MIELE TKB 640 WP Eco - Seche linge

TKB 640 WP Eco - Seche linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKB 640 WP Eco MIELE au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE TKB 640 WP Eco - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : TKB 640 WP Eco

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Sèche-linge
Capacité de séchage 8 kg
Classe énergétique A++
Type de condensation Condensation avec pompe à chaleur
Dimensions (HxLxP) 85 x 59.6 x 63.6 cm
Poids 50 kg
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique, etc.
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - TKB 640 WP Eco MIELE

Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge MIELE TKB 640 WP Eco ?
Pour nettoyer le filtre à peluches, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le filtre situé à l'intérieur. Enlevez les peluches accumulées et rincez le filtre à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Pourquoi mon sèche-linge ne chauffe-t-il pas ?
Si votre sèche-linge ne chauffe pas, vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau est vidé. Assurez-vous également que l'appareil est correctement branché et que le fusible n'est pas grillé.
Quel programme utiliser pour sécher les vêtements délicats ?
Pour les vêtements délicats, utilisez le programme 'Séchage à la corde' ou 'Séchage doux' qui sont conçus pour protéger les tissus fragiles tout en les séchant efficacement.
Mon sèche-linge émet un bruit étrange, que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer que quelque chose bloque le tambour ou que des objets étrangers sont présents à l'intérieur. Vérifiez également que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, contactez le service après-vente MIELE.
Comment optimiser la consommation d'énergie de mon sèche-linge ?
Pour optimiser la consommation d'énergie, utilisez des programmes adaptés à la charge de linge et évitez de surcharger le tambour. Privilégiez également le séchage à la chaleur douce lorsque cela est possible.
Que faire si mon sèche-linge affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service client MIELE.
Quelle est la capacité de chargement maximale du MIELE TKB 640 WP Eco ?
La capacité de chargement maximale du MIELE TKB 640 WP Eco est de 8 kg.
Est-ce que le sèche-linge MIELE TKB 640 WP Eco est équipé d'un système de condensation ?
Oui, le MIELE TKB 640 WP Eco est équipé d'un système de condensation qui récupère l'eau pendant le séchage, ce qui le rend pratique pour une utilisation dans des espaces sans évacuation extérieure.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKB 640 WP Eco - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKB 640 WP Eco de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI TKB 640 WP Eco MIELE

Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impér ativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 206 010Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant ser vi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ‐ nementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent souvent des mat ériaux précieux. Cependant, ils con‐ tiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous dé‐ posez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votr e commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. Gardez votre ancien appareil hors de por tée des enfants jusqu'à son enlève‐ ment pour éviter tout accident. Economies d'énergie Evitez d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie en : – choisissant la vitesse d'essorage maxi male sur votre lave-linge. En essorant à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min par exemple, vous éco‐ nomisez environ 20% en énergie mais gagnez aussi en temps de sé‐ chage – utilisant la capacité de charge maxi‐ male du programme de séchage. Vous optimisez ainsi la consomma‐ tion d'énergie / quantité de linge – maintenant une température peu éle‐ vée dans la pièce. Si d'autr es appa‐ reils générateurs de chaleur se trou‐ vent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les – nettoyant les filtres à peluches placés dans l'ouve rture du chargement après chaque séchageTable des matières

Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2 Consignes de sécurité et mises en garde ..........................................................

1. Conseils d'entretien de votre linge.................................................................

3. Sélectionner et lancer un programme ...........................................................

Sélectionner un programme................................................................................... 23 Sélectionner des options / un départ différé ......................................................... 25 Démarrer le programme......................................................................................... 25

  • Vider le réservoir à eau de condensation p. 33
  • Filtres à peluches p. 34
  • Retirer les peluches visibles p. 34
  • Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Table des matières p. 35

anti-retourTable des matières

euillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐

ueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐ sonnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la

emière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de

tre appareil. Utilisation conforme Ce sèche- linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐ que ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche- linge ne doit pas être utilisé en extérieur.

e sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐ forme aux consignes.Consignes de sécurité et mises en garde

es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants

es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.

es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐ che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐ ge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laisse z pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge. Sécurité technique

érifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐ sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Compar ez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.

e fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.Consignes de sécurité et mises en garde

La sécuri té électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐ dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐ sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐ ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.

our des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impér ativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur.

es réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐ rantie en cas de pannes ultérieures.

es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusibleConsignes de sécurité et mises en garde

Ce sèche- linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectue z aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐ ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐ leur s'opère avec l'air de séchage. – Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié au fon ctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du sèche-linge n'est pas affecté. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre "Monta ge et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐ ser. Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à chaleur risque d'être endommagée. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐

e hermétique. Désignation : R134aConsignes de sécurité et mises en garde

euillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La fiche doit t oujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. Aucune por te, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Utilisation La capacit é maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐ rents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Risque d'incendie ! Ce sèche -linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.Consignes de sécurité et mises en garde

our éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles non lavés. – textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches ou d'autr es résidus (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de grais‐ se, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffi‐ samment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un in‐ cendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-lin‐ ge. – textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐ tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐ pillères, les chiffons). – textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres

ésidus de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : uti lisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.Consignes de sécurité et mises en garde

idez soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐ quets, allumettes.

ttention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐ gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐ sipe.

es produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.

our éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐ vent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐

oyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐ mil aires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐ véolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublur e ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.Consignes de sécurité et mises en garde

La phase de chauffage est suivi e par une phase de refroidisse‐ ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. Ne vous appuye z pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer.

ermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. N'utilise z jamais votre sèche-linge si : – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐ ge, ce qui entr aîne une anomalie de fonctionnement ! Nett oyez les filtres à peluches après chaque séchage ! Séche z toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage. N'install ez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts.Consignes de sécurité et mises en garde

ous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau de condensation n'est pas potable. Ne pas en boir e ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé. Assur ez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Ne pas nett oyer le sèche-linge avec un jet d'eau.Consignes de sécurité et mises en garde

Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilise z uniquement le flacon de parfum Miele. Conse rvez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper !

e cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.).

vitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐ gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐ gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin ! Retir ez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de p révenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes : – n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. – n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jet ez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respect ez les informations jointes au flacon de parfum.Consignes de sécurité et mises en garde

es accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐ pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est p ossible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.

érifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Utilisation

Ecran à touches sensitives et

our obtenir plus d'informations, veuillez consulter la page suivante.

