WTV2000 - Machine à laver SIBIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTV2000 SIBIR au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge à condensation |
| Marque | SIBIR |
| Modèle | WTV2000 (également référencé WT-V2000) |
| Dimensions (H x L x P) | 85 x 59,5 x 61 cm |
| Poids | 65 kg |
| Capacité de séchage | 7 kg de linge sec |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
| Consommation d'énergie annuelle (estimation) | 212 kWh/an (sur 160 cycles standard) |
| Programmes de séchage | Automatiques (séchage fort, normal, humide prêt à repasser, humide repassage), textile (linge couleur, chemises, jeans, soie, layette, linge de lit, duvet épais/fin, textiles imperméables), standard (coton), spéciaux (panier, aération), séchage avec minuterie |
| Fonctions supplémentaires | Délicat, InverserPlus, Démarrage différé (jusqu'à 24 h), EcoManagement |
| Connectivité | V-ZUG-Home via Wi-Fi (2,4 GHz 802.11 b/g/n), application smartphone |
| Éclairage du tambour | Oui, automatique et réglable |
| Sécurité enfants | Oui, avec code de déverrouillage (731) |
| Type de tambour | Tambour en acier inoxydable |
| Pompe à chaleur | Oui, gaz réfrigérant R134a (0,270 kg) |
| Niveau sonore | 63 dB(A) |
| Alimentation électrique | Voir plaque signalétique (raccordement au réseau) |
| Température ambiante de fonctionnement | 5 à 35 °C |
| Entretien des filtres | Tamis de porte (après chaque utilisation), natte filtrante de porte, natte filtrante avant (1 fois/an), sonde d'humidité, capteur de température |
| Garantie | Non spécifiée, possibilité de contrat d'entretien |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTV2000 SIBIR
Questions des utilisateurs sur WTV2000 SIBIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTV2000 - SIBIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTV2000 de la marque SIBIR.
MODE D'EMPLOI WTV2000 SIBIR
Merci d'avoir porté votrechoix sur l'un de nos produits. Notre nouvel appeareil répond aux exigences les plus élevées et sonutilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de dire ce mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre apparéil,ce qui vous permettra de l'utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modulo correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d'emploi est valable pour:
Désignation du modele Numéro du modele Type
WT-V2000 12011 AT2TWHWL, AT2TWHWR
Les différences d'execution sont mentionnées dans le texte.
Table des matieres
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Symboles utilisés 5
1.2 Consignes de sécurité generales 5
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil... 6
1.4 Remarques concernant l'utilisation 7
2 Première mise en service 9
3 Description de l'appareil 9
3.1 Structure 9
3.2 Éléments de commande et d'affichage 10
3.3 Temoins lumineux 10
3.4 Etat des touches 11
4 Tableau des programmes 11
4.1 Programmes automatiques 11
4.2 Sechage avec minuterie 11
4.3 Programmes textile 12
4.4 Programmes standard et spéciaux 12
4.5 Fonctions supplémentaires 13
4.6 EcoManagement. 13
4.7 Phases. 14
4.8 Indication de durée restante 14
5 Utilisation 15
5.1 Preparation 15
5.2 Sélection d'un programme 15
5.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires 17
5.4 Contrôler et modifier les réglages 17
5.5 Ajout de linge 18
5.6 Interruption de programme 18
5.7 Arret prématuré d'un programme 18
5.8Avecsecuriteenfantsactivée 18
5.9 Éclairage du tambour 19
5.10 Fin du programme 19
5.11 EcoManagement 20
6Favors 20
6.1 Dérinir des favorsis 20
6.2 Modifier des favors 21
6.3 Supprimer des favors 21
6.4 Demarrer un favori 22
7 V-ZUG-Home 22
7.1 Conditions d'utilisation 22
7.2Premiere mise en service 22
8 Réglages utiliser 23
8.1 Adapter les réglages utiliser 23
8.2 Luminosite 23
8.3 Signal sonore des touches 23
8.4 Angle de vue 23
8.5 Langue 23
8.6Fond d'image 24
8.7 Degre de sechage 24
8.8 InverserPlus 24
8.9 EcoManagement 24
8.10 Sécurité enfants 24
8.11 Eclairage du tambour 24
8.12 V-ZUG-Home 24
8.13 Reglages d'usine 25
9 Mode démo 25
9.1 Activer 25
9.2 Desactiver 25
10 Entretien et maintenance 26
10.1 Intervalles de nettoyage 26
10.2 Nettoyer le tamis de porte et la natione filtrante de la porte 26
10.3 Nettoyer la natione filtrante avant 27
10.4 Nettoyer la sonde d'humidité 28
10.5 Nettoyer le capteur de température 28
10.6 Nettoyer l'appareil 28
11 Comment remedier soi-même à une panne 29
11.1 Messages de dérangement 29
11.2Autres problemes possibles. 30
12 Pièces de rechange 33
13 Caracteristiques techniques 33
13.1 Indications pour les instituts d'essai 34
13.2 Fiche technique du produit 34
13.3 Données de consommation 35
14 Conseils de séchage 36
14.1 Economiser de I'energie 36
14.2 Eviter des dommages 36
15 Élimination 37
Index 38
16 Notes 40
17 Service et assistance 43
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut cause des blessures et endommager l'appareil ou l'inhalation!

Informations et consignes dont il faut tener compte.

Informations concernant l'élimination de l'appareil

Informations concernant le mode d'emploi
- Indique les étapes de travail à réaliser lesunes aprèsles autres.
- Décrit la réaction de l'appareil à l'étape de travail réalisée.
- Indique une�数制.
1.2 Consignes de sécurité générales

- Ne mettez l'appareil en service qu'aupres avoir lu le mode d'emploi.

