Viomi Alpha 3 - Aspirateur robot

Alpha 3 - Aspirateur robot Viomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha 3 Viomi au format PDF.

📄 99 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Viomi Alpha 3 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur robot
Puissance d'aspiration 2500 Pa
Capacité de la batterie 3200 mAh
Autonomie 120 minutes
Temps de charge 300 minutes
Capacité du réservoir à poussière 600 ml
Fonction de lavage Oui, avec réservoir d'eau
Connectivité Wi-Fi, application mobile
Compatibilité avec assistants vocaux Oui, Alexa et Google Assistant
Dimensions 35.3 x 35.3 x 9.6 cm
Poids 3.5 kg
Filtration Filtre HEPA
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et des brosses
Sécurité Système de détection des obstacles et des chutes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha 3 Viomi

Comment charger l'aspirateur robot Viomi Alpha 3 ?
Placez la station de charge sur un sol plat et sec, puis connectez-la à une prise électrique. Assurez-vous que l'aspirateur est correctement positionné sur la station de charge.
Pourquoi mon Viomi Alpha 3 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est chargé. Si la batterie est faible, rechargez-le pendant au moins 4 heures. Assurez-vous également que le couvercle de la brosse et le bac à poussière sont bien en place.
Comment vider le réservoir à poussière du Viomi Alpha 3 ?
Retirez le réservoir à poussière de l'aspirateur, ouvrez-le et videz son contenu dans une poubelle. N'oubliez pas de nettoyer le filtre régulièrement.
L'aspirateur ne trouve pas la station de charge, que faire ?
Assurez-vous que la station de charge est branchée et que rien ne bloque le chemin. Nettoyez les capteurs de l'aspirateur et réinitialisez l'appareil si nécessaire.
Comment programmer un nettoyage avec le Viomi Alpha 3 ?
Utilisez l'application mobile associée pour définir des horaires de nettoyage. Suivez les instructions à l'écran pour programmer les sessions.
Mon aspirateur Viomi Alpha 3 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que les brosses et le filtre ne sont pas obstrués. Nettoyez-les si nécessaire.
Comment réinitialiser mon Viomi Alpha 3 ?
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son. Cela réinitialisera l'appareil aux paramètres d'usine.
Puis-je utiliser l'aspirateur sur des tapis épais ?
Oui, le Viomi Alpha 3 est conçu pour fonctionner sur des tapis, mais assurez-vous que les brosses ne sont pas enchevêtrées dans les fibres du tapis.
Comment nettoyer les brosses de l'aspirateur ?
Retirez les brosses de l'aspirateur et utilisez des ciseaux ou un outil de nettoyage pour enlever les cheveux ou les débris. Rincez-les à l'eau si nécessaire.
Le Viomi Alpha 3 peut-il être contrôlé par voix ?
Oui, si vous le connectez à un assistant vocal compatible, vous pourrez le contrôler par commandes vocales.

Questions des utilisateurs sur Alpha 3 Viomi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha 3 - Viomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha 3 de la marque Viomi.

MODE D'EMPLOI Alpha 3 Viomi

Informations de sécurité

1. Instructions d'utilisation

Veuillez faire attention aux précautions de sécurité de base ci-dessous avant d'utiliser le produit:

  • Lire soigneusement le manuel d'utilisateur et suivre les instructions indiquées dans le manuel d'utilisateur lors de l'utilisation du produit.
  • Conservez bien le manuel d'utilisateur pour toute reférence ultérieure.
  • En cas de transfert du produit à un tiers, veuillez attacher le manuel d'utilisateur avec le produit.
  • Toute opération non conforme aux instructions du manuel d'utilisateur pourrait entraîter des blessures graves ou endommager le produit.

Avertissement: Instructions contre l'utilisation incorrekte du produit qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Précaution: Instructions contre une utilisation incorrecte du produit qui pourrait entraîner des blessures mineures ou endommager le produit.

Lire le manuel d'utilisateur
Ce produit ne doit pas etrejeté avec les déchets normaux. Il doit etre recyclé.

2. Précautions de sécurité

Avertissement

  • Ce produit ne peut utiliser que la station de nettoyage et les piles qui sont fournies avec ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait endommager le produit, provoquer un choc électrique ou un incendie causé par la haute tension.

  • Ne pas utiliser ce produit si le produit et les accessoires de ce produit sont endommages. Contacter notre service après-vente. Sauf pour les techniciens de service désignés ou autorisés par notre société, il est interd it de désassembler, réparer ou modifier ce produit.

  • Débrancher le produit avant tout entretien.
  • Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou le produit lorsque vos mains sont mouillées, cela pourrait entraîner un choc électrique.
  • Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être replacé par le fabricant, son service après-vente ou un professionnel similaire pour éviter tout danger.
  • Pour prévenir toute chute accidentelle du produit, ne pas utiliser ce produit dans un endroit suspendu sans clôture de protection, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
    Lutilisateur ne doit pas remplacer les piles de maniere privée.
  • Assurez-vous que vos vêtements ou toute partie de votre corps (cheveux, doigs, etc.) ne se coinceant pas dans la brosse ou la roue de l'aspirateur. Le non-respect de ces instructions pourrait entrainer des blessures corporelles.
  • Ne pas placer le produit à proximé du feu ou de matérieliaux inflammables/explosifs/corrosifs.

  • Si le manuel d'utiliser est perdu, veillez contacter votre distributeur local ou appeler le département de service après-vente pour obtenir un manuel d'utiliser électronique.

Si le cable d'alimentation est endommage, il doitetre remplace par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
- Veuillez nettoyer et maintainir la machine principale et la station de nettoyage en état d'arrêt ou de coupure de courant.

Precaution

  • Cet apparéil contient des piles qui doivent être remplacées par des personnes qualifiées.
  • Pour recharger la batterie, utiliser seulement la station de nettoyage fournie avec cet apparéil.

Informations de sécurité

  • Vérifiez la présence de mégots de cigarettes, d'allumettes et d'autres objets inflammables et explosifs dans la chambre. Le cas échéant, il faudra se nettoyer manuelle avant d'utiliser le produit. Si le robot inhale des articles inflammables, son corps chauffera et endommager le produit pendant son utilisation.
  • Nettoyer régulierement les brosses laterales et les rouaux, nettoyer régulierement la boite à poussière, nettoyer régulierement le filtré.
    L'appareil doit etre débranché du réseau électrique lors du demontage de la batterie.
    La batterie doit etre eliminee en toute securite.
  • Le produit est seulement destiné à nettoyer les sols dans un environnement domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur, comme sur un balconon ouvert ou sur une surface qui n'est pas un sol comme un canapé, ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Eviter l'aspiration d'eau, d'huile ou d'autres liquides, qui pourraient endommager le produit.
  • Veuillez réaliser des préparations suffisantes avant demettre le produit en marche pour prévenir tout bruit aux personnes ou aux animaux.
    Arranger les fils épars sur le sol avant l'utilisation, afin de ne pas affecter le fonctionnement normal du produit.
  • Sortir les objets fragiles avant de l'utiliser.
  • La station de nettoyage doit être placeé contre le mur et sur un sol plat pour ne pas affecter la fonctionnalité du produit.
  • Débrancher la station de nettoyage en cas de non-utilisation à long terme.
    Lorsque le produit fonctionne, le demontage de la station de nettoyage affectera le rechargement normal de la machine.
  • Ne pas utiliser le produit pour aspirer des objets tranchants (par exemple des éclats de verre et des clous) afin d'éviter d'endommager le produit.
  • Ne pas utiliser le produit à une température ambiente supérieure à 35^ ou inférieure à 0^ ou dans un environnement humide, inflammable, explosif ou corrosif.