Touche D épart/Arrêt Pour lancer le programme sélection‐ né et interrompre un programme en cours

our compléter un programme avec différentes options

Sélecteur de programme

our sélectionner un programme

Interface optique Réser vée au service après-vente !

our allumer / éteindre le sèche-lin‐ ge. Afin d'économiser de l'énergie, le sèche-linge s'éteint automatique‐ ment au bout de 15 minutes en fin de programme / phase de défroissage ou si aucune action n'a été effectuée entre-temps.Utilisation

Affichage de la durée La durée de programme qui reste à par courir s'affiche en heures : minu‐ tes. La durée des programmes respectifs (cot on, synthétique, fin, express, jeans, défroissage doux) peut varier ou "sauter" grâce à une électronique intelligente toujours plus précise qui s'adapte à la quantité et au type de linge ainsi qu'à l'humidité résiduelle des tissus.

Diodes de contrôle Les diodes de contrôle ne s'affi‐ chen t que si cela est nécessaire.

. Vider le réservoir à eau de con‐ densation / Contrôler le tuyau de vi‐ dange

. Nettoyer le filtre de socle / les circuits d'air

. Problème technique, contacter le service après-vente

Affichage des paliers de séchage Permet le cas échéant de choisir vo‐

e palier de séchage. Voir Touche sensitive .

Touche sensitive La touche sensitive regroupe deux fonctio ns. En effleurant cette touche, vous pouvez : - retarder le démarrage du program‐ me (Départ différé). se met alors à clignoter et reste allumé pen‐ dant toute la durée du programme. - régler la durée du programme Air chaud. se met alors à clignoter.

Diode P erfect Dry Les programmes à palier de sécha‐ ge son t équipés du système Perfect Dry qui détecte le taux d'humidité résiduelle du linge, permettant ainsi d'obtenir un séchage parfait. La diode P erfect Dry : - clignote une fois que le programme a démarré puis s'éteint dès que la durée du programme s'affiche - s'allume une fois votre palier de séchage atteint peu avant la fin du programme - reste éteinte pendant les program‐ mes suivants : Finish laine, Finish soie, Air chaud.

Touche sensitive Effleurez cette flèche pour sélection‐ ner le palie r de séchage souhaité qui s'allume aussitôt .Première mise en service

Enlever le film de protection et les aut ocollants Enleve

– le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enleve z surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Après installation

vant la première mise en servi‐ ce, vérifiez que l'installation et le rac‐ cordement du sèche-linge sont con‐ formes. Respectez impérativement un temps de repos d'une heure avant de brancher le sèche-linge si le transport n'a pas été effectué dans les règles (voir "Montage et installa‐ tion"). Première mise service en con‐ formit é avec les instructions du présent mode d'emploi Lise z les chapitres "1. Conseils d'en‐ tretien de votre linge" et "2. Com‐ ment charger votre sèche-linge".

ous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro‐ gramme comme décrit au chapitre "3. Sélectionner et lancer un pro‐ gramme".1. Conseils d'entretien de votre linge

A respecter dès le lavage – Veillez à laver soigneusement le linge

ès sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez vo‐ tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. – Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche -linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. – Quand vous séchez des textiles de cou leur pour la première fois, lavez- les séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les texti‐ les neufs sont susceptibles de dé‐ teindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sè‐ che-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incrus‐ ter. – Le linge amidonné va au sèche-linge mais double z la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Retir ez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐ quet, etc.) ! Ces objets risquent de fondre ou d'e xploser et d'abîmer votre sèche- linge et votre linge.

euillez lire le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde". En cas d'erreur d'utilisation ou de mauvais manipulation, il y a risque d'incendie ! – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entr etien ou palier de sé‐ chage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tienn ent bien pour éviter que le rem‐ bourrage des tissus ne s'éparpille. Risque d'incendie pendant le sécha‐ ge ! – Aérez vos textiles. – Attachez ensemble les ceintures en tissu et les lan ières. – Fermez bien : les ho usses de couettes et d'oreillers pour que les petites pièces de tissus ne se prennent pas dedans, les cro‐ chets et les œillères. – Retirez ou cousez les baleines de souti en-gorge qui tiennent mal. – Laissez les vestes et les longues fer‐ metur es éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Plus la charge est importante, plus les t extiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur‐ tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Le cas échéant, allégez la charge.1. Conseils d'entretien de votre linge

Symboles d'entretien Séchage

température normale/élevée

température réduite : sélectionner Rythme délicat (pour les textiles fragiles)

sèche-linge déconseillé Fer à repasser et repasseuse

ne pas repasser (fer/repasseuse) Protection des textiles au sè‐ che-linge Lisez le chapitre "Tableau des pro‐

ammes". Vous y trouverez tous les program‐ mes et char ges de programmes. – Pour adapter au mieux la consomma‐ tion d'énergie à la charge totale, res‐ pectez la charge maximale indiquée pour chaque programme. – Dès que le sèche-linge vous y invite, séle ctionnez un palier de séchage, par exemple : Séchage normal si vous plie z et ran‐ gez votre linge dès qu'il est sec ou Repasseuse si vous conti nuez à vous en occuper, par exemple si vous sou‐ haitez le repasser avec un fer ou une repasseuse. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garni s de duvet a parfois tendance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage doux. – Ne séchez les tissus en pur lin que si l'étiquett e d'entretien vous y autorise, faute de quoi le tissu risque de deve‐ nir rêche. Optez toujours pour le pro‐ gramme Défroissage doux. – Les textiles en laine pure ou mélan‐ gée ont tendance à se feutrer et à ré‐ trécir. Optez toujours pour le pro‐ gramme Finish laine. – Selon leur qualité, les tissus en maille

ee-shirts, sous-vêtements...) ont tendance à rétrécir au premier lavage. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phénomè‐ ne. Achetez plutôt des vêtements d'une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui cr aignent la chaleur et se frois‐ sent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat.2. Comment charger votre sèche-linge

ous devez absolument lire le chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir votre sèche-linge.

our allumer l'appareil, appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de quelques mi‐ nut es. Il se rallume en pressant la tou‐ che Départ/Arrêt. Ouvrir la porte

our ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Défr oissez le linge avant de le char‐ ger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Si vous chargez n'importe comment, votr e linge risque de s'abîmer et le résultat de séchage ne sera pas sa‐ tisfaisant (faux plis, etc.). Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ re. Votre linge risque de s'abîmer ! Vous séchez votre linge sans utiliser le flac on de parfum ? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Fermer la porte

ermez la porte d'un coup sec.3. Sélectionner et lancer un programme

Sélectionner un programme

ournez le sélecteur de programme. Les diodes du palier de séchage en cours, cer taines touches d'options et l'affichage de la durée peuvent aussi rester allumés. Programmes à paliers de séchage – Cot on, Synthétique, Fin, Express, Jeans, Défroissage doux Après avoir sélectionné l'un de ces

ogrammes, vous pouvez choisir le palier de séchage qui vous convient. Effleurez la touche sensitive pour sélectionner le palier de séchage qui vous convient. Avec les programmes Coton et Ex‐ press, vous pouve z choisir n'importe quel palier de séchage, contrairement aux autres programmes pour lesquels le choix est plus limité. Paliers de séchage intermédiaires Conseil : Les fonctions de programma‐ tion permettent d'activer des paliers de séchage intermédiaires. Lorsque 2 pa‐ liers de séchage sont allumés, l'appareil sélectionne au‐

omatiquement le palier de séchage intermédiaire Séchage intensif Séchage normal Séchage normal+ = plus sec que Séchage normal Séchage normal

er à repasser Légère humidité = L égère humidité que Sé‐ chage normal Fer à repasser Repasseuse Fer à repasser = plus humide que F er à re‐ passer – Pour plus d'informations, consultez le cha pitre "Fonctions de programma‐ tion", paragraphe " Paliers de sé‐ chage intermédiaires".3. Sélectionner et lancer un programme

