D527HXP - Coupe-herbe Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D527HXP Anova au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe (débroussailleuse) |
| Marque | Anova |
| Modèle | D527HXP |
| Cylindrée | 27,2 cm³ |
| Puissance maximale | 1,00 kW |
| Poids (sans carburant, harnais, équipement de coupe et protection) | 8,65 kg |
| Vitesse de rotation maximale | 9500 min⁻¹ (herbe) / 11000 min⁻¹ (arbuste) |
| Capacité du réservoir de carburant | 750 ml |
| Mélange carburant recommandé | Essence 90 octane minimum + huile 2T (40:1) |
| Bougie recommandée | RZ7C CHAMPION / NGK CMR7H / BOSCH USR7AC |
| Niveau sonore garanti | 112 dB(A) |
| Vibrations (poignée droite/poignée gauche) | 4,47 m/s² / 5,84 m/s² |
| Équipement de coupe | Disque/lame 3 ou 4 dents (Ø255 mm, alésage 25,4 mm) ou tête nylon (largeur de coupe 460 mm, fil Ø2,4 mm) |
| Fonctions principales | Coupe d'herbe, broussailles, nettoyage de terrain, rognage |
| Sécurité | Verrouillage d'accélérateur, interrupteur d'arrêt, protège-lame, système anti-vibrations, déverrouillage rapide du harnais, protège-coupe, bouclier de coupe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage filtre à air toutes les 25 h, vidange du réservoir pour longue période, graissage du coude de transmission, contrôle bougie d'allumage (écartement 0,6-0,7 mm) |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du revendeur / service après-vente. Contre-écrou remplacé après 20 poses environ. Bougie d'allumage remplacée mensuellement ou selon besoin. |
| Informations générales | Moteur 2 temps, refroidi par air. Utilisation avec harnais obligatoire. Distance de sécurité 15 mètres. Certifié CE selon directives 2006/42/CE et 2014/30/UE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D527HXP Anova
Questions des utilisateurs sur D527HXP Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D527HXP - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D527HXP de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI D527HXP Anova
ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos médias Web tels que www.anovamaquinaria.com.
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour leur sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine.
- Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
- le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales sont réservés.
- Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
- Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats, lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait enfreindre entraîner de graves blessures.
TABLE DES MATIÈRES
A PROPOS DU MANUEL
Certains points de ce manuel contiennent des informations importantes et significatives avec différents niveaux d'importance par indicateur NOTE IMPORTANTE ou.

Ces points fournissent plus d'informations, comme décrit au paragraphe dans lequel ils se trouvent, afin d'éviter et d'éviter d'endommager la machine ou l'utilisateur.

ATTENTIONCet indicateur est la plus importante et la piste d'informations soulèvent pas le risque de blessures graves ou la mort à l'opérateur.
TABLE DES MATIÈRES
1. Connaître la machine
1.1. Informations et symboles
1.2. identification des pièces
2. sécurité
2.1. important
2.2. Équipement de protection individuelle
2.3. Machine d'équipement de protection
2.4. Equipement de taille
3. Mode d'emploi
3.1. Makeready
3.2. manutention de carburant
3.3. En utilisant la machine
3.4. Conseils généraux de travail
3.5. entretien
3.6. Les intervalles d'entretien
3.7. Diagnostics et dépannage
4. Spécifications techniques
5. Certificats
6. Despiece
1. LA MACHINE EN SAVOIR
1.1. Informations et symboles

ATTENTION coupe-A peut être dangereuse si elle est utilisée de manière incorrecte ou avec négligence, et peut causer des dommages graves et blesser quiconque gère ou d'autres à proximité. Il est très important que vous lire et comprendre ces instructions correctement.

Lisez attentivement les instructions et assurez-vous de bien comprendre le contenu avant d'utiliser la machine.
Toujours Equipe:

- Casque s'il y a des risques de chute d'objets de hauts lieux.

- Protection auditive et selon la réglementation visuelle.

- gants de protection approuvés.

- Bottes de protection anti-glissement et résistant.

vitesse de rotation maximale à l'arbre de sortie, min-1
Les machines équipées avec des couteaux ou des lames de coupe peut provoquer des mouvements incontrôlables et soudaine de rebond lors du contact avec un matériau solide ou stable. l'équipement de coupe peut

provoquer l'amputation des bras ou des jambes dans de tels cas. Gardez toujours les gens et les animaux de la machine au moins 15 mètres tout en travaillant ou est l'attention operativa. Preste à des obstacles ou des matériaux qui entraveraient le travail en toute
sécurité avec la machine.

Ne pas utiliser des lames de scie.

L'utilisateur de la machine doit assurer, tout en travaillant, que personne ou les animaux peuvent obtenir à moins de 15 mètres de la zone de travail.

Niveau sonore garanti A.

+
réservoir de mélange de carburant.
1.2. Identification des parties.

