SIBIR WTV2000 - Machine à laver

WTV2000 - Machine à laver SIBIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTV2000 SIBIR au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIBIR WTV2000 - page 4
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Machine à laver
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 70 kg
Niveau sonore 54 dB (lavage), 76 dB (essorage)
Connectivité Non disponible
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du tambour
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WTV2000 SIBIR

Que faire si ma machine à laver SIBIR WTV2000 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le hublot est bien fermé et que le programme de lavage est sélectionné.
Pourquoi ma machine à laver SIBIR WTV2000 fait-elle du bruit pendant le lavage ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets coincés dans le tambour ou par un niveau de charge inapproprié. Vérifiez le tambour et répartissez le linge uniformément.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver SIBIR WTV2000 ?
Pour nettoyer le filtre, arrêtez la machine, débranchez-la, puis localisez le filtre en bas à gauche. Retirez-le délicatement, nettoyez-le sous l'eau courante et réinstallez-le.
Pourquoi l'eau ne s'évacue-t-elle pas de ma machine à laver SIBIR WTV2000 ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à un tuyau de drainage plié. Vérifiez le filtre et assurez-vous que le tuyau de drainage est correctement positionné.
Comment régler la température de lavage sur ma machine SIBIR WTV2000 ?
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du bouton de sélection des programmes, puis ajustez la température si l'option est disponible pour le programme choisi.
Que faire si ma machine à laver SIBIR WTV2000 affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, un code d'erreur indique un problème spécifique qui peut nécessiter une intervention technique.
Comment éviter les odeurs désagréables dans ma machine à laver SIBIR WTV2000 ?
Pour éviter les odeurs, laissez la porte de la machine ouverte après utilisation pour permettre la circulation de l'air. Effectuez également un cycle de nettoyage régulier.
Ma machine à laver SIBIR WTV2000 consomme trop d'eau, que faire ?
Assurez-vous que vous n'utilisez pas un programme inapproprié pour la taille de la charge. Vérifiez également les réglages de votre machine pour optimiser la consommation d'eau.
Comment effectuer un cycle de lavage rapide sur ma machine SIBIR WTV2000 ?
Sélectionnez le programme 'lavage rapide' sur le panneau de commande et choisissez la durée souhaitée, puis démarrez la machine.
Que faire si le tambour de ma machine à laver SIBIR WTV2000 ne tourne pas ?
Vérifiez que la machine n'est pas déséquilibrée et que la charge est équilibrée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTV2000 - SIBIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTV2000 de la marque SIBIR.

MODE D'EMPLOI WTV2000 SIBIR

Mode d'emploi WT-V2000 Sèche-lingeMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalé- tique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro du modèle Type

WT-V2000 12011 AT2TWHWL, AT2TWHWR

Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © SIBIR Group SA, CH-8957 Spreitenbach, 2019

Table des matières 1 Consignes de sécurité 5

1.1 Symboles utilisés................................................... 5

1.2 Consignes de sécurité générales....................... 5

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil...

2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9

3.1 Structure .................................................................. 9

3.2 Éléments de commande et d’affichage ..........10

4 Tableau des programmes 11

4.1 Programmes automatiques ...............................11

4.2 Séchage avec minuterie.....................................11

4.3 Programmes textile .............................................12

4.4 Programmes standard et spéciaux..................12

4.5 Fonctions supplémentaires................................13

5.2 Sélection d'un programme ................................15

5.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires .......

5.4 Contrôler et modifier les réglages....................17

5.7 Arrêt prématuré d'un programme.....................18

5.8 Avec sécurité enfants activée ...........................18

7.2 Première mise en service ...................................22

8 Réglages utilisateur 23

8.1 Adapter les réglages utilisateur .........................23

10 Entretien et maintenance 26

10.1 Intervalles de nettoyage ......................................26

10.2 Nettoyer le tamis de porte et la natte filtrante de

10.4 Nettoyer la sonde d'humidité..............................28

10.5 Nettoyer le capteur de température..................28

10.6 Nettoyer l'appareil.................................................28

11 Comment remédier soi-même à une panne 29

11.1 Messages de dérangement................................29

11.2 Autres problèmes possibles...............................30

12 Pièces de rechange 334 13 Caractéristiques techniques 33

13.1 Indications pour les instituts d'essai ................34

13.2 Fiche technique du produit................................34

13.3 Données de consommation ..............................35

14 Conseils de séchage 36

15 Élimination 37 Index 38 16 Notes 40 17 Service et assistance 435 1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité

  • Ne mettez l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opéra- tions d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service clientèle ou une per- sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.1 Consignes de sécurité

1.3 Consignes de sécurité

spécifiques à l'appareil

  • Les enfants de moins de 3ans doivent être tenus éloi- gnés de l’appareil à moins qu’ils ne soient sous sur- veillance constante.
  • La quantité de remplissage maximale de linge sec s’élève à 7 kg.
  • AVERTISSEMENT: cet appa- reil est conçu uniquement pour le séchage de textiles qui ont été lavés à l'eau.
  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec le produit à vaporiser recommandé. L’utili- sation d’autres substances peut entraîner une intoxication ou un risque d'incendie.
  • L'appareil présente des sur- faces chaudes, afin de laisser s'évaporer les composants. Ces surfaces ne doivent pas être touchées pendant l'utili- sation.
  • Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé lorsque des produits chimiques indus- triels ont été utilisés pour le nettoyage.
  • Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement.
  • Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche- linge.
  • Ne pas sécher de linge non lavé.
  • Les textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, dé- tachant, huile, huile alimen- taire, térébenthine, acétone, peinture, cire, etc.) recèlent un risque d'incendie et d'ex- plosion! Laver d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles sub- stances ou laisser les sol- vants s’évaporer complète- ment.
  • Les objets comme le caou- tchouc mousse (mousse la- tex), les charlottes de douche, les textiles hydro- fuges, les articles renforcés avec du caoutchouc ainsi que les vêtements ou coussins à rembourrage en mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
  • Retirer tous les objets tels que les briquets et les allu- mettes.
  • AVERTISSEMENT: ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin de la procédure de sé- chage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et dis- posés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.1 Consignes de sécurité
  • Les ouvertures d’appareils à ouvertures de ventilation au bas du bâti ne doivent pas être bouchées par de la mo- quette.
  • AVERTISSEMENT: lors du montage de l'appareil dans le bâti, les ouvertures de ventila- tion doivent rester libres.
  • L'air évacué ne doit pas être acheminé dans un tuyau d'évacuation utilisé pour les gaz d'évacuation d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
  • Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instruc- tions du fabricant.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte pouvant se verrouiller, une porte coulissante ou une porte dont les gonds se trouvent en face du sèche- linge à tambour.

