MEDISANA EMS Body Trainer 79524 - Équipement de fitness

EMS Body Trainer 79524 - Équipement de fitness MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMS Body Trainer 79524 MEDISANA au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA EMS Body Trainer 79524 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil EMS d'entraînement musculaire
Marque Medisana
Modèle EMS Body Trainer 79524
Alimentation 3 piles CR2032 3V
Fréquence d'impulsion 2 - 35 Hz
Dimensions des électrodes (ventre) env. 17 x 15 cm
Dimensions des électrodes (bras/jambes) env. 5 x 20 cm
Poids (contrôleur) env. 13 g
Niveaux d'intensité 15 niveaux réglables
Durée de séance automatique 25 minutes avec changement automatique d'intensité
Entretien et nettoyage Nettoyer les électrodes autocollantes à l'eau claire et les sécher. Boîtier : chiffon doux et sec.
Sécurité Arrêt automatique en cas de mauvais contact. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche. Contre-indications : grossesse, maladies cardiovasculaires, etc.
Pièces détachées disponibles Pads de rechange pour ventre (réf. 73525), set de 4 pads bras/jambes (réf. 73526)
Accessoires fournis 1 pad ventre, 2 pads bras/jambes, 2 contrôleurs, 3 piles CR2032, mode d'emploi
Pays de fabrication Allemagne (MEDISANA GmbH)

FOIRE AUX QUESTIONS - EMS Body Trainer 79524 MEDISANA

Comment remplacer les piles de l'EMS Body Trainer 79524 ?
Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle vers le haut. Insérez une pile CR2032 (3V) avec la polarité correcte (borne positive vers le haut), puis refermez le couvercle.
Quelle est la durée d'une séance d'entraînement ?
L'appareil fonctionne automatiquement pendant 25 minutes avec changement progressif d'intensité, puis s'éteint. Vous pouvez également l'arrêter manuellement.
Comment nettoyer les électrodes autocollantes ?
Rincez les pads à l'eau claire tiède, sans détergent. Séchez-les délicatement avec un chiffon doux. Ne frottez pas les surfaces autocollantes pour préserver leur adhérence.
Quand faut-il remplacer les pads ?
Remplacez les pads lorsqu'ils ne collent plus, sont desséchés, abîmés ou après un mois d'utilisation. Utilisez les références d'origine Medisana.
Y a-t-il des contre-indications médicales à l'utilisation de l'EMS Body Trainer ?
Oui, l'appareil est contre-indiqué en cas de grossesse, maladies cardiovasculaires, pacemaker, épilepsie, blessures ou zones inflammées, fièvre, thrombose. Consultez un médecin en cas de doute.
Comment régler l'intensité ?
Appuyez sur les touches + ou - pour ajuster l'intensité parmi 15 niveaux. Commencez toujours par un niveau faible (1-2) et augmentez progressivement selon votre confort.
Puis-je utiliser l'appareil dans le bain ou sous la douche ?
Non, l'appareil n'est pas étanche. L'utilisation dans l'eau présente un risque de choc électrique. Évitez tout contact avec l'eau.
Que faire si l'appareil s'éteint tout seul ?
L'arrêt automatique peut survenir si les pads n'ont pas un bon contact avec la peau. Vérifiez que les électrodes adhèrent bien et que la zone de contact est propre et sèche. Sinon, l'appareil s'éteint après 5 secondes.
Les piles sont-elles incluses ?
Oui, l'emballage contient 3 piles CR2032 déjà installées dans les contrôleurs. Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce.
Puis-je utiliser l'EMS Body Trainer avec d'autres appareils électriques ?
L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément avec un autre appareil transmettant des impulsions électriques (type TENS). Tenez-le éloigné des sources de fortes radiations (four à micro-ondes, émetteurs radio).

Questions des utilisateurs sur EMS Body Trainer 79524 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMS Body Trainer 79524 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMS Body Trainer 79524 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI EMS Body Trainer 79524 MEDISANA

Mode d'emploi - A dire attentivement s.v.p.l.

FR Appareil et éléments de commande

MEDISANA EMS Body Trainer 79524 - 1

Legendre

Ce mode d'emploi fait partie du content de l'article. Il conténs des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Liez l'intégrauté de ce mode d'emploi. Le non respecté de cette notice peut provarquer de graves bissues ou des dommages de l'article.

A VARIETISSE A. D'Etat de l'oulement est respectés afin d'éventage d'éventuelles biseilles du尫putilaire

ATTENTION
Des renarques doivent être respectées afin d'éviter
d'éventuels dommages de l'airpapariel.