- Tête de coupe
- Protection de la tête supérieure
- Transmission coude
- Protection Cut
- Transmission Bar
- guidon d'amarrage Cover
- Guidons
- Bouton de commande
- accélérateur Trigger
- Éteignez
- accélérateur de verrouillage
-
harnais d'attelage / commande de suspension
-
moteur
- Spark Plug
- Poignée de démarrage
- Brancher le réservoir de carburant
- Primaire carburant
- étrangleur
- Poignée gauche
- écrou de serrage
- protection Cazueleta
- Lave-linge fermeture et de verrouillage
- disque de coupe
- Lave-linge Centrage
- Harnais
2. sécurité
2.1. important
a. La machine est conçue pour l'herbe de coupe à usage unique ou arbustes.
b. Accessoires pour une utilisation avec cette machine sont le seul recommandé au chapitre Données techniques. Vous ne devriez pas utiliser la machine avec des éléments de coupe ou d'autres accessoires non agréés ne sont pas indiquées.
c. Ne jamais utiliser la machine si vous êtes fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool ou d'autres substances, ou d'autres médicaments qui peuvent affecter votre vision, le jugement, la coordination et d'autres compétences de base pour leur sécurité.
d. vêtements et équipements de protection Equipe personnelle. Voir la section où est spécifié l'équipement recommandé.
e. Ne jamais utiliser la machine si elle a été modifié ou adapté pour d'autres usages pour lesquels il n'a pas été conçu.
f. Ne pas utiliser la machine si elle est endommagée ou défectueuse. Effectuer les contrôles nécessaires, la maintenance et les services décrits dans ce manuel.
Certaines mesures d'entretien et de réparation doivent être effectués par du personnel qualifié. Reportez-vous au manuel d'entretien pour plus d'informat
g. Tous les gardes, couvercles et guidon doivent être positionnés correctement avant d'utiliser la machine. Assurez-vous que le couvercle de la bougie d'allumage et le câble d'allumage sont en bon état pour éviter un choc électrique dégâts.
h. L'opérateur de la machine doit veiller à ce qu'aucun des personnes ou des animaux au moins 15 mètres du lieu de travail.
i. Ne laissez jamais les manipuler ou de l'utilisation de la machine ou les enfants ne connaissent pas personar avec elle.
j. les réglementations locales qui limitent l'utilisation de la machine selon l'âge de l'opérateur, consulter les autorités compétentes peuvent exister.
k. Alors que la machine transport en toute sécurité pour éviter la perte de carburant, des dommages ou des blessures à tout utilisateur.
I. Nettoyer et effectuer l'entretien avant le stockage, y compris des protecteurs de coupe.
m. Utilisation appropriée dans les éléments de coupe pendant le transport ou le stockage pour empêcher la couverture de dommages.
n. Vérifiez les réglementations locales (prévention et la sécurité au travail) et répond aux exigences indiquées dans la gestion de ce type de machine.
o. Inspector la machine tous les jours avant utilisation pour rechercher des dommages importants qui pourraient affecter son fonctionnement.
p. Gardez une entreprise de position de travail et équilibrée. Utiliser le harnais fourni avec la machine.
q. A de longs intervalles de travail avec la machine, prendre des pauses fréquentes pour prévenir les dommages dus à des vibrations dans les membres, bourdonnements dans les oreilles; et détendre la position de travail.

NOTE: Cette machine produit un champ électromagnétique avec utilisation. Ce champ peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque d'une blessure fatale à l'utilisateur, la requête est recommandé spécialiste médical approprié et le fabricant de l'implant sur l'utilisation.
Les gaz d'échappement émis par la machine ont une santé dangereuse de monoxyde de carbone.
Allumer et faire fonctionner la machine dans un endroit bien ventilé fermé ne peut pas causer une intoxication et tué par asphyxie au monoxyde de carbone.
Une exposition prolongée aux vibrations peut causer des dommages et des troubles neurovasculaires (syndrome de Raynaud ou main fantôme), en particulier les personnes ayant des problèmes de circulation sanguine. Les symptômes peuvent apparaître dans les mains, les poignets et les doigts; et Encompass perte de sensation, des tremblements, des picotements, douleur, décoloration, ou les changements de la peau. Ces symptômes peuvent être pire à haute température et / ou un serrage excessif des vêtements et des mouillages. En cas de symptômes, l'utilisation de la machine à temps doit être réduite et devrait consulter votre médecin.
2.2. Équipement de protection individuelle

IMPORTANT: Vous devez utiliser des vêtements de protection et de l'équipement toujours approuvé et lors de l'utilisation de la machine.
l'équipement de protection n'élimine pas complètement le risque de dommage ou de blessure, mais réduite en cas d'accident. Demandez au point de vente
pour le matériel de protection approprié pour une utilisation avec la machine.
Soyez prudent et être attentif à tout signal de risque possible tout en utilisant la machine.
Toujours enlever protection contre le bruit une fois que la machine a été désactivé.
casque: Porter un casque de protection en cas de risque de chute d'objets.
protection acoustique et visuelle: Casque réduire de manière adéquate le Equipe niveau de bruit et toujours, porter des Visula équipées de protection.
gants: Doit être utilisé au besoin et toujours pour la manipulation des éléments de coupe.
chaussureÉquipez les bottes à embout de protection résistant et semelle antidérapante. Vêtements: Voir des vêtements appropriés tissus résistants et éviter des vêtements amples qui pourraient se coincer dans les buissons ou empêcher la libre circulation avec la machine. Toujours porter des pantalons résistants et spéciaux pour une utilisation avec desbrozadora. Ne portez pas des accessoires comme des bijoux, des sandales et ne jamais utiliser les pieds nus de la machine. cravate et ne jamais laisser perdre les cheveux. Trousse de premiers soins: Avoir une trousse d'urgence toujours la plaie à proximité.
2.3. Machine d'équipement de protection

ATTENTION: Ne jamais utiliser la machine avec un équipement de protection endommagé. Equipement de protection de la machine doit être soigneusement vérifié avant chaque utilisation. Si l'un de ses éléments pour les dommages doivent être immédiatement remplacés ou réparés au point de service autorisé.
2.3.1. verrouillage de l'accélérateur

Le verrouillage de l'accélérateur est conçu pour empêcher la machine de démarrer accidentellement. En appuyant sur le verrou (A), il libère la gâchette et la libération de l'accélérateur (B).
Lorsque vous relâchez le contrôle, les deux déclencheurs et le retour de blocage d'accélérateur à leur position initiale. Ce mouvement est contrôlé par deux sources indépendantes.
Cette fonction de sécurité rend le système le retour du moteur au ralenti chaque fois que le niveau de contrôle de la machine est libérée.
Assurez-vous que la commande des gaz est réglé au ralenti niveau lorsque l'accélérateur est relâché.
Appuyez et vérifiez que le verrou de déclenchement du retour des gaz à sa position initiale à chaque fois que vous perdez.
Vérifiez que le verrouillage et la gâchette d'accélérateur se déplace librement et que les ressorts de rappel fonctionnent correctement soit.
Voir les instructions pour le démarrage de la machine. Allumez la machine et après un



certain temps de trempe, appuyez sur la manette des gaz. Relâchez la manette des gaz et vérifier que l'outil de coupe complètement et reste statique. Si l'instrument de coupe continue à tourner à ce stade, il devrait être niveau révisé de ralenti et d'ajuster facilement le carburateur.

2.3.2. éteindre
Appuyez sur la position d'arrêt « O » de l'interrupteur pour éteindre le moteur. Allumez la machine et assurez-vous que le moteur arrête lorsque vous utilisez le commutateur à cet effet.
2.3.3. bouclier de coupe
Ce protecteur sert à empêcher certains résidus peuvent être renvoyés vers la position de l'opérateur. Il protège également l'opérateur de tout contact possible avec l'instrument de coupe. Vérifiez que ce protecteur est pas endommagé ou cassé. Remplacer si elle a reçu un fort impact ou est fissuré ou brisé. Toujours utiliser le recommandé pour la machine que vous utilisez protecteur.