1.4 Remarques concernant

l'utilisation Avant la première mise en service

  • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faire effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qua- lifié.
  • L'accessibilité des dispositifs de cou- pure de courant (p.ex. prises, interrup- teurs muraux, fusibles) et du robinet d'eau doit être garantie. Utilisation conforme à l’usage prévu
  • L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et confor- mément à l'utilisation prévue. Nous dé- clinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’erreurs de manipu- lation.
  • Toute réparation, modification ou mani- pulation à effectuer sur ou dans l’appa- reil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son ser- vice clientèle ou une personne dispo- sant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entraîner de graves accidents ainsi que des dé- rangements et risque d’endommager l’appareil et les autres installations.
  • En cas de dérangement de l’appareil ou de nécessité de réparation, tenir compte des indications figurant au cha- pitre «Service et réparations». En cas de besoin, s'adresser à notre service clientèle.
  • Utiliser exclusivement des pièces de re- change d'origine.
  • S'assurer, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tam- bour. Utilisation
  • Dès qu’un dérangement est constaté, débrancher l’appareil du secteur.
  • Respecter les symboles d’entretien de votre linge et se conformer à la consigne se trouvant au chapitre «Ta- bleau des programmes».
  • Ne pas mettre l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis de porte endommagé. Risque d’incen- die dû aux peluches1 Consignes de sécurité
  • Ne sécher aucun textile portant des ré- sidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse Danger de mort
  • Les éléments d’emballage (films plas- tiques, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie Garder les éléments d’em- ballage hors de la portée des enfants.
  • Lors des travaux d'entretien de l'appa- reil, y compris le remplacement des lampes, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique: Retirer complètement les fusibles à vis des douilles ou débrancher les disjoncteurs automatiques ou débrancher la fiche secteur. Évitez d’endommager l’appareil
  • Ne pas fermer violemment la porte de l’appareil.
  • Lors du nettoyage, veiller à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utiliser un chiffon modérément humide. Ne jamais asperger l’intérieur ni l’exté- rieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. Transport et installation Avant Avant Basculer de max. 90° vers la gauche.
  • Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale. Toute autre position entraîne un endommagement de l’appa- reil. S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90° maximum.
  • De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux- ci dégagent une faible quantité d’humi- dité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de sé- chage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte).2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Après chaque changement de lieu, l’appareil doit rester env. 2heures dans sa po- sition définitive, à cause la pompe à chaleur, avant de pouvoir être remis en ser- vice. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. 3 Description de l’appareil

Tamis de porte avec natte filtrante

Panneau de commande pivotant

Plaque signalétique / numéro

Couvercle du tamis de porte de série (SN)

Natte filtrante avant

Porte de l’appareil 93 Description de l’appareil

3.2 Éléments de commande et d’affichage

Écran V-ZUG-Home Programmes standard et spéciaux

Écran tactile Démarrage/Pause/Éclairage du

Témoin lumineux tambour Fin du programme Favoris Écran tactile Linge couleur Sélectionner le programme Touches Programmes textile Séchage fort Séchage normal Humide prêt à repasser Humide repassage Séchage avec minuterie

3.3 Témoins lumineux

Témoin lumineux Activité État Le témoin lumi- neux est allumé. La fonction est active. Le témoin lumi- neux clignote. Fonction sélectionnable. Le témoin lumi- neux est éteint. Fonction non sélectionnable. 104 Tableau des programmes

3.4 État des touches

Couleur du fond Couleur du symbole État bleu blanc La fonction est active. noir blanc Fonction sélectionnable. noir noir Fonction non sélectionnable. 4 Tableau des programmes Ci-après une description de l’ensemble des programmes.

4.1 Programmes automatiques

Programmes Quantité de remplissage Séchage fort: pour les textiles épais, à plusieurs épais- seurs et les charges très hétérogènes. Plutôt inadapté pour les articles à mailles (T-shirts, sous-vêtements). 1 à 7 kg Séchage normal: pour du linge de même type (T-shirts, sous-vêtements, etc.). 1 à 7 kg Humide prêt à repasser: en cas de traitement ultérieur au fer à repasser. 1 à 7 kg Humide repassage: en cas de traitement ultérieur à la re- passeuse, pour du linge de table, p. ex. 1 à 7 kg

4.2 Séchage avec minuterie

Programme Quantité de remplissage Séchage avec minuterie:sèche les textiles, quel que soit leur degré de séchage, pendant une période de temps déterminée. Ne sécher les sacs de couchage et couettes que s'ils comportent les symboles d'entretien correspon- dants. Chargement pour les textiles volumineux: 1 pièce de linge. 1 à 7 kg 114 Tableau des programmes

4.3 Programmes textile

En appuyant sur la touche , accéder à la sélection des programmes textiles. Programmes Quantité de remplissage Linge couleur: programmes automatiques adaptés à la plupart des textiles. 1 à 7 kg Chemises: les textiles sont séchés en douceur pour être «prêts à ranger». 7unités max. Jeans: les jeans sont séchés pour être «prêts à ranger». Respecter les symboles d’entretien, les jeans pouvant ré- trécir. 1 à 4kg Soie: pour sécher de la soie. Respecter les symboles d’entretien, la soie ayant tendance à se froisser. Séchage délicat à faible température. 1 à 1,5 kg Layette: la layette est séchée en douceur pour être «prête à ranger». une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique. 1 à 5kg Linge de lit: pour du linge de même type. Fermer les fer- metures éclair et les boutons. 1 à 3kg Duvet épais: pour des textiles en duvet volumineux (p.ex. coussins, doudounes et couettes lourdes). Si cela est re- commandé, des balles de tennis peuvent être ajoutées pour un séchage doux. Chargement optimal: 1 pièce de linge. 1 à 2kg Duvet fin: pour les textiles en duvet fins (fines couettes, anoraks, etc.). Chargement optimal: 1 pièce de linge. 1 à 2kg Textiles imperméables: les vêtements de loisirs et de sport (Sympatex, Goretex,...) sont séchés en douceur. 1 à 3kg