- Ce type d'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu bénéficier d'instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont bien compris les risques inherents à son utilisation. Cet apparéil n'est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Si l'appareil n'est pas équipé d'un cable de raccordement électrique avec une fiche ou autres dispositifs de coupure du secteur représentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension ill pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l'installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d'installation.
- Si le cable de raccordement électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplatzé par le fabricant, son service clientèle ou une personne représentant une qualifi-cation analogue afin d'éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus élognés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
La quantité de replissage maximale de linge sec s'élevé à 7 kg. - AVERTISSEMENT: cet apparreil est unconu uniquement pour le sechage de textiles qui ont eté lavés à l'eau.
- L'appareil peut uniquement être utilisé avec le produit à vaporiser recommandé. L'utilisation d'autres substances peut entraîner une intoxication ou un risque d'incendie.
L'appareil presente des surfaces chaudes, afin de laisser s'evaporer les composants. Ces surfaces ne doivent pas etre touchees pendant l'utilisation. - Le seche-linge à tambour ne doit pas être utilisé lorsqu des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
- Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement.
-
Les peluches ne doivent pas s'accumuler autour du sechelinge.
-
Ne pas secher de linge non lavé.
- Les textiles nettoyés, traités ou improugnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou des solvants (benzine, alcohol, détachant, huile, huile alimentaire, térébenthine, acetone, peinture, cire, etc.) recèvent un risque d'incendie et d'explosion! Laver d'abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou laisser les solvants s'évaporer complètement.
- Les objets comme le caoutchouc mousse (mousse latex), les charlottes de douche, les textiles hydrofuges, les articles renforcés avec du caoutchouc ainsi que les vêtements ou coussins à rembourse en mousse ne doivent pas été séchéés au seche-linge.
- Retirer tous les objets tels que les briquets et les allummettes.
-
AVERTISSEMENT: ne jamais arrêté le seche-linge avant la fin de la procédure de sechage, sauf si tous les objets sont rapidement retires et disposés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.
-
Les ouvertures d'appareils à ouvertures de ventilation au bas du bâti ne doivent pas être bouchées par de la moquette.
- AVERTISSEMENT: lors du montage de l'appareil dans le bâti, les ouvertures de ventilation doivent rester libres.
- L'air évacué ne doit pas être achemie dans un tuyau d'évacuation utilisé pour les gaz d'évacuation d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
- Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
L'appareil ne doit pas etre instalé derrière une portepouvant se verrouiller, uneporte coulissant ou uneporte dont les gonds setrouvent en face du sechelinge à tambour.
1.4 Remarques concernant l'utilisation
Avant la première mise en service
- L'appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d'installation fournie séparément. Faire effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou unElectricien qualifié.
- L'accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, interrupteurs muraux, fusibles) et du robinet d'eau doit être garantie.
Utilisation conforme à l'utilisation prévu
- L'appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d'utilisation courant. L'appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à l'utilisation prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultat d'une'utilisation non conforme ou d'erreurs de manipulation.
- Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l'appareil et en particulier sur les pieces conductrices d'électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne disposant d'une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entrainer de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d'endommager l'appareil et les autres installations.
- En cas de dérangement de l'appareil ou de nécessité de réparation, tener compte des indications figurant au chapitre «Service et réparations». En cas de besoin, s'adresser à notre service clientèle.
Utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine. - S'assurer, avant de fermer la porte de l'appareil et de lancer un programme, qu'il n'y a pas de corps étrangers ni d'animaux domestiques dans le tambour.
Utilisation
- Dès qu'un dérangement est constaté, débrancher l'appareil du secteur.
- Respecter les symboles d'entretien de votre linge et se conformer à la consigne se trouvant au chapitre «Tableau des programmes»
- Ne pasmettre l'appareil en marchesans tamis de porte ou avec un tamisd'porte endommagé.Risque d'incendiedu aux peluches
Risque de brûlure
- Ne secher aucun textile portant des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse
Danger de mort
- Les éléments d'emballage (films plastiques, polystyrene, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'asphyxie Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
- Lors des travaux d'entretien de l'appareil, y compris le remplacement des lampes, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique: Retirer complètement les fusibles à vis des douilles ou débrancher les disjoncteurs automatiques ou débrancher la fiche secteur.
Évitez d'endommager l'appareil
- Ne pas fermer violemment la porte de l'appareil.
Lors du nettoyage, veiller a ce que de l'eau ne penetre pas dans l'appareil. Utiliser un chiffon moderement humide. Ne jamais asperger l'intérieur ni l'extérieur de l'appareil avec de I'eau. L'eau PENETRANT dans I'appareil entraine des dommages sur celui-ci.
Basculer de max. 90^ vers la gauche.
-
Cet apparéil ne peut être transporte qu'à la verticale. Toute autre position entraîne un endommagement de l' apparéil. S'il est porté prudemment et sans secousses, l' apparéil peut être basculé sur le côte gauche (appareil vu de face) de 90^ maximum.
-
De façon générale, les pieces ou se trouvent des séche-linge « pompe à chaleur » doivent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d'humidité. En présence de pieces fermées, un renouvellement d'air doit être assure entre plusieurs programmes de se-chage consécutifs (porte ouverte vers la piece ou fenêtre ouverte).
2 Première mise en service

L'appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d'installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installerur ou un electricien/agree.

Après chaque changement de lieu, l'appareil doit rester env. 2 heures dans sa position définitive, à cause la pompe à chaleur, avant de pouvoir être remis en service. Tout non-respect de cette consigne peut entrainer un endommagement de l'appareil.
3 Description de l'appareil
3.1 Structure

1 Tamis de porte avec natione filtrante
5Grille avant
2 Panneau de commande pivotant
6 Plaque signalétique / numero
3 Couvercle du tamis de porte de série (SN)
4 Natte filtrante avant
7 Grille d'airation
8 Porte de l'appareil
3.2 Éléments de commande et d'affichage
Panneau de commande

1 Panneau de commande EcoManagment
2 Écran V-ZUG-Home Programmes standards et spéciaux
3 Écran tactile Demarrage/Pause/Eclairage du
4 Témoin lumineux tambour
Fin du programme
❤… Favoris
Écran tactile