ATTENTION: Ne jamais utiliser une coupe sans capot de protection correctement installé. Voir le chapitre Données techniques. Si le protecteur inadéquat, modifié ou endommagé est utilisé peut causer des blessures graves.
2.3.4. Système anti-vibration

Votre machine est équipée d'un système d'amortissement spécial qui réduit et minimise les effets des vibrations du moteur et la transmission.
Si vous utilisez un élément de coupe inappropriée ou mal équilibrée, les effets des vibrations augmenteront considérablement.
Le système anti-vibration réduit les vibrations transmises par le moteur et l'unité de coupe sur le guidon contrôlent l'opérateur. revoir régulièrement le système d'amortisseurs anti-vibrations Vérifier cassés ou usés.
Vérifiez que les composants du système anti-vibrations sont correctement retenus dans la machine.
2.3.5. Le fast Décrocher
La machine dote d'un harnais de système de déverrouillage rapide (point d'amarrage dans le système anti-vibrations) pour les cas où la machine peut prendre feu ou toute autre situation nécessitant de sortie opérateur de la machine. Double contrôle régulièrement que le système fonctionne correctement avant chaque utilisation.
2.3.6. échappement

Les gaz d'échappement est conçu pour réduire au maximum l'écart de l'utilisateur du bruit et d'expulser les gaz de combustion.
Ne jamais utiliser une machine avec un échappement défectueux.
Vérifiez régulièrement que l'évasion est solidement attaché à la machine et n'a aucun dommage.

ATTENTION: L'intérieur de l'échappement contient des éléments pouvant être cancérigènes. Éviter tout contact avec des éléments ois dans une évasion endommagée. Remplacer l'échappement si vous avez des dommages.
Gardez à l'esprit que les gaz d'échappement sont à une température élevée et peuvent contenir des étincelles incandescentes qui pourraient causer des incendies. Ne jamais utiliser la machine dans des zones et des zones fermées à proximité de matériaux inflammables tels que les carburants, etc.
2.3.7. Contre-écrou

Pour le réglage de certains éléments de coupe d'un écrou de serrage utilisé tête. Ceci est pressé contre le sens horaire de l'horloge et le sens inverse de rotation de la tête. Pour desserrer, il doit le faire dans le sens de rotation de l'élément de coupe (ATTENTION: l'écrou est fileté à gauche). Serrer l'écrou avec la clé appropriée est fournie avec la machine.
Nylon intérieur de l'écrou de serrage doit fournir suffisante pour desserrer l'écrou non seulement la force, mais devrait permettre à l'en-tête et la main enfilés. Le niveau de résistance doit être au moins
1,5 Nm. L'écrou de serrage doit être remplacé après qu'il a été placé environ 20 fois.
2.4. Equipement de taille
Cette section indique à l'utilisateur comment choisir l'équipement de coupe approprié afin de:
- Réduire le risque de rebond
- Obtenez le plus de coupe
- Prolonger le cycle de vie de votre équipement de coupe

IMPORTANT: Seul l'équipement utilisé de coupe que nous recommandons garde sur la machine. Vérifiez les instructions d'installation de l'équipement de coupe pour le faire de la bonne façon.
Garder des dents de coupe lame bien aiguisée. Suivez nos recommandations.
Utiliser des protections pour les lames de coupe pour le transport et le stockage.

ATTENTION: Éteignez toujours la machine avant d'effectuer des ajustements ou des modifications à l'équipement de coupe. Vous pouvez tourner même lorsque l'accélérateur est complètement libéré. Assurez-vous que le couteau a complètement arrêté et débrancher le fil de bougie d'allumage avant de travailler dessus. Utiliser une lame de coupe inappropriées ou mal aiguisée augmente le risque de mouvements de rebondir sur la machine.
2.4.1. Fixation de l'élément de coupe


Disques / lames en acier conviennent pour une utilisation sur l'herbe ou les buissons.


Une tête en nylon est utilisé pour couper l'herbe et concassée ou la pelouse.

Utiliser uniquement des éléments de coupe avec les protections appropriées à la machine. Ne jamais utiliser d'autres éléments de coupe comme des chaînes ou des têtes pivotantes flottantes lames car ils peuvent endommager la machine et
des blessures graves à l'utilisateur.
Garder des dents de coupe lame bien aiguisée. Suivez les recommandations et utiliser les fichiers appropriés. Une lame / disque mauvais une forte augmentation du risque d'accident.
Vérifiez l'élément de coupe régulièrement pour les dommages ou casses. Un couteau endommagé doit être remplacé.
2.4.2. Affûtage des lames de coupe
disques / lames de coupe de netteté avec un fichier plat. Limer les bords de façon égale et au même niveau pour le garder équilibré.


ATTENTION: Toujours retirer un disque / lame pliée, fissurée, cassée ou des dommages. Ne jamais essayer de redresser un disque plié pour être réutilisé. Utiliser uniquement des disques / lames d'origine en fonction du type requis.

flowchart
graph TD
A["Map outline"] --> B["Recycle icon"]
B --> C["Recycle Bin"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
2.4.3. tête nylon

MPORTANT: Assurez-vous toujours que le fil de coupe est correcte pour mesurée, équilibrée et bien tendue à la bobine principale, sinon la machine génère une vibration importante.