Autres programmes et programmes à dur ée modulable – Cot on , Finish laine, Finish soie, Défroissage doux Le sèche-linge calcule automatique‐ ment la d urée de programme néces‐ saire. Cette donnée n'est pas modifia‐ ble. – Air chaud Cette donnée est modifiable par inter‐ valles de dix minutes. Eff leurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que la durée de programma‐ tion souhaitée apparaisse dans la zo‐ ne d'affichage.

clignote La sélection s'effectue par intervalles de d ix minutes, de minutes à heures.3. Sélectionner et lancer un programme

Sélectionner des options / un

épart différé Options Appuye z sur une touche. La touche s'allume. Pour de plus amples informations,

onsultez le chapitre "Options". Départ différé Vous pouvez opter pour le départ diffé‐

Cependant : il est impossible de com‐ biner "Départ différé" et " Air chaud". Effleur ez la touche sensitive . – clign ote Pour de plus amples informations, consu ltez le chapitre "Départ différé". Démarrer le programme Appuye z sur la touche Départ/Arrêt, qui clignote. La touche Départ/Arrêt s'allume. La diode P erfect Dry clignote / s'allume uniquement avec les programmes à pa‐ liers de séchage (voir aussi chapitre "Utilisation"). La température du linge commence à

efroidir peu avant la fin du programme.4. Sortir le linge en fin de programme

Fin de programme / Infroissa‐ ble Fin de programme : s'allume et la touche Départ/Arrêt s' éteint. Si vous avez sélectionné la fonction "Infroissa‐ ble", elle démarre immédiatement au terme du programme pour un maximum de 2 heures. 10 minutes après la fin du programme, la t ouche Départ/Arrêt se met à cligno‐

er lentement et l'affichage de durée s'éteint : l'appareil se met en mode veil‐ le pour économiser de l'énergie. Ce sèche-linge s'éteint automatique‐ ment 15 min utes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme). Sortir le linge N'ouvr ez jamais la porte avant la fin du séchage.

our ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Sor tez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ quez de l'abîmer en le faisant sécher de nouveau. L'éclairage du tambour s'allume quand vous démarr ez le sèche-linge et lorsque vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économies d'énergie).

our éteindre le sèche-linge appuyez sur la touche . Un signal sonore retentit. Enleve z les peluches des 2 filtres pla‐ cés dans l'ouverture de porte (chapi‐ tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à peluches").

ermez la porte d'un coup sec.

idez le réservoir à eau de condensa‐ tion.Options

Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche correspondante. La touche s'allume. Rythme délicat Le séchage des textiles délicats notam‐ ment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée pro‐ longée. Infroissable Vous avez sélectionné un programme avec fonc tion Infroissable ? Une fois sec, si vous ne sortez pas votre linge tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "anti- froissement" pendant 2 heures, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Signal sonore Un signal sonore, qui résonne à inter‐ valle s réguliers pendant une heure max. (4 tonalités), vous avertit que le pro‐ gramme est terminé. Le signal sonore continu qui accompagne un message d'erreur n'a rien à voir avec ce signal sonore de fin de programme. Options Rythme délicat Infroissable Si‐ gnal sono‐

Sélectionner Le départ différé vous permet de repor‐

er le départ du programme de 24 heu‐ res maximum. Cependant : "Dépar t différé" et Air chaud ne p euvent pas être combinés. Cho isissez votre programme puis ef‐ fleurez la touche sensitive . – clign ote. – Selon le temps qui reste jusqu'au dé‐ marr age, le sèche-linge peut différer le programme par tranches de minutes puis au-delà de par tran‐ ches d'une heure jusqu'à . – Si vous maintenez la touche ap‐ puyée, la dur ée augmente jusqu'à

– Quand s'affiche, effleurez de nouveau la touche pour suppri‐ mer la programmation du départ dif‐ féré. Démarrer un départ différé Appuye z sur la touche Départ/Arrêt. – s'allume. – Le décompte du temps restant avant le dépar t différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. – De brèves rotations du tambour s'ef‐ fectuen t toutes les heures jusqu'au départ du programme afin de limiter la formation de faux plis. Modifier un départ différé en cours Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. – clign ote. Pour modifier la durée du départ dif‐ féré, effleurez la touche sensitive . Appuye z sur la touche Départ/Arrêt. Ajouter / Retirer du linge Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter / retirer du linge. – Tous les réglages des programmes

estent identiques. – clign ote. Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage.

our que la programmation du départ différé continue, appuyez sur la tou‐ che Départ/Arrêt. Annuler le programme

teignez le sèche-linge puis remet‐ tez-le en marche.Tableau des programmes

Coton ** 8,0 kg* maximum Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Cot on Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Cot on qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Coton 8,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐ ments, laye tte, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps Fer à repasser, Repasseuse Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps, linge amidonné Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐ passer Synthétique 4 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan‐ gée s : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table

  • Poids du linge à sec **Remarque pour instituts de contrôle :

rogramme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐ quette énergie, mesuré suivant EN 61121Tableau des programmes

Finish laine 2 kg maximum Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐

Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐ ment secs – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Finish soie 1 kg maximum Textiles Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Fin 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibr es synthéti‐ ques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐ ses, chemisiers, lingerie, textiles à applications) Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. Express 4 kg maximum Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque Diminuer la durée Jeans 3 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐ mises...

  • Poids du linge à secTableau des programmes

Défroissage doux 1 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques : p antalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Convient au linge sec et humide – Sélectionnez F er à repasser si les textiles doivent être repassés – Programme pour retirer les plis marqués pendant l'essorage – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Air chaud 8 kg maximum Textiles – Pour parfaire le séchage de textiles multi-couches qui n'ont pas séch é de manière uniforme : vestes, coussins... – Pour sécher des pièces de toutes sortes : serviettes de bain, mail‐

ts de bain, torchons Remarque Commencez par une durée pas trop longue. Vous pourrez affiner votr e sélection au bout de plusieurs essais Conseil Utilisez le programme Air chaud p our éliminer ou atténuer les odeurs désagréables des textiles propres en coton (durée : entre 30 et 60 minutes). Pour plus d'efficacité, humidifiez le linge au préalable et utilisez le flacon de parfum (accessoire en option). L'action dés‐ odorisante est moins perceptible sur les vêtements en fibres synthé‐ tiques

  • Poids du linge à secInterventions en cours de programme

Afin de vous protéger contre toute mo‐ dificatio n involontaire, vous ne pouvez plus changer de programme. Si vous touchez à la position du sélec‐

eur de programme, s'affiche à l'écran jusqu'à ce que vous remettiez le sélecteur dans sa position d'origine. Si vous voulez changer de programme, vous deve z d'abord arrêter le program‐ me en cours. Arrêter le programme en cours puis en sélectionner un nou‐ veau App uyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois atteints la température et le

emps de séchage programmés, les textiles commencent à refroidir. Si entre-temps, vous appuyez de nou‐ veau sur la touche Départ/Arrêt,

our arrêter le sèche-linge, appuyez sur la touche .

our mettre en marche l'appareil, ap‐ puyez sur la touche . Sélec tionnez puis démarrez un autre programme. Ajouter ou retirer du linge Appuye z sur la touche Départ/Arrêt. Une fois atteints la température et le

emps de séchage programmés, les textiles commencent à refroidir. Si entre-temps, vous appuyez de nou‐ veau sur la touche Départ/Arrêt,

s'allume. Risque d e brûlures ! Ne touchez jamais l'arrière du tam‐ bour quand vous cha rgez ou déchar‐ gez du linge ! Les températures qui règnent à l'intérieur du tambour sont très élevées. Ajou tez un peu de linge ou retirez-en un peu.

ermez la porte. Poursuivre le programme : (le cas échéant, modifier le palier de sé‐ chag e au préalable) Appuye z sur la touche Départ/Arrêt. Durée du programme Toute modification apportée au dérou‐ lemen t du programme entraîne un changement potentiel de la durée de séchage affichée à l'écran.Nettoyage et entretien

Vider le réservoir à eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au momen t du séchage est recueillie par le réservoir à eau de condensa‐ tion. Videz le réservoir à eau de conden‐ satio n après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du r éservoir à eau de condensation s'allume. Pour éteindre , ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Conseil s pour éviter d'endom‐ mager la porte et la poignée du ré‐ servoir à eau de condensation quand vous sortez ce dernier du sèche-lin‐ ge : fermez toujours la porte complè‐ tement. Sor tez le réservoir à eau de conden‐ sation. Glisse z une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la partie arrière et sortez le réservoir.

idez le réservoir à eau de condensa‐ tion. Remett ez le réservoir à eau de con‐ densation dans le sèche-linge. Ne b uvez jamais l'eau de con‐ densation ! La consommation d'eau de condensation peut s'avérer dan‐ gereuse pour les humains comme pour les animaux. Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐ tiques (pour le fer à r epasser ou un sa‐ turateur). Filtrez cependant préalable‐ ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom‐ mager vos appareils.Nettoyage et entretien

Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluche s, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ ge. Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les pelu ches récupérées. Conseil : l'aspir ateur vous permet d'éli‐ miner toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvr ez la porte.

e cas échéant, retirez le flacon de parfum (voir chapitre "Flacon de parfum").

our sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous.

tirez toutes les peluches (voir flè‐ ches)... des filtr es à peluches, du déflect eur de linge perforé. Remett ez le filtre à peluches supé‐ rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐ clenche correctement.

ermez la porte. En cas d'obstruction particulière‐ ment impor tante : voirci-dessous.Nettoyage et entretien

Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d' aération Si vous constatez une augmentation du t emps de séchage, une obstru‐ ction ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers.

e cas échéant, commencez par retirer le flacon de parfum.

our sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous.

ournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

our sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Util isez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé‐ rieur (orifices). Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐ ches

assez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement.Nettoyage et entretien

Un taux d' humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remett ez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remett ez bien le filtre à peluches supérieur.

ermez la porte. Filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle qu'une fois allumé. Pour éteindre : Ouvr ez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. Démonter le filtre

our ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Sor tez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. La cheville de guidage droite se retrou‐ ve à l'extérieur du sèche-linge. Elle em‐ pêche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de so‐ cle n'a pas été inséré dans le bon sens. Nettoyage

irez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Lave z soigneusement le filtre de so‐ cle en le passant sous l'eau. Absorbe z bien toute l'eau qui s'y trouve.Nettoyage et entretien

uand vous le remettez en pla‐ ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement.

vec un chiffon humide, retirez toutes les peluches de la poignée. Trappe d'accès au filtre de socle

vec un chiffon humide, retirez toutes les peluches. N'abîmez pas le joint en caoutchouc !

érifiez si les lamelles de refroidisse‐ ment sont encrassées (voir la suite). Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) Risque de blessures ! Ne tou‐ chez pas les lamelles de refroidisse‐ ment avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Reg ardez si des peluches se sont ac‐ cumulées. Le cas échéant : Utilise z l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les lamelles en veillant à ne pas les déformer ! Aspir ez toutes les salissures visibles avec précaution.Nettoyage et entretien

Remonter le filtre Encastr ez bien le filtre de socle sur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur thermi‐ que : enfil ez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas êtr e à l'envers ! enfo ncez complètement le filtre de socle. La cheville de guidage de droite s'en‐ fonce en même temps que le filtre de socle. Referme z la trappe d'accès à l'échangeur thermique. Une fois le filtr e de socle en pla‐ ce et la trappe d'accès à l'échangeur thermique refermée, vous pouvez de nouveau utiliser votre sèche-linge. L'étanchéité du système d'eau de condensation et le bon fonctionne‐ ment du sèche-linge ne sont assurés qu'une fois la trappe refermée !Nettoyage et entretien

Sèche-linge Débr anchez le sèche-linge. N'utilise z aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma‐

r les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. Nett oyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé d'eau et du produit détergent doux / de l'eau sa‐ vonneuse. Nett oyez le joint de contreporte avec un chiffon humide. Séche z tous les éléments avec un chiffon doux. Si vous le souhaitez, vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit netto‐ yant spécial inox.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Si vous souhaitez que votre linge ex‐ hale un parfum original à la sortie du sèche-linge, nous vous recomman‐ dons l'utilisation du flacon de parfum Miele (en option).