Touches
Programmes textile
Séchage fort
Séchage normal
Humide prét à repasser
Humide repassage
Séchage avec minuterie
3.3 Témoins lumineux
Témoin lumineux Activité État
| - | Le tímeoin lumi-neux est allumé. | La fonction est active. |
| - | Le tímeoin lumi-neux clignote. | Fonction sélectionnable. |
| - | Le tímeoin lumi-neux est étéint. | Fonction non sélectionnable. |
3.4 État des touches
| Couleur du fond Couleur du symbole | État |
| bleu blanc La fonction est active. | |
| noir blanc Fonction sélectionnable. | |
| noir noir Fonction non sélectionnable. |
4 Tableau des programmes
Ci-après une description de l'ensemble des programmes.
4.1 Programmes automatiques
Programmes Quantité de
| remplissage | ||
| Séchage fort: pour les textiles épais, à plusieurs épais-seurs et les charges très hétérogenes. Plutôt inadapté pour les articles à mailles (T-shirts, sous-vêtements). | 1 à 7 kg | |
| Séchage normal: pour du linge de même type (T-shirts, sous-vêtements, etc.). | 1 à 7 kg | |
| Humide prét à repasser: en cas de traitement ultérieur au fer à repasser. | 1 à 7 kg | |
| Humide repassage: en cas de traitement ultérieur à la re-passseuse, pour du linge de table, p. ex. | 1 à 7 kg |
4.2 Sechage avec minuterie
Programme Quantité de
| remplissage | ||
| min2 | Séchage avec minuterie:sèche les textiles,quel que soit leur degré de séchage,pendant une période de temps déterminée. Ne sécher les sacs de couchage et couettes que s'ils comportent les symboles d'entretien correspondants. Chargement pour les textiles volumineux:1 piece de linge. | 1 à 7 kg |
4.3 Programmes textile
En appuyant sur la touche acceder à la selection des programmes textiles.
Programmes Quantité de
reemplissage
| 1/3 | Linge couleur: programmes automatiques adaptations à la plupart des textiles. | 1 à 7 kg |
| Chemises: les textiles sont séchés en douceur pour être «préts à ranger». | 7 unités max. | |
| Jeans: les jeans sont séchés pour être «préts à ranger». Respecter les symboles d'entretien, les jeans pouvant rétrécir. | 1 à 4 kg | |
| Soie: pour sécher de la soie. Respecter les symboles d'entretien, la soie ayant tendance à se froisser. Séchage délicat à faible température. | 1 à 1,5 kg | |
| 2/3 | Lavette: la layette est séchéée en douceur pour être «préte à ranger», une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique. | 1 à 5 kg |
| Linge de lit: pour du linge de même type. Fermer les fermetures éclair et les boutons. | 1 à 3 kg | |
| Duvet épais: pour des textiles en duvet volumineux (p. ex. coussins, doudounes et couettes lourdes). Si cela est recommandé, des balles de tennis peuvent être ajoutées pour un séchage doux. Chargement optimal: 1 piece de linge. | 1 à 2 kg | |
| Duvet fin: pour les textiles en duvet fins (fines couettes, anoraks, etc.). Chargement optimal: 1 piece de linge. | 1 à 2 kg | |
| 3/3 | Textiles imperméables: les vêtements de loisirs et de sport (Sympatex, Goretex,...) sont séchés en douceur. | 1 à 3 kg |
4.4 Programmes standard et spéciaux
En appuyant sur la touche, acceder à la selection des programmes standard et supplémentaires.
Programmes Quantité de
reemplissage
| □ | Programme standard : programme le plus efficace pour le séchage de linge en coton normalement humide. | 1-7 kg |
| □ | Programme Panier: pour le séchage de chaussures en toile/tennis propres et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche dans le panier (à commander en accessoires). Ne convient pas au cuir ou simili-cuir. |
Aération: pour raviver ou aérer des textiles peu portés. 1 à 1,5 kg
4.5 Fonctions supplémentaires
Les fonctions supplémentaires selectionnables sont affichées après chaque sélection de programme.
Fonctions supplémentaires Quantité de
reemplissage
| Délicat: pour un séchage en douceur des textiles mixtes ( comme les chemises, les pull-overs et les T-shirts). Le degré de séchage est réduit. Pour éviter le froissage du linge, ne mettre que très peu de linge dans le tambour et sortir le linge immédiatement après la fin du programme. | 1 à 2,5 kg |
| InverserPlus: pour un résultat de séchage uniforme et une réduction du risque d'emmentlement. Particulièrement adapté pour les lings de grande taille, p. ex. le linge de lit. | |
| Démarrage différé: pour l'utilisation des tarifs économique d'énergie (plage de réglage jusqu'à 24 heures). À l'atteinte du démarrage différé réglé, le programme démarre automatiquement. |
4.6 EcoManagement
Touche
| Programme activé uniquement lorsque le réglage utiliseur «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informations sur la consommation d'énergie de l'appareil. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est (voir page 20) possible de consulter les données statis-tiques suivantes: • Consommation d'énergie du dernier programme • Consommation totale d'énergie • Consommation moyenne d'énergie des 25 derniers programmes | |
| Lors de la sélection d'un programme, la quantité d'énergie consommée par le programme correspondant s'affiche. | |
| À la fin du programme, la consommation d'énergie du programme qui vient de se terminer est affichée. Les valeurs peuvent varier selon le programme, le chargement, les fonctions supplémentaires, les régles utilisateur, l'humidité initiale du linge et la tempé-rature ambiente. |
4.7 Phases
Le processus de séchage comprend 3 phases:
Phases
Sechage: le séchage du linge s'effectue selon les réglages (seLECTION du programme et réglages utilisateur).
Refroidissement/Aération: le linge est refroidi à une température à laquelle le risque de froissage est minime. La durée de cette phase dépend de la température du linge. Si le linge n'est pas retiree après la fin de cette phase, la phase «anti-froissage» démarre.
Anti-froissage: le linge séché est mû à brefs intervalles pendant 30 minutes max. afin d'éviter le froissage. Pour l'interrompre avant le terme, ouvrir la porte de l'appareil.
4.8 Indication de durée restante
Après le démarrage du programme, la durée du programme pour la charge maximale s'affiche. Pendant env. 1 minute, la charge effective est mesurée et la durée restante prévue est calculée. La lecture «h» clignote et l'écran indique «Mesure de charge». ÀpRES le calcul, la durée restante prévue s'affiche.
Il est possible que le programme dure plus longtemps qu'initialement prévu. Dans ce cas, la durée restante s'immobilise pendant le déroulement du programme. La dette «h» clignote à nouveau et l'écran indique «Calcul de la durée restante».
Sechage fort
0 h 59
Calcul de la durée restante
5 Utilisation
5.1 Préparation

- Brancher la fiche secteur dans une prise.

Appuyer sur les 5 points sur le cote de la porte.
-La portedel'appareil s'ouvre.
L'éclairage du tambour s'allume.

Insérer le linge mouillé, piece par piece et sans le tasser.

Fermer la porte de l'appareil.
S'assurer que le linge n'est pas coincide dans la porte.
L'éclairage du tambour s'eteint.
L'écran de démarriage apparait.


Si aucun programme n'est selectionné dans les 5 minutes, tous les affichages s'éteignent. L'écran de démarrage réapparait à tout moment après un appui sur la touche
5.2 Sélection d'un programme

Pour éviter d'endommager le linge, il convient de se conformer aux symboles d'entretien qui figurent sur l'étiquette des vêtements.

Sechage normal Sechage delicat Ne pas secher

en machine
Programmes automatiques
Lors de la sélection du programme désiré, tous les paramètres nécessaires à ce programme lui sont automatiquement affectés. Des fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou déslectionnées via les touches générées dans d'autres affichages.

Effleurer la touche du programmeouchaité.
Le programme sélectionné, la durée prévue et les fonctions supplémentaires sélectionnables s'affichent.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.

Sechage avec minutesie

Effleurer la touche.
- La sélection de la durée de sechage apparait sur l'écran tactile.

-
Sélectionner la durée de sechage souhaïée.
-
Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélectionnables s'affichent.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.
Programmes textile

Effleurer la touche.
- Le menu de selection des programmes textile apparait sur l'écran tactile.

- Effleurer la touche plusieurs fois jusqu'à ce que le programme textile souhaite s'affiche.

-
Effleurer la touche du programme textile souhaité.
-
Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélectionnables s'affichent.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.
Programmes standard et spéciaux

Effleurer la touche.
Le menu de selection des programmes standard et supplémentaires apparait sur l'écran tactile.

-
Effleurer la touche du programme standard ou spécial souhaité.
-
Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélectionnables s'affichent.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.
| 10 20 | 30 40 | ||
| 50 | 60 | 90 | 120 |
| Programmes textile 1/3 | |
| Linge couleur | Chemises |
| SoieJeans | |
| Standard | Panier |
| Aération |
5.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires

Effleurer la touche du programme souhaité.
Le programme selectionné et toutes les fonctions supplémentaires selec-tionnables s'affichent.

Effleurer les touches correspondant aux fonctions supplémentaires souhaitees.
La nouvelle durée du programme est affichée.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.
Régler un démarrage différé

Effleurer la touche.
L'écran tactile affiche le champ de saisie pour le déliait avant le démarriage du programme.

Saisir le délaï souhaïte jusqu'au démarriage du programme.

Effleurer la touche.
Le délambda jusqu'au démarrage du programme est méorisé.