4.4 Programmes standard et spéciaux

En appuyant sur la touche , accéder à la sélection des programmes standard et supplémentaires. Programmes Quantité de remplissage Programme standard: programme le plus efficace pour le séchage de linge en coton normalement humide. 1-7 kg Programme Panier: pour le séchage de chaussures en toile/tennis propres et de petits articles comme des gants , des bonnets et des animaux en peluche dans le panier (à commander en accessoires). Ne convient pas au cuir ou simili-cuir. Aération: pour raviver ou aérer des textiles peu portés. 1 à 1,5 kg 124 Tableau des programmes

4.5 Fonctions supplémentaires

Les fonctions supplémentaires sélectionnables sont affichées après chaque sélection de programme. Fonctions supplémentaires Quantité de remplissage Délicat: pour un séchage en douceur des textiles mixtes (comme les chemises, les pull-overs et les T-shirts). Le degré de séchage est réduit. Pour éviter le froissage du linge, ne mettre que très peu de linge dans le tambour et sortir le linge immédiatement après la fin du programme. 1 à 2,5kg InverserPlus: pour un résultat de séchage uniforme et une réduction du risque d'emmêlement. Particulièrement adapté pour les linges de grande taille, p.ex. le linge de lit. Démarrage différé: pour l'utilisation des tarifs économie d'énergie (plage de réglage jusqu’à 24heures). À l’at- teinte du démarrage différé réglé, le programme démarre automatiquement.

Touche Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informa- tions sur la consommation d'énergie de l'appareil. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est (voir page 20) possible de consulter les données statis- tiques suivantes:

  • Consommation d'énergie du dernier programme
  • Consommation totale d'énergie
  • Consommation moyenne d'énergie des 25 derniers programmes Lors de la sélection d’un programme, la quantité d'énergie consommée par le programme correspondant s'affiche. À la fin du programme, la consommation d'énergie du programme qui vient de se terminer est affichée. Les valeurs peuvent varier selon le programme, le chargement, les fonctions supplémentaires, les réglages utilisateur, l'humidité initiale du linge et la tempé- rature ambiante. 134 Tableau des programmes

Le processus de séchage comprend 3 phases: Phases Séchage: le séchage du linge s'effectue selon les réglages (sélec- tion du programme et réglages utilisateur). Refroidissement/Aération: le linge est refroidi à une température à laquelle le risque de froissage est minime. La durée de cette phase dépend de la température du linge. Si le linge n'est pas retiré après la fin de cette phase, la phase «anti-froissage» démarre. Anti-froissage: le linge séché est mû à brefs intervalles pendant 30minutes max. afin d'éviter le froissage. Pour l'interrompre avant le terme, ouvrir la porte de l'appareil.

4.8 Indication de durée restante

Après le démarrage du programme, la durée du pro- gramme pour la charge maximale s'affiche. Pendant env. 1 minute, la charge effective est mesurée et la durée restante prévue est calculée. La lettre «h» cli- gnote et l’écran indique «Mesure de charge». Après le calcul, la durée restante prévue s'affiche. Il est possible que le programme dure plus long- temps qu'initialement prévu. Dans ce cas, la durée restante s'immobilise pendant le déroulement du programme. La lettre «h» clignote à nouveau et l’écran indique «Calcul de la durée restante». 0 h 59 Séchage fort Calcul de la durée restante 145 Utilisation 5 Utilisation

  • Brancher la fiche secteur dans une prise.
  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume.
  • Insérer le linge mouillé, pièce par pièce et sans le tasser. Linge couleur Sélectionner le programme
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • S'assurer que le linge n'est pas coincé dans la porte. – L'éclairage du tambour s'éteint. – L’écran de démarrage apparaît. Si aucun programme n’est sélectionné dans les 5 minutes, tous les affichages s’éteignent. L'écran de démarrage réapparaît à tout moment après un appui sur la touche .

5.2 Sélection d'un programme

Pour éviter d'endommager le linge, il convient de se conformer aux symboles d’en- tretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine Programmes automatiques Lors de la sélection du programme désiré, tous les paramètres nécessaires à ce pro- gramme lui sont automatiquement affectés. Des fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou désélectionnées via les touches présentes dans d'autres affichages.

  • Effleurer la touche du programme sou- haité. – Le programme sélectionné, la durée prévue et les fonctions supplémen- taires sélectionnables s’affichent. 2 h 55 Séchage fort
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. 155 Utilisation Séchage avec minuterie
  • Effleurer la touche. – La sélection de la durée de séchage apparaît sur l’écran tactile.

Séchage avec minuterie Durée en minutes

  • Sélectionner la durée de séchage sou- haitée. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent.
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. Programmes textile
  • Effleurer la touche. – Le menu de sélection des pro- grammes textile apparaît sur l’écran tactile. 1/3 Programmes textile Linge couleurSoieJeansChemises 1/3
  • Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le programme textile souhaité s’affiche. Chemises
  • Effleurer la touche du programme textile souhaité. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent.
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. Programmes standard et spéciaux
  • Effleurer la touche. – Le menu de sélection des pro- grammes standard et supplémen- taires apparaît sur l’écran tactile. Extra StandardAérationPanier
  • Effleurer la touche du programme stan- dard ou spécial souhaité. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent.
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. 165 Utilisation

5.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires

  • Effleurer la touche du programme sou- haité. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent. 2 h 55Séchage fort
  • Effleurer les touches correspondant aux fonctions supplémentaires souhaitées. – La nouvelle durée du programme est affichée.
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. Régler un démarrage différé
  • Effleurer la touche. – L'écran tactile affiche le champ de saisie pour le délai avant le démar- rage du programme.

h minDémarrage différé

  • Saisir le délai souhaité jusqu'au démar- rage du programme.
  • Effleurer la touche. – Le délai jusqu'au démarrage du pro- gramme est mémorisé.
  • Effleurer la touche. – La durée de temporisation du démar- rage démarre. Le programme souhai- té démarre automatiquement dès que la temporisation réglée est atteinte.