vant d'utiliser le flacon de par‐ fum, consultez le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde", "Utilisation du flacon de parfum (en option)". Installation du flacon de par‐ fum Maintenez toujours le flacon de par‐ fum dans la position indiquée sur l'il‐ lustr ation. Ne tenez jamais le flacon de parfum penché ni à l'envers, faute de quoi son contenu se renverserait aussitôt.

orsque vous l'ouvrez puis l'installez dans le sèche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échapper son contenu ! Enleve z le sceau de protection du fla‐ con de parfum. Ouvr ez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans le filtr e à peluches supérieur. L'emplace‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, près de la poignée. Si vous n'utilisez pas de flacon de par fum, laissez toujours le curseur fermé. Il doit être repoussé à fond avec la languette tout en bas. Ouvr ez le curseur en tirant sur la lan‐ guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve en haut à droite. Enfonce z le flacon de parfum dans l'ouverture jusqu’à la butée.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Les repères et d oivent se faire face.

ournez la bague extérieure un peu vers la droite. – Vous sentez une petite résistance et per cevez un léger "clic". Le repère doit se tr ouver en posi‐ tion : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité du par‐ fum.

ournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐ con de parfum, plus l'odeur est inten‐ se. Le parfum ne se diffuse bien que sur du ling e humide et pendant des durées de séchage assez longs avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Après le séchage Pour éviter que le parfum s'évapore inutilement :

ournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. – vous ressentez une légère résistance. Si vous souhaitez de temps à autre sécher vo tre linge sans parfum, il suffit de retirer le flacon et de le ranger dans son emballage d'origine (voir ci-des‐ sous). Remplacer le flacon de parfum Si l'intensité du parfum n'est plus assez puissant e :

ournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.

emplacez le flacon de parfum. Vous pouvez commander vos flacons de p arfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Ne couche z jamais le flacon afin de ne pas en renverser le contenu ! Stocker le flacon de parfum dans son emballage d'origine uniquement – Si vous avez besoin de mettre un fla‐ con de parfum de côté, pendant que vous nettoyez le filtre à peluches par exemple, ne le retournez pas afin de ne pas en renverser le contenu. – Conservez-le dans un endroit frais et sec. – Conservez-le à l'abri de la lumière du soleil. – Quand vous en achetez un nouveau, ne r etirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luch es et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐ ve ! Sor tez toujours le flacon de par‐ fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐ ches.

our éviter les pertes de parfum, conservez-le, même provisoirement, dans son emballage d'origine uni‐ quemen t (voir croquis) ! Nett oyez les filtres à peluches et le filtre de socle : voir chapitre "Net‐ toyage et entretien".En cas d'anomalie

Que faire en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du t emps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐ ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :

es interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Diodes de contrôle et conseils Problème Cause et solution Le programme s'inter‐

ompt et s'allume Ceci n'est pas une anomalie ! Sur cer tains programmes, une sous-charge / un tam‐ bour vide entraîne une interruption de programme. C'est parfois aussi le cas si vous chargez le sèche- linge avec du linge déjà sec.

our pouvoir poursuivre le séchage, ouvrez la por‐ te puis refermez-la.

ous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐ sez le programme Air chaud. Après le démarrage du sèche-linge, cli‐ gno te / s'allume et vous ne pouvez plus sélec‐ tionner de programme Le code est activé. Consult ez le chapitre "Fonctions de programma‐ tion", " Code" et ( ex : ) s'al‐ lument une fois le pro‐ gramme terminé Cause non identifiable

teignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ che. Démarr ez un programme. Si le programme s'arrête de nouveau et que le mes‐ sag e d'erreur réapparait, il s'agit bien d'une panne. Contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution s'allume en fin de

ogramme. Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐ ge né cessaire. Nett oyez les filtres à peluches. Nett oyez le filtre de socle. Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"

our éteindre : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche et s'allument

près une interruption de programme Des peluches se sont accumulées dans les filtres Nett oyez le filtre à peluches Nett oyez le filtre de socle Nett oyer le circuit d'air : le conduit d'air au-des‐ sous du filtre de socle Nett oyer le circuit d'air : l'échangeur thermique

our éteindre : Ouvrez le sèche-linge s'allu me après une interruption de pro‐ gramme Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est r eplié

idez le réservoir à eau de condensation Contr ôlez le tuyau de vidange

our éteindre : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche s'allume La position du sélecteur de programme a été modi‐ fiée. Sélection nez le programme d'origine, la durée res‐ tante s'allumera de nouveau. A la fin du programme, des cr ochets cligno‐ tent : ......... Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours.

ous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour.En cas d'anomalie

Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ samment sec. La charge est composée de divers textiles.

inissez le séchage avec Air chaud. Séle ctionnez la prochaine fois un programme ap‐ proprié. Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage de cer tains programmes (chapitre "Fonctions pro‐ grammables"). Le linge ou les oreillers

emplis de plume déga‐ gent une odeur dés‐ agréable après le sé‐ chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser le s oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge.

our le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐ cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier. Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sécha‐

Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement.

endant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐ souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐ cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séch age proviennent de l'usure naturelle des vête‐ ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre "Nettoyage et entretien"). Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"En cas d'anomalie

Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très lon gtemps voire est in‐ terrompu* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aér ez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ul trafines peuvent obstruer les filtres. Nett oyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Retir ez les peluches visibles : - en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐ geur thermique (voir chapitre "Nettoyage et entre‐ tien") ; - des lamelles de refroidissement, derrière la grille, en bas à droite (voir en fin de chapitre). La grille en bas à droite est obstruée. Enleve z la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐ cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐ ment. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alo rs qu'ils n'étaient pas complètement secs En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Remett ez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Le tambour est surchargé. Respect ez la charge maximale de chaque pro‐ gramme de séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dor énavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le pr oblème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair.

