EssentialCare BHD002 - Sèche cheveux PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EssentialCare BHD002 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-cheveux PHILIPS EssentialCare BHD002, puissance de 1600 W, technologie de protection des cheveux, 2 vitesses et 3 réglages de température. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un séchage rapide et efficace, avec un concentrateur pour un coiffage précis. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre à air pour maintenir la performance, pas de pièces remplaçables disponibles. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 1,8 m pour une utilisation sécurisée. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, design compact pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EssentialCare BHD002 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur EssentialCare BHD002 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EssentialCare BHD002 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EssentialCare BHD002 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI EssentialCare BHD002 PHILIPS

text_image
Registrar your product and go support at www.philips.com/welcome EN. User manual DA. Bruggerwelding DE. Benzotzerhandbuch EL. Eyegrisbe gyriety ES. Manual del usuario FI. Kepbiogas FR. Mode d'empiol ID: Buku Pouyuki Pengguru IT. Manuale utente NL. Gebuergesmeling NO. Brukerhandbuch PT. Manual do utilizator SV. Anwendhandbuch TR. Kularen kibavzu MS-HPY Manual pengguru ZH-CN 用户手册 AR.PHILIPS

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
广力云智慧零售收银系统
@
(A)
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support tha www.phlips.com/welcome
1 Important
Read this use manual cards
Read and use manual carers for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
WARNING: Do not use this appliance near water.
- When the appliance is used in a
- When the appliance is used in a both are upplift it after use since the
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
• WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins
or other vessels
containing water
• Always unplug the appliance
Always plug the appliance after use.
after use. If the appliance supports it switches.
• If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
they are not blocked by fluff, hair, etc.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to
similarity qualified persons in order to avoid a hazard
avoid a hazard
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above.
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
maintenance shall not be made by children without supervision.
children without supervision.
- For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• Do not insert metal objects into the
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
all grimes to avoid electric shock. Never block the air mills.
- Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage
- Do not use the appliance for any
other purpose than described
in this manual
Do not use the appliance on
• DO NOT USE THE APPIANCE ON artificial hair.
artificial half
- When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended
- Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specifically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid
- Do not wind th
• DO NOT WIND THE MAINS CORD ROUND
the appliance.
- Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
- Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
Electromagnetic fields (EMF)
Elec or magnetic fields (LFP) This Philos appliance complies with all applicable standards and
The 10% applications compared to an approximate standard and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Environment
This symbol means
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country's rule for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
This new haircover has been
comfortable and reliable drying at home or while travelling.
It has a compact design, making it easy to use. Its airflow dries your hair
quickly, giving it the
3 Overview
① Concentrator
③ Slide switch with 3 heat/speed settings and off position
• Strong airflow for fast dr- ying
• Constant caring temperature for
- #Code: How to let your style - #D(1)
① Volume diffuser (Only for BHD004
④ Hanging loop
⑤ Dual voltage switch (Only for BHD006, BHD007)
⑥ Handle (Folda ⑦ Air inlet grills
⑧ Pouch for sto
- Using the Hairdryer
4 Using the Hairdryer
1 [Only for BHDU the bottom back
the bellitt belt part of the hands, has seen a bit of the first man's voltage before you connect the appliance. You can adjust the position
of the dual voltage switch with 2. Put the plug in the wall sock
- Select your desired setting 10
- (Only for BHD007) When the appliance is por
are automatically and continuously dispensed, reducing frizz and providing additional shine.
[NO TEXT]

text_image
Technical diagram of a hair dryer with labeled parts and exploded viewJAM


6 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Tillylóse med o
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
1 Vigtigt
Lass denne bru varveleidning grundfert, før clu tæter: anparitet i brus, os
opbevar den til senere brug.
• ADVARSFI: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender apparatet
badeuerelet, skal du trække stikket ud
Badevercise, skarf du trække stirket ud after kva, de vred uddas en rilks
elter drug, da vand udgør en risiko, selvem apparatet an slukvet.
selvom apparatet er slukket.
• ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
I nærheden at badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.
• Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Huis apparatet bliver overophedet
- Ivis apparatet bliver overophedet, slukker det automatick. Tag stildket
slukker det automatisch. Tag stukket
ud af stikkontakten, og lad apparatet
afkøle i et par minutter. Før du tænder
apparatet igen, skal du kontrollere
gitrene for at sikre, at de ikke er
blokeret af fnug, hår osv.
• Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
tilvarende kvalificeret fagmand for at
undgå enhver risiko.
Delta amount less by value of the
• Dette apparat kan bruges af bø fra 9 år og enøfter og personer
In a 6 al og openter og personer
med reducerede fysiske, sensorske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
• Som en ekstra sikkerbedsforanstaltning
- Somt en ekstra sikkem medisforanstandling anbefales det, at installationen til
andetales det, at installationen tr badeværelset er forsvnet med e
Bauverlserst cf lorsynet med ct UEL rela, darilks quamtigen 30mA
HFI-felä, der likke overstiger 30mA.
Kontakt eventuelt en el-installatør.
• Stik aldrig metalgenstande ind i
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
stød.
• Blokér aldrig luftgitrene.
• Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig. at den spænding, der er angivet
dig, at den spænding, der crang n ^2 apparatet, svare til den lokal
pa apparatet, svarer til den lokar spænding
spending.
• Brug ikke apparatet til andre
formal end dem, der er beskrevet i
vejledningen
- Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
• Hold konstant opsyn med appa
når det er sluttet til stikkontakte
- Brug aldrig tilbebar eller dele fr
- Drug aiding tillbenför eller delle tra andar fabrijvosten aller tillbehör/dela
andre fabrikanter eller übenför/dele
som ikke specintet er anbøralet af
Phillips. Hvis du anvender en sadan
type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
• Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
• Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet
- Træk ikke i netledningen efter brug
- Track like the canningen after drug.
altid stukket ud af stikkontakten ved a
holde fast i stikket.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens geldende standarder
og regler anglænd
Miljøhensyn
Dette symbol betyder: at dette produkt ikke må bortskaffes rummen med aimindeliet huxholdingsraffkild (2017/19/8) ß
Sæmtemmed afmirdelg, medhåningpård (2013-11C6) Følg dit lands regler for sænskilt, indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt, bortskaffelse er med til at forbindre naverly pludning af miljast og menneskerz belbred
2.1.3.1.
2 Introduktion
Denne nye hårtører er specielt designet til at give dig komfortabel og
pälidelig härstørring i hjemmet eller på rejser.
Dens kompakte design går den nem at bruge. Luftstrømmen tarrer dit här hurtist og giver det den glans og filde, du elsker.
3. Overest
3 Oversigt
① Fannæb ② Skarlekontakt med 3 varme-lhautisbehindutilineer samt afbrøder
• Kraftie luftatnem til hurtie terrine
• Konstant og plejende temperatur giver en effektiv tørring
- Gold luftstrøm til at style håret
^+ : M_0 ① Valmodifluores (van et al. 2014)
③ Volamendrider (p) ④ Opharminskost
⑤ Dohltet spøndingsomskifter (kun til BHD2006, BHD2007)
⑥ Händtag (sammenfoldeligt håndtag kun til BHD006, BHD007)
⑦ Luftindragsgitter
⑧ Eouil til opbevaring (kun til BHD006, BHD007)
4 Brug af hårtørreren
1 (Kun til BHD006, BHD007) Før der sluttes strøm til apparatet, skal
du kontrollere, at den dobbelte spendingsomskifter (sederst haz på blørdtaget) er indistiliet til den lokale netsvænding.
(1) Stål en dag på hårdagony af trolters av den hårdte oppliering. Brug en skuetzekiser eller en mant til at skifte indstillingen for den
dobbelte spendingsomskifter:
- Sæt stikivet i stikkontakten.