5.4 Contrôler et modifier les réglages

  • Dans la vue «Fonctions supplémen- taires», effleurer la touche. – L’écran de démarrage apparaît.
  • Sélectionner (voir page 15) un nouveau programme.
  • Pour effectuer une correction après le démarrage du programme, celui-ci doit être (voir page 18) interrompu préma- turément. 2 h 55Séchage fort 175 Utilisation

Du linge peut être ajouté pendant le processus de séchage.

  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre. – Il est possible de rajouter du linge. Séchage fortPoursuivre en app. sur la touche
  • Fermer la porte de l’appareil. – L'écran tactile indique: «Poursuivre en appuyant sur la touche »
  • Effleurer la touche. – L'écran tactile indique: «Pause: our- suivre en appuyant sur la touche

– Le programme est interrompu. Séchage fortPoursuivre en app. sur la touchePause

  • Effleurer une nouvelle fois la touche. – Le programme se poursuit. Chaque interruption retarde le déroulement du programme de 5minutes.

5.7 Arrêt prématuré d'un programme

  • Effleurer la touche. – Le programme est interrompu. – Tous les réglages sont annulés.

5.8 Avec sécurité enfants activée

L'activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique «Ré- glages utilisateur». Lorsque la sécurité enfants est activée, l'appareil ne peut plus être commandé dès qu'un programme démarre ou si aucune touche n'est effleurée pendant plus de 20secondes. Pour déverrouiller l'appareil, un code doit être saisi.

  • Appuyer sur n'importe quel bouton de l'écran tactile lorsque la sécurité enfants est activée. – Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran tactile.

Sécurité enfants Code

  • Effleurer successivement les chiffres 7, 3 et 1.
  • Effleurer la touche. – L’appareil est déverrouillé. 185 Utilisation Après le déverrouillage, l'appareil peut être utilisé normalement. La sécurité enfants est activée automatiquement dès qu'un programme est démarré.

5.9 Éclairage du tambour

L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 mi- nutes.

  • Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage du tambour lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Si la porte de l'appareil est ouverte pendant ou après la fin du programme stan- dard, l'éclairage du tambour ne s'allume pas automatiquement car il s'agit du pro- gramme le plus économe en énergie et le besoin en énergie est (voir page 35) réduit au minimum.

5.10 Fin du programme

Sortir le linge À la fin du programme, – «0h00» s'affiche sur l'écran tactile – des informations sur la consommation d'énergie (voir page 20) s'af- fichent sur l'écran tactile si la fonction «EcoManagement» a été (voir page 24) activée dans les réglages utilisateur. Enlever le linge le plus rapidement possible après la fin du programme pour éviter les plis. Si le linge n’est pas retiré, la phase anti-froissage (voir page 11) com- mence. Une fois celle-ci terminée, tous les affichages s’éteignent.

  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume. – Tous les affichages s’éteignent.
  • Retirer le linge. Après chaque utilisation
  • Nettoyer le tamis de porte (voir page 26).
  • Fermer la porte de l’appareil. – L'éclairage du tambour s'éteint. 196 Favoris

Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné. Afficher la prévision lors de la sélection du programme La consommation d'énergie attendue peut être affichée lors de la sélection des fonctions supplémentaires.

  • Effleurer le programme désiré. – L'écran tactile affiche le programme sélectionné avec la consommation d'énergie prévue. 2 h 55 Séchage fort Afficher le dernier programme La consommation d'énergie du dernier programme peut être affichée lorsqu'aucun pro- gramme n'est en cours d'exécution.
  • Effleurer la touche. – La consommation d'énergie du der- nier programme est affichée. 0,9 kWhDonnées de consommationDernier programme
  • Effleurer la touche pour terminer la consultation des statistiques. Afficher la consommation totale et la consommation moyenne La consommation totale et moyenne peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en cours d'exécution.
  • Maintenir la touche enfoncée pendant 3secondes. – La consommation totale et la consommation moyenne s'affichent. 390 kWh0,9 kWh EcoManagement TotalMoyenneStatistiques
  • Effleurer la touche pour terminer la consultation des statistiques. 6 Favoris Pour le démarrage simplifié des programmes fréquemment utilisés. La définition, la modification et la suppression d’un favori ne sont possibles que lorsque la porte de l’appareil est ouverte.

6.1 Définir des favoris

  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre.
  • Effleurer la touche. 206 Favoris vide
  • Effleurer une des touches des favoris.
  • Sélectionner un programme et des fonc- tions supplémentaires.
  • Effleurer la touche. Oui
  • Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori. Non
  • Pour interrompre la procédure, effleurer la touche.

6.2 Modifier des favoris

  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre.
  • Effleurer la touche. fort
  • Appuyer sur le programme favori à mo- difier. Modifier
  • Effleurer la touche.
  • Procéder aux modifications.
  • Effleurer la touche. Oui
  • Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori. Non
  • Pour interrompre la procédure, effleurer la touche.

6.3 Supprimer des favoris

  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre.
  • Effleurer la touche. fort
  • Appuyer sur le programme favori à sup- primer. Effacer
  • Effleurer la touche. – Le programme favori est supprimé. 217 V-ZUG-Home

6.4 Démarrer un favori

  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Effleurer la touche. fort
  • Effleurer le programme favori souhaité.
  • Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. 7 V-ZUG-Home

7.1 Conditions d’utilisation

Pour profiter pleinement de l’utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être remplies:

  • Accès à Internet et à Google Play
  • Réseau sans fil conforme à l’une des normes suivantes: 2,4 GHz 802.11 b/g/n
  • Smartphone ou tablette électronique raccordé au réseau sans fil
  • Système requis pour le smartphone ou la tablette électronique: Android 6.0 ou plus ou iOS 11.0 ou plus Google Play

est une marque commerciale de GoogleInc. Apple et le logo Apple sont des marques d’AppleInc. déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store

est une marque de service d’AppleInc.