  • Avant de démarrer un nouveau programme :

teignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ che.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution Des bruits de fonction‐

ement (ronronne‐ ment / bourdonnement) sont audibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est

marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer

programme La cause n'est pas identifiable.

anchez la fiche Mett ez le sèche-linge en marche

ermez la porte du sèche-linge

érifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le

ogramme en cours auparavant redémarre automa‐ tiquement là où il s'est arrêté. L'affichage est peu lu‐

ineux et la touche Dé‐ part/Arrêt clignote len‐ tement. Le sèche-linge est en veille. Il s'agit de son fonction‐ nement normal et non d'une anomalie. Consu ltez le chapitre "Fonctions de programma‐ tion", " Veille". Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne t ourne que de temps en temps. Le sèche-linge s'éteint une fo is le programme terminé. Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de son fonctionnement normal et non d'une anomalie. Consu ltez le chapitre "Fonctions de programma‐ tion", " Déclenchement automatique". L'éclairage du tambour ne s'allume pas L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement - une foi s la porte refermée - porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐ nomies d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte lorsque le sèche-linge est activé.En cas d'anomalie

Grille en bas à droite En principe, il ne faut jamais net‐

oyer les lamelles de refroidissement qui sont en bas à droite derrière la grille. Cependant, vous pouvez les nettoyer si vous constatez un allon‐ gement conséquent du temps de sé‐ chage, dû à un amoncellement de poussières ou de peluches dans la pièce dans laquelle est installé le sè‐ che-linge.

mmencez par ouvrir la trappe d'accès au filtre de socle en bas à gauche. Sous cette grille se trouve un crochet qui doit êtr e déverrouillé à l'aide d'une cuillère à café, afin de pouvoir retirer la grille. Glisse z le manche d'une cuillère au milieu sous la grille. Appuye z contre le crochet à l'aide du manche de la cuillère et ouvrez la grille par un mouvement de levier. Retir ez la grille. Risque d e blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐ dissement avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Utilise z l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les la‐ melles ! Veillez à ne pas déformer les la‐ melles et à ne pas les abîmer ! Aspir ez toutes les salissures visibles avec précaution. Remett ez la grille en place en enfon‐ çant bien les 3 crochets dans les trous de la façade. Appuye z bien sur la grille, au milieu du côté gauche pour que le crochet se verrouille.Service après-vente

Réparations Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Con tactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Le numéro de téléphone du service apr ès-vente Miele se trouve en fin de mode d'emploi. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle et le numéro de référence de votre appareil, informations qui figurent sur la plaque signalétique apposée dans l'ouverture de porte. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles che z les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autr es encore sur Internet : Panier de séchage Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐ duits dont vous ne voul ez pas qu'ils su‐ bissent des frottements mécaniques. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs ver‐ sions. Conditions et période de ga‐

antie La garantie est accordée pour cet ap‐ par eil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de gar antie, veuillez consulter le li‐ vret de garantie.Installation et raccordement

Câble d'alimentation

Réservoir à eau de condensation (vider apr ès séchage)

Porte (laisser fermée pendant séchage)

Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ que (laisser fermée pendant séchage)

4 pieds à vis réglables en hauteur

Ouverture d'aspiration pour de refroi‐ dissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.)

Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (voir flèches)

Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau

Câble d'alimentation Transport du sèche-linge Pour transporter le sèche-linge (du so‐ cle d'emballage jusqu'à son emplace‐ ment), ser vez-vous : – des pieds avant de l'appareil – des prises située sur la partie arrière du couve rcle

ransporter le sèche-linge com‐ me indiqué sur l'illustration. Si vous tr ansportez le sèche-lin‐ ge en position allongée, posez-le sur le côté gauche uniquement ! Si vous n'ave z pas suivi ces consignes de transport, respectez impérativement un temps de repos d'une heure environ avant de bran‐ cher votre sèche-linge au réseau. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur de votr e sèche-linge !Installation et raccordement

Installation Conseils d'installation

n ne doit trouver dans l'axe d'ouverture de porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté op‐ posé. Assurez-vous que le sèche-linge est bien à la ver ticale afin de garantir un fonctionnement optimal. Vous pouvez visser ou dévisser les pieds d e l'appareil jusqu'à un-demi centimètre pour rattraper les différen‐ ces de dénivellation du sol. Ventilation N'obstrue z jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐ te de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante.

in d'assurer une arrivée d'air suffisante, ne placez jamais de fi‐ leurs de finition, de moquette à poils longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐ verture d'aération située entre la par‐ tie basse du sèche-linge et le sol. En s'échappant de l'échangeur thermi‐ que pour le r efroidir, l'air chaud ré‐ chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐ dons d'aérer suffisamment la pièce dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐ ge, par exemple en ouvrant la fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de sé‐ chage de votre linge risque de se pro‐ longer, avec pour autre conséquence une augmentation de la consommation énergétique. Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la p ompe, cette eau est susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge. Conseil : démarrez le programme Air chaud envir on 1 minute avant le trans‐ port. Le reste de l'eau de condensation pourra ainsi être évacué dans le réser‐ voir / par le tuyau de vidange.Installation et raccordement

Autres conseils d'installation

our des raisons de sécurité, dé‐ branchez le sèche-linge. Encastrement sous plan de travail / dans un e armoire

ttention, accumulation de cha‐ leur ! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être éva‐ cué, faute de quoi une anomalie ris‐ que d'être signalée. – Placez le sèche-linge près du raccor‐ dement électrique. Ce dernier doit

ester accessible. – Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Voici comment prévenir toute accumu‐ lation de chaleur : – dévissez les pieds du sèche-linge afin de gar der un espace minimal de 20 mm entre le sol et le dessous du sèche-linge. – Attention ! Ne recouvrez pas le bas du sèche- linge ! N'obstruez jamais le bas du sèche-linge avec une plinthe. – Pratiquez des ouvertures dans l'ar‐ moire. Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Commander des accessoires – Jeu d'encastrement Si vous opt ez pour un encastre‐ ment du sèche-linge sous un plan de travail avec démontage du couver‐ cle, un jeu ou kit d'encastrement s'avère nécessaire. Seul un spécialiste est habilité à pro‐ céder aux opérations de montage et de démontage. La tôle jointe au jeu d'encastrement vient remplacer le couvercle de l'ap‐ pareil. Vous devez impérativement in‐ staller cette tôle afin de respecter les normes de sécurité électrique. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. – Accessoire de raccordement lava‐ ge-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un la‐ ve-lin ge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ cessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est disponi‐ ble pour ce sèche-linge.Installation et raccordement

Vidanger l'eau de condensation Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ me sui te à la condensation est pom‐ pée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge puis envoyée vers le réservoir à eau de condensation. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau de condensa‐ tion. Longueur des flexibles : 1,60 m Max. haut eur de pompe : 1,50 m Max. longueur de pompe : 4 m Accessoires disponibles sur deman‐ de : – une rallonge de flexible, – le kit de montage "clapet anti-refou‐ leme nt" pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexi‐ ble. Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec néce ssité de clapet anti- retour Sans clapet anti-r etour, l'eau est susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite. Cette eau risque de provoquer des dommag es dans votre sèche-linge et dans vos locaux. En cas de raccordement spécifique

el que décrit ci-dessous, nous re‐ commandons d’utiliser un cla‐ pet anti-refoulement. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-refoulement : 1 mètre Conditions dans lesquelles un raccor‐ dement spécifique nécessite un clapet anti-retour : – vidange dans un évier ou une éva‐ cua tion au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, – raccordement à un siphon dans un évier, – plusieurs possibilités de raccorde‐ ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. Mont ez le clapet anti-refoule‐ ment de telle sorte que la flèche vi‐ sible sur ce dernier pointe en direc‐ tion de l'écoulement. Dans le cas contraire, il est impos‐ sible de vidanger .Installation et raccordement