  • Ne pas prendre le produit par le couvercle de radar laser.

  • Avant tout nettoyage ou entretien, assurez-vous que le produit est eteint et que la station de nettoyage est debranchee.
  • Ne pas poser les enfants, les animaux domestiques ou tout autre objet sur le produitpendant qu'il est à l'arrêt ou en mouvement.
  • Ne pas vaporiser de liquide dans le produit (s'assurer que le compartment à poussière est complètement sec avant de le réinstaller).
  • Ne pas poser le produit à l'envers (le boitier du radar laser ne doit jamais être en contact avec le sol).
  • Utiliser ce produit uniquement comme décrit dans le manuel d'utilisateur ou le guide de démarriage rapide. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou dommage causé par une utilisation inappropriée de ce produit.
  • Pour évider d'endommager les objets de valeur à la maison en cas de blocage de la machine principale pendant le fonctionnement ou de l'égère collision, veuillezmettre les objets fragiles et les articles divers (teils que vases, sacs en plastique et miroirs, etc.) sur le sol.

3.À propos de la sécurité des enfants

#

  • Les enfants ne doivent pas jourer avec le produit.
  • Veuillez placer les outils de nettoyage de larosse principale hors de portée des enfants.
  • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient été superviseés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les risques potentiels.

Informations de sécurité

Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doit pas etre effectues par des enfants sans supervision.

4.À propos des batteries

#

  • Ce produit contient un groupe de batteries au lithium-ion.

  • Ne pas exposer l'appareil ou la batterie à des températures excessives.

  • Faire attention au risque de court-circuitage des bornes de l'appareil à batterie ou de la batterie par des objets metalliques.

  • Avant de jeter l'appareil, la batterie doit être démontré de l'appareil. Les étapes du démontage:

A. Utiliser un tournevis pour desserrer les vis de la brosse latérale et de la plaque décorative de la base.

B. Demonter le panneau de decoration de la base et la brosse latereale.

C. Retirer la batterie et débrancher la ligne de connexion entre la batterie et l'hote.

  • Les batteries doivent être retirées lorsqu'el produit est éliminé.

  • Si vous avez besoin de remplacer la batterie de la machine hote, veuillez contacter notre département de service après-vente.

L'utilisation de mauvaises batteries pourrait provoquer un accident de sécurité.

  • En cas de fuite des batteries, éviter le contact du liquide avec la peau ou les vêtements. Essuyez-le immédiatement avec un chiffon sec et l'envoyer à la station de recyclage ou au point d'entretien désigné. Ne le jetez pas.

Veuillez eliminer correctement les anciennes batteries du produit.

Les piles comportant des substances dangereuses et nocives pour l'environnement. Veuilleze suivre les reglementations environnementales locales et les envoyer au site de recyclage désigné.

  • Chargez la batterie au lithium de l'aspirateur robot, batterie au lithium, capacité maximale 5200mAh, tension 14,4 Vdc.

  • Impossible de charger des piles non rechargeables.

5. Champ d'utilisation du produit

Le produit est adapté aux sols suivants: Sol en bois. Carreaux en céramique et tapis à poils courts.

6. Clauses de non-responsabilité

En cas de l'une des circonstances suivantes, le produit sera exclu du champ de la garantie gratuite, mais la réparation payante pourra être fournie:

  • Tout dommage causé par le fait que l'utilisateur n'a pas utilisé le produit conformément à notre manuel d'utilisateur ou a cause d'un stockage inadéquat;

B. La machine ou les pièces ont excédé la période de garantie gratuite;

C. Dommages causés par le démontage par des personnes autres que le personnel d'entretien de notre société ou autorisées par notre société;

D.Un numero de piece d'achat valide ne peut etre fourni;

E. Dommages causés par des facteurs irrésistibles comme les catastrophes naturelles;

F. Défaillance du produit ou dommages causés par des facteurs inattendus ou des causes humaines (notamment les erreurs de fonctionnement, la pénetration de liquides, le branchement/débranchement incorrect, les rayures, la manipulations, les chocs, la mise sous tension inappropriée, etc.)

Introduction du produit

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 1
Machine principale

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 2
Station de nettoyage

Remarque: les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface utilisateur dans le manuel d'utiliser sont uniquement destinées à des fins de reference. Le produit et les fonctions reils pouraient varier en raison des améliorations du produit.

Accessoires déjà installés sur la machine principale :

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 1
Boite a poussiere

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 2
Filtre a ecran (Installé sur la boîte à poussière)

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 3
Brosse principale

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 4
Couvercle de la Brosse principale

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 5
Serpilliere

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la machine principale : - 6
Brosse latérale

Accessoires déjà installés sur la station de nettoyage :

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la station de nettoyage : - 1
Reservoir d'eau fraîche

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la station de nettoyage : - 2
Reservoir d'eau sale

Viomi Alpha 3 - Accessoires déjà installés sur la station de nettoyage : - 3
Maildeégout

Autres accessoires :

Viomi Alpha 3 - Autres accessoires : - 1
Le cable electrolytique

Viomi Alpha 3 - Autres accessoires : - 2
Brosse latereale (a remplacer)

Introduction du produit

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 1
Machine principale

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 2

Introduction du produit

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 1

Bouton marche/arret

Appuyer pendant 3s, allumer ou eteindre

Appuyer pendant une courte période, nettoyer ou pauser

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 2

Bouton de recharge

En fonctionnement, appuyez brièvement, unité principale en pause
En pause, appuyez brièvement, commencer à recharger

En recharge, appuyez brièvement, arrêt de recharger

Instructions sur I'etat des lampes indicatrices de la machine principale

La lampe blanche est toujours alluméeLa machine principale est normaleLa lampe jaune est toujours alluméeLa machine principale Wi-Fi est déconnectée
La lampe blanche respireEn chargeLa lampe jaune clignoteLa machine principale est anormale
La lampe blanche clignoteEn recharge/mise à niveau du logicielLa lampe de la machine principale est éteinteArrêt/sommeil

Instructions sur I'etat des lampes indicatrices de la station de nettoyage

La lampe blanche est toujours alluméeLa station de nettoyage est normale
La lampe blanche clignoteEn nettoyage
La lampe jaune clignoteLa station de nettoyage est anormale

Introduction du produit

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 1
Machine principale

Lampe indicatrice Wi-Fi

La lampe bleune reste allumée pendant 2s puis s'eteint: Le Wi-Fi est connecté

La lampe bleue clignote: Connexion Wi-Fi en cours / mise a niveau du logiciel en cours La

lampe jaune clignote:Le Wi-Fi se met en attente de connexion

Bouton de réinitialisation

Appuyer pendant 3s, réinitialiser le système Appuyer pendant 10s, restaurer le système

Bouton de libération de la boite à poussière

Couvercle de boite à poussière

Filtre a ecran

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 2
Boite à poussière

Remarque: les boites à poussiere doivent être installées dans les deux modes de nettoyage et de brossage, sinon la machine principale ne peut pas être démarrée.