- Vælz den anskede indstilling til at tende apparitet:
→ (Kun til BHD007) När apparatet er tændt, frigives der autom
og kontinuerligt ioner, hvilket reducerer krusning og giver
yderligere glans.
Med forskisket kan div isventrum infotstremum are en specifly del
If der konsakt, kan du konzandere kursarammen om frem spachk dar af dit hoved. Den giver dig mere kontrol og retring, når du vil skabe die
ønskiede stil.
JAM

0
①
1
[Unreadable]
图 2-10
图 1-4
图二
[Unreadable]
(1)
(No text)
②
[Unreadable]
1
(1)
-
2017年1月1日
-
2017年
[图]
[Unreadable]
[Unreadable]
This image contains no text. The visible element is a stylistic horizontal line, which must be ignored according to the rules.
klot at India dist fast ad appearance
at trække det af apparitet.
n til BHD004)
sturlige volumen og beholde dine krøller skodet under båktravinger.
ved hlmødderne settes diffusuren ind i hkl
edbunden.
oterende bevegelser for at opnå en jevn luft i dit hfc
ven for kold luft for at gonik de bedste
2.1.1 陈志明、张学军、刘洪
y
- taut stikkset ud af stikkontakten.
flade, der kan tåle varme, mens det køler n-
liffuseren (iun til BHD00H) af härtereren v
ad on fumifoliat
ed EN rugag klks. (0007) Fold håndtaget sammen ved at trykk
I det foldes sammen ( Ⓞ ).
på et sikkert og tør t sted, der er frit for sta
(1) (fun til BHD006, BHC007).
ionsret og service
ionsret og service
byshinger, dels. om doskning af bilenar, average Philips' websted på
entakte det lokale Philips Kundecenter
: i folderen "World-Wide Guarantee"). Hi center i dit land, bedes du kontakte din loko
(21)03-1 (2) 156 (2) (3) 189 (4) 170 (5)
m = 311
zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philinl
gebot von Philips vollständig nutzen zu kön
nter www.philips.com/welcome registrieren
[Non-Text]
des Geräts das Berutzerhandbuch korzfläti
es für die Zukunft auf.
G: Verwenden Sie das
n der Nähe von Wasser
Gerät in einem
verwendet wird, trenne
verwendet wird, trechte dem Gebrauch von der
zern Gebrauch von der gung. Die Nähe zum
gang. Die Nane zum
t ein Risiko dar, sogar erät abgeschaltet ist
erat abgeschaltet ist.
6 Garansi & servis (jka Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (normor telepon bisa Anda temukan pada leaflet garansi internasional). Jka di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
| PHILIPS |
| Pengering Rambut. |
| Model: BH006 |
| Power: 950-1270W/1350-1600W |
| Lstric: 110-127V~/220-240V~ 50-60Hz |
| Negara Pembust: Cina |
| Dimpor oleh: |
| PT Philips Indonesia Commercial |
| Ji Bunot Raya Kav 99 Jakarta 12510 |
| Indonesia |
| Reg No: L30.PIC2.00923.0617 |
Italiano Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trare il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. • AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. • Quando l'apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l'uso poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio anche quando il sistema è spento.
- AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
- Se l'apparecchio si suriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l'apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
- Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochi con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
- Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) all'interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio installatore. - Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazione.
- Non bloccare mai le gnglie di aerazione. - Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su quest'ultimo corrisponda a quella locale.
- Non utilizzare l'apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale. - Non utilizzare l'apparecchio su capelli artificiali.
- Quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, non lasciarlo mai incustodito.
- Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. - Non attorigliare il cavo di
alimentazione attomo all'apparecchio. • Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
• Non tirare il cavo di alimentazione dopo l'uso. Scollegare sempre l'apparecchio tenendo la spina.
Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle nome relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Tutela dell'ambiente - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
2 Introduzione
Questo nuovo asiugacapelli è stato espressamente progettato per garantire un funzionamento comodo e affidabile a casa o in viaggio. Ha un design compatto che lo rende semplice da utilizzare, il flusso d'aria asiuga i capelli rapidamente, rendendoli lucidi, corposi e
3. Panorama
① Concentratore del flusso d'aria
② Interruttore scorrevole con 3 impostazioni calore / velocità e posizione all
- Igetto forte per un'asciugatura veloce - Temperatura sempre sioura per un'asciugatura efficace - Igetto d'aria fredda per scegliere la propria acconciatura - : Off
③ D'altore di volume (tolo per BHD004) ④ Gancio
⑤ Interruttore di doppia tensione (solo per BHD006, BHD007) ⑥ Impugnatura (pieghevole solo per BHD006, BHD007)
⑦ Griglia di ingresso dell'aria ⑧ Astunaria (rata ore BHD004, BHD007)
4. Utilizzo dell'assiugasanelli
1 (Solo per BHD006, BHD007) Prima di collegare l'apparecchio,
accertarsi che l'interruttore di doppia tensione (situato sulla parte posteriore in basso dell'imprugnatura) sia stato impostato sulla tensione della rete in uso. È possibile regolare la posizione dell'interruttore di doppia tensione con un cacciavite o una moneta. 2. Inserire la spina nella presa di corrente a muro.
3 Selezionare l'impostazione desiderata per accendere l'apparecchio: → (solo per BHD007) quando l'apparecchio è acceso, gli ioni so
rilasciati in modo automatico e continuo per ridurre l'effetto prespo e offrire una mazerione lucentezza.
- Concentratore del flusso d'aria Il concentratore del flusso d'aria consente di dirigere il flusso d'aria su una parte specifica della testa. Permette di controllare e dirigere il flusso d'aria in modo più preciso, in modo da facilitare la creazione dello stile desiderato.
1 Per collegare il concentratore, inserirlo nell'apparecchio. 2 Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall'apparecchio.
• Diffusore di volume (solo per BHD004) 1 Per ottimizzare il volume naturale e mantenere i ricci, tenere l'asciugacapelli in posizione verticale durante l'asciugatura. 2 Per dare volume alle radici, inflare i pemi fra i capelli in modo che siano a contatto con il cuocio capelluto. 3 Compiere movimenti circolari con l'apparecchio per distribuire l'aria calda in modo uniforme fra i capelli.
4 Peri dius di mal, dolizzare impostazione e o ria inessa.
5 Dopo t'utilizzo
2 Posizionario su una superficie termoresistente fino a quando non è completamente freddo. 3 Per scollegare il concentratore del flusso d'aria o il diffusore (solo per RHD004), estarlo dall'asciustaraneli.
4 Pulire l'apparecchio con un panno umido. 5 (Solo per BHD006, BHD007) Per ripiegare l'impugnatura, esercitare una lieve pressione sulla parte posteriore della stessa ( ⑤). 6 Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro e asdotto, privo di polvere È anche possibile riporio sull'apposito ganzio ( ④ ) o nell'assistuzione ( ⑧ ) fornito in dotazione (solo per BHD006, BHD007).
6 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, vistare il sito Web Philip all'indritzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (Il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti rivolemi al proprio rivenditore Philos.
Nederlands Gefelicitzeerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome.
1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat guit gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
- WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. - Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
- WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander waterhoudend object.
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. - Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstont zitten met pluizen.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
- Steek geen metalien voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen. - Blokkeer nooit de luchtroosters. - Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het volge dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
- Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. - Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is aangesloten op het stopcontact. - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet sprijfij: zijn gezhavlen door
die niet specniew zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. - Wacht met opbergen tot het apparaat
- Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te trekken.
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betreiking tot blootstelling aan elektromagnetische
Velden. Milieu Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19) EUJ. Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwidert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volkgezondheid.