Effleurer la touche.
La durée de temporisation du démarriage démarre. Le programme souhaïte démarre automatiquement des que la temporisation régée est atteinte.
5.4 Contrôler et modifier les réglages

Dans la vue «Fonctions supplémentaires», effleurer la touche.
L'écran de démarrage apparait.
Sélectionner (voir page 15) un nouveau programme.
Pour effectuer une correction après le démarrage du programme, celui-ci doit être (voir page 18) interrompu prématuration.



5.5 Ajout de linge
Du linge peut être ajoute pendant le processus de sechage.

- Appuyer sur les 5 points sur le côte de la porte.
-La portedel'appareil s'ouvre.
- Il est possible de rajouter du linge.

Fermer la porte de l'appareil.
L'écran tactile indique: «Poursuivre en appuyant sur la touche 811

Effleurer la touche.
- Le programme se poursuit.
5.6 Interruption de programme

Effleurer la touche.
- L'écran tactile indique: «Pause: our-suivre en appuyant sur la touche 11 »
- Le programme est interrompu.

Effleurer une nouvelle fois la touche.
- Le programme se poursuit.
Sechage fort
Poursuivre en app.
sur la touche

Sechage fort
Pause
Poursuivre en app.
sur la touche


Chaque interruption retarde le déroulement du programme de 5 minutes.
5.7 Arrêt prémature d'un programme

Effleurer la touche.
Le programme est interrompu.
Tous les réglages sont annulés.
5.8 Avec sécurité enfants activée
L'activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique «Réçglages utilisateur».
Lorsque la sécurité enfants est activée, l'appareil ne peut plus être commandé lorsqu'un programme démarre ou si aucune touche n'est effleurée pendant plus de 20 secondes.
Pour déverrouiller l'appareil, un code doit être saisi.
Appuyer sur n'importequelbouton de I'écran tactile lorsquela sécurité enfants est activée.
- Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran tactile.

Effleurer successivement les chiffres 7, 3 et 1.

Effleurer la touche. L'appareil est déverrouillé.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
| 56 | 789 |
Après le déverrouillage, l'appareil peut être utilisé normalement. La sécurité enfants est activée automatiquement des qu'un programme est démarré.
5.9 Éclairage du tambour
L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 minutes.

- Appuyer sur la touche pour allumer ou eteindre l'éclairage du tambour lorsque la porte de l'appareil est ouverte.

Si la porte de l'appareil est ouverte pendant ou après la fin du programme standard, l'éclairage du tambour ne s'allume pas automatiquement car il s'agit du programme le plus économique en énergie et le besoin en énergie est (voir page 35) réduit au minimum.
5.10 Fin du programme
Sortir le linge
A la fin du programme,
- «Oh00» s'affiche sur l'écran tactile
des informations sur la consommation d'énergie (voir page 20) s'affichent sur l'écran tactile si la fonction «EcoManagement» a été (voir page 24) activée dans les réglages utilisateur.

Enlever le linge le plus rapidement possible après la fin du programme pour éviter les pris. Si le linge n'est pas retire, la phase anti-froissage (voir page 11) commence. Une fois celle-ci terminée, tous les affichages s'eteignent.

- Appuyer sur les 5 points sur le côte de la porte.
-La portedel'appareil s'ouvre.
L'éclairage du tambour s'allume.
Tous les affichages s'eteignent.

Retirer le linge.
Après chaque utilisation

Nettoyer le tamis de porte (voir page 26).

Fermer la porte de l'appareil. L'éclairage du tambour s'estint.
5.11 EcoManagement
Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisé «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné.
Afficher la prévision lors de la sélection du programme
La consommation d'énergie attendue peut être affichée lors de la sélection des fonctions supplémentaires.

Effleurer le programme désiré.
- L'écran tactile affiche le programme sélectionné avec la consommation d'énergie prévue.

Sechage fort

2h55
Afficher le dernier programme
La consommation d'énergie du dernier programme peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en cours d'exécution.

Effleurer la touche.
- La consommation d'énergie du dernier programme est affichée.

- Effleurer la touche pour terminer la consultation des statistiques.

Afficher la consommation totale et la consommation moyenne
La consommation totale et moyenne peut etre affichee lorsqu'aucun programme n'est en cours d'execution.

Maintainir la touche enfoncée pendant 3 secondes.
La consommation totale et la consommation moyenne s'affichent.

- Effleurer la touche pour terminer la consultation des statistiques.

6 Favoris
Pour le démarrage simplifié des programmes féquement utilisés.

La définition, la modification et la suppression d'un favori ne sont possibles que lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
6.1 Définir des favors

- Appuyer sur les 5 points sur le côte de la porte.
-La portedel'appareil s'ouvre.

Effleurer la touche.

Effleurer une des touches des favors.

- Sélectionner un programme et des fonctions supplémentaires.

Effleurer la touche.

- Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori.

Pour interrompre la procEDURE, effleurer la touche.
6.2 Modifier des favors

Appuyer sur les 5 points sur le cote de la porte. La porte de l'appareil s'ouvre.

Effleurer la touche.

- Appuyer sur le programme favori à modifier.

- Effleurer la touche.
- Proceder aux modifications.

Effleurer la touche.

- Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori.

Pour interrompre la procEDURE, effleurer la touche.
6.3 Supprimer des favors

Appuyer sur les 5 points sur le cote de la porte. La porte de l'appareil s'ouvre.

Effleurer la touche.

Appuyer sur le programme favori à supprimer.

Effleurer la touche. -Le programme favors est supprimé.
6.4 Demarrer un favori

Fermer la porte de l'appareil.

Effleurer la touche.

Effleurer le programme favorsouhaite.

Effleurer la touche.
- Le programme sélectionné démarre.
7 V-ZUG-Home
7.1 Conditions d'utilisation
Pour profiter pleinement de l'utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être remplies:
- Accès à Internet et à Google Play™ Store/App Store®
- Réseau sans fil conforme à l'une des normes suivantes: 2,4 GHz 802.11 b/g/n
- Smartphone ou tablette électronique raccordé au réseau sans fil
- Système requis pour le smartphone ou la tablette électronique: Android 6.0 ou plus ou iOS 11.0 ou plus

Google Play™ est une marque commerciale de Google Inc.

Apple et le logo Apple sont des marques d'Apple Inc. déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
7.2 Première mise en service
- Régler le mode «Affichage» ou «Commande et affichage» dans le réglage utilisateur «V-ZUG-Home»,
Active Bluetooth sur le smartphone/la tablette électronique.
Rechercher «V-ZUG» dans Google Play ™ Store/App Store.
Installer et ouvrir l'application V-ZUG. - Ajouter l'appareil dans l'application V-ZUG.
Appuyer sur+.
L'écran de l'appareil affiche un code PIN à 6 chiffres.
- Entrer le code PIN à 6 chiffres dans l'application.
- Tous les réseaux sans fil disponibles apparaissent dans l'application.
Sélectionner un réseau sans fil.
Saisir le mot de passer du réseau sans fil.
L'appareil est connecté au réseau sans fil.

De plus amples informations sont disponibles dans les instructions d'utilisation V-ZUG-Home ou sur home.vzug.com.
8 Réglages utiliser

Les réglages utilisateur ne peuvent être modifiés que siaucun programme n'est en cours d'exécution et qu'aucun message d'erreur n'est affché.
8.1 Adapter les réglages utiliser

Fermer la porte de l'appareil.