7.2 Première mise en service

  • Régler le mode «Affichage» ou «Commande et affichage» dans le réglage utilisateur «V-ZUG-Home».
  • Activer Bluetooth sur le smartphone/la tablette électronique.
  • Rechercher «V-ZUG» dans Google Play
  • Installer et ouvrir l'application V-ZUG.
  • Ajouter l’appareil dans l’application V-ZUG.
  • Appuyer sur +. – L'écran de l'appareil affiche un code PIN à 6 chiffres.
  • Entrer le code PIN à 6 chiffres dans l'application. – Tous les réseaux sans fil disponibles apparaissent dans l'application.
  • Sélectionner un réseau sans fil.
  • Saisir le mot de passe du réseau sans fil. – L'appareil est connecté au réseau sans fil. De plus amples informations sont disponibles dans les instructions d’utilisation V-ZUG-Home ou sur home.vzug.com. 228 Réglages utilisateur 8 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur ne peuvent être modifiés que si aucun programme n'est en cours d'exécution et qu'aucun message d'erreur n'est affiché.

8.1 Adapter les réglages utilisateur

  • Fermer la porte de l’appareil. ExtraStandardAérationPanier
  • Effleurer la touche. – Le menu «Extra» apparaît sur l'écran tactile.
  • Effleurer la touche.
  • Sélectionner et modifier les réglages et sous-niveaux souhaités.
  • Effleurer la touche pour mémoriser un réglage sélectionné. SN 12011 000123 1/2 RéglagesFond d’imageLangue:français 1/2
  • Effleurer la touche pour sélectionner et modifier d'autres réglages.
  • Effleurer la touche pour quitter les ré- glages utilisateur.

L'affichage peut être adapté aux conditions de lumi- nosité.

  • Clair (réglage d'usine)

Le signal sonore des touches peut être activé ou désactivé. Le signal sonore des touches et ne peut pas être désactivé.

  • ON (réglage d'usine)

Améliore la lisibilité de l'écran tactile lorsque celui-ci est vu d'en bas.

  • : Par le haut sur l’écran tactile (réglage d'usine)
  • : Par le bas sur l’écran tactile

La langue est réglée lors de la première mise en service. Elle peut être modifiée.

238 Réglages utilisateur

Il est possible de désactiver le fond d’image de l’écran tactile. Le fond apparaît en noir.

  • ON (réglage d'usine)

8.7 Degré de séchage

Modifier le degré de séchage, si le linge n'est pas assez sec ou s'il est trop sec. Le nouveau degré de séchage est alors valable pour tous les pro- grammes. Un faible degré de séchage (faible der- nier séchage) est recommandé pour l'eau très dure, un degré élevé de séchage pour l'eau très douce.

  • pour eau normale (réglage d'usine)
  • pour eau très douce Risque de séchage excessif. Un séchage excessif endommage le linge.

Lorsque cette fonction est activée, le linge est unifor- mément séché et le risque d'emmêlage est réduit.

  • OFF (réglage d'usine)

Lorsque la fonction est activée, des pronostics de consommation sont affichés au début du pro- gramme, les données de consommation effectives sont affichées à la fin du programme. Les valeurs de consommation enregistrées peuvent être effacées sous «Statistiques».

  • ON (réglage d'usine)

8.10 Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche tout démarrage non in- tentionnel du programme. L'appareil ne peut être (voir page 18) utilisé qu'après la saisie du code 731.

  • OFF (réglage d'usine)

8.11 Éclairage du tambour

Lorsque la fonction est activée, l'éclairage du tam- bour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automati- quement chaque fois qu'elle est fermée.

  • ON (réglage d'usine)

Avec V-ZUG-Home (voir page 22) , vous pouvez ac- céder à vos appareils via l’application V-ZUG et, par exemple,

  • éteindre un appareil en marche;
  • consulter les différents états de vos appareils électroménagers.
  • Commande et affichage
  • OFF (réglage d'usine) 249 Mode démo De plus amples informations sont disponibles dans les instructions d’utilisation V-ZUG-Home ou sur home.vzug.com.

8.13 Réglages d'usine

Les réglages d’usine peuvent être restaurés. La langue modifiée n'est pas ramenée aux réglages d’usine.

  • : Ne pas restaurer Les favoris enregistrés sont également supprimés. 9 Mode démo En mode démo, presque toutes les fonctions de l'appareil sont disponibles, mais le sé- chage est impossible. Le mode démo ne peut être activé ou désactivé que lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre.
  • Maintenir les touches enfoncées simulta- nément pendant 5 secondes jusqu'à ce que le menu «Mode démo» apparaisse sur l'écran tactile.
  • Effleurer la touche. – Le mode démo est désélectionné.
  • Effleurer la touche. – Le réglage est mémorisé. – L’écran tactile s’assombrit.
  • Appuyer sur les 5 points sur le côté de la porte. – La porte de l’appareil s’ouvre.
  • Maintenir les touches enfoncées simulta- nément. – Le menu «Mode démo» apparaît sur l'écran tactile.
  • Effleurer la touche. – Le mode démo n’est pas sélectionné. 2510 Entretien et maintenance
  • Effleurer la touche. – Le réglage est mémorisé. – L’écran tactile s’assombrit. 10 Entretien et maintenance Un dépôt de peluches important déclenche le message de dérangement «A9 Nettoyage tamis et filtres» (voir page 29).

10.1 Intervalles de nettoyage

Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Tamis de porte ▪ Après chaque utilisation

  • En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis» Natte filtrante de la porte ▪ En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis»
  • Selon les besoins Natte filtrante avant ▪ En cas de demande «A9 Nettoyage tamis et tapis»
  • Une fois par an Sonde d'humidité ▪ En cas de demande «A3 Nettoyer sonde d’humidité» Capteur de température ▪ Selon les besoins Nettoyage extérieur ▪ Selon les besoins

10.2 Nettoyer le tamis de porte et la natte filtrante de la porte

Nettoyer le tamis de porte

  • Ouvrir la porte de l'appareil, puis le couvercle du tamis de porte.
  • Retirer le tamis de porte1 et supprimer les peluches.
  • Remettre le tamis de porte1 en place.
  • Rabattre le couvercle du tamis de la porte et refermer la porte de l'appareil. Nettoyer le tamis de porte et la natte filtrante de la porte
  • Retirer le tamis de porte1 comme décrit dans la section «Nettoyer le tamis de porte».
  • Ouvrir le tamis de porte1 et retirer la natte filtrante2.
  • Tenir le tamis de porte1 face à une source lumineuse afin de dé- tecter les dépôts. Nettoyer, si besoin, le tamis de porte1 (avec de l'eau, le côté doux d’une éponge et un produit abrasif liquide ou du vinaigre de ménage). 2610 Entretien et maintenance
  • Laver la natte filtrante de la porte2 à l'eau courante ou à la ma- chine à laver à 40°C. Risque de dommages de l'appareil en cas d’utilisation d’un aspirateur. Ne jamais nettoyer la natte filtrante avec un aspirateur.
  • Insérer de nouveau la natte filtrante2 sèche dans le tamis de porte1.
  • Remettre le tamis de porte1 sec en place. Veiller au positionnement correct du tamis de porte.