2 Inleiding Deze nieuwe fihn is speciaal ontwikkeld voor het comfortabel en betrouwbaar drogen van uw haar, thuis en op neis. Door het compacte ontwerp is de fihn gemakkelijk in het gebruik. De luchtstroom droogt uw haar snel, zodat u de glans en het volume krijgt die u wilt.
3 Overzicht
① Concentrator ② Schulksson met 3 warrste /aalbaiderstanden en uit stand
• Lederke luchtstroom voor snel drogen • Constante verzorgende temperatuur voor efficient drogen
• Pele luchtstroom voor het fixeren van uw kapsel •
① Volumediffuser (alleen voor BHD004)
⑤ Voltagdeuzeschakelaar (alleen voor BHD006, BHD007)
⑥ Handgreep (inklapbare handgreep alleen voor BHD006, BHD007) ⑦ Luchteinbatrooster
⑧ Opbergetui (alleen voor BHD006, BHD007)
4 De föhn gebruiken
(1) Liechten voor BHAAD, BHAAD/VO-controlled for de voltagekeuzeschakelaar (onder op de achterkant van de handgreep)
is ingezdien op de plaatsteje netspanning voorde, 6 niet apparat aansluit. U kunt de voltagkeuzeschakelaar instellen met, een
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Schakeli het apparaat in door de gewembte brand te kiezen. → (Alleen voor BHD007) Als het apparaat is ingeschakeld, worde
voorsurend en automatisch lonen uitgegeven voor minder pluizig haar en meer glans.
- Concentrator Met de concentrator kunt u de luchtstroom op een specifiek doel van uw hoofd richten. Zo hebt u meer controle bij het stylen van uw haar. 1 U bewestigt de concentrator eenvoudig door deze op het apparaat te klikken.
2 Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van het apparaat af
- Valumediffuser (alleen voor BHD004)
- Form 6W hastenple volume te perschien en 6W italien te benoddero houdt u de droger verticaal vast om uw haar te drogen. - Fitched on van de water is not a number of buidies.
haar meer volume te geven vanaf de wortels.
3 Paak rondstrasende bewegingen met, het apparaat om de warmelucht door het haar te verspreiden.
4. Gebruie of de kolef lands voor opomale resulaben. 5. Na nebuvily:
5 Na gebruik 1. Schuiel laut aanvast uit en hval de steilves uit laut stooncontact
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgeveld
3 Trek de concentrator of diffuser (alleen voor BHD00H) van de föhn
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
5 (Alleen voor BHD006, BHD007) Om de handgreep in te klappen, oefent u lichte druk uit op de achterkant van de handgreep ( ⑨ ).
6 Berg het apparaat op een veilge, droge en stohnje plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog (④) hangen of opbergen in het meezeleverde etui (⑧) (alleen voor BHD006, BHD007).
6 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (to find, not custom hammer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av statten som Philips tilbyr; kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen näye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
- ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann
- Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det irå etter bruk. Næmieten til vann utgjør en risiko, selv när
apparatet er slätt av.
• ADVARSEL: Ikke bruk app
badekar, dusj, handvasker eller andre elementer som
inneholder vann
• Koble alltid fra apparatet etter
- Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasioner.
- Dette apparatet kan brukes av bam over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de far instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Bam skal ikke leke med apparatet. Bam skal ikke utføre
- Hvis du vil ha ekstra beskyttelse
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
clickanske kretsen som forsyner badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
om råd.
- Ikke stikk metallgjenstander inn i rituurs. Det lus fons til elektrijk
girche. Det kan före til clickinsk ståt - Ikke blokker luftinptaket
• Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angite på apparatet, stemmer Theo lokale nettspenningen.
- Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i de veiledningen.
- Ikke bruk apparatet på kunstig hår
- Når apparatet er koblet til strømmen,
- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
- Ikke surr ledningen rundt apparatet
- vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
- Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet när du trekker
ut ledningen til apparatet.
Elektromagnetiske feit (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for ekponering for elektromagnetiske felt. Milio
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
Vång hæstninggåndar (vår til Hivrs) på nåjänse regen for egen innamíng av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du karter prodåtet på riktis multe, bidrar du til å forbinds positive
konsekvenser for helse og milja.