Utilisez la coupe et des mesures appropriées de fil de tête seulement recommandée.
Chaque tête de ligne a été testé par le fabricant pour une utilisation dans des machines différentes
en fonction de sa puissance et caractéristiques. Voir les spécifications de la tête d'impression, en particulier dans le type semi-automatique, et utiliser uniquement les têtes qui correspondent aux caractéristiques de la machine.
les petites machines utilisent généralement plus petites et têtes à l'arrière. En effet, la machine doit surmonter sa tension de fil d'alimentation de la résistance et la résistance du matériau à couper.
La longueur de la ligne de coupe est très importante. Un cordon nécessite plus plus de puissance sur la machine qu'un fil de même diamètre plus court.
Assurez-vous que la garde de coupe pour la tête de coupe est correcte et en bon état. Le dispositif de protection lui-même est utilisé pour ajuster et couper le coupe-fil dans la bonne taille.
Pour augmenter la durée de vie du nylon peut être immergé dans l'eau pendant quelques jours. Cela rendra le fil plus fort et plus de travail perdurera.
3. Mode d'emploi
3.1. Makeready

3.1.1 Montage du guidon
Placez la base de support de guidon de la barre de poignée débroussailleuse. Utilisez ensuite le couvercle de base et serrer la vis pour le fixer correctement.
3.1.2. disques de chargement / lames et têtes de nylon

Remarque: lorsque plaçant un élément de transmission de coupe du coude est essentiel que la section surélevée de la bague de centrage parfaitement ajustée dans le trou central de l'élément de coupe. Si la coupe ne correspond pas correctement peut causer des blessures graves et des dommages à l'utilisation à partir. Ne jamais utiliser une coupe sans protecteur de coupe recommandé. En cas d'utilisation inappropriée ou protecteur endommagé peut causer des blessures graves. Portez des gants pour éviter les coupures aux éléments de coupe poignée ou d'autres composants tout en rendant le réglage.
Quand un disque est utilisé lame / de coupe, la machine doit équiper le guidon, la coupe et le protecteur faisceau correct.
3.1.3 Fixation de l'extension de la coupe de protection
L'extension du bouclier de coupe doit toujours être utilisé avec la tête de coupe de nylon. Il doit être retiré lors d'une lame de disque / coupe est utilisé.
Placer le blindage sur la barre de support et la transmission sécurisée avec des vis.
Entrez le protecteur de guidage d'extension dans les fentes du protecteur et fixer les pattes.
peut être facilement retiré de l'extension du dispositif de protection avec un tournevis pour libérer les languettes.

3.1.4. Mise en place du bouclier de coupe pour lames et disque / aubes
Placer le blindage sur la barre de support et la transmission sécurisée avec des vis.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la garde ne porte pas l'extension équipée.
Placer la rondelle de centrage (B) sur l'arbre de sortie du côté émission. Faire tourner l'arbre jusqu'à ce que l'un des trous dans le capot supérieur est aligné avec l'un des trous sur le côté de la transmission.
Dispositif de verrouillage de clé (A) dans le trou pour verrouiller la barre arbre / disque.
Placez le disque / lame (C), la rondelle de serrage (D) et inférieure cazueleta de protection (E) sur l'arbre de sortie du côté émission.
Mettre que l'écrou (F). L'écrou doit être serré à une pression 35-50Nm (3,5-5 kpm).
Utilisez la clé qui vient avec la machine. Maintenez la touche si près de la cour de garde possible. Pour serrer l'écrou, tourner la clé dans le sens opposé au sens de rotation de la machine (filetage à gauche).
Retirez la clé de verrouillage (A) après que le disque / lame a été placée visse.
3.1.5. Mise en place du bouclier de coupe à la tête et la tête de nylon nylo
Placer la garde de coupe adaptés à chaque type de tête de nylon.

ATTENTION: veiller à ce que l'extension du bouclier de coupe est équipé.
Placer le blindage sur la barre de support et la transmission sécurisée avec des vis.
Ajuster la rondelle de centrage (B) sur l'arbre de sortie du côté émission.
Faire tourner l'arbre jusqu'à ce que l'un des trous dans le capot supérieur est aligné avec l'un des trous sur le côté de la transmission.
Dispositif de verrouillage de clé (A) dans le trou pour verrouiller la barre arbre / disque.
Tête de vis en nylon directement (D) dans la direction opposée à la direction de rotation de la machine.
Retirez la clé de verrouillage (A) après que la tête a été placée visse.
Pour retirer le nylon de la tête faire l'opération inverse.
3.1.6. Réglage du harnais

MISE EN GARDE: En cas d'utilisation de la machine doit toujours accrocher au harnais. Sinon, vous serez incapable de contrôler la machine en toute sécurité et peut causer des blessures graves et des blessures à vous-même ou d'autres.
Ne jamais utiliser un harnais avec un déclenchement automatique défectueux.

A l'avant il y a une libération rapide accessible. Utilisez-le dans les cas où la machine commence à brûler ou toute autre situation où vous avez besoin de se libérer rapidement
de la machine et du harnais.

Un harnais bien ajusté et équilibré rend le travail plus facile et confortable. Réglez-le dans la meilleure position de travail en fonction de leur taille et le type de travail. Ajustez les sangles latérales pour que le poids est réparti façon uniforme dans le dos et les épaules.
Ajuster la bandoulière jusqu'à ce que l'élément de coupe est parallèle au sol par rapport à sa hauteur.
Laissez l'élément de coupe doucement sur la pose du sol. Ajuster le harnais d'engagement dans la débroussailleuse (point de suspension) pour équilibrer le poids de la machine.
3.2. manutention de carburant
3.2.1. SÉCURITÉ FUEL
Ne jamais démarrer la machine:
- Si du carburant a été renversé. Essuyez les déversements et laisser le carburant restant à évaporer.
- Si vous avez mouillé avec du carburant ou des vêtements contiennent des produits inflammables. Changer de vêtements et se laver tout le carburant restant.
- Si la machine est fuite de carburant. vérifier régulièrement la fiche, des tubes ou d'autres éléments du système de carburant sont endommagés ou subir des pertes. Réparer immédiatement avant toute utilisation.
3.2.2. Transport et entreposage
a. Transport et stocker la machine et le carburant pour qu'il n'y ait pas de risque de perte ou de fumées entrant en contact avec des étincelles ou un incendie, par exemple, loin des machines électriques, moteurs électriques, les interrupteurs ou tout autre système d'alimentation.
b. Lors du transport ou le stockage du carburant, toujours le faire dans des réservoirs agréés à cet effet.
c. Lors du stockage de la machine pendant de longues périodes de temps, il devrait être le réservoir de carburant vide. Consultez votre distributeur de carburant pour apprendre à traiter de façon appropriée le carburant en excès.
d. Effectuer un nettoyage complet de la machine et un examen technique de la débroussailleuse avant une longue période de stockage.
e. Cut protecteur doit toujours être installé lors du transport de la machine.
f. Fixez solidement la machine pour le transport.
g. Afin d'éviter des explosions spontanées, bouchon de tuyau doit être retirée à de longues périodes de stockage si la machine ne sont pas sous surveillance ou n'a pas le service de prévention.