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 3
Vibration le support de serpilliere

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 4
Poste de nettoyage (pres du mur)

Viomi Alpha 3 - Introduction du produit - 5

Installation

Poser la station de nettoyage contre le mur et brancher le cable d'alimentation

Viomi Alpha 3 - Poser la station de nettoyage contre le mur et brancher le cable d'alimentation - 1

Avis:

  • Ne pas exposer la station de nettoyage aux rayons directs du soleil
  • Veuillez assurer un espace d'au moins 0,5 m sur les cotes gauche et droit de la station de nettoyage, et un espace d'au moins 1,5 m devant cette station.
  • Faire attention à la ligne électriche, sinon elle pourrait être entrainée par le robot et provoquer le déplacement ou la coupure de la station de nettoyage.
  • Le réserve d'eau fraîche, le réserve d'eau sale et la maille d'égout doivent être installés en place.

Mise sous tension et charge

En cas de première utilisation, veuilles déplacer la machine principale vers la piece polaire de charge et l'aligner avec le shrapnel de charge de la station de nettoyage pour la charger.

En usage quotidien, appuyez directement sur le bouton" "pour demarrer la recharge intelligente.

Viomi Alpha 3 - Mise sous tension et charge - 1

Retirer la bande de protection anti-collision

Avant toute utilisation, veiliez à retarder les bandes de protection anti-collision des deux cots de la machine principale.

Viomi Alpha 3 - Retirer la bande de protection anti-collision - 1

Installation

Bouton de balayage/brossage:

En veille, appuyer pendant un temps court, commencer le nettoyage

En cours de nettoyage, appuyer sur le bouton pour un temps court, pauser

le nettoyage

En recharge, appuyer pendant un temps court, arreter la recharge

Boutonde nettoyagedela recharge:

En mode veille en station, appuyer sur le bouton pendant un temps court, le nettoyage commence

En nettoyage en station, appuyer pendant un temps court, arreter le nettoyage

En dehors de la station, appuyer pendant un temps court, recharger. En mode veille en station, appuyer pendant un temps long, commencer le séchage de l'air

Au cours du séchage à l'air en station, appuyer pendant un temps long, arrêté le séchage à l'air

Avis:

Pour la premiere charge, veuilles l'utiliser après une charge complète afin de protégé la batterie.
Lorsque la machine principale ne peut pas s'allumer en raison d'un faible niveau de batterie, posez-la sur la station de nettoyage pour la recharger.
- La machine principale démarrera automatiquement après avoir été connectée à la station de nettoyage, et ne pourrait pas être arrêtée pendant la charge.

Installer les accessoires selon le mode de nettoyage demandé:

Mode de balayage (installer la boite à poussière):

Ouvr le couvercle frontal par l'ouverture, installer la boite à poussiè dans la machine principale et s'assurer que la boucle est bien fixée.

Viomi Alpha 3 - Installer les accessoires selon le mode de nettoyage demandé: - 1

Avis: Nettoyer régulierement la boite à poussière pour évitier que la saleté n'afecte l'effet de nettoyage.

Installation

Mode de brossage (installation d'un réservoir d'eau fraîche et d'un réservoir d'eau sale et d'une serpillière):

  1. Selon la figure, insérer le serpilliere le long de la fente du support de support de serpilliere vibrant et le coller sur le crochet & la boucle.

Viomi Alpha 3 - Installation - 1

  1. Retirer le réserve d'eau fraîche et ajouter de l'eau du robinet municipale sous le niveau d'eau maximum.

Viomi Alpha 3 - Installation - 2

Avis: Veuillez vérifier régulièrement le réservoir d'eau sale. En cas de présence d'eau sale, veuliez la vider à temps pour assurer qu'il n'y ait pas d'eau dans le réservoir d'eau sale.

  1. Installer le réservoir d'eau fraîche et le réservoir d'eau sale dans la station de nettoyage, et fixer le couvercle de la station de nettoyage après installation.

Viomi Alpha 3 - Installation - 3

Remarques :

Pour garantir I'effet de sterilisation de l'electrolyse de saumure, veuillez ajouter de l'eau du robinet municipale dans le réservoir d'eau fraiche et ne pas utiliser d'eau purifiée.
- Ne pas injector d'eau chaude dans le réservoir d'eau fraîche pour évider toute déformation de ce réservoir.
- Ne pas injector d'eau chaude dans le réservoir d'eau sale pour évier toute déformation de ce réservoir.
Lorsque le brossage du sol, veuillez definiR des murs virtuels ou des zones interdites dans la zone du tapis.
- Il est interd it dutiliser des produits de nettoyage comme certains détergents, désinfectants et détergents solides afin d'eviter la corrosion et les dommages à l'équipement
- En cas d'accumulation d'eau, veuilliez nettoyer l'eau accumulée avant d'utiliser la fonction de nettoyage ou de brossage.
- Àprouvésvoir nettoyé le sol,veillezrezitter et nettoyer le réservoir de l'eau sale à temps,et nettoyer la brosse de nettoyage,la fente de nettoyage et le fillet de drainage pour évider les odeurs et les moississeurs

Comment se connecter au Wi-Fi

Connector l'alimentation electrique

Brancher la fiche d'alimentation dans la prise.

Telecharger l'App

Recherche "Mi Home" dans l'App Store; ou scanner le code QR pour telécharger et installer l'App.

Se connecter à l'App Mi Home

Ce produit est compatible avec l'App Mi Home. Contrôler votre apparéil, et interagir avec lui et d'autres apparèils de maison intelligente avec l'App Mi Home.

Notes: Comme App Mi Home est sujet à des évolutions et des mises à jour de temps en temps, les opérations réelles peuvent varier de celles décrites ci-dessus. Veuillez procédé à vos opérations en suivant les instructions de l'App Mi Home en cours.

Attention: "travaille avec Mijia" valide au niveau logiciel uniquement. MIUI et Mi Home n'est pas responsable de l'entre-prise et de sa production, de la mise en œuvre des standards, de la supervision de la qualité et d'autres aspects du produit.

Viomi Alpha 3 - Se connecter à l'App Mi Home - 1

Scanner le code QR pour télécharger et installer l'application. Vous serez guidé vers la page de configuration de la connexion si l'application est déjà installée. Ou chercher "Mi Home" dans l'App Store pour le télécharger et l'instructor. Ouvrir l'app, appuyer sur "+" en haut à droite, puis suivre les instructions pour ajouter votre(APpeareil.

Viomi Alpha 3 - Se connecter à l'App Mi Home - 2

Configurer le reseau

Appuyer et manitenir sur les boutons" () + "pendant 7s pour configurer le réseau

Viomi Alpha 3 - Configurer le reseau - 1

Jumeler un téléphone portable Android au Wi-Fi

Appuyer sur le produit disponible, puis sur "connector" pour continuer. Suivre les avis.

Jumeler le téléphone portable iOS au Wi-Fi

Selectionner le hotspot du robot dans les paramétres Wi-Fi de votre téléphone et patienter jusqu'à la connexion. Revenir à l'application, appuyer sur " suivant" et suivre les avis pour terminer la connexion.

Notes: Se référer à Comment Réinitialiser le Wi-Fi lorsque vous téléphone est incapable de se connecter au Viomi vacuum ( comme ci-dessous); Veuillez vous connecter au Wi-Fi pour une expérience utilisateur optimale.

Réinitialiser le Wi-Fi

Lorsque vous routeur est remplace ou que le mot de passer Wi-Fi est modifie, il vous faut reinitialiser les parametes Wi-Fi en Maintenant les deux boutons ( ) et ( ) pendant 7 secondes jusqu'à ce que la lampe indicate Ri-Fi clignote en bleu et qu'un message vocal soit émis, signalant que les parametes Wi-Fi ont été réinitialisés avec succès.

Opération

Marche/Arrêt

Appuyez sur "()" de la machine principale pendant 3s, la lampe indicatrice s'allume et la machine principale est en marche.