2 Introduksjon
Denne nye foreren er spesialdesignet for å gj deg god og pålitelig foring hjemme, eller når du er ute og reiser.
Den har en kompakt design som gjør den enkel å bruke. Luftstrømmen tærker håret raskt og gir glansen, volumet og filden du liker.
3 Oversikt
① Munratykke for konsentrett luft
(1) Skyvebryter med tre varille-masbghetsinnstårger og av-posisjon • Bank luftstrøm for pås tæking
- constant og skånsom temperatur for effektiv tærking - aliz luftstrøm slik at du ijan forme din egen stil
•
③ Volatlanzal (kultur ARD004) ④ Hangolakke
⑤ Dobbel spenningsvelger (kun for BHD006, BHD007) ⑥ Hidvuk (varnueselangez hidvuk kun of BHD006, BHD007)
② Gitter for innlukt
⑧ Oppbevaringsetui (kun for BHD006, BHD007)
4 Bruke föneren 1. On for RH006, RH007, K
spenningsvelgeren (nederst på baksiden av håndtaket) er stilt inn på den lokale nettrøpennigen for du kobler til annagtet. Du kan endre
innstillingen for den doble spenningsvelgeren med en skrutrekker eller en murt.
2 Sett stapselet inn i stikkontakten 3 Vele anvjet invatilling for å svik pl
→ (Kun for BHD007) Når apparatet er slått på utlases det ione
demonstration was seen, now seen whether that is a white glams.
- Munnstyske for konsentret i u Munnstvirket gier at du kan konsen
områder av hodet. Du får mer styring og retning när du vil skape den ønskede stillen.
1 Du kobler på munnstykliet ved å feste det på ap 2 Nille skvil to det av troling skv det av manerstet
• Volumdiffuser (Jun for BHD004)
1 Hvis du vil forbedre det naturlige volumet og vedlikeholde krøllen må du holde fæneren vertikalt for å tærke håret.
2 Hvis du vil tillføre volum ved røttene, setter du tuppene inn i håre slik at de berzerer hodelbunnen.
3 Gjør roterende bevegelser med apparatet for å fordele den varm luften jevent i blnet.
4 For optimale resultater kan du bruksteller kjølig inmstilling,
5 Etter bruk 4 Fill menstet w. at build a stoweit for allinatristes
2 Plasser det på et varmelbestandig underlag til det er avkjø
3 Hvis du vii koble fra manstaqket, eller dittöseren (klum for BHLXXA), drar du dem av faneren.
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut. 5 (Kun for BHD006, BHD007) Hvis du vil slå sammen håndtaket,
trykker du forslidig på baksiden av håndtaket til det klapper sammen ( ⑨ ).
6 Oppbevar apparatet på et trygt og tør t sted uten støv. Du kan og hænæ det i hængelekken (④) eller læræ det i øbjuet (⑨) som
falger med (sun for BHD006, BHD007).
6 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, feis. om utskifting av tilbehør eller hvis det har oppstätt problemer, kan du besøke webområdet til Philos på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestätte der du bor (du finner telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukenstätte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandler
Português
Portabens pela compra do seu produto e bemínho a Philips para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips.
reguliz o seu produto em www.phipao.com/welcome.
1 Importance
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• Aviso: não utilize este apareirho perto
de agua
- Quando o apareirou for utilizado huma casa de banho, desligue o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuvelros lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
- Desligue sempre da corrente apos cada utilização
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-s
automaticamente. Desligue o anparlo a drive a surface durante
aparéno e deixe-o arrececer durante alguns minutos. Antes de voltar a
ligar o aparelho, verifique as grelhas
e certifique-se de que não estão bloqueadas com pelos, cabelos, etc.