MISE EN GARDE: Mettez un soin particulier à la manipulation du carburant. Gardez toujours à l'esprit la possibilité d'incendie, d'explosion ou par inhalation de gaz.
3.2.3. carburant
Débroussailleuse équipe un moteur à combustion interne 2 fois et doit être alimenté par un mélange combustible d'essence et d'huile lubrifiante pour les moteurs de ce type.
Il est très important de garder la bonne proportion dans le mélange de carburant et de mesurer avec précision des quantités dans le mélange. Lorsque de petites quantités sont le carburant mixte, une petite variation des quantités de pétrole et de gaz peut sérieusement affecter le mélange et la qualité.

ATTENTION: Le carburant et les gaz qui sont libérés sont très inflammables et peuvent causer des blessures par inhalation ou par contact avec la peau. Veillez à éviter ces situations lors de la manipulation du carburant et le faire dans des endroits aérés.
3.2.4. essence

Toujours utiliser de l'essence de bonne qualité au moins 90 octane (RON).
Si la machine a un catalyseur toujours utiliser un riche mélange d'essence sans plomb et 2T huile. L'essence au plomb détruirait le pot catalytique.
Utiliser de l'essence à faible émission si elle est disponible auprès de
votre revendeur.
L'indice d'octane minimum recommandé est de 90 (RON). Si vous utilisez l'essence inférieure à 90 effondrement du moteur d'octane et de saisie peut se produire. Elle est causée par la température du moteur augmenté, ce qui causera de graves dommages.
Si vous travaillez à grande vitesse avec le moteur et de recommander plus en utilisant un indice d'octane plus élevé.
3.2.5. mélange d'huile 2T
Utilisation mélange approprié de pétrole et de formulation appropriée pour les moteurs air ventilés deux fois.
Ne jamais utiliser mélange d'huile pour les moteurs refroidis à l'eau (TCW).
Ne jamais utiliser d'huile moteur 4 temps.
Un mélange pauvre en huile ou en pourcentage excès affecte les performances du moteur et de réduire la durée de vie du catalyseur.
Rapport de mélange: 01:40 (2,5%) pour les huiles JASO FC ou ISO EGD formulés pour l'air refroidi de l'utilisation en deux temps.
| essence litre | huile 2T en millilitres |
| 2,5% (01:40) | |
| 1 | 25 |
| 5 | 125 |
| 10 | 250 |
| 20 | 500 |
3.2.6. mélange

- Toujours mélanger le carburant dans un réservoir approprié pour elle.
- remplissage Commencez avec la moitié de l'essence utilisée. Ensuite, ajoutez la quantité appropriée d'huile pour l'essence totale. Mélanger cette première partie réservoir. enfin ajouter l'essence restante et remixer le total.
- Retirer le mélange de carburant vigoureusement avant de remplir le réservoir de la machine.
- Ne pas mélanger le carburant pour les grandes quantités d'un mois d'utilisation.
- Si la machine doit être utilisée pendant un certain temps, le réservoir de carburant doit être vidé et nettoyé.
3.2.7. carburant alimentant
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d'incendie:
a. Ne pas fumer ou lieu à proximité d'objets à haute température.
b. Éteignez toujours la machine avant de remplir le réservoir de carburant.
c. Arrêtez le moteur et laisser refroidir quelques minutes après un temps de travail à combler.
d. Quand vous allez à réapprovisionner la machine, desserrer le bouchon du réservoir lentement doucement tout excès de pression interne.
e. Serrer soigneusement et en toute sécurité une fois rempli brancher.
f. Retirez la machine de la zone de remplissage et démarrer le moteur dans une région éloignée.
g. Utiliser un réservoir de carburant avec vanne automatique anti-déversement.
h. Nettoyer la zone autour du bouchon de carburant. La saleté à l'intérieur du réservoir de carburant peut affecter les performances de la machine.
i. Assurez-vous que le carburant est bien mélangé fouettant le mélange toujours avant tout remplissage.
3.3. En utilisant la machine
3.3.1. Test et mise en service

flowchart
graph TD
A["Tool"] --> B["Transfer"]
B --> C["Close Pin"]
C --> D["Arrow to nut"]
D --> E["Actuator"]
E --> F["Handheld Robot"]
- Ne jamais utiliser la machine sans la garde de coupe ou d'une coupe de protection endommagée.
- Tous les couvercles doivent être bien placés et en parfait état avant d'allumer la machine.
- Vérifier la lame disque / coupe de sorte que pas de larmes ou des défauts. Soyez bien aiguisé et équilibré l'élément de coupe. Jeter tout disque / lame qui est endommagé, plié ou mal aiguisée et de le remplacer par un nouveau.
- Vérifier la rondelle de blocage de l'élément de coupe qui est pas fendu ou endommagé. Remplacer si elles sont endommagées.
- Vérifier l'écrou de serrage de l'élément de coupe et est bien serré. Jeter l'écrou de serrage si elle est endommagée et le remplacer par un nouveau. La force de serrage de l'écrou est d'environ 35-50Nm.
- Vérifiez que le bouclier de coupe ne soit pas endommagé ou cassé. Remplacer la cour de garde si elle a été exposée à des chocs violents ou cassés.
- Vérifier que la tête de coupe de nylon et le bouclier de coupe ne sont pas brisés ou endommagés. Remplacer si cassé ou endommagé. fil de nylon contrôle de charge pour le travail à effectuer avant et remplir si
nécessaire.
3.3.2. Sur et en dehors
Avant de commencer, le couvercle d'embrayage et la tige de transmission de recouvrement doivent être correctement fixés. Sinon, l'embrayage pourrait se détacher et causer des dommages graves.
Toujours retirer la machine a rempli la zone où le carburant avant l'allumage.
Placez la machine sur une surface plane.
Assurez-vous que le couteau ne touche pas un objet, une personne ou un animal.
Ne laissez pas les personnes non autorisées dans la zone de travail, car un risque important de fuite de blessures graves. La distance de sécurité est de 15 mètres.
3.3.2.1. Démarrage à froid: ce type de démarrage est nécessaire lorsque la machine

prend plus de 5 minutes hors du dernier emploi ou après de longues périodes de stockage.
a) Sur: Appuyez sur le « I » de l'interrupteur d'alimentation.
b) Strangled: Placer le levier dans la position de starter fermé pour enrichir l'entrée de carburant du moteur.
c) ampoule Primaire: Appuyer sur primaire jusqu'à ce que l'écoulement du carburant dans celui-ci. L'amorce n'a pas besoin d'être rempli intégralement.