Lorsque l'appareil principal n'est pas charge et est en veille, appuyez sur "() pendant 3s pour lemettre hors tension.

Carte de mémoire

Dans l'APP, la machine principale memorise automatiquement la carte mise à jour après avoir effectué une cartographie rapide ou un nettoyage complet et une recharge russe. Àpres avoir terminé une carte avec succès, vous pouvez diviser ou fusionner des zones ou nommer n'importe celle,chambre dans l'App.

Nettoyage

A l'etat de marche, appuyez brievement sur le bouton "(), et la machine principale se mettra en marche.

Mode de brossage par vibration

Le mode de brossage par vibration est adopté par défaut lors du brossage du sol, ce qui peut améliorer l'effet de brossage. Le mode peut être désactivé dans l'App.

Sélection du modele/niveau

Dans l'APP, plusieurs modes de nettoyage et vitesses d'aspiration peuvent être sélectionnés.

Pauser

Lorsque la machine principale est en marche, appuyer brievement sur le bouton "() de la machine principale pour arreter le nettoyage, puis appuyer de nouveau brievement sur le bouton "() de la machine principale pour continuer le nettoyage.

Recharge de l'équipment

Lorsque la machine principale a terminé le nettoyage, elle est automatiquement rechargée et déterminé si le nettoyage de la serpillière doit être effectué en fonction du mode de nettoyage. Si la machine principale se trouve à l'extérieur de la station, appuyer sur le bouton " ∩" de la machine principale pendant un temps court pour commencer la recharge. Àprouse une recharge réussie, déterminer si vous devez nettoyer le serpillière en fonction du mode de nettoyage.

Ajout ou vidange d'eau dans le réservoir d'eau

Veuillez replir le réservoir d'eau fraîche avec de l'eau propre avant de faire travailler le robot de balayage et de brossage.

Veuillez vidanger l'eau dans le réservoir d'eau sale et le nettoyer après le travail du robot de balayage et de brossage.

Avis: Il est interdirit d'utiliser des produits de nettoyage comme certains détergents, désinfectants et détergents solides afin d'éviter la corrosion et les dommages à l'équipement.

Opération

Nettoyage de la serpilliere

Au cours du processus de balayage et de brossage, la machine principale returne automatiquement à la station de nettoyage pour netoyer la serpilliere à mi-chemin; après le nettoyage, la machine principale returne automatiquement au point d'interruption pour continuer le balayage et le brossage;

Au cours du processus de balayage et de brossage, appuyer sur le bouton "L" de la station de nettoyage pendant une courte période, et la machine principale reviendra à la station de nettoyage et nettoiera la serpilliere;

Après le balayage et le brossage, la machine principale returne automatiquement à la station de nettoyage pour nettoyer la serpillière; après le nettoyage, la machine passé en état de veille;

Au cours du processus de balayage et de brossage, appuyez brièvement sur le bouton "de la machine principale, et la machine principale commencerà à recharger et à nettoyer automatiquement la serpillière, puisenta dans l'état de veille après le nettoyage;

En état de veille dans la station de nettoyage, appuyer brievement sur le bouton de la station de nettoyage pour nettoyer la serpilliere. Avec le nettoyage, il passera a l'etat de veille.

Nettoyage planifié

L'utilisateur peut planifier une tâche de nettoyage dans l'App, et la machine principale commencerà la tâche de nettoyage comme prévu et returnnerà à la station de nettoyage à la fin de la tâche.

Avis: Toute tâche de nettoyage planifiée ne sera pas exécutée pendant la période où le mode de non-dérangement est activé.

Reprise du point d'arrêt

Ce produit dispose de la fonction de reprise du point d'arrêt. Pendant le processus de nettoyage, quand la batterie est faible, la machine principale va automatiquement trouver la station de nettoyage pour se charger, et après la charge, elle retourne au point d'arrêt pour continuer le nettoyage. Si le nettoyage est terminé manuellement ou si la machine principale est déplacee ou manipulée pendant la recharge ou le chargement, cette reprise du point d'arrêt sera annulée.

Mur virtuel/Zone restreinte

L'utilisateur peut définir des murs virtuels/des zones restreintes dans l'App, où la machine principale évitera de nettoyer.

Avis:

  • Avant d'utiliser cette fonction, il est nécessaire de memoriser une carte dans l'App.
  • Le déplacement de la machine principale ou le changement de l'environnement interieur pourrait entraîner la perte de la carte originale et la non disponibilité de tout mur virtuel/zone restreinte.

Nettoyage global

Si aucune carte n'est stockée, si le nettoyage global est choisi, la machine principale commencerera à netoyer chaque zone par une zone carree de 6m × 6m . Lorsqu'une carte est enregistrree, si le nettoyage global est choisi, la machine principale commencerera à netoyer chaque chambre le long de la trajectoire prevue. À la fin du nettoyage, la machine principale returnera à la station de nettoyage.

Nettoyage des bords

Lorsque le nettoyage des bords est selectionné dans l'App, la machine principale reconnait automatiquement la portée de la zone à nettoyer, et commence à nettoyer le long des bords, et returne automatiquement à la station de nettoyage après avoir terminé le nettoyage.

Opération

Nettoyage de zones spécifiques

Lorsqu'une zone à nettoyer est définie dans l'APP, la machine principale nettoiera la zone définie.

Avis : Pendant le nettoyage, la machine principale peut déborder d'une zone définie. Il faut donc s'assurer d'éliminer tout obstacle sur le sol dans la zone définie, puisque la définition d'une zone ne garantira pas une séparation sure.

Nettoyage au point fixe

Lorsque le nettoyage à point fixe est choisi et que le point cible est sélectionné dans l'App, la machine principale acheminerà la tâche de nettoyage et commenceré la nettoyage dans une zone rectangulaire de 2m × 2m sur la base de la position cible définie dans la carte dans l'App.

Mode de non-dérangement

Lorsque le mode de non-dérangement est activé, la procédure au point d'arrêt, le nettoyage planifié et les rapportes vocaux actifs ne sont pas disponibles pour la machine principale. Le mode non-dérangement est activé par défaut pendant la période de 23h00 à 9h00. Le mode de non-dérangement peut être désactifé dans l'App. "Pendant la période de non-dérangement, la lampe indicateur s'estient après que la machine principale a été chargée pendant 1 minute."

Identification du tapis

Après l'identification du tapis dans le processus de nettoyage du robot de balayage et de brossage, l'amélioration de la suction est automatiquement activée et la serpillière est soulevée. Cette fonction peut être déactivée par l'App; ou activer la fonction d'évitement du tapis dans l'App, et le robot de balayage et de brossage évitera automatiquement le tapis pour le nettoyer. Avis: Pour les tapis de sol pour enfants, les tapis de yoga, les tapis en éponge et les tapis durs à poils courts, il est possible qu'il y ait des erreurs d'appréciation, qui n'affecteront pas l'utilisation normale. Des murs virtuels/zones interdites peuvent être configurés pour interdirre à la machine principale de pénétrer dans les zones ne nécessitant pas de nettoyage.

Sommeil

À moins que pendant la charge, la machine principale se met automatiquement en voilée lorsqu'elle reste inactive pendant 5 minutes; elle est automatiquement mise hors tension lorsqu'elle est en voilée pendant 6 heures sans travail. En état de voilée, appuyez sur n'importe quel bouton ou l'App pour réveiller la machine principale.

Avis: La machine principale ne se mettra pas en voille sur la station de nettoyage.