Effleurer la touche.
Le menu «Extra» apparait sur l'écran tactile.

Effleurer la touche.
- Sélectionner et modifier les réglages et sous-niveauaux souhaités.

- Effleurer la touche pour memoriser un réglage sélectionné.

- Effleurer la touche pour sélectionner et modifier d'autres réglages.

- Effleurer la touche pour quitter les réglages utilisé.
8.2 Luminosite
L'affichage peut être adapté aux conditions de lumi-nosité.
8.3 Signal sonore des touches
Le signal sonore des touches peut etre activé ou
desactivé.Le signal sonore des touches ne peut pas etre désactivé.
8.4 Angle de vue
Améliore la lisibilité de l'écran tactile lorsque celui-ci est vu d'en bas.
8.5 Langue
La langue est reglee lors de la première mise en service. Elle peut etre modifiee.


- Sombre
Moyen - Clair (réglage d'usine)
Très clair
ON (réglage d'usine)
OFF
-
Par le haut sur l'écran tactile (réglage d'usine)
Par le bas sur I'ecran tactile -
Allemand
1 1
8.6 Fond d'image
Il est possible de désactiver le fond d'image de l'écran tactile. Le fond apparait en noir.
8.7 Degré de séchage
Modifier le degré de séchage, si le linge n'est pas assez sec ou s'il est trop sec. Le nouveau degré de séchage est alors valable pour tous les programmes. Un faible degré de séchage (faible dernier séchage) est recommendé pour l'eau très dure, un degré élevé de séchage pour l'eau très douce.

Risque de séchage excessif.
Un séchage excessif endommage le linge.
8.8 InverserPlus
Lorsque cette fonction est activée, le linge est uniformément séché et le risque d'emmelage est réduit.
8.9 EcoManagement
Lorsque la fonction est activée, des pronostics de consommation sont affichés au début du programme, les données de consommation effectives sont affichées à la fin du programme. Les valeurs de consommation enregistrées peuvent être effacées sous «Statistiques».
8.10 Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel du programme. L'appareil ne peut être (voir page 18) utilisé qu'aupres la saisie du code 731.
8.11 Éclairage du tambour
Lorsque la fonction est activée, l'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée.
8.12 V-ZUG-Home
Avec V-ZUG-Home (voir page 22), vous pouvez acceder à vos apparêils via l'application V-ZUG et, par exemple,
- éteindre un apparéil en marche;
- consulter les différents états de vos apparciels électroménagers.
ON (réglage d'usine)
OFF
- pour eau très dure
- pour eau dure
- pour eau normale (réglagedusine)
- pour eau douce
- pour eau très douce
ON
OFF (réglage d'usine)
ON (réglage d'usine)
OFF
Statistiques
Info
ON
OFF (réglage d'usine)
ON (réglage d'usine)
OFF
Commande et affichage
- Affichage
OFF (réglage d'usine)

De plus amples informations sont disponibles dans les instructions d'utilisation V-ZUG-Home ou sur home.vzug.com.
8.13 Réglages d'usine
Les réglages d'usine peuvent être restaurés. La langueue modifiée n'est pas ramenée aux réglages d'usine.
Restaurer
:Pe pas restaurer

Les favors enregistrés sont également supprimés.
9 Mode démo
En mode démo, presque toutes les fonctions de l'appareil sont disponibles, mais le séchage est impossible.

Le mode démo ne peut être activé ou désactivé que lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
9.1 Activer

Appuyer sur les 5 points sur le cote de la porte.
La portedel'appareil s'ouvre.

Maintainir les touches enforcées simultanément pendant 5 secondes jusqu'à ce que le menu «Mode démo» apparaisse sur l'écran tactile.

Effleurer la touche.
Le mode démo est déslectionné.

Effleurer la touche.
- Le réglage est méorisé.
L'écran tactile s'assombrit.
9.2 Désactiver

Appuyer sur les 5 points sur le cote de la porte.
La portede l'appareil s'ouvre.

Maintainir les touches enforcées simultanément.
Le menu «Mode démo» apparait sur l'écran tactile.

Effleurer la touche.
Le mode démo n'est pas sélectionné.

Effleurer la touche.
- Le réglage est méorisé.
L'écran tactile s'assombrit.
10 Entretien et maintenance
Un dépôt de peluches important déclenché le message de dérangement «A9 Nettoyage tamis et filtres» (voir page 29).
10.1 Intervalles de nettoyage
Élement de l'appareil Intervalle de nettoyage
| Tamis de porte • Àprouses chaque utilisation • En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis» |
| Natte filtrante de la porte • En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis*/ • Selon les besoin |
| Natte filtrante avant • En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis*/ • Une fois par an |
| Sonde d'humidité • En cas de demande «A3 Nettoyer sonde d'humidité» |
| Capteur de température • Selon les besoin |
Nettoyage extérieur - Selon les besoin
10.2 Nettoyer le tamis de porte et la natione filtrante de la porte
Nettoyer le tamis de porte

Ouvrir la porte de l'appareil, puis le couvercle du tamis de porte.
Retirer le tamis de porte 1 et supprimer les peluches.
Remetre le tamis de porte 1 en place.
Rabatte le couvercle du tamis de la porte et refermer la porte de l'appareil.
Nettoyer le tamis de porte et la natione filtrante de la porte

- Retirer le tamis de porte 1 comme décrit dans la section «Nettoyer le tamis de porte».
Ouvrir le tamis de porte 1 et-retirer la natione filtrante 2.

- Tenir le tamis de porte 1 face à une source lumineuse afin de détecter les dépôts. Nettoyer, si besoin, le tamis de porte 1 (avec de l'eau, le côte doux d'une éponge et un produit abrasif liquide ou du vinaigre de menage).

- Laver la natione filtrante de la porte 2 à l'eau courante ou à la machine à laver à 40^ .

Risque de dommages de l'appareil en cas d'utilisation d'un aspirateur.
Ne jamais nettoyer la natione filtrante avec un aspirateur.

-
Insérer de nouveau la nette filtrante 2 sèche dans le tamis de porte 1.
-
Remetre le tamis de porte 1 sec en place.

Veiller au positionnement correct du tamis de porte.
10.3 Nettoyer la natione filtrante avant
Si, après le nettoyage du tamis de porte et de la nation filtrante de la porte, le message d'erreur «A9 Nettoyer tamis et tapis» s'affiche encore, la nation filtrante avant doit également être nettoyée avec soin.

Ouvrir la porte de l'appareil et-retirer la grille avant 1.

- Appuyer légarement sur la languette 2 et sortir la natione filtrante avant 3.

Aspirer avec prudence la natione filtrante avant 3 avec l'embout de l'aspirateur.
Si nécessaire, nettoyer aussi le canal d'air situé à l'avant de laNatte filtrante avant avec un aspirateur ou un chiffon humide.
-
Insérer de nouveau la nation filtrante avant 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Veiller au bon positionnement.
-
Remetre la grille avant 1 en place.