ATTENTION: Le levier de l'étrangleur de retour à sa position initiale après avoir appuyé sur l'accélérateur. Si vous déplacez le levier d'accélérateur à la position de départ, l'élément de coupe peut commencer à tourner immédiatement après l'allumage.
d) Veiller à ce que le moteur de la machine sur le sol à l'aide de votre jambe gauche (attention: ne pas utiliser votre pied!). Saisir la poignée de démarrage, tirez doucement la corde avec votre main droite jusqu'à ce que vous sentiez une résistance (le moment où le démarrage de la poignée cliquets), puis tirez rapidement et fermement la corde. Ne jamais enrouler la corde de démarrage dans la main, utilisez le seul tireur. Répétez jusqu'à ce que l'explosion se produit et.

e) appuyer sur l'accélérateur doucement et laisser le retour du levier d'accélérateur dans sa position initiale.
f) Répétez démarrage tirer jusqu'à ce que démarrer la machine. Lorsque la machine tourner, accélérer doucement quelques minutes pour la température du moteur gagnant avant de commencer le travail.
Ne pas tirer sur la corde de démarrage dans toute son étendue et ne pas relâcher la poignée de démarreur lorsque le cordon est tiré. Cela peut endommager la machine.

Ne placez aucune partie de votre corps dans la zone désignée. Vous pourriez subir des brûlures ou un choc électrique si le couvercle de la bougie d'allumage a été endommagé. Toujours porter des gants. Ne pas utiliser une machine avec couvercle de bougie endommagé.

IMPORTANT: Si la poignée de démarrage est actionné à plusieurs reprises avec starter en position fermée, il peut arriver que le calage du moteur et plus difficile à démarrer. Si cela se produit, répétez le démarrage à chaud pour éliminer l'excès de carburant dans le cylindre de la machine.
3.3.2.2. démarrage à chaud: Pour mettre la machine après un court laps de temps, car il a été désactivé (pas plus de 5 min) acf suivre les étapes décrites ci-dessus, en veillant à ce que l'amorce a été pressée environ 2-3 fois.

3.3.2.3. Off: Éteignez la machine en appuyant sur le bouton de commande sur la position « O ».
3.4. Conseils généraux de travail

IMPORTANT: Cette section décrit les techniques de base et la sécurité au travail Destructeurs. Si vous trouvez une situation où comment faire face à tout doute travailler, consulter un expert. Contactez votre revendeur ou un centre de service.
Évitez d'utiliser la machine dans des situations qui dépassent leur capacité de contrôle et de sécurité.
Vous devez comprendre la différence entre le défrichement des forêts (buissons), couper l'herbe et la tonte avant de commencer à utiliser la machine.
3.4.1. règles de sécurité de base:

- Regardez et regardez autour de la zone de travail:
Pour faire en sorte que d'autres personnes, les animaux ou les agents ne peuvent pas appliquer à la commande de la machine.
Pour veiller à ce que d'autres personnes ou les animaux ne peuvent pas accéder à la zone de coupe ou en contact avec l'élément de coupe ou les débris délogés de la tête de coupe.
Ne pas utiliser la machine si vous n'êtes pas en mesure de demander de l'aide en cas d'accident.
- Vérifier la zone de travail. Enlevez les objets en vrac tels que les pierres, le verre, câbles, etc. qui peut être libéré au contact de l'élément de coupe ou être roulé en lui.
- Ne pas utiliser la machine dans le mauvais temps, brouillard épais, pluie, vent, froid intense, etc. Travailler dans de telles situations épuisera avant que les risques et ajoutés à leur sécurité sol gelé, visibilité réduite, l'imprévisibilité dans la coupe, etc.
- Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer en toute sécurité et la position de travail stable. Vérifiez la zone de travail afin d'éviter d'éventuels obstacles (racines, pierres,

branchages, sillons, etc.) lors de tout mouvement rapide.
- Faites attention lorsque vous travaillez sur des pentes.
- Attrapez la machine toujours avec les deux mains. Placez la machine sur le côté droit de son corps.
- Gardez l'élément de coupe inférieur à votre taille.
- Éteignez la machine avant de passer à une autre zone de travail.
Toujours protecteur coupe ÉQUIPÉ le transport de votre machine.
- Ne jamais relâcher ou laisser la machine avec le moteur en marche, à moins que ce soit un espace ouvert.

ATTENTION: Ne jamais opérateur ou toute autre personne doit mettre de côté la matière coupée alors que le moteur est en marche ou l'élément de coupe fonctionne, et qui pourrait entraîner des blessures graves.
Le côté transmission peut atteindre des températures élevées pendant l'utilisation de la machine et doit se refroidir. Il peut causer des brûlures graves si on les touche. Surveiller la machine de rebondissement des déchets. Vista toujours une protection adéquate des yeux. Des pierres, des déchets ou autres débris délogés par la machine peuvent provoquer des lésions oculaires graves ou la cécité.
Ne jamais se pencher sur le protecteur de coupe.
Gardez personnes à l'extérieur du télétravail tout en travaillant. Les enfants, les animaux, les observateurs ou les collaborateurs doivent être enlevés à moins de 15 mètres.
Éteignez la machine si quelqu'un approche et pénètre dans votre zone de travail. Ne jamais tourner le dos de la machine sans avoir d'abord veiller à ce que personne ne se trouve derrière vous dans la zone de sécurité.
3.4.2. Techniques de travail de base
Réduit au ralenti le moteur après chaque opération jamais. Avec de longues périodes à plein régime sans charge de travail peut endommager le moteur.