Réinitialiser le Wi-Fi

Lorsque le mot de passer de votre routeur ou de Wi-Fi a ete modifie, il estnecessary de reinitialiser bye connexion Wi-Fi en maintainant les bouton" " et " pendant 7 secondes à la mise sous tension de ce produit, etla connexion Wi-Fi est reinitialisée avec succes lorsqu'un message vocal"Reinitialisation Wi-Fi et configuration du réseau activees'est emis.

Avis: Seul le réseau Wi-Fi à la fréquence de 2,4 GHz est disponible pour ce produit.

Système de Réinitialisation / de Récupération

Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3s à l'aide d'une aiguille, et lorsque le message "Réinitialisation du système réussie" est entendu, la machine principale redémarrera automatiquement, et les paramètres pertinents tels que le nettoyage planifié et le Wi-Fi seront rétablis à l'etat d'usine.

Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 10s à l'aide d'une aiguille, et quand le message "Récupérationdu système réussie" est entendu, la machine principale redémarrera automatiquement, et les paramétres pertinents tels que le nettoyage planifié et le Wi-Fi seront rétablis à l'etat d'usine, et le système est rétabli à la version de micrologiciel précédente. Avis : Àprous la réinitialisation/récapération du système, la machine principale nécessite de reconnectcer l'App, et les paramétres pertinents de l'App sont effacés.

Entretien du produit

Entretien du produit

  1. Ouvrir le couvercle de la machine principale, appuyer sur le bouton de libération de la boite à poussière et sortir la boite à poussière.

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 1

  1. Ouvrir le couvercle de la boite à poussière comme indiqué sur la figure, et vider les déchets.

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 2

  1. Retirer la grille du filtré comme indiqué sur la figure, nettoyer la boite à poussière et la grille du filtré avec un outil de nettoyage, la nettoyer avec de l'eau propre, la sécher et la remettre en place.

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 3

Avis : Il est recommendé de nettoyer soigneusement la boîte à poussière une fois parSEMaine au moins. Veuillez sécher la boîte à poussière et le filtre avant utilisation.

Entretien du produit

Reservoir d'eau sale/maille d'égout

Sortir le réserve d'eau sale et vider l'eau sale; soulever la Brosse de nettoyage et sortir la maille d'égout pour le nettoyage.

Viomi Alpha 3 - Reservoir d'eau sale/maille d'égout - 1

Avis:

  1. Àprouvaisoarpasséa serpilliere,veuillezsortiretnettoyerle réservoir d'eau sale à temps,et nettoyerla brosse de nettoyage,la fente de nettoyage et la mailledégout pour empêcher les odeurs et les moisissures.
  2. Nettoyer regulierement la grille d'égout pour eviter que les cheveux et la saleté ne bloquent le trou de drainage.

Brosse principale

  1. Retourner la machine principale et appuyer sur les deux boutons de libération pour démonter le couvercle de larosse principale.
  2. Retirer larosse principale vers le haut.
  3. Tirer le manchon de I'axe de larosse principale vers I'extérieur.
  4. Tourner le support de larosse principale pour que l'identification d'alignement sur le support de larosse principale soit alignée avec l'identification de déverrouillage et retarder les supports de larosse principale aux deux extrémités de larosse principale.
  5. Couper les cheveux enroulés sur larosse principale avec un couteau sur l'util de nettoyage et nettoyer larosse principale.
  6. Installer le support de larosse principale et le manchon de l'axe de larosse principale à l'arrête.
  7. Remplacer larosse principale et le couvercle de larosse principale, et appuyer sur le couvercle de larosse principale pour le fixer en place.

Entretien du produit

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 1

Méthode de nettoyage de la brosse principale

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 2
Couper les cheveux

Viomi Alpha 3 - Entretien du produit - 3
Nettoyer les saletés

Avis: Il est recommendé de replacer la Brosse principale tous les 6 à 12 mois pour assurer l'efficacité du nettoyage.

Brosse latérale

  1. Renverser la machine principale et dévisser la vis de fixation de larosse latérale.
  2. Retirer et nettoyer larosse latereale
    3.Replacer la brosse latere et verrouiller les vis.

Viomi Alpha 3 - Brosse latérale - 1

Avis: Il est recommendé de remplacer larosse latère tous les 3 à 6 mois pour assurer l'efficacité du nettoyage.

Entretien du produit

Roue universelle

1.Renverser la machine principale et retirer la roue universelle vers le haut.
2. Nettoyer les cheveux et la saleté sur la roue universelle.
3. Reinstaller la roue universelle.

Viomi Alpha 3 - Roue universelle - 1

Tube de filtré du réservoir d'eau fraîche

  1. Retirer le tuyau du filtré dans le réservoir d'eau fraîche.
  2. Ouvrir le couvercle du filtre et nettoyer le couvercle du filtre et le filt eponge.
    3.Installer le tuyau du filtr en arrriere.

Viomi Alpha 3 - Tube de filtré du réservoir d'eau fraîche - 1

Capteur

Veuillez utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer régulierement le capteur de limite et le capteur IR de bord.

Viomi Alpha 3 - Capteur - 1

Avis: Ne pas utiliser de produits chimiques comme des produits détergents ou des vaporisateurs pour nettoyer le capteur.

Instructions pour l'utilisation de l'équipement de micro-puissance

  1. La technologie RF 433 MHz appliquée à ce produit est conforme aux exigences techniques de l'équipement de télécommande sans fil universal dans le "catalogue et les exigences techniques de l'équipement de transmission radio à courte plage de micro-puissance", et est utilisé pour les applications de transmission de données. Veuillez vous reférer au contenu pertinent dans le manuel d'utilisateur pour l'antenne PCB externe, le contrôle, le réglage et le commutateur, etc.
  2. Il est interdit de changer le contexte ou les conditions d'utilisation, d'étendre la plage de fréquences de transmission et d'augmenter la puissance de transmission (y compris un amplificateur de puissance RF supplémentaire), et il est interdit de changer l'antenne de transmission sans autorisation.
  3. Il est interd it de generer des interfrences nocives pour d'autres radios (stations) legitimes ou de proposer une protection contre les interfrences nocives.
  4. Il supporte les interférences des équipements d'application industrielle, scientifique et Médicale (ISM) émettant de l'énergie RF ou d'autres radios légitimes (stations).
  5. En cas d'interfERENCE nuisible à d'autres radios (stations) légitimes, il est nécessaire de cesser immédiatement de l'utiliser et de prendre des mesures pour éliminer l'interfERENCE avant de continuer à l'utiliser.

  6. L'utilisation d'équipements de micro-puissance dans les aéroports et les zones de protection de l'environnement electromagnetique comme les stations de radio-observatoire, les stations de radar métorologique, les stations terrestres de satellite (y compris les stations d'observation et de contrôle, de portée, de réception et de navigation) et d'autres radios civiles (stations) et les aéroports designés conformément aux lois et règlements, aux règlements et aux normes de l'État concerné, sont conformes aux règlements de protection de l'environnement electromagnetique et aux autorités industrielles pertinentes.

  7. Il est interdirit d'utiliser toutes sortes de télécommandes de modèles dans la zone dont le centre est la piste de l'áéroport et dans un rayon de 5000m.
  8. La température de travail de l'équipment de micro-puissance utilisé est de 0^ à 35^ , et la tension de travail nominale du robot de balayage et de brossage est de 14,4V; la tension de travail de la station de nettoyage est de 100-240V.