Se o fio estiver danificado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidament
qualificado para se evitarem situações
- Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoria
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhos
tenham sido supervisionadas ou ines tenham sido dadas instruções relativa
à utilização segura do aparelho e se
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção de utilizadora não podem
manutenças do utilizador não poden ser efectuadas por crianças sem
supervisão
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este disiuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superor a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
- Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques elástrises.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se
de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
- Não utilize o apareirão para outro fim que não o descrito neste manual.
- Não utilize o aparelho sobre cabelo
arificial. Nlunca deve o aparelho sem vigilância
Núrea debre o apurindo sem vigilancia quando estiver ligado à corrente.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros lubricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais
acessonos ou peças, a garantia perderá a validade.
- Não enrole o fio de alimentação à
volta do aparelho. Aguardo que o aparelho amefesa
Aguard de que o apte antes de o guardar.
- Não puxe o cabo de alimentação
apos a utilização. Desigue o apareirou segurando sempre no fiche
segurando sempre na ficha Compos eletrapemites (CFM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
deio ambiente
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
unidade com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a aúde pública.
2 Introdução
iste novo secador de cabelo foi concebido específicamente para lhe oferecer uma secazem confortável e fável em casa ou em viagem.
em um design compacto que o toma fácil de usar. O seu fluxo de ar eca o seu cabelo rapidamente, conferindo-lhe o brilho, o toque e a
queza que adora.
- Visao geral ① Concentrador
② Interruptor com 3 definições de calor/velocidade e posição desitudo.
- Fluxo de ar forte para secagem rápida
• Fluxo de ar frio para definir o seu penteado
Difluor de volume (aperto para BHD004)
④ Argola de supernão ⑤ Comercia dos fácios de utilização (Aguava com RUD016, RUD007)
6 Pega (pega dobrável apenas para BHD006,BHD007)
(1) Greia de encrada de ar (2) Bolsa para arrumação (apenas para BHD006, BHD007)
4 Utilização do secador
(Apenas para BHD006, BHD007) Verifique se o comutador duplo de altuvas (no parte inferioro de lato posterioris da para) foi
definido para a voltagem eléctrica local antes de ligar o apareho.
ajuda de uma chave de parafusos ou uma moeda.
- Seleccione a regulação pretendida para ligar o aparelho.
4 (Apenas para BRL,007) Quando o aparecho e igado, são libertados automaticamente ilões de forma contínua, reduzindo o
Concentrador
o concentrador pertina-lhe concentraia o máximo de la mudança para – la specifica da sua cabeça. Este proporciona-lhe um maior controlo e
Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no apareího.
Para retirar o concentrador, puxe-o do aparelho Difusor de volume (apenas para BHD004)
Para aumentar o seu volume natural e manter os seus caracóis modelados, secure o secador na vertical para secar o cabelo.
Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo
- Efectue movimentos circulares com o aparelho para distribuir o ar
Para resultados perfeitos, utilizou a posição de ar frio.
5 Após a utilização
Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. : Cologue-o numa superfióe resistente ao calor até que arrefesa.
Para desencaixar o concentrador ou o difusor (apenas para BHODOR), quave o para fora do recador de cabelo.
Limpe o aparelho com um pano húmido.
leve pressão na parte posterior da pega até esta dobrar ( Ⓧ ).
Fandarlo o aparte emo harn total seguro, sob o sem por. Tarristem: pósas pendural-lo pela argola de suspensão ( ④ ) ou colocá-lo na bolsa
(4) Informação (apenta) para um Crude de
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição de um
cessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
lo seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
firija-se ao representante local da Philips.
Svenska
I tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra ovtta
v Philips support.
Viktigt!
para den för framtida bruk.
- WARNING: Använd inte den här
Apparaten hara vatten. Om du använder anna
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgor en fara, aven nar apparaten a aurtänged
- WARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
Kan som innenaller vatten.
användning.
- Om apparaten blir överhettad stängs
no perto
[NO TEXT]
[NO TEXT]
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
apos
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
durante r a
elhas
io
, etc.
, por
izado
lamente