Une attention particulière devrait être branches ou d'obtenir de l'herbe pris entre la garde et coupe l'élément de coupe. Toujours arrêter la machine avant de le nettoyer.
La brosse peut rebondir brusquement lorsqu'il est en contact avec un élément fixe et lorsqu'il est équipé de la lame disque / coupe. Ce rebond peut avoir une force suffisante pour déplacer la machine et son opérateur de façon incontrôlable dans toutes les directions. Le rebond se produit généralement lorsque des éléments de coupe sont difficiles à voir ou est-il beaucoup de mauvaises herbes.
Éviter de couper dans la zone du disque / aubes marquée entre les positions 12 et 03 heures (à la suite d'une horloge de comparaison). Étant donné que la vitesse de rotation de l'élément de coupe, le rebond peut se produire si les tentatives loppers d'épaisseur dans cette zone du disque.
3.4.3. coupe d'herbe avec disque / lame

Disques / brins d'herbe ne doivent pas être utilisés dans les branches en bois.
Il peut être utilisé pour l'herbe haute ou basse.
L'herbe coupée doit être fait avec un mouvement latéral et oscillant, où le mouvement de droite à gauche est celui qui doit servir pour la coupe et le mouvement de gauche à droite a permis de nous revenir au point de départ d'une nouvelle cour.
La découpe doit être réalisée sur le côté gauche du disque / aubes (entre les positions 8 et 12).
Si la lame est légèrement tournée vers la gauche tout en faisant l'herbe coupée peut être placé dans une ligne, ce qui rendra plus facile à ramasser au lieu de passer un râteau.
Essayez de travailler d'une manière rythmique. Placez vos pieds solidement et fermement.
Aller de l'avant après le mouvement de retour dans la coupe, puis prendre une position de sécurité avant de procéder au mouvement de coupe.
Laisser cazueleta supporte la tête de coupe toucher le sol. Il est conçu pour protéger la lame et ne touche pas le sol tout en effectuant ce type de travail.
Réduire le risque de certains matériaux se prendre dans l'élément de coupe suivant les instructions suivantes:
- Travaillez toujours à pleine puissance, avec pleins gaz.
- Évitez de toucher la matière coupée dans le mouvement de retour.
3.4.4. Couper l'herbe / pelouse avec tête en nylon
3.4.4.1. rognures de gazon: placer la tête juste coupé dans le sol et légèrementangle. Le

travail doit être effectué avec l'extrémité de pointe du nylon. Laisser travailler en nylon à votre propre rythme. Ne pas mettre fil plus nécessaire dans la zone de coupe.
Le fil de nylon peut facilement nettoyer la pelouse et pousses contre les murs, les murs, les clôtures, les arbres et les bords,
mais peut également endommager la peau des arbres et des poteaux dans les clôtures. Réduire le risque d'endommager les arbres et les plantes en réduisant l'étendue du fil à 10-12 cm et le maintien d'une faible vitesse.
3.4.4.2. herbe Nettoyage: Cette technique élimine toute végétation indésirable dans une zone donnée. Placez la tête de coupe au-dessus du sol et se déplacent dans différentes directions. Laissez les extrémités du nylon frappent le sol autour des arbres, des poteaux, des murs et autres. ATTENTION: cette technique augmente la consommation de nylon.
L'usure en nylon sur plus tôt et plus vite, qui sera réinjecté plus souvent au contact de pierres, de briques, du ciment, des clôtures métalliques, etc.; et ont moins de consommation frappé contre les arbres ou des poteaux en bois.
Lorsque coupé ou nettoyer la machine en nylon de la tête peuvent être utilisés à moins que le système à pleine puissance, ainsi que le nylon durent plus longtemps et porter la tête de coupe est réduite.
3.4.4.3. Cour: la tête de coupe en nylon est idéal pour couper l'herbe ou la pelouse où vous ne pouvez pas accéder à une tondeuse à gazon. Gardez la coupe de fil parallèle au sol pendant la coupe. Évitez d'apporter pleinement à la tête de coupe au sol pour éviter d'endommager le gazon et la tête de coupe.
Ne laissez pas la tête de coupe touche le sol tout en travaillant. Et prolonger la vie de la tête et éviter l'usure.

3.4.4.4. Numérisation: l'effet du fil de coupe du ventilateur, il peut être utilisé pour le nettoyage rapide et balayage. Placez le cordon parallèle à et au-dessus de la zone à balayer et déplacer la machine dans la direction requise.
Utilisez la machine à pleine puissance pour de meilleurs résultats.
3.5. entretien
3.5.1. carburateur

Réglage du ralenti (T)
Vérifiez que le filtre à air est propre. Lorsque le régime de ralenti est réglé correctement la tête de coupe ne tournent pas.
Si nécessaire régler la vitesse de ralenti, à proximité (tournant à droite) le carburateur de T avec le moteur en marche. Puis ouverts (rotation dans le sens antihoraire heures) de la même vis de l'élément de coupe arrêter complètement. Ce type de réglage est correct lorsque le moteur tourne à un régime moteur en douceur dans toutes
les positions et il y a une vitesse de marge nette l'élément de coupe commence à tourner.

ATTENTION: Si le réglage du carburateur ne peut pas être effectué, contactez votre droit de service auprès de votre revendeur. Ne pas utiliser la machine jusqu'à ce qu'il soit correctement réglé et réparé.
Si nécessaire serrer la vis L et / ou consultation H avec votre centre de service pour obtenir des conseils.
3.5.2. Filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé pour enlever la poussière et la saleté afin d'éviter:
- mauvais fonctionnement du carburateur.
- des problèmes de démarrage.
- perte de puissance du moteur.
- usure inutile des pièces internes du moteur.
- la consommation de carburant excessive.
Nettoyez le filtre toutes les 25 heures, ou plus fréquemment si les conditions sont la poussière excessive.