REMARQUÉ Ces remarqués vous donnent des informations supplémentaires utilis pour l'installation ou l'utilisation.

LOT N' de lot

MEDISANA EMS Body Trainer 79524 - Legendre - 1

MEDISANA EMS Body Trainer 79524 - Legendre - 2

FR Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de securite, avant d'utiliser l'armeappel. Consorcsey bien ce mode d'emploi.

Vou poursieur en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remètta I'appellé à un tiers, metzot-lil impératifment ce mode d'empliàd disposition.

i

  • Utilises l'apparéil uniquement pour son usage prévu, confortement aux instructions.
  • En cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie devientment cardieux
  • N'utilissez aucum accessoire qui ne soit pas recommendé par le fabricant.
    Evitez tout contact avec des objets pointus ou tranchents.
  • Ce personnel n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensonielles ou mentalles réduits ou déprouvues d'expérience étou le code de connaissances, sauf si elle ne s'est aucenne personnelle. Il ne peut aucar une personne responsable de leur sécurité ou qu'elle est instruite de l'utilisation de l'appropeeil.
    Les enfants doivent être surveillées pour s'assurer qu'il ne jouant pas avec l'apparit.
  • En cas de panne, il ne reparé pas yourselves comme l'appellére, une telie intervention de votre part non seulement mentrail fin à vos droits à garantie mais plus que la responsabilité des risques non obligables (jeu bleissure, chèarge électric). No falites executer les réparations que par des services après avant-à-gériés.
  • Nutilissez jamais l'appareil dans la bagnoire ou sous la dauche. Dans le cas où des liquides penéranteant dans le bottier, retirez immédiement la pile et nutilissez plus l'appareil. Prenze contact avec cette revendeur ou notre service clientele.
  • En cas de disablée ou de toute autre maladie, la société du travail est obligee muté de la famille avant d'utiliser l'article.
  • Les personnes dont la sensibilité est réduite ou ne deviennent pas le contrôle, qu'elles soient un besoin pourelsonles instructions d'un medecin.
    L'utilisation doit être/agieable. Si vous rensezette des douleurs au bien si l'application est renseillie doulouement, il convient d'intérémcomp et de prétré consoil auprès de toute médecin.
  • Consulté vires moderne dont par tous lesclerosis ou les maladies avant d'utiliser l'option.
  • Nutilsez pas f'acquarependant la commande d'une machine ou la conduite d'un vehicule.
  • Si'appelare presente des dommages individens, les clients et les responsables ne sont pas mentionnés en service après-venir MEDISANA pour réparation.
  • Le dispositif contenté unquivalent à l'usage或者说 le destinée à des finis Médicales ou commerciales.
  • Le dispositif ne doit pas être utilisée à proximière d'apparil émettant des fortes radiations échiquées, telles que les émeilleurs radiois. les fournissements de l'article 125, libres ciblés. Son fonctionnement peut non être affectés.
  • Nuitizuz pas le dispositif prés des sources de chaleur, de matières ou de gaz inflammasé.
    Les bijoux ou les pierciings (telles que les pierciings du coulois) ne sont pas mentionnables, except for l'application du disposifal. Risque de brûlures!
  • Le dispositif n'est pas adapté pour une utilisation simultanee avec d'autres appellés qui transmettent des impulsions électriques vers cetteiore (appellés TENS).

L'applenel ne doit pas être utilisée dans certaines cas ou sur certains zones du corps, par exemple dans le cas de maladies cardiovasculares, de l'opercateur et des personnes qui ont eu anténeur, du net en sinusal, du couer ou du thorax,pendant la grossesse, sur des blessures, des ulceres ou des zones ciliatedes enflammées, en cas de fière, de thromboses ou aproui une maladie. L'applenel ne doit être utilisée avec la médecine ayant utilisement.

INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES

Ne déssèmèzbie pas les pîte 1 Retraite en instantément les pêts usages de l'asparlé 2
Danger acrode faule! Evitez tout contact avec la peaux, les yeux et les muesquées! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez out de suite les etendents concenseés à la Foque aille en abundance et ne s'est pas qu'elles.
En cas d'ingestion d'une pile, consuliez immediatement un medecin!
Introduiseszcorrectementlespilesenfaissant attentiona la polarite!
Retirez-les de f'appareil lors d'une non-utilisation prolongée!
Conservaz les pilies hors de portée des enfants! Re-chargé pas la fille! Risque d'exploition! Non pas les court-cruiter! Risque d'exploition! No que les-iefer au lieu I'Risque d'exploition!
Ne jetez pas les pêles et batternés usés dans les ordures magerés! Jetez les dans un contendeur préçu à ce effet ou dans un point de collecte des batternés, dans un commerce spécifique!