Dommages de l'équipement dus à une insertion incorrecte de la nation filtrante avant.
L'appareil ne peut demarrer que lorsque la natione filtrante avant est correctement placee.
10.4 Nettoyer la sonde d'humidité
Lorsque le message de dérangement «A3» apparait, la sonde d'humidité doit être nettoyée.

Ouvrir la porte de l'appareil.

Retirer les peluches et les corps étrangers de la sonde d'humidié 1.
Si nécessaire, nettoyer la sonde d'humidité 1 avec un chiffon humide et la secher.
10.5 Nettoyer le capteur de température

Nettoyer soigneusement le capteur de température.

Ouvrir la porte de l'appareil et-retirer la grille avant 1.

Nettoyer le capteur de températe 2 avec un chiffon humide.
- Remetre la grille avant 1 en place.

10.6 Nettoyer l'appareil
- De temps à autre, nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et le sécher.
11 Comment remedier soi-même à une panne
Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S'il s'avère que cela est impossible, veuilles notes le message de dérangement complet (message, nombres F et E) et appeler le service après-vente.
11.1 Messages de dérangement
Affichage Cause possible Remede
| A0 Vérifier écoulement | · La conduite d'écoulement est bouchée, pliee ou défectueuse. · La hauteur de refoulement de la conduite d'écoulement est trop élevé (>1,2 m). · L'appareil est raccordé à un double si-phon sous crépi. | Vérifier la conduite d'écoulement en de-hors de l'appareil. Appuyer sur la touche ↑ Redémarrer le programme. |
| A3 Nettoyer sonde d'humidi-té | · La sonde d'humidité est encrassée ou mouillée. | Nettoyer et sécher (voir page 28) la sonde d'humidité. Appuyer sur la touche ↑ Redémarrer le programme. |
| A9 Nettoyage tamis et tapis | · Le tamis de porte, la natte filtrante de la porte et/ou la natte filtrante avant est bouché. | Vérifier et nettoyer (voir page 26) le ta-mis de porte et la natte filtrante. Vérifier la natte filtrante avant et la net- toyer (voir page 27). Appuyer sur la touche ↑ Redémarrer le programme. |
| Insérer le tamis de porte/fermer la porte de l'ap- pareil | · Le tamis de porte est absent. · La porte de l'appareil est ouverte. | Installer le tamis de porte (veiller à son bon positionnement). Fermer la porte de l'appareil. Redémarrer le programme. |
| Mettre le tapis avant en place | · La natte filtrante avant est absente ou n'est pas bien mise en place. | Bienmettre en place la natte filtrante avant. Fermer la porte de l'appareil. Redémarrer le programme. |
| FXX/EXX voir mode d'emploi SN XXXX XXXXX | · Diverses situations peuvent conduire à ce message d'erreur. | Appuyer sur la touche ↑ Débrancher la fiche secteur. Attendre environ 1 minute. Rebrancher la fiche secteur et sélection- ner un nouveau programme. |
Si le dérangement apparait a nouveau:
Noter le message de dérangement complet ainsi que le numéro SN de l'appareil.
Debrancher la fiche secteur.
Appeler le service après-vente.
Affichage Cause possible Remede
| UXX/EXX voir mode d'emploi SN XXXX XXXXX | • Surtension (U1) • Sous-tension (U2) | • Appuyer sur la touche ◆ • Débrancher la fiche secteur. • Attendre environ 1 minute. • Rebrancher la fiche secteur et sélection- ner un nouveau programme. |
| • Si le dérangement apparait à nouveau: | • Débrancher la fiche secteur. • Faire contrôle l'installation domestique par un électricien. |
11.2 Autres problèmes possibles
Problème Cause possible Remède
| Le programme dure nettement plus longtemps qu'indiqué. | • Le tamis de porte et/ ou la nation filtrante de la porte sont bouchés. | • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte et/ou la nation filtrante de la porte. |
| • La nation filtrante avant est bouchée. | • Nettoyer (voir page 27) la nation filtrante avant. | |
| • Le linge était très mouillé. | • Essorer le linge davantage. | |
| • La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE. | • Améliorer la ventilation et l'aération du local. • S'assurer que la température ambiente se situe entre 5 et 35 °C. |
Il est impossible de selectionner un nouveau programme.
- Un programme a eté interrompu.
Appuyer sur la touche
Sélectionner un nouveau programme.
Problème Cause possible Remède
| Le linge n'est pasASFASSEZ SEC ou la ceinture du jean est en-core humide. | • La charge se com- pose de textiles disparates. | • Sélectionner un programme plus long, p. ex. Séchage fort Ou: • Sélectionner le séchage avec minuterie min... Ou: • Modifier (voir page 24) le degré de sé- chage. |
| • Le tamis de porte et/ ou la natione filtrante de la porte sont bous-chés. | • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte et/ou la natione filtrante de la porte. | |
| • La natione filtrante avant est bouchée. | • Nettoyer (voir page 27) la natione filtrante avant. | |
| • L'alimentation élec- trique est interrom- pue. | • Vérifier la fiche secteur, la ligne et les fu-sibles. | |
| • La sonde d'humidité est encrassée. | • Nettoyer (voir page 28) la sonde d'humidité. | |
| • Le mode démo est enclenché. | • Désactiver (voir page 25) le mode démo. | |
| L'indication de durée restante restée inchangée pendant un cer-tain temps. | • Le degré de séchage n'est pas encore at-teint. | • Aucune mesure requise. L'affichage se poursuit automatiquement alors que le degré de séchage est atteint. |
| • Composition très disparate du linge. | • Aucune mesure. L'affichage se poursuit automatiquement au bout de quelques instants. | |
| • Le tamis de porte est recouvert de pe-luches. | • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte. | |
| L'avancement du programme reste longtemps sur «Aération». | • Le linge est refroidi. • Une tempéralture am-biante élevé pro-longe la phase de re-froidissement. | • Aucune mesure requise. Le linge peut être retire à tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu afin de refroidir. |
| • Le capteur de tempé- rature est encrassé. | • Nettoyer (voir page 28) le capteur de tempéralture. |
Problème Cause possible Remède
| L'appareil ne démarre pas. | La porte de l'appareil est ouverte. | Fermer la porte de l'appareil. |
| Le tamis de porte ou la natione filtrante avant sont absents. | Installer le tamis de porte ou la natione filtrante avant et veiller au bon positionnement. | |
| L'alimentation élec-trique est interrom-pue. | Brancher la fiche secteur dans la prise. Enclencher l'interrupteur mural. Vérifier le fusible. | |
| La porte de l'ap-pareil s'ouvre pendant le fon-cionnement. | Diverses situations dans l'appareil peuvent conduire à cela. | Fermer la porte de l'appareil. Effleurer la touche - Le programme se poursuit. |
| Il y a des rayures et des bosses dans le tambour. | Le séchage des tex-tiles comportant des boutons ou des bouches peut provo-quer des rayures et des bosses. | Aucune réparation nécessaire. Les rayures et les bosses n'ont aucune in-fluence sur le processus de séchage ni sur le résultat du séchage. |
| Le linge est très froissé. | Charge trop élevé. | Réduire la charge. |
| Le linge a été essoré dans la machine à la-ver à une vitesse d'essorage trop élevée. | Activer (voir page 13) la fonction supplé-mentaire ReversePlus Ou: Essorer le linge à une vitesse d'essorage plus lente. | |
| Le linge est entortillé après la fin du pro-gramme. | Activer (voir page 13) la fonction supplé-mentaire ReversePlus Retirer le linge du tambour immédiate-ment après la fin du programme. | |
| Le linge est resté trop longtemps dans le tambour après la fin du programme. | ||
| Les valeurs de consommation EcoManage-ment affichées sont trop élevées. | Les valeurs peuvent varier selon le pro-gramme, la charge, les fonctions supplé-mentaires et les ré-glages utilisateur. Il n'est pas possible d'exclure des variations liées au sys-tème. | Tenir compte des réglages utilisateur et des fonctions supplémentaires. |
Problème Cause possible Remède
Des enchevêtres
ments se
forment dans le
linge de lit.
-
Sélectionner (voir page 13) en plus la fonction supplémentaire «InverserPlus». Ou:
-
Sélectionner (voir page 12) le programme textile «Linge de lit».
12 Pièces de rechange
Indiquer (voir page 2) le nom du modele, le numero de modele et le type lors de la commande.