10.3 Nettoyer la natte filtrante avant

Si, après le nettoyage du tamis de porte et de la natte filtrante de la porte, le message d'erreur «A9 Nettoyer tamis et tapis» s'affiche encore, la natte filtrante avant doit égale- ment être nettoyée avec soin.

  • Ouvrir la porte de l'appareil et retirer la grille avant1.
  • Appuyer légèrement sur la languette2 et sortir la natte filtrante avant3.
  • Aspirer avec prudence la natte filtrante avant3 avec l’embout de l’aspirateur.
  • Si nécessaire, nettoyer aussi le canal d'air situé à l'avant de la natte filtrante avant avec un aspirateur ou un chiffon humide.
  • Insérer de nouveau la natte filtrante avant3 jusqu'à ce qu'elle s'en- clenche. Veiller au bon positionnement.
  • Remettre la grille avant1 en place. Dommages de l'équipement dus à une insertion incorrecte de la natte filtrante avant. L’appareil ne peut démarrer que lorsque la natte filtrante avant est correctement placée. 2710 Entretien et maintenance

10.4 Nettoyer la sonde d'humidité

Lorsque le message de dérangement «A3» apparaît, la sonde d'humidité doit être net- toyée.

  • Ouvrir la porte de l'appareil.
  • Retirer les peluches et les corps étrangers de la sonde d'humidi- té1.
  • Si nécessaire, nettoyer la sonde d'humidité1 avec un chiffon hu- mide et la sécher.

10.5 Nettoyer le capteur de température

Nettoyer soigneusement le capteur de température.

  • Ouvrir la porte de l'appareil et retirer la grille avant1.
  • Nettoyer le capteur de température2 avec un chiffon humide.
  • Remettre la grille avant1 en place.

10.6 Nettoyer l'appareil

  • De temps à autre, nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et le sé- cher. 2811 Comment remédier soi-même à une panne 11 Comment remédier soi-même à une panne Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente.

11.1 Messages de dérangement

Affichage Cause possible Remède A0 Vérifier écoulement

  • La conduite d’écoule- ment est bouchée, pliée ou défectueuse.
  • La hauteur de refoule- ment de la conduite d’écoulement est trop élevée (>1,2m).
  • L'appareil est raccor- dé à un double si- phon sous crépi.
  • Vérifier la conduite d’écoulement en de- hors de l’appareil.
  • Appuyer sur la touche .
  • Redémarrer le programme. A3 Nettoyer sonde d’humidi-
  • La sonde d’humidité est encrassée ou mouillée.
  • Nettoyer et sécher (voir page 28) la sonde d’humidité.
  • Appuyer sur la touche .
  • Redémarrer le programme. A9 Nettoyage tamis et tapis
  • Le tamis de porte, la natte filtrante de la porte et/ou la natte filtrante avant est bou- ché.
  • Vérifier et nettoyer (voir page 26) le ta- mis de porte et la natte filtrante.
  • Vérifier la natte filtrante avant et la net- toyer (voir page 27).
  • Appuyer sur la touche .
  • Redémarrer le programme. Insérer le tamis de porte/fermer la porte de l'ap- pareil
  • Le tamis de porte est absent.
  • La porte de l’appareil est ouverte.
  • Installer le tamis de porte (veiller à son bon positionnement).
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Redémarrer le programme. Mettre le tapis avant en place
  • La natte filtrante avant est absente ou n’est pas bien mise en place.
  • Bien mettre en place la natte filtrante avant.
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Redémarrer le programme. FXX/EXX voir mode d'emploi SN XXXXX XXXXXX
  • Diverses situations peuvent conduire à ce message d'erreur.
  • Appuyer sur la touche .
  • Débrancher la fiche secteur.
  • Attendre environ 1 minute.
  • Rebrancher la fiche secteur et sélection- ner un nouveau programme.
  • Si le dérangement apparaît à nouveau:
  • Noter le message de dérangement com- plet ainsi que le numéro SN de l'appa- reil.
  • Débrancher la fiche secteur.
  • Appeler le service après-vente. 2911 Comment remédier soi-même à une panne Affichage Cause possible Remède UXX/EXX voir mode d'emploi SN XXXXX XXXXXX
  • Appuyer sur la touche .
  • Débrancher la fiche secteur.
  • Attendre environ 1 minute.
  • Rebrancher la fiche secteur et sélection- ner un nouveau programme.
  • Si le dérangement apparaît à nouveau:
  • Débrancher la fiche secteur.
  • Faire contrôler l’installation domestique par un électricien.

11.2 Autres problèmes possibles

Problème Cause possible Remède Le programme dure nettement plus longtemps qu'indiqué.