Poser le tuyau de vidange Ne tir ez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau r ésiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Déboît ez le tuyau de vidange de la tubulure. Dér oulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐ tion lente des supports.

aites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. Guide z le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. – Pour une pose à droite, coincez le tuyau dans la rainure. – Laissez le tuyau attaché à la partie infér ieure du support afin de prévenir toute pliure involontaire.Installation et raccordement

Exemples – Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter

oute pliure involontaire. Enfo ncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gau‐ che et à droite du support de tuyau (voir flèches sombres) puis... Détachez le support de tuyau en le ti‐ rant vers vous (voir flèches claires).* Si vous pla cez le tuyau de vidan‐ ge dans un évier par exemple, blo‐ quez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher com‐ me indiqué sur le croquis de la faça‐ de. L'eau d'écoulement est susceptible de pr ovoquer des dommages.

ous pouvez fixer le clapet anti-re‐ foulement sur l'extrémité du tuyau.

  • Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ cué toute l'eau de condensation à l'extérieur. – Raccordement direct au siphon d’un évier Enle vez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèche- linge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière.

our raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-des‐ sous.Installation et raccordement

2. Ecrou moleté pour évier

3. Collier de serrage

4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐

6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐

xez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever.

osez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Util isez le support de tuyau.

issez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche- linge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier.

xez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage.Installation et raccordement

Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentatio n et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoi r débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux norme s EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en util isant des rallonges, boîtiers multi‐ prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐ cendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro‐ tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré‐ seau électrique.Données relatives à la consommation

Vitesse d'essorage du lave-linge Humi‐

ité ré‐ siduelle Energie Durée kg tr/min % kWh min Coton

Coton Séchage normal + Rythme délicat 8,0 1000 60 1,96 163 Coton Fer à repasser 8,0 8,0 8,0 8,0

Synthétique Séchage normal + Rythme délicat 4,0 4,0

Synthétique Fer à repasser 4,0 1200 40 0,50 48 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,28 100 Express Séchage normal 4,0 1000 60 1,15 85

rogramme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐ suré suivant EN 61121 Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN 61121 Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement : 0,15 W 1,50 W Remarque concernant les essais comparatifs Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, lancez une phase de séchage avec 3 kg de cot on présentant une humidité résiduelle de 70% Coton séchage normal sans aucune option. Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐ duell e après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐ nées.Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir à eau de conden‐ sation 4,8 l Longueur flexible 1,60 m Hauteur maximale de la pompe 1,50 m Longueur maximale de la pompe 4,00 m Longueur du câble d’alimentation élec‐ trique 2,00 m Tension électrique Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que Puissance de raccordement Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que Fusible Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que Labels de conformité Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que Consommation énergétique Veuillez consulter le chapitre "Données de consommation". DEL ou diodes électroluminescentes Classe 162 Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à

ous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐ dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est pas une obligation.Fonctions programmables

Programmation Les fonctions de programmation vous permett ent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Veuillez consulter les page suivantes afin de prendre connaissance des in‐ formations qui concernent la pro‐ grammation et les différentes possi‐ bilités de sélection. Vous devez con‐ naître la finalité de chaque change‐ ment de sélection effectué via la pro‐ grammation. Pour lancer la programmation qui se dér oule en 8 étapes (, , ... ), vous aurez à activer certaines touches.

I) Accès à la programmation

Conditions préalables – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. Maint enez la touche Départ/Arrêt en‐

oncée tout au long des étapes à

Mett ez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Départ/Arrêt s'allume sans discontinuer...

uis relâchez la touche Départ/Arrêt.

II) Choisir une fonction de pro‐

ammation Le numéro qui correspond à la fonc‐ tion de pr ogrammation sélectionnée s'affiche à côté de la durée associé à un chiffre, soit par exemple : . Si vous effleur ez la touche sensitive , vous pouvez passer à la prochai‐ ne fonction de programmation : Fonction de programmation

Programme Co ton plus sec / plus humide

Programme S ynthétique plus sec / plus humide

Prolonger le temps de refroidis‐ sement

paliers de séchage intermédiai‐

our valider la fonction de program‐ mation sélectionnée, appuyez sur la touche Départ/Arrêt.Fonctions programmables

III) Changer de sélection

Cette option vous permet de modifier les car actéristiques des fonctions de programmation respectives. Votre sélection appar aît dans la zone d'affichage de la durée associée à un chiffre, soit par exemple ou ou , etc. Si vous effleur ez la touche sensitive , vous passez à la prochaine fonc‐ tion de programmation : Fonction de programmation Options de sélection

X O X = au choix O = r églage d'usine

our valider l'option de votre choix, appuyez sur Départ/Arrêt. Le numéro de la fonction de program‐ mation s'allume de nouveau, par

IV) Fermer une programmation

Arr êtez le sèche-linge. La programmation est désormais enre‐ gistr ée. Vous pouvez la modifier à tout moment. L'exemple suivant a pour objectif de vous aid er à mieux comprendre en quoi consiste une programmation.Fonctions programmables

Exemple Dans cet exemple, vous ouvrez la fonctio n de programmation " Bip de validation" qui vous permet d'acti‐ ver un signal qui vous confirmera cha‐ que action sur une touche.

I) Accéder à la programmation

Préalables – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. Maintenez la touche Départ/Arrêt en‐ foncée tout au long des étapes -

Mett ez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Départ/Arrêt s'allumée sans discontinuer...

uis relâchez la touche Départ/Arrêt. s'allume

II) Choisir une fonction de program‐

mation Effleur ez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que s'éclaire.

our valider votre sélection , ap‐ puyez sur la touche Départ/Arrêt.

III) Changer de sélection

s'allume dans la zone d'affichage de la dur ée. Ces chiffres signifient que le bip de validation est désactivé. Activer le bip de validation :

ffleurez la touche sensitive pour allumer . Pour valider votre sélection , ap‐ puyez sur la touche Départ / Arrêt. s'allume de nouveau.