13 Caracteristiques techniques
Dimensions
| Hauteur 85 cm |
| Largeur 59,5 cm |
| Profondeur 61 cm |
| Poids 65 kg |
| Hauteur de refoulement de la pompe 1,2 m |
| Quantité de replissage 7 kg de linge sec Conditions ambiantes |
| Températures ambiantes admis-sibles pendant le fonctionnement de 5 à 35 °C |
| Raccordement électrique |
Le raccordement électrique se trouve sur la plaque signalétique (voir page 43).
13.1 Indications pour les instituts d'essai
- Avant chaque mesure, l'appareil doit être raccordé pendant 5 minutes au moins au secteur.
La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rorage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: séchage normal avec du linge.
Avec qu'une programme de sechage, le tamis de porto doit etre nettoyé a l'eau. - La détction de l'humidité de l'appareil est réglée pour une durée d'eau moyenne. Pour adapter l'appareil à la valeur de conductivité de l'eau selon la norme (750 S/cm), le degré de séchage doit être (voir page 24) paramétré sur «1» dans les réglages utilisateur.
Regier le programme selon EN 61121:
Programmes Quantité de
Marché à suivre
| remplissage | ||
| Linge en coton, séchage normal | 7 kg | Appuyer sur la touche |
| Appuyer sur la touche | ||
| Appuyer sur la touche | ||
| Linge en coton, humide prét à repasser | 7 kg | Appuyer sur la touche |
| Appuyer sur la touche | ||
| Facile d'entretien, séchage normal | 2,5 kg | Appuyer sur la touche |
| Appuyer sur la touche | ||
13.2 Fiche technique du produit
Selon le reglement CE n°392/2012
| Marque - SIBIR SA | ||
| L'identification du modele correspond aux 5 pre- - 12011miers caractères figurant sur la plaque signalétique. | ||
| Capacité nominale linge en coton en pleine charge kg 7 | ||
| Type d'appareil - Sèche-linge à condensation | ||
| Classe d'efficacité énergétique - A++ | ||
| Consommation d'énergie de x kWh/an1 | kWh/an | 212 |
| Type de sèche-linge | - | Sèche-linge avec fon-c-tions automatiques |
| Consommation d'énergie du programme coton standard en pleine charge | kWh | 1,73 |
| Consommation d'énergie du programme coton standard en charge partielle | kWh | 1,00 |
| Besoins en énergie, apparéil éteint | W | 0,09 |
| Puisance absorbée, apparéil allumé | W | 2,60 |
| Durée de l'état allumé | min | 10 |
Selon le reglement CE n°392/2012
| Programme coton standard2 | □ | Programme standard |
| Durée pondérée du programme3 | min 119 | |
| Durée du programme coton standard en pleine charge | min 153 | |
| Durée du programme coton standard en charge partielle | min 93 | |
| Classe d'efficacité de condensation4 | - | A |
| Efficacité de condensation du programme coton standard en pleine charge | % | 93 |
| Efficacité de condensation du programme coton standard en charge partielle | % | 93 |
| Efficacité de condensation pondérée5 | % | 93 |
1) Consommation d'énergie de x kWh/an sur la base de 160 cycles de séchage avec le programme coton standard en pleine charge et en charge partielle, ainsi qu'avoc l'utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend du mode d'utilisation de l'appareil.
2) Programme coton standard, sur lequel se basent les informations figurant sur l'etiquette et dans la fiche de données. Ce programme est adapté au séchage de textiles en colon normalement humides et est le plus efficace pour le coton en termes de consommation d'énergie.
3) Durée pondérée du programme coton standard en pleine charge et en charge partielle
4) Classe d'efficacite de condensation sur une échelle de G (efficacité minimale) à A (efficacité maxime)
5) Efficacite de condensation ponderee du programme coton standard en pleine charge et en charge partielle
Niveau de puissance acoustique dB 63
13.3 Données de consommation
Programmes automatiques
Les indications concernant la durée des programmes et leur consommation d'énergie s'appliquent à la quantité de replissage maximale, essorée à env. 1200 tr/min, ce qui correspond à une humidité d'env. 60% . Dans le cas d'une vitesse d'essorage supérieur ou d'un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l'ordre de 20 à 30% .
| Programme Quantité de remplissage | Humidité résiduelle | Durée du programme | Énergie kWh |
| % | h/min | ||
| Programme standard1 | 1 à 7 -1 à 2 2h33 1,73 | ||
| Séchage fort 1 à 7 -4 à -1 2h55 1,97 | |||
| Séchage normal 1 à 7 -1 à 2 2h33 1,73 | |||
| Humide prét à repasser | 1 à 7 8 à 16 | 2h03 1,32 | |
| Humide repassage | 1 à 7 | 20 à 30 | 1h35 |
1 Programme le plus efficace en énergie pour le séchage du linge en coton humide standard.
Programmes textile
Les valeurs peuvent varier selon le programme, le chargement, les fonctions supplémentaires, les réglages utilisateur, l'humidité initiale du linge et la température ambiente.
| Programme Quantité de remplissage kg | Humidité résiduelle % | Durée du programme h/min | Énergie kWh |
| Chemises 1 à 7 unités 0 à 2 0h40 0,35 | |||
| Jeans 1 à 4 -1 à 2 1h50 1,19 | |||
| Soie 1 à 1,5 0 à 2 0h52 0,51 | |||
| Layette 1 à 5 -1 à 1 2h20 1,55 | |||
| Linge de lit 1 à 3 -1 à 1 1h35 0,96 | |||
| Duvet épais 1 à 2 -1 à 1 2h40 1,75 | |||
| Duvet fin 1 à 2 -1 à 1 2h00 1,21 | |||
| Textiles imper- méables | 1 à 3 0 à 2 1h15 0,77 | ||
| Programme spécial | |||
| Programme Quantité de remplissage kg | Humidité rési- duelle % | Durée du pro- gramme h/min | Énergie kWh |
| Aération 1 à 1,5 | - | 0h10 0,03 | |
14 Conseils de séchage
14.1 Économiser de l'énergie
- Avant le séchage, essorer le linge dans la machine à laver avec une vitesse supérieure. L'essorage mécanique dans la machine à laver est beaucoup plus efficace que l'évaporation de l'eau dans le séche-linge.
- Nettoyer régulierement le tamis de porte et les nattes filtrantes. Les filtres salis bloquent le flux d'air et réduisent l'efficacité de l'appareil.
- Utiliser autant que possible la quantité de replissage maximale du programme correspondant.
- Sélectionner «EcoManagement» pour trouver des programmes efficaces.
14.2 Éviter des dommages
- Tenir compte des symboles d'entretien sur les étiquettes des textiles.
- Pour le séchage, n'utiliser de préférenceaucunadoucissant,servietteparfumée ni autre revitalisant textile.
- Avant le séchage,steroler les corps etrangers et les grandes pieces en metal ou en plastique dur (boucles, cailloux, aides au dosage de la lessive, etc.). Ils peuvent bosse-seler le tambour.
- Fermer les fermétures éclair, oeillets et crochets. Ceux-ci pourraient endommager le linge et le tambour.
- Fermer les housses de couette et les taires d'oreillers, attacher les ceintures en tissu et rubans des tabliers pour éviter tout enchevêtrement inextricable.
15 Élimination
15.1 Emballage