Problèmes communs

ProblèmeSolution
Impossibè d'allumerLa batterie est faible. Veuillez le recharger avant de l'utiliser.
Le robot échoue à démarrer le brossageLa batterie est faible. Veuillez le recharger avant de l'utiliser.
Le robot ne peut pas returner pour être rechargé.Trop de barrières près de la station de nettoyage. Placer la station de nettoyage dans une zone non bloquée. Le robot est trop loin de la station de nettoyage. Placer le robot près de la station de nettoyage et réessayer.
Actions anormales du robotVeuillez étéindre et rallumer le robot
Bruits anormaux pendant le nettoyageVeuillez vérifier et nettoyer les corps étrangers sur larosse principale, larosse latérale, la roue gauche/droite après que la machine soit éteinte.
Les performances de nettoyage se réduisent ou la poussière tombe.Le collecteur de poussière est plein. Veuillez vider le collecteur.L'écran du filtre est bloqué. Veuillez nettoyer la grille du filtre.Le robot est bloqué par tout objet étranger. Veuillez nettoyer larosse principale.
Robot est hors ligneFaibles signaux Wi-Fi. S'assurer que le robot est correctement couvert par les signaux Wi-Fi.La connexion Wi-Fi échoue. Réinitialiser la connexion Wi-Fi et télécharger la的最后一 version de l'App et réessayer.
Le robot ne réussit pas à passer au point d'accêtS'assurer que le mode de non-dérangement n'est pas activé, ce qui désactiverait le passage au point d'accêt.La prise du point d'accêt ne s'applique pas à l'utilisation du bouton de recharge de la machine principale, au fonctionnement du bouton de la fonction de balayage et de balayage de la station de nettoyage, au fonctionnement du bouton de recharge de l'App ou au transport de la machine principale vers la station de nettoyage.
Incapables de chargerAssurer un espace suffisant autour de la station de nettoyage, et qu'il n'y a pas de poussière ou de blocages sur la surface de l'électrode de la station de nettoyage.La température ambiente est trop BASSE (inférieure à 0°C) ou trop Élevée (supérieure à 35°C).

Problèmes communés

ProblèmeSolution
Défaut d'effectuer le nettoyage planifiéSi l'équipement n'est pas connecté au réseau, l'hourne ne peut pas être synchronisée et le nettoyage planifié ne peut pas commencer.S'assurer que la machine principale n'est pas en mode non-dérangement, faute de quoi le nettoyage planifié est désactivé.
Le robot est toujours hors ligneVeuillez S'assurer que la configuration du réseau du robot est réussie et que le robot se trouve toujours dans la zone de couverture du signal Wi-Fi.
Le robot échoue à se connecter à l'AppS'assurer que le robot et la station de nettoyage se trouvent dans une zone où le signal Wi-Fi est disponible ; réinitialiser le Wi-Fi en suivant les étapes décrites dans le Manuel d'Utilisateur ; ensuite, refaire le jumelage.
Défaut de nettoyage de la serpillièreLe réservoir d'eau fraîche manque d'eau et il faut le replir d'eau propre. Le réservoir d'eau sale est plein, vuillez vider l'eau sale et la nettoyer.La fente de nettoyage est pleine, vuillez nettoyer le troude drainage de la fente de nettoyage

Dépannage

Message de DéfautSolution
S'assurer que le capteur de distance laser n'est pas bloquéLe capteur de distance laser est bloqué ou obstrué par un objet étranger Retirez le blocage ou l'objet étranger Si le déplacement Si le déplacement est impossible, relocaliser le robot, puis leMETTE en marche
Nettoyer le capteur de limite et relocaliser le robotLe robot est hors sol. Relocaliser et redémarrer le robot. Le capteur de limite est sale. Nettoyer le capteur.
Vérifier le capteur de collision et enlever tout objet étranger sur le capteurLe détecteur de collision est bloqué. Retirer l'objet étranger en frappant le capteur. En cas d'absence de corps étranger, relocaliser et redémarrer le robot
Placer le robot sur un sol horizontal et leMETTE en marcheIl est détecté que le robot reste incliné. Placer le robot sur un sol horizontal et le démarrer, ou effectuer la mise à niveau dans App, puis redémarrer le robot.
Poser la machine principale au sol pour commencerLa roue est suspendue. Veuillez déplacer à la nouvelle position pour commencer
Éliminer tout obstacle autour du robot et réessayerLe robot peut être bloqué ou coince. Enlever toute barrière autour de l'appareil
S'assurer que le collecteur de poussière est installé en placeRemplacer la boîte à poussière et l'écran de filtre, et s'assurer que l'écran de filtre et la boîte à poussière sont installés en place.

Dépannage

Message de DéfautSolution
S'assurer que le réservoir d'eau fraîche a été installéVeuillez installer le réservoir d'eau fraîche à nouveau et s'assurer qu'il est bien fixé.
Veuillez s'assurer que le réservoir d'eau sale a été installéVeuillez installer le réservoir d'eau sale et s'assurer qu'il est bien fixé.
Veuillez s'assurer que la maille d'égout a été installéeVeuillez nettoyer la maille d'égout et s'assurer que la maille d'égout est installée en place.
Le réservoir d'eau fraîche est vide. Veuillez ajouter de l'eau propre à tempsVeuillez vérifier et compléter le réservoir d'eau fraîche.
Le réservoir d'eau sale est plein. S'assurer de les nettoyer à tempsVeuillez voir l'eau dans le réservoir d'eau sale et le nettoyer à temps.
La fente de nettoyage est pleine. S'assurer de les nettoyer à tempsVeuillez vérifier et nettoyer la fente de nettoyage.
Veuillez déplacer la machine principale vers la station de nettoyageLa machine principale ne peut pas capter la position de la station de nettoyage. Veuillez REPLacer la machine principale dans la station de nettoyage pour la recharger.
Niveau de la batterie faible. Veuillez charger le robot.La puissance est trop faible, la machine principale ne peut pas démarrer normalement.

Specifications

Machine principale

ModelV-RVCLMC28A
Taille353*353*96.5mm
Puisance nominale40W
Tension nominale14.4V=
Tension de Charge20V=
Capacité de la batterie5200mAh
Poids net4.1kg
Connexion sans filWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHzBluetooth 4.2RF 433MHz

Station de nettoyage

ModelV-RVCLMC28A
Entrée nominale100-240V- 50/60Hz
Sortie nominale20V = 1.5A
Taille de la station de nettoyage410*450*390mm
Connexion sans filRF 433MHz

Ce produit est compatible avec le standard de sécurité laser de classe | selon la norme IEC60825-1:2014, et ne génère pas de radiation laser dangereuse pour l'homme.

CbeHnO texHnke 6e3oNaChocTn

1. Pekomendaцno pa6ote

IpeepncnoB3OBAHmEyctpoCTBa 06paNTe BHMaHHe Ha cJeDyoUne OCHOBHbIe 3aunTHbIe Mepb 6eOnacHOCTn:
BHHMaTeIbHO IPOUHTe IHCTpyKuIO NO 9cKnIyataaunn CneJyTe Yka3aHHbM B HEm IHCTpyKuIaM pN INCNOJIb3OBAHmYcTpoCTBa.
CoxpaHnTe HnctpyKuHIO NO 3KcNnyataaIN DIA INCNOB3OBAHNA B6yDyem.
- Pn Heo6xOIMMCTNpeepaun daHnHO yctpoiCTBa Tpebemy nuy npnoKHT HcTpyKuHNo 3KcNlyatau.
JIIO6eJECTBNE,BbIOHNHEMOE HE CooTBECTBmC HNCTpyKUNMR B INHCTpyKUNNO EKNyATAuIN,MOKETnpBeCTN K cepbe3HbIM TpaBMnn NOBpejdeHNO camoRy cypoTcbTA.