  • Le tamis de porte et/ ou la natte filtrante de la porte sont bou- chés.
  • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte et/ou la natte filtrante de la porte.
  • La natte filtrante avant est bouchée.
  • Nettoyer (voir page 27) la natte filtrante avant.
  • Le linge était très mouillé.
  • Essorer le linge davantage.
  • La température am- biante est trop élevée ou trop basse.
  • Améliorer la ventilation et l’aération du local.
  • S'assurer que la température ambiante se situe entre 5 et 35°C. Il est impossible de sélectionner un nouveau pro- gramme.
  • Un programme a été interrompu.
  • Appuyer sur la touche .
  • Sélectionner un nouveau programme. 3011 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède Le linge n'est pas assez sec ou la ceinture du jean est en- core humide.
  • La charge se com- pose de textiles dis- parates.
  • Sélectionner un programme plus long, p.ex. Séchage fort . Ou:
  • Sélectionner le séchage avec minuterie
  • Modifier (voir page 24) le degré de sé- chage.
  • Le tamis de porte et/ ou la natte filtrante de la porte sont bou- chés.
  • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte et/ou la natte filtrante de la porte.
  • La natte filtrante avant est bouchée.
  • Nettoyer (voir page 27) la natte filtrante avant.
  • L’alimentation élec- trique est interrom- pue.
  • Vérifier la fiche secteur, la ligne et les fu- sibles.
  • La sonde d’humidité est encrassée.
  • Nettoyer (voir page 28) la sonde d’humidité.
  • Le mode démo est enclenché.
  • Désactiver (voir page 25) le mode démo. L’indication de durée restante reste inchangée pendant un cer- tain temps.
  • Le degré de séchage n’est pas encore at- teint.
  • Aucune mesure requise. L'affichage se poursuit automatiquement alors que le degré de séchage est atteint.
  • Composition très dis- parate du linge.
  • Aucune mesure. L’affichage se poursuit automatiquement au bout de quelques instants.
  • Le tamis de porte est recouvert de pe- luches.
  • Nettoyer (voir page 26) le tamis de porte. L'avancement du programme reste longtemps sur «Aération».
  • Le linge est refroidi.
  • Une température am- biante élevée pro- longe la phase de re- froidissement.
  • Aucune mesure requise. Le linge peut être retiré à tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu afin de refroidir.
  • Le capteur de tempé- rature est encrassé.
  • Nettoyer (voir page 28) le capteur de température. 3111 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède L’appareil ne démarre pas.
  • La porte de l’appareil est ouverte.
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Le tamis de porte ou la natte filtrante avant sont absents.
  • Installer le tamis de porte ou la natte fil- trante avant et veiller au bon positionne- ment.
  • L’alimentation élec- trique est interrom- pue.
  • Brancher la fiche secteur dans la prise.
  • Enclencher l’interrupteur mural.
  • Vérifier le fusible. La porte de l'ap- pareil s'ouvre pendant le fonc- tionnement.
  • Diverses situations dans l'appareil peuvent conduire à cela.
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Effleurer la touche . – Le programme se poursuit. Il y a des rayures et des bosses dans le tambour.
  • Le séchage des tex- tiles comportant des boutons ou des boucles peut provo- quer des rayures et des bosses.
  • Aucune réparation nécessaire. Les rayures et les bosses n'ont aucune in- fluence sur le processus de séchage ni sur le résultat du séchage. Le linge est très froissé.
  • Charge trop élevée. ▸ Réduire la charge.
  • Le linge a été essoré dans la machine à la- ver à une vitesse d'essorage trop éle- vée.
  • Activer (voir page 13) la fonction supplé- mentaire ReversePlus . Ou:
  • Essorer le linge à une vitesse d'essorage plus lente.
  • Le linge est entortillé après la fin du pro- gramme.
  • Activer (voir page 13) la fonction supplé- mentaire ReversePlus .
  • Le linge est resté trop longtemps dans le tambour après la fin du programme.
  • Retirer le linge du tambour immédiate- ment après la fin du programme. Les valeurs de consommation EcoManage- ment affichées sont trop éle- vées.
  • Les valeurs peuvent varier selon le pro- gramme, la charge, les fonctions supplé- mentaires et les ré- glages utilisateur.
  • Il n’est pas possible d’exclure des varia- tions liées au sys- tème.
  • Tenir compte des réglages utilisateur et des fonctions supplémentaires. 3212 Pièces de rechange Problème Cause possible Remède Des enchevêtre- ments se forment dans le linge de lit.
  • Sélectionner (voir page 13) en plus la fonction supplémentaire «InverserPlus». Ou:
  • Sélectionner (voir page 12) le pro- gramme textile «Linge de lit». 12 Pièces de rechange Indiquer (voir page 2) le nom du modèle, le numéro de modèle et le type lors de la com- mande. Tamis de porte Natte filtrante de la porte Grille avant Natte filtrante avant 13 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 85cm Largeur 59,5cm Profondeur 61cm Poids 65kg Hauteur de refoulement de la pompe 1,2 m Quantité de remplissage 7kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admis- sibles pendant le fonctionnement de 5 à 35°C Raccordement électrique Le raccordement électrique se trouve sur la plaque signalétique (voir page 43). 3313 Caractéristiques techniques

13.1 Indications pour les instituts d'essai

  • Avant chaque mesure, l'appareil doit être raccordé pendant 5 minutes au moins au secteur.
  • La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: sé- chage normal ) avec du linge.
  • Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé à l'eau.
  • La détection de l’humidité de l’appareil est réglée pour une dureté d’eau moyenne. Pour adapter l’appareil à la valeur de conductivité de l’eau selon la norme (750µS/ cm), le degré de séchage doit être (voir page 24) paramétré sur «1» dans les ré- glages utilisateur.
  • Régler le programme selon EN 61121: Programmes Quantité de remplissage Marche à suivre Linge en coton, séchage normal 7kg
  • Appuyer sur la touche .
  • Appuyer sur la touche .
  • Appuyer sur la touche . Linge en coton, humide prêt à repasser 7kg
  • Appuyer sur la touche .
  • Appuyer sur la touche . Facile d'entretien, sé- chage normal 2,5kg
  • Appuyer sur la touche , puis sur .
  • Appuyer sur la touche .

13.2 Fiche technique du produit

Selon le règlement CE n°392/2012 Marque - SIBIR SA L'identification du modèle correspond aux 5 pre- miers caractères figurant sur la plaque signalétique. - 12011 Capacité nominale linge en coton en pleine charge kg 7 Type d’appareil - Sèche-linge à condensation Classe d'efficacité énergétique - A++ Consommation d'énergie de xkWh/an

kWh/an 212 Type de sèche-linge - Sèche-linge avec fonc- tions automatiques Consommation d’énergie du programme coton standard en pleine charge kWh 1,73 Consommation d’énergie du programme coton standard en charge partielle kWh 1,00 Besoins en énergie, appareil éteint W 0,09 Puissance absorbée, appareil allumé W 2,60 Durée de l’état allumé min 10 3413 Caractéristiques techniques Selon le règlement CE n°392/2012 Programme coton standard

Programme standard Durée pondérée du programme

min 119 Durée du programme coton standard en pleine charge min 153 Durée du programme coton standard en charge partielle min 93 Classe d’efficacité de condensation

- A Efficacité de condensation du programme coton standard en pleine charge % 93 Efficacité de condensation du programme coton standard en charge partielle % 93 Efficacité de condensation pondérée

% 93 Niveau de puissance acoustique dB 63 1) Consommation d’énergie de x kWh/an sur la base de 160cycles de séchage avec le programme coton standard en pleine charge et en charge par- tielle, ainsi qu’avec l’utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend du mode d’utilisation de l’appareil. 2) Programme coton standard, sur lequel se basent les informations figurant sur l’étiquette et dans la fiche de données. Ce programme est adapté au séchage de textiles en coton normalement humides et est le plus efficace pour le coton en termes de consommation d’énergie.