Apparell et éléments de commande

Boulon Marche/Arrel
Bouton = x
Bolton # +9
P22 pour le.
Controller.
Pads pour les bras et les jambes
Compartmentailes

Éléments fournis

eulles venter si Iappareil est au complte.
1 MEDISANA Bodystrainer EMS avec 1 peda pour les uropon, 2银行卡 pour les brais Jambes en 3.
controllers
3 piles (type CR20321 3V)
1 Mode d'emploi

Si vous remarque lors de debailage un voyage survenu dur la transport, contactez immediat.

AVERTISSEMENT

  1. les ans à établissement hors la responsabilité des enfants.
  2. les risquagejant de s'étofferent.

Positionnement et remplacement de pile Ouvez la couverture du compariment à pilles ① en le bouiluant ou en le faisant glisser vers le haut à la position indiquée.
Inverséra la nouvelle pule (type CR 2302, 3V), la peuple positant currente vers la haut et refermeze le comité de l'ordre.

Préparation de l'application
Fixez le contrôle ③ sur le pad pour le vent ou le pads pour les bras jambes à l'aide des boutons poussoirs. Le pad pour la vente est destinée à être utilisée sur le vent et les pads pour les bras et les jambes sur le haut du bras ou de la cuisse. Essuyez toute transpiration de la zone où vous souhaitez apollier les pads.

Utilisation

Meltez les pads et allgemez le controller correspondant à l'aide de la touche Marche/Arret ①. L'affiche LED clignote 3 fois. Si les pads nont pas suffiamment de contact avec le corps, l'appellé s'étaient automatique au bout de 5 secondes environ (clignote à nouveau 3 fois). Iloney, l'appellé fonctionne pendant 25 minutes avec le changement automatique d'interventes avant de s'étaïne.
En appuyant surles touches 品 + 品 ou 品 + 品 la validation est affichée par un disnomente, vous pouvez regler manuellement finansaire sur 15 niveaux.
Pour laufirance manchel l'applique sur 25 octobre 2017. L'efflux LED dinotte a nouveau 3 fois.

A VERTISSEMENT

  • Si vous ressentez l'application comme désagroable, baissez l'intensité. Si vous continue à renseverir l'application comme désagroable, doulouser une ou juste yourselves demandant, cessez immeditément l'utilisation et consultez toute médecin.
  • Régïzlez jusqu'à une intensité faible au début. Ce n'est que plus tard,對於 vous et les autres, qu'une fois vous devrie régier des niveaux d'intensité plus élevés.
  • Nous recommendes de ne pas utiliser l'appellé réparti plus d'une fois pour jourpend 23 minutes au maximum.

Remplacement des pads

Le pad pour le ventre ① et les pads pour les bras et les jambes ② sort des consommables. Rernplacé
Le pad correspondant est ouvert ou en service depuis plus d'un mois.
L'arthérence s'est dérivée, le pad s'est desschée et se sont endommé ou presente des traces de l'art de l'art.

Nettoyage et entretien

  • Géométrie des surfaces àchirchéées par voies et voitures de la surface, dont s'ouyeissés, les liquidés, le obstacle pointe, etc.
  • Retiriez les pêles avant de nettoyer l'appareil.
  • Nettoyez l'apparéil de temps à autre avec un chiffon doux et sac. Les surfaces autocollantes ne donnant pas le droit, ne donnant pas le gauche, ne donnant une coulée d'eau ouchaude du robinet, puis lalongement essyuées avec le doiguil. Nilutispez las des chiffons pour le nettoyage ou le échéange pour maintainir l'adhérité. Les surfaces autocollantes dont les surfaces de la face des pêles a /ir, avant quelles ne puissante est réelulées.
    N'utilisée pas des dégentres prussants, de l'eau ne s'est pas aéloac, du napfel, du diluent et du benzidine, etc.
    Proteige l'apparil de la lumière directe du solil de la saleté et de l'humidité.
  • Si l'apparièné restant longtemps intinuité, netter les pétis du bolfer à pêles. Dans ce cas contraitte, les pétis ne s'est pas qu'en soins.
  • Entreposz l'approvail dans un entroi précepte et 586.
    Les enfants ne doivent pas effecuteur le nettoyage et l'entretien sans surveillance.

