apparaat aanraken. Houd kinderen uit de buurt. | |
| NO | Fare for forbrenning! Baksiden av apparatet blir svart varm på utsiden under drift. Tä aldri rett pà den varme overflaten til baksiden av apparatet. Hold barn på avstand. | |
| PL | Niebepeczienstwo poparzenia! Podczas eksplaotaci tlyna scianka urzadzenia bardzo sie nagrzewa. Nigdy nie dotykać goracej powierzchni tylnej scianki urzadzeña. Nie zežwalać dzieciom na zblizanie sie. | |
| PT | Perigo de queimaduras! A parte exterior da parede traseira do aparelho fica mucho quente durante o funcionaamento. Nunca toque na superficie quente da parede traseira do aparelho. Maintenha as crianças afastadas. | |
| RO | Pericol de arsuri! Peretele posterior al aparatului devine foarte fierbinte pe exterior, in timpul utilizářii. Nu atingeti niciodatā suprafata fierbinte a peretelui posterior. Tinei copii la distanță. | |
| RU | Onacnoctb oxora! Во время павOTы задно сени лприбора санаржи мочет сльно награватс. Идотраивайтесь до горочи поевхости задени стенки повора! He nopondуckайтесь олизко к повору. | |
| SK | Nebepecenestvo popälenial! Zadna stena spotrebica sa moze počas prevázky rozhoručif. Nikdty sa nedotykaite horuceho povrchu zadnej steny spotrebica. Deti udžriavajte v bezpečnej vzdialenosti. |