Nettoyez le filtre à air:
Retirez le couvercle du filtre à air et retirer le filtre. Laver à l'eau chaude savonneuse. Laisser sécher correctement avant de le remettre.
Un filtre à air avec de nombreuses heures d'utilisation ne peut pas être complètement nettoyé. Il doit être remplacé par un nouveau tous si souvent. Si le filtre est endommagé ou cassé, il doit être remplacé.
3.5.3. filtre à carburant

Si la machine subit une rareté de l'offre de carburant dans le moteur, vérifier le filtre à carburant dans le réservoir qui n'est pas obstrué.
Le filtre à carburant peut être remplacé de temps en temps pour éviter le colmatage de l'entrée de carburant.
3.5.4. transmission coude

Le côté de transmission est rempli avec la bonne quantité de graisse de l'usine. Cependant, vous devriez vérifier avant chaque utilisation de matériel d'huile de coude est complètement jusqu'à trois quarts de sa capacité.
elbow Graisse lubrifiante ne doit pas être remplacé, à moins qu'une
réparation majeure a été faite.
3.5.6. bouchon

La performance de la bougie d'allumage est affectée par les facteurs suivants:
- Mauvais réglage du carburateur.
- Un mélange de mauvais carburant (huile ou trop mauvais type d'huile)
- un filtre à air sale.
Ces facteurs provoquent l'accumulation de dépôts sur les électrodes de la bougie
d'allumage, de sorte que la performance et le bon fonctionnement de la bougie d'allumage est réduite.
Si l'échantillon machine manque de puissance, la difficulté à démarrer ou fonctionne par intermittence au ralenti: toujours vérifier la bougie d'allumage avant tout autre paramètre. Si la bougie est sale, la nettoyer et vérifier que l'électrode a un 0,6-0,7mm espace. La bougie d'allumage doit être remplacé après un mois d'utilisation ou plus tôt si nécessaire.
Bougie recommandé: Utilisez toujours le type recommandé de bougie d'allumage. Si la fiche utilisé incorrect peut endommager le piston et le cylindre. Vérifier que la bougie est solidement logé dans le cylindre.
3.6. Les intervalles d'entretien
| gammes indiquées pour une utilisation normale. Si la plage de travail est plus longue ou des conditions difficiles, les intervalles d'entretien sont raccourcies | Avant de commencer le travail | Après chaque journée de travail | Après carburant de remplissage | hebdomadaire | mensuel | annuel | S'il y a un problème | Si elle est endommagée | Si nécessaire | |
| machine complète | Inspection visuelle | * | * | |||||||
| propre | * | |||||||||
| le contrôle du guidon | opération de contrôle | * | * | |||||||
| Filtre à air | propre | * | * | * | ||||||
| remplacer | * | * | ||||||||
| Filtre à carburant | vérifier | * | ||||||||
| remplacer | * | * | * | |||||||
| carburateur | vérifier le ralenti | * | * | |||||||
| remettre | * | |||||||||
| bouchon | Régler les électrodes d'espace | * | ||||||||
| Remplacement des 100 heures d'utilisation | ||||||||||
| cylindre branchies | propre | * | * | |||||||
| vis accessibles | vérifier | * | * | |||||||
| Resserrer | * | |||||||||
| Anti-vibration | éléments de contrôle | * | * | * | ||||||
| remplacer | * | |||||||||
| autocollants de sécurité | remplacer | * | ||||||||
| échappement | propre | * | ||||||||
3.7. Diagnostics et dépannage
| Que faire si ... | |||
| Source du problème | correction | Source du problème | correction |
| 1. ne démarre pas ou reste allumée | 3. Le moteur tourne de façon intermittente et perd de la puissance | ||
| sur le mauvais | Suivez les instructions | Bougie d'allumage sale ou de la distance des électrodes incorrect | Vérifiez la bougie d'allumage (ch. 3.5.6) |
| Bougie d'allumage sale ou de la distance des électrodes incorrect | Vérifiez la bougie d'allumage (ch. 3.5.6) | Problèmes de carburateur | Distributeur de contact |
| Filtre à air encrassé | Nettoyer ou remplacer | 4. Le moteur produit de la fumée excessive | |
| Problèmes de carburateur | Distributeur de contact | Mélange de carburant incorrect (trop d'huile) ou une composition incorrecte de l'huile | Retirez le carburant et préparer un nouveau mélange de carburant (Chap. 3.2.6) |
| 2. Le moteur démarre mais n'a pas le pouvoir | Problèmes de carburateur | Distributeur de contact | |
| Filtre à air encrassé | Nettoyer ou remplacer | 5. La machine vibre anormalement | |
| Problèmes de carburateur | Distributeur de contact | endommagement des composants ou pièces détachées | Éteignez la machine et débrancher le fil de bougie d'allumage. Vérifiez la présence de dommages. Vérifier les pièces détachées. Assurez-vous que la fraise est correctement réglé. Vous ne pouvez pas trouver quelque chose d'inhabituel, prenez la machine à votre service. |
- Spécifications techniques
| Données techniques | unité | D527HXP |
| déplacement | cc | 27,2 |
| puissance maximale | kw | 1.00 |
| Poids (sans carburant, harnais, équipement de coupe et de protection) | kg | 8,65 |
| vitesse de rotation maximale | min-1 | 9500 herbe / arbuste 11000 |
| vitesse de l'arbre de sortie | min-1 | Sur l'herbe 7125/8250 dans garrigues |
| réglage du ralenti | min-1 | 3000 +/- 400 |
| bouchon | RZ7C CHAMPION / NGK CMR7H / BOSCH USR7AC | |
| Mélange de carburant (essence: 2T huile) | 40: 1 | |
| capacité du réservoir | ml | 750 |
| opérateur Niveau sonore | dB (A) | 94,1 |
| Erreur de mesure / marge | 3 | |
| Moteur Niveau de bruit | dB (A) | 107,1 |
| Erreur de mesure / marge | 3 | |
| Niveau sonore garanti | dB (A) | 112 |
| niveau de vibration | m / s2 | 4,47 |
| - droit Guidons | 5,84 | |
| - Poignée gauche | 1.5 | |
| Erreur de mesure / marge |
| équipement de coupe recommandé | Type | Largeur de coupe (mm) | Epaisseur de la lame / nylon d'un diamètre (mm) | Diamètre disque de trou central / lame (mm) |
| Disco / lame | 3 conseils, métal | 255 | 1,6 3,0 | 25.4 |
| Disco / lame | 4 points, métal | 255 | 1.4 | 25.4 |
| tête nylon | Fil de coupe, non métallique | 460 | 2.4 |
Distribuidora
Millasur, SL
RUA EDUARDO PONDAL, n° 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - A COROGNE
ESPAGNE
CE
анова
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes, en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: DÉBROUSSAILLEUSE
Modèle: D527HXP
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
Directive 2006/42 / CE / Directive 2014/30 / UE
EN ISO 14982: 2009 - test170603036SHA-V1
ISO 11806-1 EN - test170603035SHA-001
Cachet de l'entreprise
millasur
Rúa Eduardo Ponda!, n° 23
Pol. Ind. Sigüeiro - 15688 Oroso - A Coruña
Tlf. 931 696465 / Fax. 981 690861