Octopoxho!Hctpykunno HeonnyeHnHO HnpabInbHorO nCnoB3OBaHNyCTpoHCTBa, KOtOpoe MoKet npBeCTN K CmepTN nnCepe3HbIM TaPBMAM.
BbHMaHHe!NCTpyKuNN NO HeDonyueHHIO HnpeBaINbHoro NcNoIb3OBAHnYycTObTa, KOTOpoe MoKeT npBceTKnJERKM TaPbAMnnNOpeKJeHHIO yCtOeTbA.

IpoHTnTe HNcTpkyuNo No 3Kcnnyatau.
DaaHoe yctpoIcTBO He cIeNyETyTHN3nPOBaT BMeCTe C 06bHuHbIM NTXoAMN. OHO NOJNeKNT nepepa6OtKe.

2. 3auntbIe mepbl6e30nacHOCTN

Octopoxho!

-DAHHOEyCTPOHCTBO MOKHO NcNOb3OBaTb TOnBko BMeCTe Co
CTAHue CAMOoNCTNK n AKKyMnTTOpAMn, KOTOpB ExOaRT B
KOMNeKT NOCTaKN. HecO6JIdHeN eT OToTpe6OBaHN MoKET
PnIBeNTN K nobEJKeHNOY yCTPOCTBa, nopAkeHNOI JKeTpueckm
TOKOM INI BO3rOPaHIO, Bb3BaHHOMY BblCOKM HAnpKaHeHEM.

He cnno3yte daHnoe yctpoCTBO Cnyae 6hApkyehn, YTO camo yctpoIcTBO nero FOmNeKtYUOe NOBpeKdHe. CBKJInTeC b HauImOn OTeLOM cepBncHOrO 0cbNyKbNAHN. 3AnpeaetcDEMOHTAK, peMOHTN MOHnOuKaUN DaHORO yctpoIcTBa NlCuAMn, He RAJIHOUMCRA TexHnueckIMn CneuaNaNTamn, Ha3HaehHbIMn INI yNoHOMOeHHbIMn Haewi KOMPnaHmE.
- Npepe npoBeHem TExnueckoro 06cnykuaHn OTKIOUHTe yCTPOCTBOOTcTn.
He npkacaebc K BNKe nHTAHn Hn yCTpoCTby MOKpbIMnyKAMn, TAK KAK 3TO MOKET npMBECTN K NopaxEHNO 3NeKTPNueckmTOKOM.
-Пи NOBPEKDEHMHCTEBORO WHUPA OH NOJLEKNT 3aMeHe npOn38OAnTeHem,ero cepBnCHbM OTdenOM nIahAHLrNHybIM CNEUACNTOMB U cELXn PpeDTBpaHcEHN OANCHOTN.
Bo n36eKaHne cnyauHoro naedHrycTPOCTBA He nCnOJIb3yTe erHa noBDeeHHbIX noBepxHOCTX 6ez 3aunTHOro orpaJckHn, TAK KaK 3TO MOKET npNEBCTK TpaBMAM.
-Польбовател He Должень Заменгь AkКуМУЛТоры CamocToTERTbHO. -He Дolyнсайтп поладьи В сеТКУ nkoLoCo bHneCocа OTeKdU nI nI kAnKx-Ni6Oчarten TaHa (BONOC, NaIbueB T.D.) .HecO6NIOeHne 3TOrTOpe6OBaHnMoKTe npINBeCTN KTPaBMAM.
He pa3meaetaeCTpOriCTBO pRdOM COrHEm nIeKBOOCnlaMeHIOUIMNC/ B3pbBoONaChbIMN/ Koppo3NOHO-AKTNBHMuMaTeP4naJamn.
- Ecnn HNCTpykun no 3Kcnnnyatau nOTCyTCTByeT, 6paNTHeB K MecTHOMy dInepy nnno 3BOHnTE B OTeEN CEPBNCHO 06cynxnbAHnry, TTo6bl Noanyntb HNCTpykun no 3Kcnnnyatau nB 3NEKTPoHHOM BVne.
PnpnoBpeKdHnHypa nHTA HNOJNDEKTH 3aMeHE npo38OBDTeEN,eroareHToN O6cnyKaBaHnHO nnuCaMn C aHaONHCHKBAnFKnKaueH B cEnyX npedOTpaueHnOnaCHTO.
• BbINOHJRE ONUCTKY IN TEXHUNECKOE O6CNYKINBAHNFEIABHORO yCTPOCTBVA TCHNIA CAMOOUHCTKN, KORDA yCTPOHCTBO BIKNIHOHO NNIOTKIOUHO OT NITAHNIA.

BHUMAHNE!

-Данhoe yctpoCTBO CODEpKNT aKKyMnyTOpbI, noNDexKaUne 3aMeHe TOLko KBaJIHΦuNPOBaHHbIMn CneuaJIHCTAMN.

CbeHnO texHnke 6e3OnacHocTn

ДяндардкakkymлгснбатупньутToькCTанцюcamoouNTK,BXOДиувКOMnNEKTNoCTaBKN daHHORyCTpoCTBA.
IpOBeBte NomeeHHe Ha HAnuHe OkyPkOB, cNueK n AypynHex IerKOBocnnAmenHOuXncr H3bpyBoOnaChbNx npEmTOB. Ppi Hx HAnHHnepeDcNOpNoBzAHmE yCToPoiCTBa Heo6XoDMo 8bpaTbNX BpyHyIO. Ppi NoaHaHN BpoSOT-NbIEcOC IERKOBocnnAmenHOuXncr npEmTOB BnpOceCe NcNoBtB0aHnH OH 6ydt HarpeBaTb Nx B CBOem Kopnyce, YTO npInBeTe K nobpeJdeHIO ycToPCTBa.
PerynphO ouuauTe 60koBbIe npoNkoBbIe 8eTK, KOHTHeHep dA
c6opa bbln, a taKke fHbTp.
-ПинИЗБLEЧЕССАKKUMYМЛТОРНО 6БАТAPEN HeO6XODMO OTKIQUHITb yCTPONCTBO OT 3NEKTKPOCETN.
- AkkymyrTopnHa 6aTape nOndeKnt 6e3onacHou yTuNn3aun.
- YcTpoIcTBo IpeHa3HauHoToIbko dIy6OpKn IOna B DomAuHnx ycNoBnX. He nCnOlsByte po60t-nblncoc Ha otKpblTom Bo3dyne (HanPmep, Ha OTKpbTbIX 6Ankohx) DnOuCTKn NbIbX nobEpxHOeTe, KpOme NOna (HanOpMep, DInBaHa), a TaKxE B KOMMepeCeKN IN npOmblNeHHbx NOnmeHeHNX.
He donyckaIte BCacbBaHnB OBoI, MaCna IINN dpyrnx KxndKoCTe, KOtOpBe MOrY TNOBpeMNTb YcTPOINCTBO.
Ipea3anyckomycpOCTBaBbONNHte Heo6xOdmblie noTROBnTeHbIbeJeCTbN,HTo6bIyMOTero pa80tBeHe npHHINB BpeaIOJAMnnXJBOTHM.
-петд ecnoьбанem po6ota-nbteocaca y6epnte BCE pa3bpocahnbe no nony pnoBDA, qTo6bИ36eKaTb HApwHnHn HOpmaIbHorO peKmna erop a60tBu.
-6epntexpynknne npedmetbinepeidncnoB0aHmeyctpoNCTBa.
-Bo n36eKaHHe HApUWeHnIyFHyKcNoHaJIbHoCTN yCtpoCTBa CTaHIO camOoOHTKn CneJeY cTaHaBnBaTb Ha POBHom NOy y CTeHb.
OTKIOUHTCTAHUNICAMOONCTKNOTcETNecnOHHeNCNOJb3yETCBTEHNE DNTENBHO BpemeHN.
- Ecnnpo6oBt-bnIeoc haoDontcB npouece y6OpKn, ChrtnE tcaHun cAmooNCTKn NOBnIeT HApMbaHyu No3apJky yctOHTBA.
He nconlbyte yctpoctbo dna BCacbibaHnOcptbIX npedMeTOB (hanpimep, ockonkoB cTeKNa n r803de) BO n36eKaHne ero nobpekdeHHN.