IV) Fermer une programmation

Arr êtez le sèche-linge. Contrôler la programmation Mett ez le sèche-linge en marche. Appuye z sur une touche quelconque. Un signal sonore confirmera dorénavant chaque acti on sur une touche. Arrêtez le sèche-linge. Annuler une programmation

ous pouvez désactiver le bip de va‐ lidation à tout moment, en reprenant cet exemple depuis le début. A l'étape , sélectionnez .Fonctions programmables

rogramme Coton plus sec ou plus humide

rogramme Synthétique plus sec ou plus humide L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour pour vous offrir une effi‐ cac ité de séchage maximale. Toute‐ fois si vous souhaitez récupérer un lin‐ ge plus sec ou plus humide, nous vous invitons à modifier simultané‐ ment tous les paliers de séchage du programmes de votre choix parmi les options suivantes : Options possibles enco re plus humide plus humide un peu plus plus humide Réglage d'usine un peu plus sec plus sec encore plus sec Exception : le pr ogramme Coton ne peut pas êtr e modifié.

rolonger le temps de re‐ froidissement Pour tous les programmes à paliers de séchag e, vous pouvez avant que le programme se termine choisir de pro‐ longer la phase de refroidissement au‐ tomatique. Le refroidissement du linge sera encore plus perceptible. Options possibles Réglage d'usine

Refroidissement prolongé de 2 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 4 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 6 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 8 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 10 minutes Refroidissement prolongé de 12 minutes Refroidissement prolongé de 14 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 16 minutes Refroidissement prolongé de 18 minutesFonctions programmables

olume du signal sonore Vous pouvez vérifier le volume du signal sono re pendant que vous l'augmentez. Réglage d'usine

Signal sonore plus fort Bip de validation Vous pouvez activer un signal sonore qui s'en clenchera dès que vous mani‐ pulez une touche. C'est la fonction de programmation

Volume signal sonore" qui permet de baisser ou d'augmenter le volume. Options possibles Réglage d'usine : désactivé Bip de validationFonctions programmables

Code Ce code protège votre sèche-linge contr e un usage non autorisé. Une fois le code activé, mettez le sè‐ che-lin ge en marche puis saisissez-le. Options possibles Réglage d'usine : désactivé

Code activé Si vous avez sélectionné , vous de‐

ez entrer votre code avant toute utili‐ sation du sèche-linge. Utilisation du sèche-linge avec code A chaque fois que vous démarrez le sè‐ che-linge, se met à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Votre code est . V ous ne pouvez plus le modifier. Effleur ez la touche sensitive , jus‐ qu'à ce que s'affiche en premier. Pour valider votre sélection, appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Entr ez les deux autres chiffres de la même manière. Vous pouvez utiliser votre sèche-linge norma lement dès que vous avez saisi puis validé le nombre . Condu ctivité Cett e fonction programmable ne doit être modifiée que si vous vous êtes trompé dans le calcul de l'humi‐ dité résiduelle, due à une eau parti‐ culièrement douce. Condition L'eau de lavage des textiles est extrê‐ mement douce et sa conductivité est inférieure à 150 µS. Vous pouvez de‐ mander quelle est la conductivité de votre eau à la compagnie de distribu‐ tion des eaux en charge de votre com‐ mune. Cett e fonction de programma‐ tion ne doit être activée que si la condition mentionnée ci-dessus est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séch age ne sera pas satisfaisant ! Options possibles Réglage d'usine : désactivé

Conductivité faibleFonctions programmables

aliers de séchage inter‐ médiaires La plupart des programmes vous per‐ mett ent d'activer des paliers de sé‐ chages intermédiaires : Séchage normal + (plus sec que Sé‐ chage normal) ; Légère humidité (plus humide que Séchage normal) ; Fer à repasser (plus humide que fer à repasser). Seuls les programmes dotés de paliers de séchage proposent cette fonction de programmation. Options possibles

Réglage usine : Ajout er des pa‐ liers de séchage En activant cette option, vous pour‐

ez ultérieurement ajouter des paliers de séchage selon vos besoins. Séle ctionnez un programme à paliers de séchage. Effleur ez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que 2 paliers de séchage s'affichent à l'écran : Lorsque 2 pa‐ liers de séchage sont allumés, l'appareil sélectionne au‐

omatiquement le palier de séchage intermédiaire Séchage intensif Séchage normal Séchage normal + Séchage normal

er à repasser Fer à repasser Fer à repasser Repasseuse Fer à repasserFonctions programmables

Veille Pour des raisons d'économie d'éner‐ gie, l'afficha ge de la durée et l'éclaira‐ ge des touches s'assombrissent au bout de 10 minutes et la touche Dé‐ part/Arrêt comme nce à clignoter plus lentement. Vous pouvez modifier ce réglage. Cependant en cas d'anomalie, pas de mode veille. Options possibles – Réglage d'usine : veille activée L'affichage de la durée et l'éclairage des t ouches s'assombrissent au bout de 10 minutes : - si vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche - après le démarrage d'un program‐ me. Cependant quand le temps de dé‐ part différé écoulé, en fin de pro‐ gramme de séchage ou au terme d'un cycle "Infroissable", les diodes de contrôle et l'affichage de la durée s'allument et restent éclairés pendant 10 minutes. Si le signal sonore a été activé, il s'enclenche pendant 10 mi‐ nutes en fin de programme. – P as disponible avec ce program‐

Identique à . T outefois pendant ce programme, l'affichage de la du‐ rée et l'éclairage des touches restent allumés. – désactivé L'affichage de la durée et l'éclairage des t ouches restent allumés jusqu'au démarrage du sèche-linge. "Activer" de nouveau l'affichage de la durée et l'éclairage – Tournez le sélecteur de programme

appuyez sur une touche. Ces opérations n'ont aucune incidence sur le programme en cours. – Ouvrez la porte tant que le sèche-lin‐ ge est en mar che.Fonctions programmables

Arr êt automatique Le sèche-linge s'éteint automatique‐ ment au bout de 15 minut es afin d'économiser de l'énergie. Vous pou‐ vez raccourcir ou rallonger ce délai. Cependant en cas d'anomalie, pas d'arr êt automatique. L'arrêt automatique s'enclenche au bout de 15 minutes, – si vous n'activez aucune fonction apr ès avoir mis le sèche-linge en marche – à la fin du cycle Infroissable – à la fin d'un programme sans cycle Infr oissable Options possibles

Arrêt au bout de 10 minutes

Réglage d'usine : arrêt au bout de 15 mi nutes

Arrêt au bout de 20 minutes

Mémoire Réglages possibles : l'électronique enr egistre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il enregistre aussi la durée du program‐ me d'aération. L'ensemble de ces ré‐ glages s'affichera la prochaine fois que vous sélectionnerez un program‐ me de séchage. Options possibles

Réglage d'usine: mémoire dés‐ activée

Mémoire activée Exception : le p rogramme Coton ne peut pas êtr e modifié. Infr oissable Vous avez activé la touche Infroissa‐ ble ? Si vous ne sor tez pas votre linge sec tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "an‐ ti-froissement" pendant 2 heures maxi, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez li‐ miter la durée de ce programme. Options possibles

Infroissable 1 heure