Les enfants ne doivent jamais jourer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sur ou eliminez-les dans le respect de l'environnement.
15.2 Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jour) puisent être évités:
debranchez l'appareil du secteur. Pour les-appareils branchés de façon fixe,faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le cable d'alimentation de l'appareil.
- Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable.
15.3 Élimination

symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements liées et électroniques (DEEE). De tels apparèils peuvent contenir des sub-lices dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
- Ces appeareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements ELECTriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers non triés. Vous contribuez ainsi à protégé les ressources et l'environnement.
- Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
15.4 Remarque pompe à chaleur
Cet apparéil ne compte ni CFC ni FC. Il contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto.
| Pompe à chaleur fermé hermétiquement |
| Gaz à effet de serre R134a |
| Quantité de replissage [kg] 0,270 |
| PRG [(kg CO2)/(kg de gaz à effet de serre)] 1430 |
| PRG total [t CO2] 0,386 |
Index
A
Aération 31
Programmes spéciaux. 12
Angle de vue. 23
Animaux en peluche Programme Panier 12
Application V-ZUG 22
B
Bonnets Programme Panier 12
C
Calcul de la durée restante 14
Chemises Programmes textile 12
ConnexionWiFi 22
Consignes de sécurité Conditions de fonctionnement 5 Consignes de sécurité 6
consommation d'energie. 13
Contrat d'entretien 43
Couettes Duvet épais 12 Duvet fin 12
Coussins Duvet épais. 12
D
Degré de séchage 24
Demarragediffe 13 Demarrer 17
Dérangements 29
Désignation du modele 2
Domaine de validité 2
Doudounes Duvet épais 12 Duvet fin 12
Duvet 12
E
Éclairage du tambour 10
Éliminer l'appareil 37
F
Favoris 10
Définir 20
Démarrer 22
Effacement 21
Modification 21
Fonctions supplémentaires 13
Démarrer 17
Fond d'image 24
G
Gants Programme Panier 12
Goretex Textiles imperméables. 12
1
Indication de durée restante. 31
InterrompreProgramme 183
InverserPlus. 13, 24
J
Jeans Programmes textile 12
L
Langue 23
Layette Programmes textile 12
Linge couleur Programmes textile 12
Linge de lit InverserPlus 13 Programmes textile 12
Linge de table Humide repassage 11
Longue durée du programme 30
Luminosité 23
M
Mesure de charge 14
Mode démo. 25
N
Notes 40
Numéro de modele 2
0
Ouvrir la portede I'appareil. 15
P
Pause 10
Pièces de rechange 33
Commander 43
Pompe à chaleur. 37
Première mise en service. 9
Problèmes 29
Programme Arrêt prématuré 10, 18
Demarrer 10, 15, 16
Interrompre 10, 18
Modification 17
Programme Panier Programmes speciaux. 12
Programmes automatiques. 10, 11
Démarrer 15
Données de consommation 35
Programmes spéciaux. 10, 12
Demarrer 16
Données de consommation 36
Programmes textile. 10, 12
Démarrer 16
Données de consommation 36
Q
Questions 43
R
Réglages d'usine 25
Risque d'emment InverserPlus 13
S
Sechage avec minuterie. 10, 11, 16
Séchage délicat Chemises 12
Délicat. 13
Layette 12
Soie 12
Vêtements de loisirs et de sport. 12
Sechage econome en energie Demarrage differé 13
Sechage uniforme InverserPlus 13
Sécurité enfants 24
Service et assistance 43
Signal sonore des touches 23
Soie Programmes textile 12
Sous-vêtements Sechage normal. 11
Symboles. 5
Sympatex 12
T
Tennis Programme Panier 12
TerminerProgramme 18
Textiles imperméables. 12
T-shirts Sechage normal. 11
Type. 2
V
Vêtements de loisirs Textiles imperméables. 12
Vêtements de sport Textiles imperméables. 12
V-ZUG-Home 10,24
16 Notes
17 Service et assistance

Le chapitre « Eliminer des dérangements » vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et economiser les eventuels coûts afférents.
Si vous doivent nous contacter suite à un dysfonctionnement ou pour passer une commande, veuilles toujours nous indiquer le numéro de série (SN) et la désignation de votre apparéil. Ces indications figurent sur le certificat de garantie, la facture originale, ainsi que la plaque signalétique de votre apparéil. Vous pouvez également les noter ici ou utiliser le时间和 d'entretien fourni avec l' apparéil:
SN:
Appareil:
Plaque signalétique
Ouvrir la porte de l'appareil.
- La plaque signalétique se trouve en bas à droite.

Le numero de série (SN) peut également être consulté comme suit:
Maintainir la touche enfoncée jusqu'à ce que «Réglages - SN 12011 000123» apparaisse à l'écran tactile.
En cas de dérangements, vous pouvez contacter le centre de service le plus proche de SIBIR Group SA par téléphone au 0844 848 848 (appel gratuite depuis un téléphone fixe).
Questions, commands, contrat d'entretien
Pour des questions et des problèmes administratifs ou techniques ainsi que pour la commande de pieces de rechange et d'accessoires, veuillez vous adresser directement au siège principal à Spreitenbach, tel. 044 755 73 00.
Pour assurer l'entretien de tous les produits, vous avez la possibilité de conclude un contrat d'entretien au terme de la garantie. Sur demande, nous vous envernons avecrialisir les documents correspondants.
Mode d'emploi résumé
Lire d'abord les consignes de sécurité du mode d'emploi.
Démarrer le programme À la fin du programme
Ouvrir la porte de l'appareil.
Contrôler le tamis de porte.
Mettre le linge.
Fermer la porte de l'appareil.
- Sélectionner un programme et, eventulement, des fonctions supplémentaires.
Appuyer sur la touche programme demarre.
Lorsque l'affichage est sur «0h00», retirer le linge sec.
Nettoyer le tamis de porte.
Fermer la porte de l'appareil.