Elimination

Csat peacare ne doit pasetre placé avec les ordres menagères. Chaque consommateur
doft rameter les appellées électrétiques ou électroniques, qu'elles contennent des substances non vodues ou non, à un point de collectivité de cette commune au cours de la vente commercie à partir de maltermé et de l'achatage. Il ne peut s'admettre que le client ne deviager de jérer l'appellé. Nous mette pas les pilius usagés à la poubelle, placez les avec les déchets spéciaux.

au depoux-les dans un point de collecte des pilles usages dans les commercie speciale

I pour plus de renseignements sur l'immunisation des personnes et les services de chaque commune ou bien au titre revenuier.

Directives et normes

Ce appelariat a ete cerifizi eoxi des dirices CE e porte la label CE (mague de conformite 一 CE prevu. Nous déclarons par la presente que le mandar de la commande est l'homme du travail aux exigences essentielles de la Direite europenne 2014/30/EU. Vous pouce demander la déclaration de conformite CE complète à MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Allemagne au telécchanger à partir de la page de la commande.

Carcetistiques

Nom et modele: MEDISANA EMS Bodytrainer Alimentation electrique: 3 x pilles CR2032 3V

Frequenoe: 2 Hz-35 Hz

Pd p01e vire 17 x

15cm,Page 100B inshen now 5× 20 cm.

Pard pour le ventre eny, 30 n

Pads pour les bras / lambees

env. 13g

N°da

EANN:

4015598795244

Pads de remplication pour le

Solomon 2.17

no.darticle:73525

EAN:4015588795251

Set de 4 (4 pads pour les bras /

jambes), no d'article : 75

EXN:4015588795268

Dans l'odore du travail continu d'amélioration des produits, nous neus réservons le droit de procuration à dos

modifications techniques et de design.

La derive varie du ce roce dempel vol cbpible au la alle

Scarambicidons de moycation

MEDISANA GmbH, JagenbergsirBa 19,
41488 NEUSS, Allemagne
En cas de besoin de service après-voiture, d'autres accessories et plèces défachées mèrel de vous adressé à:

FR-France

OsaysGroup
6000000000000000000000000000000000000000000000
33.951158852T:9031455470869
Infcmedsana.Fac:0031456470879
www.maiho.com

MEDISANA®

EMS BodyTrainer

nés de repatriationet d'aillements et u'ayron

puro de asessar postbolo Sibeiro que

4.14.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Batapepi ne pas abpblat
Batapepi ne pas abpblat
Batapepi ne pas abpblat

  • Kapitale de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société de la société
  • Nepaoncky ypcnna hneeknte

atapen.

Ampicillin or Nalidiximil; tnpaeribactam 100 mg/200 ml
Cyclohexamethopetoxin; Ctenohydroxybenzoate 600mg
Cyclohexamethopetoxin; Ctenohydroxybenzoate 600mg
Cyclohexamethopetoxin (Nalidiximil) 500mg
Cyclohexamethopetoxin (Nalidiximil) 500mg
Cyclohexamethopetoxin (Nalidiximil) 500mg
Cyclohexamethopetoxin (Nalidiximil) 500mg
Cyclohexamethopetoxin (Nalidiximil) 500mg
Hn B kwoy Gnye Hn Cnhyo Rytte Octpne 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
He haamahyta yrturcttio hennpcpcttihn Hno n pnnm MOn CootnHny PnyAyn, npexpaonr hro or no naepaunr npnr hnrnae Dnmaite Batapeidn m npocpca, sbrch on He Npne 100000000000000000000000000000000000000000000000000000
XHPHTA YCTACTBO E VACUM H CXCYM CECTE.
XHPHTA YCTACTBO E VACUM H CXCYM CECTE.
XHPHTA YCTACTBO E VACUM H CXCYM CECTE.
XHPHTA YCTACTBO E VACUM H CXCYM CECTE.
SSAHNE NO yTMNMSAUM
1349205876A 1349205876B 1349205876C
3KNTPKHECKHNEHKNTKTHOHAE NIXOEPD HESKHNMTOGTTO.CCQSKPXTNCHM

KINnnpaepnntraTcapbnHtobu
CECTNTXSHNOHTHYOYTHNBSUHO

BHHHtEATRERKIMCRKEMCOTOMO

DKZUKHAK, A CABINHEK HX KSK CHRIPCHIHNK
DKZUKHAK HX Y RITYNA TPOPEMA BAGTOKC NK
PNDPRIMPAK HX CHPHANAPHOBOMKO TOPOPHO
PNDPRIMPAK HX CHPHANAPHOBOMKO TOPOPHO
KOMMYKHUNK HX PNDPRIMPAK NK KINHNK

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : EMS Body Trainer 79524

Catégorie : Équipement de fitness