  • He ncnb3yte yctpoTcB0 npn TemnepeType Okpykaioe cpebl Bbiye 35^ Hnn Hnke 0^ a TaKke BO BlaJHoH, JERKOBocnnaMeHIOOReA, B3pBuONACHoH INN KopoP3IOHOH CpeE.
  • He noaHmuaTe yctpoNCTBO 3a KpbuKy naepHoropapapa.
  • NpeedNCTKoHnnBbONHHeHnEMTexNueckoroO6cnykBaHnrye 8ybeNTbc, yToYcTPOIcTB OByKIOUeHo, aCTaHUNCaMOOuCtKNOTKNOUeHO CTm.
    He ctabte Ha p06oT-bIneCocTee, JxNBOThbIX Nn KaKHe-Ni6o npEMeTb, KOrDa yCTPOJcTBO CTOnTHa MeCe Tn HaxOAnTCB DnBnKeHN.
  • He paclnlahe Ha cytoctbo Jnkoctb (nepeero nobtopoh yctahOBKOy6eNTecb,yTO KOHTeHep dA c6opa nblnnnonHOCTbO cyxoh).
  • He CTaBte 8yctpoTbO BVEep hOM (kopync naephOro paIapar HNkOrA He NDolKeH KacatbCn NOBepXHOCTn).
  • IcnoIb3yIte daHHOe yctpoIcTBo TOnbKO b COOTBETCTBmC n HnCTpyKUaMnY, kya3aHHbIMn B INHCTpyKUuN NO 3KCNyAtauNN INN KpATKom pykoBocDte NoIb3ObaTeN. NIOb3ObaTeN HeCyT OTBeTCTBeHHoCTBa IIO6bIe y6bTKIN Nm YUep6, BO3NHKnWne B pe3ynbTaTe HenpaBUNbHOro IcNOb3ObaHraJaHHORo yCTPOIcTBA.
  • Y6epTe XpyKnpe npMeTbI npOue MeKne n3dennn (HanpMep, Ba3b, noN3tnHeOBbIe NaekTe, 3epKaA N T.D.) C nola, 406bHe co3aBaTaB npEeTCTBnB BO BpEm pa60tbp60ta-NbLeCocn He nobpeDntb ceHHBeu.

3. O 6e3oNaChocn dTei

-He no3B0JrTe DetTm IrpTa b cyctpoCTBOM.
XpAHHTe oOCHBHe IMCTpyMeHbI IaI YnCTKn IeTOK B HeIOCTyHOM IaI DeNt MeCte.
JaHnOe yctpoCTBO MOKET NcNoJIb3oBaTcBcAteBtMM B03pacteOT8 JETNIIaAMCOrpaHueHHbIMnIINmYeHTBeHHbIMn CnOC6HOCTMn,ORPAHueHHbIMnCNOC6HOCTMnBOCPnPIrtnN INHEoCTATOCHIM ONItOMN 3HAHnRM TOnkO NOJ HABIOJeHemN INNOCE NOUYehn IHCTpyKcNn NO TeXhNke Be3onacHOCTN INOC3HaHnER BO3MOhBXPDCKOB.

CbeHnO texnke 6e3oNaChocTn

-TeTAM 3anpeaaetcBbnoHnHbTuCTky HnTExHHuecko 06cnyBaHne yctpoaCTBa 6e3 npncMToPa B3pocblx.

4.06 aKKymyTopax

JaHHOe yctPOCTBO COePxNIT NtINu-HOHHyO AKyMnTOpHyO 6aTeape.
- He noDBeBRAteYtROPOTHBOIIMAKKYMUTOPHYO6aTapeKO 803deTBIOUQPE3MePHbIX TENTHEPATy.
- POMHNTe 6 onaCHOCTn KOpOTKO 3aMbKaHHN KEmM yCTPOIcTBaC - AKKMyJrTOpHbM NITAHmE M NkEmM AKKMyJrTOpHO Batapeo NT - MetAJLNECKHN PDEMetOB.
- Papedytnmuaeemytpoctbta Heo6xmoBuHytbN 3n hero AKKyMnTAPHyk 6aTapeu. NocleOateBnHcObt HmBneMeHHN
A.Пи NOMOUI OTBepTKN OTKpyTne BnHTb 6OKOBIOI ΜeTKN I DEkopaTHBOHII PACTNHI OCHOBAHIA.
B. CHIMNE TE DEKOPATNBHYIO NAACTNHY OCHOBAHNA 6OKOBYIO ueTky.
C.N3BNEKNTe aKKyMnTOpHyo 6atapeoN OTKIOUHTe coeHNHTeIbHbI WHPmEky aKKyMnTOpHO6atapeenXOCTOM.
-AkkmyIATOp6doJHKHb6bTbN3BneHb npn ytnnn3aun yctpoCTBa.
- PnH Heo6xOaIMOCtN 3aMeHbAkkymyIaTOPOH 6aTapeIN OCHBOHO yCTPOCTBA C8RJHTeB C HauWM OTdELOM CepBnCHORO
06cnyKuBaHn. IVcNoJIb3OaHHe HenoXoRaHX AKKymyIaTOPOB
MOKET npHEBcTN K HeCVACTHO My cyaYAO.
- Ecnn akkymnytobpnpoTeKaIoT, He donyckaIte nonaHaHH
KIOKCTN HKOxyu nnOeXdy. He3aMeIInntelbHO npOTpIte Ix cyx0 TKAHBIO nOtnpABBe BNYkHT yTNIm3aun nnHaeHHBn
NYHK TcHmueckoro 06cnKbuaHHa. He Bb6paCbBaHte IX.
-ytinn3npyte ctabie akymyrtoptb po6ota-nbneocaca hndekaaum 06pazOM. Akymyrtoptb coepkat beeectba, onache dno kpykaooe cpedbl. Co6lnoaTe MeCThble 3KOnorueckme HOpMbN oTnpabraIte akymyrtoptb BaHaHaeHHbnyHKNT nepepa60TK.
3apnka nHTneBoro aKKymyIaTopa pO60ta-NbIeocca, nHTneBmy AKKymyIaTOp, MaKcImaJIbHaJ eMKoCTb 5200MaH, HApJxKeHne 14,4 B NOCT. TOKA.

-He moKet 3apKaTaB Henepe3apKaemble 6atapei.

5.ОьlaactbИСПОЛьЗOBAHNY yCTPOnCTBa

VCTPOIcTBNOIOXoOITJNIAOHTKNCLEdyuON NOBepxHOCTe: DepeHHbI Nn. KepaMueckA nnNTkA KOpOTKOBOLOOKHmCTb KoBep.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Viomi

Modèle : Alpha 3

Catégorie : Aspirateur robot