3) Durée pondérée du programme coton standard en pleine charge et en charge partielle

4) Classe d’efficacité de condensation sur une échelle de G (efficacité minimale) à A (efficacité maximale)

5) Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard en pleine charge et en charge partielle

13.3 Données de consommation

Programmes automatiques Les indications concernant la durée des programme et leur consommation d’énergie s’appliquent à la quantité de remplissage maximale, essorée à env. 1200tr/min, ce qui correspond à une humidité d’env. 60%. Dans le cas d’une vitesse d’essorage supé- rieure ou d’un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l’ordre de 20 à 30 %. Programme Quantité de remplissage

Durée du programme h/min Énergie kWh Programme standard

1 à 7 -1 à 2 2h33 1,73 Séchage fort 1 à 7 -4 à -1 2h55 1,97 Séchage normal 1 à 7 -1 à 2 2h33 1,73 Humide prêt à repas- ser 1 à 7 8 à 16 2h03 1,32 Humide repassage 1 à 7 20 à 30 1h35 0,97

Programme le plus efficace en énergie pour le séchage du linge en coton humide standard. 3514 Conseils de séchage Programmes textile Les valeurs peuvent varier selon le programme, le chargement, les fonctions supplémen- taires, les réglages utilisateur, l'humidité initiale du linge et la température ambiante. Programme Quantité de remplissage

Durée du programme h/min Énergie kWh Chemises 1 à 7 unités 0 à 2 0h40 0,35 Jeans 1 à 4 -1 à 2 1h50 1,19 Soie 1 à 1,5 0 à 2 0h52 0,51 Layette 1 à 5 -1 à 1 2h20 1,55 Linge de lit 1 à 3 -1 à 1 1h35 0,96 Duvet épais 1 à 2 -1 à 1 2h40 1,75 Duvet fin 1 à 2 -1 à 1 2h00 1,21 Textiles imper- méables 1 à 3 0 à 2 1h15 0,77 Programme spécial Programme Quantité de remplissage

Humidité rési- duelle

Durée du pro- gramme h/min Énergie kWh Aération 1 à 1,5 – 0h10 0,03 14 Conseils de séchage

14.1 Économiser de l'énergie

  • Avant le séchage, essorer le linge dans la machine à laver avec une vitesse supé- rieure. L'essorage mécanique dans la machine à laver est beaucoup plus efficace que l'évaporation de l'eau dans le sèche-linge.
  • Nettoyer régulièrement le tamis de porte et les nattes filtrantes. Les filtres salis bloquent le flux d'air et réduisent l'efficacité de l'appareil.
  • Utiliser autant que possible la quantité de remplissage maximale du programme cor- respondant.
  • Sélectionner «EcoManagement» pour trouver des programmes efficaces.

14.2 Éviter des dommages

  • Tenir compte des symboles d'entretien sur les étiquettes des textiles.
  • Pour le séchage, n’utiliser de préférence aucun adoucissant, serviette parfumée ni autre revitalisant textile.
  • Avant le séchage, retirer les corps étrangers et les grandes pièces en métal ou en plastique dur (boucles, cailloux, aides au dosage de la lessive, etc.). Ils peuvent bos- seler le tambour.
  • Fermer les fermetures éclair, œillets et crochets. Ceux-ci pourraient endommager le linge et le tambour.
  • Fermer les housses de couette et les taies d'oreillers, attacher les ceintures en tissu et rubans des tabliers pour éviter tout enchevêtrement inextricable. 3615 Élimination 15 Élimination

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:

  • débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites ap- pel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appa- reil.
  • Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable.
  • Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
  • Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environ- nement.
  • Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.

15.4 Remarque pompe à chaleur

Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient des gaz à effet de serre fluorés rele- vant du protocole de Kyoto. Pompe à chaleur fermé hermétiquement Gaz à effet de serre R134a Quantité de remplissage [kg] 0,270 PRG [(kg CO

)/(kg de gaz à effet de serre)] 1430 PRG total [t CO

Ouvrir la porte de l’appareil........................... 15 38Index

16 Notes414217 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Si vous devez nous contacter suite à un dysfonctionnement ou pour passer une com- mande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de série (SN) et la désignation de votre appareil. Ces indications figurent sur le certificat de garantie, la facture originale, ainsi que la plaque signalétique de votre appareil. Vous pouvez également les noter ici ou utiliser le timbre d’entretien fourni avec l’appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Plaque signalétique

  • Ouvrir la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve en bas à droite. Le numéro de série (SN) peut également être consulté comme suit:
  • Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que «Réglages – SN 12011 000123» ap- paraisse à l’écran tactile. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le centre de service le plus proche de SIBIR GroupSA par téléphone au 0844848848 (appel gratuit depuis un téléphone fixe). Questions, commandes, contrat d’entretien Pour des questions et des problèmes administratifs ou techniques ainsi que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous adresser directement au siège principal à Spreitenbach, tél. 0447557300. Pour assurer l’entretien de tous les produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat d’entretien au terme de la garantie. Sur demande, nous vous enverrons avec plai- sir les documents correspondants. 43Mode d'emploi résumé Lire d’abord les consignes de sécurité du mode d’emploi. Démarrer le programme À la fin du programme
  • Ouvrir la porte de l’appareil.
  • Contrôler le tamis de porte.
  • Fermer la porte de l’appareil.
  • Sélectionner un programme et, éven- tuellement, des fonctions supplémen- taires.
  • Appuyer sur la touche . Le pro- gramme démarre.
  • Lorsque l'affichage est sur «0h00», reti- rer le linge sec.
  • Nettoyer le tamis de porte.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIBIR

Modèle : WTV2000

Catégorie : Machine à laver